"Once There Was III" -- A Mesmerizing Blend of Dance, Animation and Tech | Nina McNeely | TED
38,954 views ・ 2022-08-26
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ivy Hung
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:05
(Music)
0
5126
2628
(音樂)
06:39
(Applause and cheers)
1
399938
5338
(掌聲和歡呼聲)
07:02
Helen Walters: Technology,
entertainment, design.
2
422085
2961
Helen Walters:科技、娛樂、設計。
07:05
Holy shit.
3
425046
1168
天哪。
07:06
OK, that piece was called
“Once There Was III”,
4
426214
3086
好的,那件作品叫做《從前有III》,
07:09
and it came from the brain
of Nina McNeely, who is here.
5
429342
3670
它來自Nina McNeely的大腦,她在這裡。
07:13
And I’m going to invite her
for that standing O, if you don’t mind.
6
433054
3170
我要邀請她接收那起立鼓掌,
如果你不介意的話。
07:16
Nina.
7
436307
1085
Nina.
07:17
(Applause and cheers)
8
437392
4254
(掌聲和歡呼聲)
07:21
Please take the stage.
9
441646
1251
請上台。
07:22
Take your moment, take your bow.
10
442939
2377
慢慢來,鞠躬。
07:25
(Applause)
11
445358
5005
(掌聲)
07:30
OK.
12
450405
1293
好的。
07:32
OK, Nina, I have a few questions for you.
13
452865
2336
好的,Nina,我有幾個問題要問你。
07:35
I know that you don't
always want to speak,
14
455243
2002
我知道你不是總想說話,
07:37
that your work speaks for itself.
15
457286
1627
你的作品自己會呈現。
07:38
But nonetheless, thank you
for joining me up here.
16
458913
2377
不過還是謝謝感謝您跟我來這邊。
07:41
So you are a visual artist,
a choreographer and an animator,
17
461290
3212
所以你是一個視覺藝術家,
編舞家和動畫師,
07:44
and somehow you're bringing
everything together.
18
464502
2503
而且你竟然將一切都融合在一起了。
07:47
What are you doing?
19
467046
1168
你在做什麼?
07:48
You're blending technology and dance?
20
468214
1835
你在融合科技和舞蹈?
07:50
What's happening?
21
470091
1335
發生了什麼?
07:51
Nina McNeely: Yes.
22
471467
1168
Nina McNeely: 是的。
07:52
I've always been intrigued
by the human experience,
23
472635
3545
我一直很好奇人類感官經驗,
07:56
the world of dreams
24
476222
1251
夢的世界,
07:57
and whatever may be lurking
in the shadows of the subconscious mind.
25
477515
4796
以及可能潛伏在潛意識陰影下的一切。
08:02
So I use dance to tell stories
about sisterhood
26
482353
3545
所以我用舞蹈來講關於姐妹情誼
以及奮鬥與超越的故事。
08:05
and struggle and transcendence.
27
485940
2753
08:08
And I combine that
with live projection mapping
28
488693
3337
我把它結合即時的投影映射
08:12
to create surrealist environments
that I can shift in and out of quickly.
29
492030
4170
創造我可以快速進出的超現實主義環境。
08:16
So it feels just like a dream.
30
496200
1919
所以感覺就像做夢一樣。
08:18
And it also allows me to create illusions
31
498494
3212
也讓我可以製造
舞者正在用他們身體控制動畫的幻覺。
08:21
that the dancers are controlling
the animations with their bodies.
32
501706
3295
08:25
HW: Tell us a little bit --
There's a lot of precision here.
33
505376
3504
HW:告訴我們一點——
這裡很需要精確度。
08:28
What's actually going on?
34
508880
1418
這裡是做什麼的?
08:30
NM: Well, this piece
was actually commissioned
35
510757
2544
NM: 嗯,這一段其實是
在洛杉磯的Entity當代舞蹈委託成影片的。
08:33
by Entity Contemporary Dance
in Los Angeles, as a film.
36
513342
3713
08:37
And this is the first time
it's ever been performed live.
37
517096
2753
這是第一次它被現場表演過。
08:39
HW: First time.
38
519891
1793
HW: 第一次。
08:41
Oh, my God, that's so awesome.
39
521726
1793
哦,天哪,這太棒了。
08:45
NM: So my process
always starts with music.
40
525271
2252
NM:我的過程總是從音樂開始。
08:47
Music is like a psychedelic to me,
41
527523
2586
音樂對我來說就像迷幻藥,
08:50
so I'm always searching for music
that's going to take me
42
530151
2753
所以我一直在尋找那會帶我在
最富有想像力的旅程中的音樂。
08:52
on the most imaginative journey possible.
43
532904
2335
08:55
And then I envision the piece,
I set the choreography on the dancers,
44
535573
4713
然後我設想了這件作品,
我為舞者編舞,
09:00
I shoot that choreography,
usually with my phone,
45
540328
3003
我拍那個編舞,
通常用我的手機,
09:03
and then I bring that
into my animation software.
46
543331
4045
然後我把那個匯入我的動畫軟件。
09:07
I create the animations,
47
547376
1752
我製造動畫,
09:09
then we get back in the studio
and combine the two together,
48
549170
3295
然後我們回到工作室
並將兩者結合在一起,
09:12
which actually takes hours
and hours of trial and error.
49
552507
3086
這實際上需要數小時的反複試驗。
09:15
And I heavily rely on the impeccable
music timing of my dancers
50
555927
5338
而我嚴重依賴我舞者配合音樂的準確度,他們才藝與精確。
09:21
and their talent and precision.
51
561307
1877
09:23
HW: They're amazing.
52
563226
1167
HW:他們很棒。
09:24
So I love that you brought up music.
53
564435
1752
我喜歡你提到音樂。
09:26
Tell us about the music
that we just heard.
54
566187
2044
解釋一下我們剛剛聽到的音樂。
09:28
NM: So this music was composed
by an artist named umru
55
568272
2920
NM:所以音樂是由叫 umru 的藝術家創作
09:31
with a feature by another
artist named warpstr.
56
571234
3086
跟用
另一個名為 warpstr 的藝術家的特效製作。
09:34
And I found umru’s music on SoundCloud
around five years ago
57
574320
4379
大約五年前,
我在 SoundCloud 上找到了 umru 的音樂
09:38
and was just blown away by his use
of these visceral, crunchy sounds
58
578741
4380
並被他這些發自肺腑、嘎吱嘎吱的聲音
結合這些天使般的聲音樣本的使用震驚了。
09:43
combined with these angelic vocal samples.
59
583162
3003
09:46
And I really loved that his music
sounded both ancient and futuristic
60
586207
4296
我真的很喜歡他的音樂
同時聽起來既古老又未來。
09:50
at the same time.
61
590545
1334
09:51
So I started choreographing
to his music in my dance class,
62
591879
2795
所以我開始跟著他的音樂編舞,
09:54
and we started talking on Instagram,
63
594715
1752
我們開始在 Instagram 上聊天,
09:56
and the collaboration was born.
64
596509
2002
合作誕生了。
09:59
HW: So this session
is all about imagination.
65
599178
3420
HW:所以這次活動完全跟想像力相關。
10:02
Tell us a little bit
about your creative process
66
602598
2628
告訴我們一點關於你的創作過程
10:05
and how imagination
clearly plays into that.
67
605268
2586
以及想像力如何起到了作用。
10:08
NM: So at this point
in my career as an artist,
68
608604
2253
NM:所以在我的藝術家生涯的這個點,
10:10
I've decided to just let my influences
flow into me without question,
69
610898
4296
我決定讓影響我的毫無受質疑地湧入我,
10:15
even if they're not on trend or unpopular.
70
615236
3045
即使它們不流行或不受歡迎。
10:18
And this music really struck me
with these visions
71
618322
3254
而這音樂真的讓我具體想到
10:21
of the religious iconography
I was exposed to
72
621617
3045
成長過程中在天主教會暴露到的宗教圖像。
10:24
growing up in the Catholic Church.
73
624704
1793
10:26
And because of my Mexican
and Filipino heritage,
74
626873
2836
因為我的墨西哥與菲律賓傳統,
10:29
that imagery was intense,
75
629750
2711
那種圖像很強烈,
10:32
a little bloody and dramatic.
76
632503
2544
有點血腥和戲劇性。
10:35
(Laughs)
77
635047
1168
(笑聲)
10:36
And I just remember being surrounded
by these paintings and figurines
78
636591
5088
我只記得被這些繪畫和雕像包圍
10:41
whose faces expressed
such sorrow and piety and ecstasy.
79
641679
5547
他們的臉表示非常悲傷、虔誠和狂喜。
10:47
And I just remember
being completely awestruck
80
647226
2336
我只記得完全震驚
10:49
and put in the state of pure,
childlike wonderment
81
649562
3211
並置於澄淨、孩子般的驚奇
10:52
by their beauty and darkness.
82
652815
2086
因他們的美麗與黑暗。
10:54
And it's my greatest desire
to recreate that experience
83
654942
3587
而能重現那體驗並分享給世界
是我最大的願望。
10:58
and share it with the world.
84
658529
1460
11:00
HW: Well, you sure did that.
85
660406
1376
HW:嗯,你確實做到了。
11:01
Nina McNeely, thank you so much.
86
661782
1669
Nina McNeely,太感謝了。
11:03
NM: Thank you.
87
663492
1168
NM: 謝謝。
11:04
(Applause)
88
664660
3587
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。