How to Make Sure Materials Get Reused — Again and Again | Garry Cooper | TED

40,586 views ・ 2023-07-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shuhui Huang 校对人员: suya f.
00:03
A few days ago, I flew in from Chicago.
0
3708
2920
几天前,我从芝加哥飞过来。
00:06
I love it there.
1
6628
2085
我喜欢那里。
00:08
Chicago has it all.
2
8755
1335
芝加哥拥有一切。
00:10
Oh, thank you.
3
10090
1376
哦,谢谢。
00:11
Chicago has it all.
4
11466
1668
芝加哥拥有一切。
00:13
Great food, incredible skyline and architecture
5
13176
4213
美食、无与伦比的天际线和建筑群,
00:17
and the kindest Midwestern folks you'll ever meet.
6
17389
3420
以及你见过的最善良的中西部人。
00:21
Diversity of people and culture, second to none.
7
21351
3545
人和文化的多样性,首屈一指。
00:25
Millions of people move to cities like Chicago each year
8
25564
4045
每年都有数百万人 移居芝加哥这样的城市
00:29
to pursue their life's dreams and passions.
9
29651
2502
去追求人生的梦想和激情。
00:32
I know I did.
10
32153
1168
我知道我是这样的。
00:33
And that's because cities are booming marketplaces of people and companies,
11
33613
6340
那是因为城市是一个 蓬勃发展的市场,由人和公司、
00:39
of products and materials
12
39995
2043
产品和材料,
00:42
and something not so great:
13
42080
2920
和一些不太好的东西组成的:
00:45
waste and greenhouse gas emissions.
14
45041
3087
废物和温室气体排放。
00:48
According to a 2022 World Bank report,
15
48712
3712
根据世界银行 2022 年的一份报告,
00:52
our beloved communities could be responsible
16
52424
2335
我们心爱的社区可能造成了
00:54
for 25 gigatons of carbon emissions
17
54759
4213
250 亿吨的碳排放
00:59
and a ton and ton of waste.
18
59014
2836
和大量的垃圾。
01:02
But what does this mean for your community?
19
62475
2044
但这对你的社区意味着什么?
01:04
Think about that building being torn down,
20
64936
2419
想想那座被拆除的建筑物,
01:07
maybe on the corner next to your office or your home
21
67397
2461
可能就在你公司或家旁边的拐角处。
01:09
and all the wood and concrete and steel
22
69858
2878
所有的木材、混凝土和钢铁,
01:12
or the office equipment or computers
23
72777
2461
办公设备、电脑、
01:15
or furniture being tossed out, dumped in a landfill,
24
75280
4212
或家具都被扔掉, 丢在垃圾填埋场,
01:19
often near the homes of our low-income neighbors.
25
79492
3587
通常是在低收入家庭附近。
01:23
In the United States,
26
83538
1543
在美国,
01:25
40 percent of landfill contain materials from the construction
27
85081
5130
40% 的垃圾填埋场含有 用于搭建和拆除建筑
01:30
and demolition of buildings.
28
90211
1836
而产生的材料。
01:33
This is our linear economy.
29
93006
2919
这就是我们的线性经济。
01:36
It's bad for our climate,
30
96301
1460
这对我们的气候不利,
01:37
it's bad for our health, and it's a missed economic opportunity.
31
97761
3795
对我们的健康有害, 同时也是错失的经济机会。
01:42
But we can turn this line into a circle.
32
102307
4463
但是我们可以把这条线变成一个圆圈。
01:47
Many connected circles, in fact,
33
107187
2419
事实上,许多相互关联的圈子。
01:49
where every a physical resource finds another use and another life,
34
109606
4212
这里每种物质资源都能 找到另一种用途,
01:53
driving down greenhouse gas emissions from new manufacturing,
35
113860
3545
从而减少制造新建筑 的温室气体排放,
01:57
shrinking harmful landfill and creating a lot of jobs.
36
117447
3754
减少有害的垃圾填埋 并创造大量就业机会。
02:02
This disconnected linear economy
37
122118
3295
当我们将所有权的概念
02:05
becomes a circular one
38
125413
1919
转变为一个每个人和企业都能获得 他人不再需要的东西的系统,
02:07
when we transform our concept of ownership
39
127374
3753
02:11
into a system where every person and every business
40
131169
3295
这种脱节的线性经济
02:14
has access to the things others no longer find useful.
41
134506
4796
就会变成循环经济。
02:19
Wood from that building being torn down could be a dining room table.
42
139928
4921
那栋被拆除的建筑物里 的木头可能是一张餐桌。
02:24
Bricks could be concrete again
43
144891
2753
砖块可以再次变成混凝土
02:27
and furniture can be rehabbed
44
147644
2085
家具可以修复后
02:29
and resold to an up-and-coming start-up.
45
149771
2336
并转售给一家崭露头角的初创公司。
02:33
Now my circular economy journey started on a pretty small scale.
46
153274
4422
我的循环经济之旅 是从相当小的规模开始的。
02:37
I was a neuroscientist in a lab at Northwestern University.
47
157737
4088
我曾是西北大学 实验室的神经科学家。
02:43
At that time, in my lab, there were hundreds
48
163451
2586
当时,在我的实验室里, 有数百甚至数千种生物学工具
02:46
if not thousands of biological tools
49
166079
2544
02:48
and things like microscopes, that were going completely unused.
50
168623
3879
和诸如显微镜之类的东西完全没人用。
02:53
In fact, research budgets were tight then and actually now,
51
173378
4504
实际上,当时和现在 的研究预算都很紧张,
02:57
but still, these things sat around collecting dust.
52
177924
2795
但是,这些东西仍然坐等着落灰。
03:00
No one even knew they existed.
53
180719
2210
甚至没有人知道它们的存在。
03:03
So I loaded up a push cart,
54
183304
2795
于是我装了一辆手推车, 带着这些物品
03:06
rolled it around my floor with these items,
55
186099
2252
在我那层楼走来走去,
03:08
visited my colleagues, shared what we no longer needed
56
188351
3170
拜访了我的同事, 分享我们不再需要
03:11
and they might be able to.
57
191521
1793
而他们也许能用上的东西。
03:13
Rheaply, the company I founded and run,
58
193898
3254
我创立并经营的公司 Rheaply
03:17
helps organizations identify and catalog the things they own,
59
197152
4462
帮助机构识别和分类 他们拥有的东西,
03:21
reuse them internally when they can
60
201656
3128
先尽可能在内部重复使用它们,
03:24
and distribute them to other organizations when they cannot.
61
204826
3295
并在内部不需要的时候, 分发给其他机构。
03:28
It's like a high-tech, scaled-up version of me with the push cart at Northwestern,
62
208538
5422
这就像是在西北大学我带着 推车的大规模高科技的版本,
03:34
but with hundreds of organizations,
63
214002
2335
有数百个机构参与,
03:36
from technology to manufacturing leaders,
64
216379
2628
都是从科技业到制造业的领军者,
03:39
and millions of items available for ale and donation --
65
219048
4338
还有数百万件物品 可供销售和捐赠——
03:43
all cataloged on a digital platform,
66
223386
2711
都在数字平台上编目,
03:46
stretching across partners in a local area, a city or state,
67
226097
3712
合作伙伴都来自本地的城市或州,
03:49
creating connected networks of reuse.
68
229809
3087
以此创建了互联的再利用网络。
03:53
Rheaply helps organizations reuse things like building materials
69
233480
3545
Rheaply 帮助组织 重复利用像建筑材料、
03:57
and IT and industrial equipment and furniture.
70
237025
3086
信息技术以及工业设备 和家具之类的东西。
04:00
But companies like Goodr or Olio help reduce food waste
71
240987
4671
而像 Goodr 或 Olio 这样的 公司通过将多余的食物
04:05
by connecting surplus food to people who are hungry.
72
245658
3170
与饥饿的人联系起来, 帮助减少食物浪费。
04:09
And companies like Queen of Raw and Trove and Recurate
73
249537
3963
Queen of Raw 和
Trove 和 Recurate 这样的公司为纺织品、
04:13
create circular loops for textiles,
74
253541
2753
服装和其他品牌商品
04:16
apparel and other branded goods.
75
256336
1918
创造了圆形闭环。
04:19
Let's take a look at how it works for furniture.
76
259631
2586
让我们来看看 家具是怎么被循环利用的。
04:22
An investment bank in New York City had about 2,000 premium office chairs
77
262801
5839
纽约市的一家投资银行
有大约 2000 把他们 再也用不上的高级办公椅。
04:28
that they no longer could use.
78
268681
1669
04:30
When they hired us,
79
270809
1167
当他们找到我们时,
04:32
we sent in a team to inventory that furniture on that floor.
80
272018
3212
我们派了一个小组清点 那一层楼的家具。
04:36
We photographed it, we tagged it and we uploaded it to the system.
81
276731
4046
我们拍了照片,加上标签, 并上传到系统里。
04:42
When it was determined that these items could no longer be useful internally,
82
282362
5172
当确定这些物品在内部不再有用时,
04:47
a notification was sent out through our platform to all of our partners,
83
287575
4046
我们的平台向所有 合作伙伴发出了通知,
04:51
hundreds of them.
84
291621
1627
足足有上百个。
04:53
I'm happy to report that all of these chairs found new homes
85
293748
3545
我很高兴地告诉大家, 所有这些椅子都找到了新家,
04:57
in a local university,
86
297293
1460
它们被安置在在当地的一所大学、
04:58
a community housing organization
87
298795
1710
一家社区住房机构,
05:00
and a local refurbishment company.
88
300547
2252
和一家当地的翻新公司。
05:04
Thank you.
89
304717
1168
谢谢。
05:05
(Applause)
90
305885
2836
(掌声)
05:09
In total, about 68,000 pounds of potential waste
91
309514
4755
算下来这一共从垃圾填埋场转移了
05:14
was diverted from landfill,
92
314269
1751
6 万 8 千磅原本会被扔掉的垃圾,
05:16
and about 100,000 dollars of value
93
316020
1961
并且这些机构共同创造了
05:17
was recaptured and shared with these organizations.
94
317981
3086
大约 10 万美元的价值。
05:21
Not to mention the carbon savings.
95
321109
2210
更不用说碳节约了。
05:23
Making one of these office chairs, which weighs about 55 pounds,
96
323361
5255
制造其中一把 重约 55 磅的办公椅
05:28
releases 245 pounds of carbon emissions into the atmosphere.
97
328616
5464
会向大气中 排放 245 磅的二氧化碳。
05:34
Now, this is just a small set of furniture on one floor
98
334706
3753
这只是在纽约市 一家银行的一栋大楼里
05:38
in one building of one bank in New York City.
99
338459
2837
一层楼上的一小部分家具。
05:41
Think of all the other office equipment and IT infrastructure
100
341921
3545
想象一下其他所有可以重复利用的 办公设备和 IT 基础设施。
05:45
that we could be reusing.
101
345466
1460
05:47
In this specific case,
102
347719
1418
在这个案例中,
05:49
the bank paid us as a part of meeting their sustainability goals,
103
349178
3087
银行付钱给我们是为了实现 他们的可持续发展目标,
05:52
but the chairs were mostly donated.
104
352265
1960
但椅子大多是捐赠的。
05:54
Sometimes furniture or equipment or materials can be resold
105
354893
5797
有时,即使折扣超过50%,
06:00
even for a 50-plus percent discount.
106
360732
2460
家具、设备或者材料 也可以转售。
06:03
Sometimes refurbished and sometimes split into parts
107
363192
4422
有时是翻新, 有时是拆分成零件
06:07
and used by industrial recycler.
108
367614
2085
并由工业回收商使用。
06:10
OK.
109
370408
1210
好。
06:11
So we know how to create a circular economy
110
371659
2461
那么我们现在知道了如何
06:14
with a microscope on a pushcart like me at Northwestern.
111
374162
3170
像我在西北大学一样, 在手推车带着显微镜创造循环经济。
06:19
And we know how to do so
112
379083
4088
我们也知道如何在 Rheaply 这样的数字平台上
06:23
inside and outside of a building with either its building materials
113
383212
3754
循环利用办公楼内外的建筑材料
06:27
or things like IT infrastructure on a digital platform like Rheaply.
114
387008
4087
或者 IT 基础设施。
06:32
But how do we get to the scale of a city?
115
392889
3754
但是,我们如何才能 扩大规模到城市呢?
06:39
And why?
116
399103
1293
还有我们为什么要这么做?
06:41
Well, cities occupy about three percent of global land mass
117
401397
6674
城市约占全球陆地面积的 3%,
06:48
but house over 50 percent of the global population,
118
408112
3879
但却容纳了全球 50% 以上的人口,
06:52
which commands over 75 percent of all global resources.
119
412033
4796
并且使用着 全球 75% 以上的资源。
06:57
Cities are perfect, tractable fronts
120
417205
3420
城市是完美、易于处理的前沿机会,
07:00
for us to drive down greenhouse gas emissions
121
420625
2502
我们能通过建设当地循环经济 来减少温室气体排放,
07:03
and create a lot of jobs by building local circular economies.
122
423127
5548
并创造大量就业。
07:09
Now to transition any city's linear economy to a circular one,
123
429968
4671
现在,要将任何城市的线性 经济过渡到循环经济,
07:14
we're going to, at the very least, have to do three things.
124
434639
3170
我们必须至少做三件事。
07:18
First, we have to build a digital infrastructure
125
438142
3879
首先,我们必须建立数字基础设施,
07:22
to connect every citizen and every company
126
442021
2544
将每个公民和每家公司
07:24
to everything in their city.
127
444607
2211
与城市中的所有事物联系起来。
07:27
Next, we're going to have to build the operational infrastructure
128
447443
3420
接下来,我们必须建设 运营基础设施,
07:30
to make reuse and recycling and remanufacturing easy
129
450863
4004
使再利用、回收 和再制造变得容易
07:34
and universally acceptable.
130
454867
1794
且被普遍接受。
07:38
Next, we're going to have to incentivize every person and business
131
458538
4796
接下来,我们必须激励每个人和企业
07:43
to participate in their local circular economy.
132
463334
2544
参与当地的循环经济。
07:47
As you might expect from a person like me,
133
467088
2419
正如你可能以为的 我这样的人会说的话,
07:49
technology is at the heart of any circular city.
134
469507
3587
科技是任何循环城市的核心。
07:53
So at the very first step,
135
473136
2878
因此在第一步,
07:56
we have to provide universal access to the internet.
136
476055
3253
我们就必须普及互联网的使用。
07:59
But then very quickly after,
137
479767
2336
但是不久之后,
08:02
we have to create local marketplaces,
138
482103
2544
我们必须创建本地市场,
08:04
collections of digital platforms
139
484647
2044
联合多个数字平台
08:06
where anything from toys to building materials can be posted,
140
486691
4713
在那里可以发布、查找、收集和交换
08:11
found, collected and exchanged.
141
491404
2044
从玩具到建筑材料的任何东西。
08:13
Now, this is already happening on platforms like Craigslist
142
493781
2795
现在,这种情况已经 在克雷格列表(Craigslist),
08:16
and Facebook and the Buy Nothing Project,
143
496576
2544
脸书以及什么都不买计划 (Buy Nothing Project)
等平台上发生了,
08:19
but we have to go much bigger and expand into many more product categories.
144
499120
4421
但我们必须扩大规模, 扩展到更多的产品类别。
08:23
In fact, we’re going to have to like, Google Map
145
503958
3128
实际上,我们必须将城市里 所有的工业设备和办公家具
08:27
all the industrial equipment to office furniture in our cities.
146
507086
4755
都在谷歌地图上标出来。
08:31
Because in a circular city,
147
511883
1376
因为在循环经济城市里,
08:33
we actually have to know where things are.
148
513301
2711
我们必须知道东西在哪里。
08:36
But if we can do this,
149
516012
1543
但是如果我们能做到这一点,
08:37
we create a second and third life
150
517597
1877
我们就会为所有的物理资源 创造第二和第三次生命,
08:39
for every physical resource,
151
519474
2419
08:41
increasing its lifetime value and delaying its journey to the landfill.
152
521934
4547
从而增加其生命周期价值 并延迟其进入垃圾填埋场的旅程。
08:47
But it's not just about reusing things.
153
527815
2419
这不仅仅是重复使用东西。
08:50
If we're going to sustain this connected flow
154
530735
3086
如果我们要维持 循环产品和材料的互联流动,
08:53
of circular products and materials,
155
533863
2336
08:56
we're going to have to build the operational capacity
156
536199
2502
我们就必须建立回收、再制造 和再利用方面的运作能力。
08:58
in recycling, remanufacturing and reuse.
157
538701
2461
09:02
And we're going to need things like repair shops
158
542080
3336
而且我们会需要诸如维修店
09:05
and training programs like Arne Duncan’s Chicago CRED,
159
545458
4212
和培训计划之类的东西,
比如阿恩·邓肯(Arne Duncan) 的 Chicago CRED,
09:09
where they're upskilling at-risk youth on the South Side of Chicago.
160
549712
3670
他们正在芝加哥南区 为高危青少年提供技能培训。
09:13
Or the circular construction laboratory at Cornell University,
161
553424
3796
还有康奈尔大学的循环建筑实验室
09:17
where they're training the next generation of eco-conscious architects.
162
557261
4296
他们正在培训具有 环保意识的下一代建筑师。
09:22
With greater capacity, we can reduce the green premium
163
562016
3921
随着能力的提升, 我们可以降低绿色溢价
09:25
or cost associated with reuse and recycling.
164
565937
2919
或回收再利用相关的成本。
09:29
And we're going to need more local hubs
165
569524
2210
我们将需要更多当地的节点
09:31
like the Lifecycle Building Center in Atlanta,
166
571734
2961
例如亚特兰大的生命周期建筑中心,
09:34
where building materials can be donated and reused in the community.
167
574737
4213
那里可以捐赠建筑材料 并在社区中重复使用。
09:38
And we’re going to need more refurbishment companies
168
578991
2795
而且我们将需要 更多的翻新公司,
09:41
like The Furniture X-Change in New Jersey or Envirotech in Ontario,
169
581828
4421
比如新泽西州 的The Furniture
X-Change 或安大略省 的 Envirotech,
09:46
where they take old furniture
170
586290
1836
那里他们把旧家具
09:48
and make something modern and appealing.
171
588167
2503
制造成现代又好看的东西。
09:50
And of course, we're going to need more local shipping and delivery companies.
172
590711
3921
当然,我们将需要更多的 本地运输和送货公司。
09:55
Last but very importantly,
173
595508
3545
最后但非常重要的是,
09:59
we're going to have to match these digital and operational infrastructure investments
174
599053
4296
我们必须为这些数字 和运营基础设施的投资
10:03
with smart public policy
175
603391
2043
配上激励参与循环经济模式的
10:05
that incentivizes participation in a circular economic model.
176
605434
3713
明智的公共政策。
10:09
In San Francisco,
177
609564
1167
在旧金山,
10:10
the Department of Environment has adopted ordinances
178
610731
3421
环境部通过了推动 当地循环和再利用的
10:14
and solutions that drive local circularity and reuse.
179
614193
3671
法令和解决方案。
10:18
Last November,
180
618281
1251
去年11月,
10:19
Massachusetts made it illegal to throw out textiles,
181
619574
2961
马萨诸塞州将丢弃纺织品定为非法,
10:22
becoming the very first state to do so.
182
622577
2085
成为了第一个这样做的州。
10:24
They've even launched a website that maps out all the recycling outlets
183
624996
4212
他们甚至推出了一个网站,列出了所有
10:29
where these materials can be discarded.
184
629250
2002
可以丢弃这些材料的回收渠道。
10:31
And in San Antonio, one of my personal favorites,
185
631669
4630
在圣安东尼奥,这是 我个人最喜欢的措施之一,
10:36
you don't pay property taxes for five years
186
636299
3545
如果你修复了一个 当地历史街区的建筑物,
10:39
if you rehab a building in a local historic district.
187
639844
3337
你在五年内无需缴纳财产税。
10:44
Now, here's where it's exciting for public policymakers.
188
644265
3003
对于公共决策者来说, 令人兴奋的地方是这一点:
10:47
A circular city could be a thriving economy.
189
647643
3087
一个循环经济的城市 可以有一个繁荣的经济。
10:51
Businesses in these city-based circular economies
190
651063
2878
这些以城市为基础的 循环经济中的企业,
10:53
are going to need large local workforces to update internet infrastructure,
191
653983
4630
将需要大量的当地劳动力 来更新互联网基础设施,
10:58
to repair or remanufacture goods
192
658654
2503
修理或再制造商品,
11:01
or just to resell and drive things across town.
193
661199
3211
或者只是转售和开车穿越城镇。
11:05
Now these ideas are getting a lot of traction.
194
665661
3420
这些想法越来越受欢迎了。
11:09
Last year, Rheaply, with many other organizations,
195
669081
4046
去年,Rheaply 与许多其他组织一起,
11:13
formed the Circular City Coalition led by Pyxera Global.
196
673169
4421
成立了由道合兴华 (Pyxera Global)
领导的循环城市联盟。
11:18
The Coalition's purpose is to help any city transition
197
678090
3587
该联盟的目的是 帮助任何城市
11:21
from linear to circular,
198
681677
2169
从线性向循环过渡,
11:23
while making sure it benefits everyone in the community equally.
199
683888
3587
同时确保它使社区中 的每个人平等受益。
11:28
And here's where I get excited,
200
688935
2210
接下来是让我兴奋的一点,
11:31
and I think you all should, too.
201
691187
2461
我觉得你们也应该兴奋。
11:33
If we can summon the focus and energy
202
693689
3629
如果我们能够集中精力,
11:37
to build just 1,000 of these circular cities by 2040,
203
697360
5714
仅仅在 2040 年之前建造 1000 个这样的循环城市,
11:43
we'll drive down global greenhouse gas emissions by more than 60 percent
204
703115
5297
我们将使全球温室气体排 放量减少 60% 以上,
11:48
and get back on track to meeting the targets
205
708454
2336
重新回到《巴黎协定》中
11:50
set out in the Paris Accords.
206
710831
2002
设定的目标轨道上。
11:55
Yes.
207
715586
1210
是的。
11:56
(Applause)
208
716837
2169
(掌声)
11:59
We've got to do it.
209
719006
1502
我们必须做到。
12:01
I'm a city boy from Chicago.
210
721259
2252
我是一个来自芝加哥的城市男孩。
12:04
And I know you love your city, too.
211
724470
2503
我知道你也喜欢你的城市。
12:07
Cities are ground zero in the fight against global climate change.
212
727556
5381
在应对全球气候变化的斗争中, 城市是起始原点。
12:13
And in that fight, we're all neighbors,
213
733604
3962
在那场战斗中,我们都是邻居,
12:17
not competitors, not strangers.
214
737566
2962
不是竞争对手,也不是陌生人。
12:21
We need each other
215
741028
1377
无论我们住在哪个城市或城镇,
12:22
in whatever city or town we reside in.
216
742446
2545
我们都需要彼此。
12:25
And if we can all just participate in making our cities circular,
217
745783
5631
如果我们都能参与使城市循环化,
12:31
sharing resources locally when we no longer need them,
218
751455
4255
在本地共享自己不再需要的资源,
12:35
a concept that simple,
219
755751
3045
就是如此简单的一个概念,
12:38
then a net-zero future is possible.
220
758838
2419
净零排放的未来是可能的。
12:41
Thank you.
221
761257
1418
谢谢。
12:42
Thank you, TED.
222
762717
1126
谢谢你,TED。
12:43
(Applause)
223
763884
3504
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7