Why Joy Is a State of Mind | Angélique Kidjo | TED

41,417 views ・ 2022-12-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yanyan Hong 校对人员: Iris Li
00:04
Femi Oke: I have a theory that Africans have this hotline to joy.
0
4459
5464
费米·奥凯(Femi Oke): 我想非洲人民有保持快乐的秘诀。
安格丽克·基乔(Angélique Kidjo): 噢,确实如此。
00:10
Angélique Kidjo: Oh yeah.
1
10257
1293
00:11
FO: We greet each other, we welcome each other.
2
11550
2210
费:我们互相问候,互相欢迎。
00:13
There's, within us as a continent,
3
13760
2544
整个非洲大陆的人们心里
00:16
there is great joy.
4
16304
1877
都充满着巨大的快乐。
00:18
AK: Absolutely.
5
18223
1168
安:确实如此。
00:19
It's a state of mind for us.
6
19391
1751
这是我们的一种心态。
00:21
It's either laugh or die.
7
21184
2711
除了开心度过每一天,
00:23
We don't have the choice.
8
23937
1585
我们没有别的选择。
00:25
And that's where the proverbs come from,
9
25522
3420
这正是我们一些谚语的由来,
00:28
that's where all those mimic, sometime --
10
28984
3712
也是我们为何善于模仿——
00:32
can be an insult,
11
32737
1293
有时这些模仿会显得很唐突,
00:34
or going, "Get out of here.
12
34072
1752
亦或者别人会说,“别闹了,
00:35
You're making a fool of yourself."
13
35824
2335
你在丢人现眼。”
00:38
Our body, we have signs.
14
38201
2169
在我们体内有一些信号。
00:40
And we look at each other
15
40412
1751
而我们会观察彼此,
00:42
and the situation ...
16
42163
1210
观察事情……
00:43
it might be a dire situation,
17
43373
1627
有时在面对糟糕的局面,
00:45
and then we start laughing and go,
18
45041
1669
我们会大笑,而后打趣地说,
00:46
"Somebody make a huge mistake.
19
46751
2920
“有人犯了一个大错哦,
00:49
And you are in a ditch,
20
49713
1418
阴沟里翻船了,
00:51
You can't even get yourself out."
21
51172
2002
你彻底玩完啦!”
00:53
And we laugh and we're happy at the same time.
22
53216
2461
我们开怀大笑,同时变得开心起来。
00:55
That's why I say it's a state of mind.
23
55719
2002
这就是我说的心态。
00:58
FO: I have seen people watch you perform, and they’re in the audience,
24
58305
3837
费:我有看过你的表演, 台下的观众
01:02
they are mesmerized, they are smiling,
25
62183
2962
都对你神魂颠倒,面带微笑,
01:05
they are joyful.
26
65186
1627
他们都很开心。
01:07
Do you have an awareness of what you are doing to your audience?
27
67272
4379
你有注意到你对观众产生的影响吗?
01:12
AK: No, I don't have any awareness
28
72402
1627
安:没有,我没有特别在意。
01:14
because for me, every concert is a start over.
29
74070
3462
因为对我来说, 每一场演唱会都是全新的开始。
01:18
I never take any public for granted
30
78116
1793
我从不认为有观众是理所当然的,
01:19
because you never know what the concert is going to be.
31
79951
3295
因为你永远也不知道这场演唱会 会变成什么样。
01:23
You can have plan in your head,
32
83288
1918
你可以在脑子里拟定一个计划,
01:25
you can have your set list and everything.
33
85248
2586
你可以记个笔记或者其他的什么。
01:27
It’s just to help you, it’s just like,
34
87876
2878
但是这只能起到辅助作用,
01:30
a parameter that you put in there to be able to perform.
35
90795
3379
这些只是协助你表演。
01:34
But what happens after that is out of your hands.
36
94507
3379
但如果事情没按计划走怎么办?
01:37
That's the power of music.
37
97927
1669
那就是音乐的力量。
01:39
When I'm holding my microphone,
38
99638
2794
当我拿到麦克风时,
01:42
for me, stage is my sanctuary.
39
102474
2002
对我来说,舞台就是我的避风港。
01:45
FO: I was looking up some of the comments people write
40
105769
3628
费:这里有一些观众的评论,
01:49
when they watched you online on YouTube.
41
109439
2669
都是看你 YouTube 直播的观众留下的。
01:52
Now, normally I wouldn't do this, but this is fine.
42
112150
2419
通常我是不会看这些的, 但是这些评论还不错,
01:54
This is not scary.
43
114569
1376
不是太糟糕。
01:55
"Pure love for Mama Angelique.
44
115987
2294
“纯洁的爱献给妈妈安格丽克,
01:58
A beautiful ball of energy."
45
118281
2753
她是颗美丽的能量球。”
02:01
AK: (Laughs)
46
121076
2919
安:(笑声)
02:04
FO: You know what you're doing.
47
124037
2169
费: 你知道你在做什么。
02:06
AK: Well, being on stage for me is the most important thing.
48
126706
5005
安:我最重要的事就是上台表演,
02:12
I hate to be in studio,
49
132045
2210
我讨厌去录音室。
02:14
but I've had to learn throughout the years
50
134255
2753
但这些年我知道了
02:17
that I need to be in the studio to be able to perform,
51
137008
3212
我必须去录音才能有机会表演,
02:20
to be on stage.
52
140261
1168
有机会上台。
02:22
And that energy that we're talking about, the public give it to me.
53
142347
4421
而我们所谈论的大众带给我的能量,
02:26
I can't keep it.
54
146768
1335
我不能都全盘保留。
02:28
If I keep it, I will explode.
55
148728
1418
如果我全部接受了,我就会爆炸。
02:30
I mean, just face it.
56
150146
1418
想想看吧,
02:31
And I can't sleep, like, when I finish a concert,
57
151564
2711
我都不能睡觉, 当我结束了一场演唱会
02:34
it takes me like four hours for me to dwindle down
58
154275
3295
我得花四小时消化这些能量,
02:37
and to be able to sleep.
59
157612
1251
然后才能入睡。
02:38
It’s terrible, because I’m wired up.
60
158863
2711
这太糟了,因为站在舞台上, 我就像被激活了一样。
02:41
I don't need no drugs, I don't drink coffee.
61
161574
2253
我不吃药,也不喝咖啡。
02:43
I don't drink alcohol, I don't take anything, I don't need it.
62
163868
2920
也不喝酒,我什么也没吃,根本不需要。
02:46
The music is my drug.
63
166788
1460
音乐就是我的灵丹妙药。
02:48
So therefore, when I'm onstage,
64
168289
3963
因此,我上台表演,
02:52
I'm just trying to convey the happiness,
65
172293
4213
我都尝试给大家传播幸福,
02:56
the joy
66
176506
1835
快乐,
02:58
and the strength that we have as human beings
67
178383
3295
这些东西是让我们人类
03:01
to prevail in every circumstance.
68
181720
2210
在任何情况下都 能战胜一切的力量源泉。
03:04
Because music has shown me,
69
184431
3586
因为音乐告诉我,
03:08
when I'm facing the public,
70
188059
2044
当我在面对观众时,
03:10
I see people from around the world,
71
190145
2419
我会看见来自世界各地
03:12
all different skin tones
72
192605
2253
不同肤色
03:14
and probably all people that speak different languages,
73
194899
3420
说着不同语言的人们,
03:18
that makes you humble.
74
198361
1877
这让我变得谦虚起来。
03:20
FO: And you've gone so beyond what would be expected of somebody
75
200280
5088
费:你已经超越了大家
03:25
with your profile as a musician.
76
205410
2044
对音乐家的期望。
03:27
You are not just a musician, you're not just an artist.
77
207454
2919
你不仅仅是音乐家、艺术家,
03:30
You are also an educator.
78
210415
1835
你还是教育家。
03:33
AK: Education is everything.
79
213376
1710
安:教育至关重要。
03:36
And when I started this journey with my foundation Batonga,
80
216045
5339
当我创立 Batonga 基金会时,
03:41
one thing I have in mind is what my father always used to say.
81
221426
3086
我脑海里总盘旋着我父亲说过的话。
03:45
An educated person is a peacemaker.
82
225013
3211
受过教育的人才能维护和平。
03:50
And it's true,
83
230018
1418
确实如此,
03:51
because when you are educated
84
231478
1418
因为你接受教育后,
03:52
and understand the connectivity,
85
232896
3336
就会明白人与人之间的联系。
03:56
everything in the world we live in is connected, even us.
86
236232
3170
世界上的万事万物都是相关联的, 人类也是如此。
03:59
And if there's one thing we learned during the pandemic,
87
239944
3212
在疫情期间我们知道了
04:03
it's that we cannot live alone.
88
243156
1877
人是不能脱离集体生活的。
04:05
Lockdown or not, it becomes a point where we need others
89
245617
3044
无论是否处在封控时期, 教育都成为了一个契机:
04:08
to be able to celebrate our own humanity.
90
248703
3128
我们需要其他人, 这样才能体现我们的人性。
04:12
From the moment I started going to school, it triggered something in me.
91
252373
3838
当我开始上学时, 我的潜力就被激发了。
04:16
Not only the curiosity, but I was thirsty of learning.
92
256544
3170
我的好奇心和求知欲都被激发了。
04:20
What can I learn every day?
93
260340
1751
我每天都能学到什么?
04:22
And I would come home and I ask questions.
94
262091
2086
我会回到家并问家人问题。
04:24
And I'm lucky enough to have 10 brothers and sisters
95
264219
4004
幸运的是,我有十个比我大的兄弟姐妹
04:28
that come before.
96
268223
1209
来解答我的问题。
04:29
Some of them have been there.
97
269432
1585
他们中的有些人之前 也有过同样的疑问。
04:31
So if I ask questions, somebody's always going to answer me.
98
271059
2919
所以只要我提出问题, 就会有人回答我的问题。
04:34
And then I get to high school
99
274646
3795
当我上了高中以后,
04:38
and I start seeing a different side of education.
100
278483
2878
我开始透过另一个角度看教育。
04:42
Because when I finished primary school,
101
282153
2544
因为当我初中毕业时,
04:44
most of my girlfriends, we made plan.
102
284739
2669
我的大多数女性朋友和我, 都会开始计划,
04:47
When we get to high school, we're going to do this and that.
103
287450
2836
上了高中以后我们要做的事。
04:50
Some of them disappeared from the radar.
104
290286
2294
他们中的一些人就开始渐渐失去联系了。
04:53
And I’d be asking the question: “Why aren’t they here?”
105
293456
3629
我就会问: “为什么她们不上高中?”
04:57
Then, my girlfriend in the same street where I grew up,
106
297460
3420
接着,跟我住在同一个街道的闺蜜,
05:00
right across my house,
107
300922
3921
她就住在我家对面,
05:04
never make it to high --
108
304843
1209
她就没上高中。
05:06
And I'm like, "Dad, what is going on?"
109
306052
2586
我问道,”爸爸,发生了什么?”
05:08
And then he went and found out that she got married.
110
308638
2711
后来他发现原来她结婚了。
05:11
And I was --
111
311349
1168
然后我,
05:12
It was a day that I'm like,
112
312559
2002
我那天就一直在想,
05:14
"Is it worth living, if at that age you're going to marry somebody
113
314602
3379
“如果在那个年纪,你要在我不知道
05:18
without me knowing what was going on?"
114
318022
2127
发生了什么的情况下嫁给某人, 这还值得活下去吗?”
05:20
So to start my foundation, secondary school,
115
320692
2919
所以我创立基金会的初衷是,
05:23
is to allow those young girls to buy time.
116
323611
4088
初中是给这些年轻女孩 争取更多时间的机会。
05:29
To have a future, to decide the future they want to have
117
329033
3212
让她们争取自己想要的未来,
05:32
instead of being married young
118
332287
2043
而不是早早地就结婚,
05:34
and end up dying on a delivering bed.
119
334372
3754
然后死在分娩床上。
05:38
So for me, education not only
120
338710
3420
所以对我来说,教育
05:42
allowed us to understand the complexity of this world,
121
342171
4130
不仅让我们明白了世界的复杂性,
05:46
it also unleashed the power
122
346301
2877
它同样释放了我们的力量:
05:49
that we have to understand when we stand in front of injustice,
123
349220
4922
我们必须站在公正的角度,
05:54
our rights,
124
354183
1377
正视我们的权利,
05:55
what is right and what is wrong.
125
355602
1793
明辨是非。
05:58
And when it comes to women,
126
358271
1710
当谈到女性,
06:00
especially in the continent of Africa,
127
360023
2794
尤其是非洲大陆的女性时,
06:02
I start realizing that the vision of my father for women
128
362817
6131
我开始意识到我父亲对女性的视角
06:08
is totally different from the vision of the father of my friends.
129
368948
4380
与我朋友父亲的视角完全不同。
06:13
Because when I go to their home,
130
373369
2169
因为当我去朋友家做客时,
06:15
I couldn't speak because it was not allowed.
131
375580
2085
不经允许我是不能说话的。
06:17
You have to be given permission to speak.
132
377707
1960
你必须经过许可才能说话。
06:19
While in my house, you have something in your mind,
133
379667
2419
但在我家,你脑袋里想什么,
06:22
go right ahead.
134
382128
1502
你就说什么。
06:23
Somebody's going to answer you.
135
383671
1919
总有人会回答你。
06:25
And I start seeing the differences, and I said,
136
385965
2211
因此我开始发现这些不同,
06:28
“How can we break this cycle
137
388176
3712
”我们如何才能打破这种循环,
06:31
of always women have to be the ones that get quiet
138
391930
4170
即女人必须保持沉默,
06:36
and men speak up even when they say nonsense.
139
396142
2544
男人即使胡说八道也要大声说话。”
06:40
FO: The Batonga Foundation, it creates opportunities for women and girls.
140
400647
4462
费:Batonga 基金会 为所有女性提供了机会,
06:45
It creates a future for them.
141
405109
2086
也为她们开拓了未来。
06:47
It sounds easy, though, to say that:
142
407236
2211
为所有女性提供机会,
06:49
creates opportunities for women and girls, easy.
143
409489
2502
听起来很简单,说起来也很简单。
06:51
But it's not.
144
411991
1335
但实际上很难。
06:53
Can you give us an example of your advocacy work
145
413910
5297
你能给我们举一个你在基金会中的例子吗?
06:59
that has been difficult
146
419248
3170
虽然这个事业很困难,
07:02
but you've worked through it
147
422460
1752
但你已经克服了困难,
07:04
and you've seen success and happiness the other side?
148
424253
4046
看到了胜利和幸福曙光的例子?
07:09
AK: The hardest thing ...
149
429133
1585
安:最困难的是……
07:12
when I started was not being able to get the girl to speak.
150
432553
5131
我刚开始的时候, 都不能让那些女孩开口说话。
07:19
It was breaking my heart.
151
439644
1710
真的叫我很伤心。
07:21
"What is your name?"
152
441688
1167
我问“你们都叫什么名字?”
07:22
There's no answer, they look at you like.
153
442897
1960
没人回答我,就沉默地看着你。
07:26
And I’m like, “Why?
154
446192
1668
我就又问:“为什么不说话?
07:29
Why? Tell me what you need.
155
449112
2335
为什么?告诉我你们需要什么。
07:31
I'm here to help.
156
451489
1543
我是来这儿帮助你们的。
07:33
I'm not going to tell you what to do."
157
453491
1877
我不是来指导你们要做什么的。”
07:36
From the day they realize
158
456786
5172
那天起她们就明白了,
07:42
and have confidence
159
462000
2836
也相信了,
07:44
that I'm not here to judge their choices,
160
464836
2460
我不是来这质疑她们的选择的。
07:47
some of them were already mothers.
161
467338
2002
她们中的有些人已经是孩子的妈妈了。
07:51
And you have a lot of pride
162
471259
3003
当你和弱势群体交谈时,
07:54
when you're talking to underprivileged people.
163
474303
3212
你会感到非常自豪。
07:58
Because I decided from the get-go
164
478099
2878
因为我一开始就打算着手于
08:00
to walk the dirt road where no one wants to go
165
480977
3628
无人问津的弱势群体,
08:04
because that's where you have fewer opportunities.
166
484605
2586
因为那些人们更缺乏机会。
08:07
And I was not going to let those girls be marginalized and left in limbo.
167
487525
5881
我不会放任这些女孩随波逐流, 被社会边缘化。
08:14
So from the moment they start speaking,
168
494532
3045
所以当她们开始讲话,
08:17
to me,
169
497618
1961
和我交谈,
08:19
is the moment I start seeing how we can move forward together.
170
499620
3587
我就能看到将来 我们会怎样一起携手共进。
08:24
So we start doing,
171
504333
3671
当我们开始援助别人的时候,
08:28
as an organization, we needed data, right?
172
508004
3754
需要数据,对吧?
08:32
Because I've done it ten years,
173
512508
1752
因为我已经连续十年
08:34
sending people to high school, they end up in university,
174
514302
3587
送女性上高中、大学,
08:37
all that kind of stuff.
175
517930
1669
做了很多诸如此类的事情。
08:40
But I wanted to understand why
176
520099
2544
但我还是想明白
08:43
and the reason of the drop out of the girls.
177
523436
2461
为什么这些女生要辍学?
08:46
So through that, we find out many different reasons.
178
526689
2544
关于这点,我们收到了各种各样的原因。
08:49
One of the reasons of the drop out is that in primary school,
179
529776
2961
其中一个辍学原因是,
08:52
the teachers were not good enough,
180
532737
1960
小学的老师不够好,
08:54
so they didn’t have the tools to succeed in secondary school.
181
534739
3045
导致她们到了初中之后 缺乏一个坚实的基础。
08:58
And there's so much ammunition you can go through
182
538284
2294
很多事实都显示,
09:00
when you appear to be a stupid person
183
540578
2878
你好像有点笨,
09:03
and you're not stupid, you just don't have the tools.
184
543456
2502
但其实你不笨, 你只是没有得到良好的教育,
09:06
Then you drop out.
185
546000
1502
然后你就辍学了。
09:07
Pregnancy, of course, and family poverty.
186
547543
2711
还有人因为怀孕、家庭贫困等原因辍学了。
09:11
And one thing that came out of that data collection
187
551547
3003
在数据收集过程中, 关键因素就浮出水面了。
09:14
is all of the girls say, “We need a safe space.
188
554592
4254
所有的女孩其实都在说, “我们需要一个更安全的环境。
09:19
We need a place where we can talk to one another
189
559597
2878
我们需要一个能自由交谈,
09:22
and we can work together and support one another."
190
562517
3169
一起共事、互相支持的环境。”
09:25
I said, "It's done."
191
565978
1418
我说,“那就这么办。”
09:27
So we start creating the girl club
192
567772
2336
于是我们就开始创立女生俱乐部,
09:30
and built a curriculum based on their need.
193
570149
3963
并根据她们的需要开设课程。
09:34
And they ask to be taught how to prevent rape.
194
574946
4421
她们还要求学习应对强奸的方法。
09:39
How can they run away?
195
579867
1669
她们怎么逃跑?
09:41
How can they do things?
196
581994
1168
要做什么?
09:43
So we come up with simple thing.
197
583204
3712
所以我们就从简单的教起,
09:47
Don't go out when it's getting dark.
198
587834
2002
不要在天黑以后出门。
09:50
When you're walking and you have a shadow behind you
199
590211
3545
当你觉得后面有人跟着你,
09:53
and you feel uncomfortable, don't start,
200
593798
1918
你觉得不舒服,
09:55
don't try to be courageous.
201
595716
1502
不要莽撞行事,
09:57
Don't try to be daring.
202
597260
1668
不要觉得自己很勇敢。
09:58
Run away.
203
598970
1251
你就逃跑。
10:00
And we prepared the village.
204
600263
1459
我们还告诉所有的村民,
10:01
If a girl comes to your house,
205
601764
2836
如果有一个女孩跑到你的房子里,
10:04
keep her there until the family member can come
206
604642
2461
那就是外面有危险,
10:07
because there's a danger in the street.
207
607103
1877
让她待到家人来接她。
10:08
So we start the whole thing like that.
208
608980
1835
我们进行了一系列诸如此类的教育。
10:10
What is going on today
209
610857
2669
我真的为现在取得的
10:13
that I’m really proud of
210
613568
2168
成果而骄傲,
10:15
is that those young girls
211
615778
3337
上课的很多年轻女孩,
10:19
are becoming entrepreneurs and creating jobs.
212
619157
3461
都成了企业家, 开始为别人提供工作了。
10:23
They are in total control of what they do with their money.
213
623953
3754
她们完全财政自由,
10:28
They decided they're going to save money.
214
628457
2503
还决定要存钱。
10:31
It's not me.
215
631002
1251
不是存钱给我,
10:32
For the children not to go through this again.
216
632295
2252
而是为了让儿童不再经受这样的苦难。
10:35
What they want is to break the cycle of poverty.
217
635298
2711
她们想要打破贫困的循环。
10:38
The next step that I'm taking
218
638467
1877
下一步我将前往
10:40
is to go to the northern part of my country, Benin.
219
640386
2795
我的祖国贝宁的北部地区。
10:44
The girls in Benin, at eight years old,
220
644807
2878
有些贝宁的女孩年仅八岁,
10:47
are sent to the man that's going to marry them home,
221
647685
3420
就被送去将来要嫁去的人家里,
10:51
they become maids,
222
651105
2419
成为佣人,
10:53
until they have --
223
653566
1627
直到生命的尽头。
10:55
And I want to break that cycle.
224
655193
1584
所以我想要打破这个枷锁,
10:56
I've been working hard.
225
656777
1335
我为此已经做了很大的努力,
10:58
I’ve been asking for help with this for so long.
226
658154
2335
也为此长时间四方求助。
11:02
We're going to start there with local organizations.
227
662074
3420
在那儿, 我们将与当地组织合作开展工作。
11:05
We don't bring anybody from outside.
228
665494
2420
我们不会让外部人士参与进来,
11:07
We work with the people that know the needs.
229
667955
2795
我们是跟了解群众需求的人士一起合作。
11:10
We work with the village,
230
670791
1210
我们和村民、
11:12
the head of the villages, the mothers.
231
672001
3086
村长,还有母亲们合作。
11:15
We want people to see for themselves the progress we are making
232
675129
3921
我们希望他们亲眼见证取得的进展,
11:19
and for them, to allow them to listen to the kids
233
679050
2669
而且这也让他们倾听
11:21
that they never do.
234
681761
1668
从未认真倾听过的孩子们的声音。
11:24
FO: What is the difference
235
684222
1251
费:改变一代人的生活
11:25
between the pleasure you get from changing a generation's life
236
685473
6423
所获得的快乐,与大型表演中
11:31
to the pleasure of being on stage at a major event, performing,
237
691938
6256
观众欢呼声带给你的快乐
11:38
and the crowd is going wild?
238
698236
2377
对你来说有什么区别?
11:40
What's the difference between that kind of joy?
239
700613
2669
这两种快乐有什么区别?
11:44
AK: They are two totally different joys.
240
704492
2335
安:这是截然不同的两种快乐。
11:48
The joy of seeing these girls
241
708120
5798
那种看到女孩们
11:53
being articulate today,
242
713918
2919
能言善辩、
11:56
talking truth to power to the head of villages
243
716879
2711
挑战权威,向村长说出实情,
11:59
telling them, "No one is touching us anymore.
244
719590
2670
告诉她们 “从今往后,没人会随便碰我们了。
12:02
No one have the right to touch my boob, no."
245
722260
2794
也没人有权随便摸我们的胸了。”
12:05
And they're adamant.
246
725429
1794
她们对此坚信不疑。
12:07
I mean, the joy at taking that is that finally,
247
727807
4880
这种喜悦是来自
12:12
you can speak up with no danger.
248
732687
2711
我们终于能安心落意,无所畏惧的
12:15
With no fear.
249
735398
1501
公开表态。
12:17
I mean, empowering people to that point
250
737358
3170
能赋予人们这样的权利
12:20
makes me more humble.
251
740569
1127
让我变得更加谦虚。
12:21
I don't even know, sometimes I'm like,
252
741737
2169
我甚至有时都不清楚,
12:23
"Where is the hole that I can drive in and then disappear,
253
743948
2753
“我该从哪着手,然后放手
12:26
and let them be."
254
746701
1459
任由她们发展?”
12:28
But they won't let me go.
255
748536
1293
但她们从不叫我放手。
12:29
They say, "We want you to come and see us,
256
749829
2043
他们会说, “我们想让你来这里看我们,
12:31
and then we learn from you."
257
751914
1377
然后我们再从你身上学别的东西。”
12:33
But I learn more from those girls than I can ever learn from anybody.
258
753332
4088
但我从那些女孩身上学到的 比从任何人身上学到的都多。
12:38
The joy of being onstage is different,
259
758004
3128
在舞台上的喜悦与此截然不同。
12:41
it's planting seeds worldwide
260
761132
3420
它能让全世界的人们
12:44
for people to see their capacity,
261
764552
2961
都看到自己的能力,
12:47
what they are capable of.
262
767555
1501
以及自己能做到什么。
12:49
How many times after concert people will come to me and say,
263
769098
3045
好多次我演唱会后, 都会有人来问我,
12:52
"Angelique, how can we help?"
264
772184
2044
“安格丽克,我们能帮你什么忙吗?”
12:54
And I'm like, "How can you help?
265
774729
1876
我就会说,“你觉得你能帮什么忙?
12:56
Come on.
266
776605
1627
拜托。
12:58
Your neighbors.
267
778232
1210
你可以先帮你的邻居啊。
12:59
Start looking at them.
268
779442
1793
先看看他们是不是需要你帮忙。
13:01
You can volunteer your time for homework,
269
781277
2878
你也可以帮下忙, 先把你的功课做了。
13:04
there's so much you can do in your own country.
270
784196
2211
你的国家也有很多需要你的帮助。
13:06
Don't think that Africa is just the country where we need help.
271
786449
3628
不要想着非洲国家只会寻求他人的帮助,
13:10
We don't need help.
272
790077
1543
我们不需要别人帮我们。
13:11
We need collaboration."
273
791620
1711
我们需要的是非洲大陆团结一心。”
13:14
FO: Did you warm up your voice today?
274
794373
2336
费:今天你有没有开嗓呢?
13:17
AK: Yes, I did.
275
797001
1293
安:我有。
13:19
FO: What do you sing to yourself to cheer yourself up?
276
799378
5547
费:你想鼓舞自己的时候会唱什么呢?
13:24
What do you sing and is like,
277
804925
1502
有没有那种你一唱就觉得,
13:26
"Oh, that was better than Prozac."
278
806427
2878
“啊,这比百忧解还管用。”
13:30
AK: (Singing)
279
810181
4045
安:(唱歌)
14:01
(Laughs)
280
841587
1251
(笑声)
14:02
We can sit here for days.
281
842880
1668
我们可以坐在这唱好几天。
14:06
FO: So glad you warmed up.
282
846133
1794
费:你开了嗓真是太好了。
14:08
When you see your Grammys lined up,
283
848761
5672
当你看到自己排成行的格莱美奖
14:14
and they're all shiny and extraordinary,
284
854475
2252
闪闪发光,魅力非凡,
14:16
I'm not even going to name how many, because every time I do,
285
856727
2920
我甚至都不想说到底有多少, 因为每次我一说
14:19
you get more and then this chat will date,
286
859647
3336
你就会得到更多,刷新记录,
14:23
so the many, multiple Grammys that you have won,
287
863025
4129
你赢了那么多格莱美奖,
14:27
when you look at them,
288
867196
1627
你会不会看着它们,
14:28
Do you, "Whoo!"
289
868864
1210
你会不会小小的庆幸一下?
14:30
(Laughs)
290
870116
1543
(笑声)
14:31
Does it feel good?
291
871700
1210
感觉是不是很好?
14:32
AK: It feels good.
292
872952
1293
安:感觉是很好,
14:34
And at the same time, as I said before,
293
874286
4547
但就像我之前说的那样,
14:38
it is a responsibility.
294
878874
1669
这也是一种责任。
14:41
I mean, my work,
295
881627
2836
就像我说的,我的作品,
14:44
I've been nominated first time at the Grammys, it was in 1993, '94.
296
884463
4463
第一次获得格莱美奖提名是 1993,1994年。
14:50
And the first Grammy I won was 2007.
297
890428
2502
然后 2007 年, 我第一次赢了格莱美奖。
14:54
And I said to people,
298
894515
2127
我对大家说,
14:56
don't take Grammy for granted.
299
896684
1960
不要想着格莱美奖就是全部了。
14:58
It's not about how many likes you have,
300
898686
3170
你获得多少喜爱并不重要,
15:01
it's what you have to say.
301
901897
1544
重要的是你为何事发声,
15:03
What you are bringing to the table.
302
903858
1960
你为大家带来了什么。
15:06
How you are impacting the world
303
906485
2544
你怎么影响世界,
15:09
and how you are changing the music business as it is.
304
909071
3504
你让音乐行业发生了怎样的改变。
15:13
And for me,
305
913200
2711
对我而言,
15:15
that responsibility is always at the core of everything I do.
306
915911
3587
我做的一切都是出于这种责任感。
15:20
When I'm setting myself to write new songs,
307
920374
3337
当我开始写新歌时,
15:23
I don't think about Grammys.
308
923711
1710
我没有想我会得格莱美奖。
15:25
All I think about,
309
925463
1543
我能想到的,
15:27
how this song would help people.
310
927047
2837
是这首歌会怎样帮助到大家。
15:30
What impact is it going to have?
311
930926
1961
它会有怎样的影响。
15:34
FO: I know you plan.
312
934388
1710
费:我知道你有计划。
15:36
I know you have ideas about what you want to do next.
313
936098
3796
我知道你想好下一步要做什么了。
15:39
For many artists, it would be, you know,
314
939935
1961
要知道,对于其他很多艺人来说,
15:41
how do you want to spend your sunset years?
315
941896
2377
他们计划的是如何安享晚年。
15:44
But you have extraordinary longevity in your family.
316
944315
3837
但你的家庭成员非常长寿。
15:48
So you have another half a lifetime still to go.
317
948194
2919
这就意味着你还有 大半辈子的时间才到你的晚年。
15:51
(Laughter)
318
951155
1168
(笑声)
15:52
We are going to be going to 100-year-old Angélique Kidjo concert.
319
952364
4421
我们会参加你的 100 岁演唱会。
15:56
And you're still going to be, "Let's go."
320
956827
2002
那时你还会说,“让我们嗨起来吧。”
15:58
AK: Yeah, I'll be running around.
321
958829
1585
安:对,我还会跑来跑去。
16:00
FO: So it feels kind of weird to talk about legacy.
322
960456
4838
费:所以这时候就 讲给后人留下的遗产有点奇怪。
16:05
But what do you want people who follow your work,
323
965294
4087
但是你希望那些关注你的事业、
16:09
admire your work, see joy in your work,
324
969423
4171
钦佩你的事业、 从你的事业中得到快乐的人,
16:13
what do you want them to take away from it?
325
973636
4754
你希望他们从中获得什么?
16:18
AK: Well, what I want people to take away from my work
326
978682
5256
安:我想要他们从中找到
16:23
is their own worth, people's worth.
327
983979
2836
自己的价值,人的价值。
16:28
We have too many people that think that they are worth nothing.
328
988025
3086
很多人都会认为自己一无是处,
16:31
And that hurts me.
329
991111
2503
这让我很伤心。
16:35
And when you give birth to a child,
330
995115
5631
而且当我生了小孩,
16:40
when a human being is coming out of your body,
331
1000788
4004
当一个活生生的人 从你身体里孕育出来,
16:44
everything changes.
332
1004833
1669
一切都会变得不一样。
16:46
Priorities,
333
1006544
3003
你的优先事项、
16:49
what matters,
334
1009588
1293
重要事项都会改变,
16:50
you learn to go to the core of things.
335
1010881
2544
你就会参透事物的核心。
16:54
What I want people to remember is that
336
1014510
3503
我想要人们知道
16:58
you can fall beneath the Earth.
337
1018013
3587
你可能会跌入尘埃,
17:02
But you always can rise.
338
1022601
2044
但你永远都能爬起来。
17:04
Does not matter how hard it is.
339
1024645
2294
无论多么困难,
17:06
Get up, and live your life.
340
1026939
2753
你都要站起来,继续生活下去。
17:10
You know it, and that's how we roll.
341
1030359
2461
要知道这就是我们生活的方式。
17:14
FO: I love you.
342
1034113
1168
费:我好爱你。
17:15
AK: Me too.
343
1035322
1168
安:我也是。
17:16
Since the first time I met, it was a love story.
344
1036532
2627
从第一次遇见你,我们就坠入了“爱河”。
17:19
(Laughter)
345
1039201
1460
(笑声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7