How to Make Sure Materials Get Reused — Again and Again | Garry Cooper | TED

42,122 views ・ 2023-07-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shuhui Huang 校对人员: suya f.
00:03
A few days ago, I flew in from Chicago.
0
3708
2920
几天前,我从芝加哥飞过来。
00:06
I love it there.
1
6628
2085
我喜欢那里。
00:08
Chicago has it all.
2
8755
1335
芝加哥拥有一切。
00:10
Oh, thank you.
3
10090
1376
哦,谢谢。
00:11
Chicago has it all.
4
11466
1668
芝加哥拥有一切。
00:13
Great food, incredible skyline and architecture
5
13176
4213
美食、无与伦比的天际线和建筑群,
00:17
and the kindest Midwestern folks you'll ever meet.
6
17389
3420
以及你见过的最善良的中西部人。
00:21
Diversity of people and culture, second to none.
7
21351
3545
人和文化的多样性,首屈一指。
00:25
Millions of people move to cities like Chicago each year
8
25564
4045
每年都有数百万人 移居芝加哥这样的城市
00:29
to pursue their life's dreams and passions.
9
29651
2502
去追求人生的梦想和激情。
00:32
I know I did.
10
32153
1168
我知道我是这样的。
00:33
And that's because cities are booming marketplaces of people and companies,
11
33613
6340
那是因为城市是一个 蓬勃发展的市场,由人和公司、
00:39
of products and materials
12
39995
2043
产品和材料,
00:42
and something not so great:
13
42080
2920
和一些不太好的东西组成的:
00:45
waste and greenhouse gas emissions.
14
45041
3087
废物和温室气体排放。
00:48
According to a 2022 World Bank report,
15
48712
3712
根据世界银行 2022 年的一份报告,
00:52
our beloved communities could be responsible
16
52424
2335
我们心爱的社区可能造成了
00:54
for 25 gigatons of carbon emissions
17
54759
4213
250 亿吨的碳排放
00:59
and a ton and ton of waste.
18
59014
2836
和大量的垃圾。
01:02
But what does this mean for your community?
19
62475
2044
但这对你的社区意味着什么?
01:04
Think about that building being torn down,
20
64936
2419
想想那座被拆除的建筑物,
01:07
maybe on the corner next to your office or your home
21
67397
2461
可能就在你公司或家旁边的拐角处。
01:09
and all the wood and concrete and steel
22
69858
2878
所有的木材、混凝土和钢铁,
01:12
or the office equipment or computers
23
72777
2461
办公设备、电脑、
01:15
or furniture being tossed out, dumped in a landfill,
24
75280
4212
或家具都被扔掉, 丢在垃圾填埋场,
01:19
often near the homes of our low-income neighbors.
25
79492
3587
通常是在低收入家庭附近。
01:23
In the United States,
26
83538
1543
在美国,
01:25
40 percent of landfill contain materials from the construction
27
85081
5130
40% 的垃圾填埋场含有 用于搭建和拆除建筑
01:30
and demolition of buildings.
28
90211
1836
而产生的材料。
01:33
This is our linear economy.
29
93006
2919
这就是我们的线性经济。
01:36
It's bad for our climate,
30
96301
1460
这对我们的气候不利,
01:37
it's bad for our health, and it's a missed economic opportunity.
31
97761
3795
对我们的健康有害, 同时也是错失的经济机会。
01:42
But we can turn this line into a circle.
32
102307
4463
但是我们可以把这条线变成一个圆圈。
01:47
Many connected circles, in fact,
33
107187
2419
事实上,许多相互关联的圈子。
01:49
where every a physical resource finds another use and another life,
34
109606
4212
这里每种物质资源都能 找到另一种用途,
01:53
driving down greenhouse gas emissions from new manufacturing,
35
113860
3545
从而减少制造新建筑 的温室气体排放,
01:57
shrinking harmful landfill and creating a lot of jobs.
36
117447
3754
减少有害的垃圾填埋 并创造大量就业机会。
02:02
This disconnected linear economy
37
122118
3295
当我们将所有权的概念
02:05
becomes a circular one
38
125413
1919
转变为一个每个人和企业都能获得 他人不再需要的东西的系统,
02:07
when we transform our concept of ownership
39
127374
3753
02:11
into a system where every person and every business
40
131169
3295
这种脱节的线性经济
02:14
has access to the things others no longer find useful.
41
134506
4796
就会变成循环经济。
02:19
Wood from that building being torn down could be a dining room table.
42
139928
4921
那栋被拆除的建筑物里 的木头可能是一张餐桌。
02:24
Bricks could be concrete again
43
144891
2753
砖块可以再次变成混凝土
02:27
and furniture can be rehabbed
44
147644
2085
家具可以修复后
02:29
and resold to an up-and-coming start-up.
45
149771
2336
并转售给一家崭露头角的初创公司。
02:33
Now my circular economy journey started on a pretty small scale.
46
153274
4422
我的循环经济之旅 是从相当小的规模开始的。
02:37
I was a neuroscientist in a lab at Northwestern University.
47
157737
4088
我曾是西北大学 实验室的神经科学家。
02:43
At that time, in my lab, there were hundreds
48
163451
2586
当时,在我的实验室里, 有数百甚至数千种生物学工具
02:46
if not thousands of biological tools
49
166079
2544
02:48
and things like microscopes, that were going completely unused.
50
168623
3879
和诸如显微镜之类的东西完全没人用。
02:53
In fact, research budgets were tight then and actually now,
51
173378
4504
实际上,当时和现在 的研究预算都很紧张,
02:57
but still, these things sat around collecting dust.
52
177924
2795
但是,这些东西仍然坐等着落灰。
03:00
No one even knew they existed.
53
180719
2210
甚至没有人知道它们的存在。
03:03
So I loaded up a push cart,
54
183304
2795
于是我装了一辆手推车, 带着这些物品
03:06
rolled it around my floor with these items,
55
186099
2252
在我那层楼走来走去,
03:08
visited my colleagues, shared what we no longer needed
56
188351
3170
拜访了我的同事, 分享我们不再需要
03:11
and they might be able to.
57
191521
1793
而他们也许能用上的东西。
03:13
Rheaply, the company I founded and run,
58
193898
3254
我创立并经营的公司 Rheaply
03:17
helps organizations identify and catalog the things they own,
59
197152
4462
帮助机构识别和分类 他们拥有的东西,
03:21
reuse them internally when they can
60
201656
3128
先尽可能在内部重复使用它们,
03:24
and distribute them to other organizations when they cannot.
61
204826
3295
并在内部不需要的时候, 分发给其他机构。
03:28
It's like a high-tech, scaled-up version of me with the push cart at Northwestern,
62
208538
5422
这就像是在西北大学我带着 推车的大规模高科技的版本,
03:34
but with hundreds of organizations,
63
214002
2335
有数百个机构参与,
03:36
from technology to manufacturing leaders,
64
216379
2628
都是从科技业到制造业的领军者,
03:39
and millions of items available for ale and donation --
65
219048
4338
还有数百万件物品 可供销售和捐赠——
03:43
all cataloged on a digital platform,
66
223386
2711
都在数字平台上编目,
03:46
stretching across partners in a local area, a city or state,
67
226097
3712
合作伙伴都来自本地的城市或州,
03:49
creating connected networks of reuse.
68
229809
3087
以此创建了互联的再利用网络。
03:53
Rheaply helps organizations reuse things like building materials
69
233480
3545
Rheaply 帮助组织 重复利用像建筑材料、
03:57
and IT and industrial equipment and furniture.
70
237025
3086
信息技术以及工业设备 和家具之类的东西。
04:00
But companies like Goodr or Olio help reduce food waste
71
240987
4671
而像 Goodr 或 Olio 这样的 公司通过将多余的食物
04:05
by connecting surplus food to people who are hungry.
72
245658
3170
与饥饿的人联系起来, 帮助减少食物浪费。
04:09
And companies like Queen of Raw and Trove and Recurate
73
249537
3963
Queen of Raw 和
Trove 和 Recurate 这样的公司为纺织品、
04:13
create circular loops for textiles,
74
253541
2753
服装和其他品牌商品
04:16
apparel and other branded goods.
75
256336
1918
创造了圆形闭环。
04:19
Let's take a look at how it works for furniture.
76
259631
2586
让我们来看看 家具是怎么被循环利用的。
04:22
An investment bank in New York City had about 2,000 premium office chairs
77
262801
5839
纽约市的一家投资银行
有大约 2000 把他们 再也用不上的高级办公椅。
04:28
that they no longer could use.
78
268681
1669
04:30
When they hired us,
79
270809
1167
当他们找到我们时,
04:32
we sent in a team to inventory that furniture on that floor.
80
272018
3212
我们派了一个小组清点 那一层楼的家具。
04:36
We photographed it, we tagged it and we uploaded it to the system.
81
276731
4046
我们拍了照片,加上标签, 并上传到系统里。
04:42
When it was determined that these items could no longer be useful internally,
82
282362
5172
当确定这些物品在内部不再有用时,
04:47
a notification was sent out through our platform to all of our partners,
83
287575
4046
我们的平台向所有 合作伙伴发出了通知,
04:51
hundreds of them.
84
291621
1627
足足有上百个。
04:53
I'm happy to report that all of these chairs found new homes
85
293748
3545
我很高兴地告诉大家, 所有这些椅子都找到了新家,
04:57
in a local university,
86
297293
1460
它们被安置在在当地的一所大学、
04:58
a community housing organization
87
298795
1710
一家社区住房机构,
05:00
and a local refurbishment company.
88
300547
2252
和一家当地的翻新公司。
05:04
Thank you.
89
304717
1168
谢谢。
05:05
(Applause)
90
305885
2836
(掌声)
05:09
In total, about 68,000 pounds of potential waste
91
309514
4755
算下来这一共从垃圾填埋场转移了
05:14
was diverted from landfill,
92
314269
1751
6 万 8 千磅原本会被扔掉的垃圾,
05:16
and about 100,000 dollars of value
93
316020
1961
并且这些机构共同创造了
05:17
was recaptured and shared with these organizations.
94
317981
3086
大约 10 万美元的价值。
05:21
Not to mention the carbon savings.
95
321109
2210
更不用说碳节约了。
05:23
Making one of these office chairs, which weighs about 55 pounds,
96
323361
5255
制造其中一把 重约 55 磅的办公椅
05:28
releases 245 pounds of carbon emissions into the atmosphere.
97
328616
5464
会向大气中 排放 245 磅的二氧化碳。
05:34
Now, this is just a small set of furniture on one floor
98
334706
3753
这只是在纽约市 一家银行的一栋大楼里
05:38
in one building of one bank in New York City.
99
338459
2837
一层楼上的一小部分家具。
05:41
Think of all the other office equipment and IT infrastructure
100
341921
3545
想象一下其他所有可以重复利用的 办公设备和 IT 基础设施。
05:45
that we could be reusing.
101
345466
1460
05:47
In this specific case,
102
347719
1418
在这个案例中,
05:49
the bank paid us as a part of meeting their sustainability goals,
103
349178
3087
银行付钱给我们是为了实现 他们的可持续发展目标,
05:52
but the chairs were mostly donated.
104
352265
1960
但椅子大多是捐赠的。
05:54
Sometimes furniture or equipment or materials can be resold
105
354893
5797
有时,即使折扣超过50%,
06:00
even for a 50-plus percent discount.
106
360732
2460
家具、设备或者材料 也可以转售。
06:03
Sometimes refurbished and sometimes split into parts
107
363192
4422
有时是翻新, 有时是拆分成零件
06:07
and used by industrial recycler.
108
367614
2085
并由工业回收商使用。
06:10
OK.
109
370408
1210
好。
06:11
So we know how to create a circular economy
110
371659
2461
那么我们现在知道了如何
06:14
with a microscope on a pushcart like me at Northwestern.
111
374162
3170
像我在西北大学一样, 在手推车带着显微镜创造循环经济。
06:19
And we know how to do so
112
379083
4088
我们也知道如何在 Rheaply 这样的数字平台上
06:23
inside and outside of a building with either its building materials
113
383212
3754
循环利用办公楼内外的建筑材料
06:27
or things like IT infrastructure on a digital platform like Rheaply.
114
387008
4087
或者 IT 基础设施。
06:32
But how do we get to the scale of a city?
115
392889
3754
但是,我们如何才能 扩大规模到城市呢?
06:39
And why?
116
399103
1293
还有我们为什么要这么做?
06:41
Well, cities occupy about three percent of global land mass
117
401397
6674
城市约占全球陆地面积的 3%,
06:48
but house over 50 percent of the global population,
118
408112
3879
但却容纳了全球 50% 以上的人口,
06:52
which commands over 75 percent of all global resources.
119
412033
4796
并且使用着 全球 75% 以上的资源。
06:57
Cities are perfect, tractable fronts
120
417205
3420
城市是完美、易于处理的前沿机会,
07:00
for us to drive down greenhouse gas emissions
121
420625
2502
我们能通过建设当地循环经济 来减少温室气体排放,
07:03
and create a lot of jobs by building local circular economies.
122
423127
5548
并创造大量就业。
07:09
Now to transition any city's linear economy to a circular one,
123
429968
4671
现在,要将任何城市的线性 经济过渡到循环经济,
07:14
we're going to, at the very least, have to do three things.
124
434639
3170
我们必须至少做三件事。
07:18
First, we have to build a digital infrastructure
125
438142
3879
首先,我们必须建立数字基础设施,
07:22
to connect every citizen and every company
126
442021
2544
将每个公民和每家公司
07:24
to everything in their city.
127
444607
2211
与城市中的所有事物联系起来。
07:27
Next, we're going to have to build the operational infrastructure
128
447443
3420
接下来,我们必须建设 运营基础设施,
07:30
to make reuse and recycling and remanufacturing easy
129
450863
4004
使再利用、回收 和再制造变得容易
07:34
and universally acceptable.
130
454867
1794
且被普遍接受。
07:38
Next, we're going to have to incentivize every person and business
131
458538
4796
接下来,我们必须激励每个人和企业
07:43
to participate in their local circular economy.
132
463334
2544
参与当地的循环经济。
07:47
As you might expect from a person like me,
133
467088
2419
正如你可能以为的 我这样的人会说的话,
07:49
technology is at the heart of any circular city.
134
469507
3587
科技是任何循环城市的核心。
07:53
So at the very first step,
135
473136
2878
因此在第一步,
07:56
we have to provide universal access to the internet.
136
476055
3253
我们就必须普及互联网的使用。
07:59
But then very quickly after,
137
479767
2336
但是不久之后,
08:02
we have to create local marketplaces,
138
482103
2544
我们必须创建本地市场,
08:04
collections of digital platforms
139
484647
2044
联合多个数字平台
08:06
where anything from toys to building materials can be posted,
140
486691
4713
在那里可以发布、查找、收集和交换
08:11
found, collected and exchanged.
141
491404
2044
从玩具到建筑材料的任何东西。
08:13
Now, this is already happening on platforms like Craigslist
142
493781
2795
现在,这种情况已经 在克雷格列表(Craigslist),
08:16
and Facebook and the Buy Nothing Project,
143
496576
2544
脸书以及什么都不买计划 (Buy Nothing Project)
等平台上发生了,
08:19
but we have to go much bigger and expand into many more product categories.
144
499120
4421
但我们必须扩大规模, 扩展到更多的产品类别。
08:23
In fact, we’re going to have to like, Google Map
145
503958
3128
实际上,我们必须将城市里 所有的工业设备和办公家具
08:27
all the industrial equipment to office furniture in our cities.
146
507086
4755
都在谷歌地图上标出来。
08:31
Because in a circular city,
147
511883
1376
因为在循环经济城市里,
08:33
we actually have to know where things are.
148
513301
2711
我们必须知道东西在哪里。
08:36
But if we can do this,
149
516012
1543
但是如果我们能做到这一点,
08:37
we create a second and third life
150
517597
1877
我们就会为所有的物理资源 创造第二和第三次生命,
08:39
for every physical resource,
151
519474
2419
08:41
increasing its lifetime value and delaying its journey to the landfill.
152
521934
4547
从而增加其生命周期价值 并延迟其进入垃圾填埋场的旅程。
08:47
But it's not just about reusing things.
153
527815
2419
这不仅仅是重复使用东西。
08:50
If we're going to sustain this connected flow
154
530735
3086
如果我们要维持 循环产品和材料的互联流动,
08:53
of circular products and materials,
155
533863
2336
08:56
we're going to have to build the operational capacity
156
536199
2502
我们就必须建立回收、再制造 和再利用方面的运作能力。
08:58
in recycling, remanufacturing and reuse.
157
538701
2461
09:02
And we're going to need things like repair shops
158
542080
3336
而且我们会需要诸如维修店
09:05
and training programs like Arne Duncan’s Chicago CRED,
159
545458
4212
和培训计划之类的东西,
比如阿恩·邓肯(Arne Duncan) 的 Chicago CRED,
09:09
where they're upskilling at-risk youth on the South Side of Chicago.
160
549712
3670
他们正在芝加哥南区 为高危青少年提供技能培训。
09:13
Or the circular construction laboratory at Cornell University,
161
553424
3796
还有康奈尔大学的循环建筑实验室
09:17
where they're training the next generation of eco-conscious architects.
162
557261
4296
他们正在培训具有 环保意识的下一代建筑师。
09:22
With greater capacity, we can reduce the green premium
163
562016
3921
随着能力的提升, 我们可以降低绿色溢价
09:25
or cost associated with reuse and recycling.
164
565937
2919
或回收再利用相关的成本。
09:29
And we're going to need more local hubs
165
569524
2210
我们将需要更多当地的节点
09:31
like the Lifecycle Building Center in Atlanta,
166
571734
2961
例如亚特兰大的生命周期建筑中心,
09:34
where building materials can be donated and reused in the community.
167
574737
4213
那里可以捐赠建筑材料 并在社区中重复使用。
09:38
And we’re going to need more refurbishment companies
168
578991
2795
而且我们将需要 更多的翻新公司,
09:41
like The Furniture X-Change in New Jersey or Envirotech in Ontario,
169
581828
4421
比如新泽西州 的The Furniture
X-Change 或安大略省 的 Envirotech,
09:46
where they take old furniture
170
586290
1836
那里他们把旧家具
09:48
and make something modern and appealing.
171
588167
2503
制造成现代又好看的东西。
09:50
And of course, we're going to need more local shipping and delivery companies.
172
590711
3921
当然,我们将需要更多的 本地运输和送货公司。
09:55
Last but very importantly,
173
595508
3545
最后但非常重要的是,
09:59
we're going to have to match these digital and operational infrastructure investments
174
599053
4296
我们必须为这些数字 和运营基础设施的投资
10:03
with smart public policy
175
603391
2043
配上激励参与循环经济模式的
10:05
that incentivizes participation in a circular economic model.
176
605434
3713
明智的公共政策。
10:09
In San Francisco,
177
609564
1167
在旧金山,
10:10
the Department of Environment has adopted ordinances
178
610731
3421
环境部通过了推动 当地循环和再利用的
10:14
and solutions that drive local circularity and reuse.
179
614193
3671
法令和解决方案。
10:18
Last November,
180
618281
1251
去年11月,
10:19
Massachusetts made it illegal to throw out textiles,
181
619574
2961
马萨诸塞州将丢弃纺织品定为非法,
10:22
becoming the very first state to do so.
182
622577
2085
成为了第一个这样做的州。
10:24
They've even launched a website that maps out all the recycling outlets
183
624996
4212
他们甚至推出了一个网站,列出了所有
10:29
where these materials can be discarded.
184
629250
2002
可以丢弃这些材料的回收渠道。
10:31
And in San Antonio, one of my personal favorites,
185
631669
4630
在圣安东尼奥,这是 我个人最喜欢的措施之一,
10:36
you don't pay property taxes for five years
186
636299
3545
如果你修复了一个 当地历史街区的建筑物,
10:39
if you rehab a building in a local historic district.
187
639844
3337
你在五年内无需缴纳财产税。
10:44
Now, here's where it's exciting for public policymakers.
188
644265
3003
对于公共决策者来说, 令人兴奋的地方是这一点:
10:47
A circular city could be a thriving economy.
189
647643
3087
一个循环经济的城市 可以有一个繁荣的经济。
10:51
Businesses in these city-based circular economies
190
651063
2878
这些以城市为基础的 循环经济中的企业,
10:53
are going to need large local workforces to update internet infrastructure,
191
653983
4630
将需要大量的当地劳动力 来更新互联网基础设施,
10:58
to repair or remanufacture goods
192
658654
2503
修理或再制造商品,
11:01
or just to resell and drive things across town.
193
661199
3211
或者只是转售和开车穿越城镇。
11:05
Now these ideas are getting a lot of traction.
194
665661
3420
这些想法越来越受欢迎了。
11:09
Last year, Rheaply, with many other organizations,
195
669081
4046
去年,Rheaply 与许多其他组织一起,
11:13
formed the Circular City Coalition led by Pyxera Global.
196
673169
4421
成立了由道合兴华 (Pyxera Global)
领导的循环城市联盟。
11:18
The Coalition's purpose is to help any city transition
197
678090
3587
该联盟的目的是 帮助任何城市
11:21
from linear to circular,
198
681677
2169
从线性向循环过渡,
11:23
while making sure it benefits everyone in the community equally.
199
683888
3587
同时确保它使社区中 的每个人平等受益。
11:28
And here's where I get excited,
200
688935
2210
接下来是让我兴奋的一点,
11:31
and I think you all should, too.
201
691187
2461
我觉得你们也应该兴奋。
11:33
If we can summon the focus and energy
202
693689
3629
如果我们能够集中精力,
11:37
to build just 1,000 of these circular cities by 2040,
203
697360
5714
仅仅在 2040 年之前建造 1000 个这样的循环城市,
11:43
we'll drive down global greenhouse gas emissions by more than 60 percent
204
703115
5297
我们将使全球温室气体排 放量减少 60% 以上,
11:48
and get back on track to meeting the targets
205
708454
2336
重新回到《巴黎协定》中
11:50
set out in the Paris Accords.
206
710831
2002
设定的目标轨道上。
11:55
Yes.
207
715586
1210
是的。
11:56
(Applause)
208
716837
2169
(掌声)
11:59
We've got to do it.
209
719006
1502
我们必须做到。
12:01
I'm a city boy from Chicago.
210
721259
2252
我是一个来自芝加哥的城市男孩。
12:04
And I know you love your city, too.
211
724470
2503
我知道你也喜欢你的城市。
12:07
Cities are ground zero in the fight against global climate change.
212
727556
5381
在应对全球气候变化的斗争中, 城市是起始原点。
12:13
And in that fight, we're all neighbors,
213
733604
3962
在那场战斗中,我们都是邻居,
12:17
not competitors, not strangers.
214
737566
2962
不是竞争对手,也不是陌生人。
12:21
We need each other
215
741028
1377
无论我们住在哪个城市或城镇,
12:22
in whatever city or town we reside in.
216
742446
2545
我们都需要彼此。
12:25
And if we can all just participate in making our cities circular,
217
745783
5631
如果我们都能参与使城市循环化,
12:31
sharing resources locally when we no longer need them,
218
751455
4255
在本地共享自己不再需要的资源,
12:35
a concept that simple,
219
755751
3045
就是如此简单的一个概念,
12:38
then a net-zero future is possible.
220
758838
2419
净零排放的未来是可能的。
12:41
Thank you.
221
761257
1418
谢谢。
12:42
Thank you, TED.
222
762717
1126
谢谢你,TED。
12:43
(Applause)
223
763884
3504
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog