Lessons from the Past on Adapting to Climate Change | Laprisha Berry Daniels | TED

66,015 views ・ 2024-02-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fangxi Qin 校对人员: Lening Xu
00:08
Thank you, and welcome to Detroit.
0
8630
2502
谢谢,欢迎来到底特律。
00:11
Has anyone told you how we greet each other here yet?
1
11132
2795
有人讲过在这儿我们怎么打招呼吗?
00:15
“What up doe?”
2
15262
1376
“你好啊,朋友”。
00:16
Not "what up, dog?"
3
16638
1376
不是 “你好啊,盆友”。
00:18
“What up doe.”
4
18014
1168
“你好啊,朋友”。
00:19
(Laughter)
5
19224
3211
(笑声)
00:22
Very well.
6
22477
1126
很好。
00:25
In Detroit, in 2021, we experienced a 100-year flood.
7
25230
6548
2021 年,底特律遭遇了 百年一见的大洪水。
00:33
A rain event dumped seven inches of rain on Detroit.
8
33196
4505
一场大雨的降雨量高达 7 英寸。
00:38
Cars were stranded on highways,
9
38451
2461
汽车滞留在高速公路上,
00:40
people were literally swimming and kayaking down residential streets.
10
40912
4380
人们在街道上游泳和划皮划艇。
00:45
Homes, businesses, infrastructure were inundated with heavy rainfall,
11
45625
5422
强降雨淹没了房屋、企业和基础设施。
00:51
resulting in over a billion dollars in flood damages.
12
51089
4421
洪水造成了超过十亿美元的损失。
00:55
It was unlike anything we had seen before.
13
55969
2794
这与我们以前见过的任何灾害都不同。
00:59
Wait a minute, that's not true.
14
59890
2043
等一下,不对。
01:02
Because, in 2014 ...
15
62767
2002
因为,在 2014 年,
01:07
Detroit had a 100-year flood.
16
67022
1918
底特律也有一场百年一遇的洪水。
01:10
Four to six inches of rain were dumped on Detroit.
17
70483
3838
底特律的降水量达到了四到六英寸。
01:14
Cars were stranded on highways,
18
74654
1961
汽车滞留在高速公路上,
01:16
people were literally swimming and kayaking down residential streets.
19
76615
4379
人们在街道上游泳和划皮划艇。
01:21
Homes, businesses and infrastructure
20
81578
3420
房屋、企业和基础设施,
01:25
were inundated with heavy rainfall
21
85832
2377
都被暴雨淹没,
01:29
and sustained over a billion dollars in flood damages.
22
89336
3920
洪水造成了超过十亿美元的损失。
01:34
Now I'm no mathematician,
23
94090
2294
我不是数学家,
01:36
but 2014 to 2021 is not 100 years.
24
96384
4588
但是 2014 年到 2021 年 不到 100 年。
01:41
(Laughter)
25
101097
1126
(笑声)
01:42
I am a public health social worker,
26
102557
2378
我是一名公共卫生社会工作者,
01:44
and what that means is I focus on developing interventions
27
104976
5172
这意味着我专注于制定干预措施,
01:50
that help to improve the health and well-being
28
110148
3212
帮助提高个人和社区的健康福祉,
01:53
of individuals and communities.
29
113360
1918
尤其是防止伤害的发生。
01:56
In particular, I'm concerned with preventing harm.
30
116029
3128
01:59
I think there are ways that we can learn from the past
31
119491
3336
我认为,我们可以吸取过往的教训,
02:02
in order to apply some lessons so that we do better when preparing
32
122869
4880
更好地准备以应对
02:07
for near-future and distant-future climate crises.
33
127749
5881
近期和远期的气候危机。
02:14
So let's start by thinking about the past.
34
134047
2210
我们先从过去讲起。
02:17
My grandparents were born and raised in a small town in the southern US,
35
137676
4671
我的祖父母在美国南部的一个小镇,
02:22
Boligee, Alabama.
36
142347
1376
阿拉巴马州的博利吉出生和长大。
02:25
They decided, like many families in the '50s,
37
145684
2419
他们和 50 年代的许多家庭一样,
02:28
to leave the South and to move north,
38
148103
2252
决定离开南方,向北迁移,
02:30
to pursue a better life.
39
150397
1668
追求更好的生活。
02:32
In particular, my grandfather
40
152273
1794
特别是我的祖父,
02:34
wanted to leave the agricultural industry and find work in the automotive industry.
41
154067
5130
他想脱离农业,在汽车行业工作。
02:39
So my grandparents, Martha and Booker O'Neil,
42
159239
3670
因此,我的祖父母玛莎和布克·奥尼尔,
02:42
packed up their four children, their hopes and dreams,
43
162951
3253
带上四个孩子以及他们的希望和梦想、
02:46
their practices and prayers, their tried-and-true traditions,
44
166246
3628
他们的修行和祈祷、 他们久经考验的传统,
02:49
and headed north.
45
169916
1335
向着北方出发。
02:52
Boligee was a small farming town with about nine surnames,
46
172210
5714
博利吉是一个农业小镇, 有大约九个姓氏,
02:57
about 150 residents,
47
177924
2419
有 150 名左右的居民,
03:00
and the cows outnumbered the people.
48
180343
1877
奶牛的数量比人口还多。
03:03
It was very different than Detroit.
49
183054
2419
和底特律有很大的区别。
03:05
Detroit was wildly different.
50
185473
1710
底特律是完全不同的。
03:07
At the time, it was the fifth-largest city in the US,
51
187225
3212
那时,底特律是美国第五大城市,
03:10
so it had a little over a million residents,
52
190437
2877
有超过一百万的居民,
03:13
busy streets, an active nightlife.
53
193356
2586
有繁忙的街道,活跃的夜生活。
03:16
What they experienced when they came here
54
196359
2836
他们来到这里时所经历的变化,
03:19
could be considered, in some senses of the word,
55
199237
2628
从某种意义上来说, 可以被当做是气候变化。
03:21
climate change.
56
201906
1168
03:23
I know that's different
57
203700
1168
我知道,这和我们平时 对气候变化的认知不同,
03:24
than how we usually think about climate change,
58
204868
2669
03:27
but stay with me, I'll make sense of it as we go.
59
207579
2502
但是再继续往下听,我会讲明白的。
03:31
When families moved here from the South,
60
211374
3420
当全家人从南方搬到这里时,
03:34
they experienced weather in ways that they never experienced it before,
61
214836
4671
他们感受到的天气是前所未有的,
03:39
a lot like what we're experiencing right now, across the globe, right?
62
219507
4338
和现在全世界正在经历的很像吧?
03:43
They had to contend with snow in Detroit
63
223845
2920
他们不得不应对底特律的大雪,
03:46
and very short and mild summers
64
226765
2669
和非常短暂温和的夏天。
03:49
that really didn't compare to the summer heat that they were used to.
65
229434
3337
这和他们习惯的炎热夏天, 完全不能相提并论。
03:52
There are two definitions of climate.
66
232771
1876
气候有两个定义。
03:54
The first is the one that we all expect to talk about
67
234647
2586
第一个, 是我们都希望在本次峰会谈论的:
03:57
during this summit:
68
237275
1210
03:58
"Climate: the general weather conditions usually found in a particular place."
69
238526
4838
“气候:通常在一个特定的地方 发现的一般天气状况。”
04:03
And then, there's another definition of climate
70
243490
2335
我们稍后将讨论, 气候的另一种定义,
04:05
that we'll get to later,
71
245867
1168
04:07
and talk about how that affects climate change.
72
247035
3253
并讨论它如何影响气候变化。
04:11
For the first time ever,
73
251039
1710
有史以来第一次,
04:12
families that arrived here from the South were experiencing this new climate.
74
252791
4587
从南方搬来的家庭经历了新的气候。
04:18
And they had to have strategies in order to adjust to the new climate.
75
258213
4754
而且必须制定策略来适应新的气候。
04:22
They used three key strategies --
76
262967
2586
他们使用了三种关键战略——
04:25
acceptance, aid and adaptation.
77
265553
4171
接受、援助和适应。
04:29
So first, acceptance.
78
269766
1585
先说接受。
04:31
They had to acknowledge
79
271392
1293
他们必须要知道的是,
04:32
that they would not experience the weather the same way they had in the past.
80
272727
4588
他们现在生活的气候 和以前完全不一样了。
04:37
They had to recognize that they could not deny, avoid or alter it.
81
277440
6882
他们必须认识到这个事实, 而且他们无法否认、回避或改变它。
04:45
As we do a better job of accepting that this is our new climate,
82
285490
5047
当我们能更好地接受新气候时,
04:50
then we could do a better job of planning, preparing, responding and recovering.
83
290578
5673
那么我们可以在计划、准备、 应对和恢复方面也就能做得更好。
04:56
We have to realize that climate change is not a distal threat.
84
296251
4880
我们必须认识到, 气候变化不是一种遥远的威胁。
05:01
It is at our front doors,
85
301172
1835
它已经来到我们的家门口了,
05:03
or in the case of Detroit during the floods,
86
303007
2795
或者就洪水期间的底特律而言,
05:05
in our basements.
87
305802
1376
气候变化已经来到了地下室了。
05:07
The second strategy they used was aid.
88
307971
2919
他们使用的第二种策略是援助。
05:11
When folks arrived here in the city, they set up communities,
89
311724
3170
当人们来到这座城市时, 他们建立了社区,
05:14
communities of mutual aid,
90
314894
2002
互助的群体,
05:16
where they helped and supported each other.
91
316896
2378
以便人们互相帮助和支持彼此。
05:20
They helped each other find housing, and jobs and land to grow food.
92
320066
3796
在寻找住房、寻找工作, 寻找种植粮食的土地上都互相帮助。
05:24
In part, our ability to adjust to climate change
93
324445
5005
在某种程度上, 我们适应气候变化的能力,
05:29
is reliant upon our willingness to support each other.
94
329492
4546
取决于我们相互支持的意愿。
05:34
In 2014 and 2021, when there were floods in Detroit,
95
334539
5047
2014 年和 2021 年, 底特律发生洪水时,
05:39
residents responded.
96
339586
1835
居民们积极响应。
05:41
Neighbors, congregations, friends responded,
97
341421
3336
邻居们、会众们、朋友们纷纷响应,
05:44
when government was not nimble enough
98
344757
2920
就在政府无法快速应对,
05:47
to respond to the critical needs of community members.
99
347677
3212
社区人民紧急需求的时候。
05:51
The third way that they survived this new climate was adaptation.
100
351598
6172
在新气候下生存的第三种方式是适应。
05:58
They had to recognize that it was important to invest
101
358313
2586
他们必须认识到,想要适应新的气候, 花钱购买需要的工具的重要性。
06:00
in the tools that they would need in order to adapt to this new climate.
102
360899
4254
06:05
They had to get shovels.
103
365195
2002
他们必须有铲子。
06:07
They had to have sand and salt to deal with icy conditions,
104
367197
3878
他们必须有沙子和盐来应对冰冷的天气。
06:11
they had to cover their windows with plastic
105
371075
2586
他们必须用塑料遮住窗户, 以防止冷风进入。
06:13
to keep the cold winds from coming in.
106
373703
2336
06:16
We must take action to adapt
107
376039
1918
我们必须采取行动,
06:17
for our current and near-future climate change,
108
377999
2961
适应当前和即将到来的气候变化,
06:20
and it will take us all --
109
380960
1877
这将需要我们所有人——
06:22
community members, community organizations,
110
382879
3587
社区成员、社区组织、
06:26
business, industry, local government
111
386466
3462
企业、行业、地方政府。
06:29
must come up with plans, and then put those plans into action.
112
389969
4838
我们必须制定计划, 然后将计划付诸行动。
06:34
In the '50s, many who migrated north
113
394807
3003
在 50 年代,许多移居北方的人们,
06:37
thought that they would escape Jim Crow laws.
114
397852
3087
认为他们可以避开吉姆·克劳法案。
06:42
What they found is a new form of racism in the North.
115
402482
4629
但他们在北方发现了一种新的种族主义。
06:47
Bigotry, racism and discrimination
116
407612
4588
偏见、种族主义和歧视,
06:52
limited their access to healthy housing,
117
412200
2919
限制了他们获得好的住房、
06:55
the best neighborhoods, the best jobs,
118
415161
2753
最好的社区、最好的工作、
06:57
political power, et cetera.
119
417914
2085
以及政治权利,等等。
06:59
In the '20s,
120
419999
1502
在 20 年代、
07:01
the 2020s ...
121
421542
1627
2020 年代,
07:03
bigotry, racism, discrimination
122
423878
3670
偏见、种族主义和歧视,
07:07
limit access to healthy housing, the best neighborhoods,
123
427548
3295
限制人们获得好的住房、最好的社区、
07:10
political power --
124
430885
1210
以及政治权力。
07:12
you know where I'm going with this.
125
432136
1836
你们知道我要说的是什么。
07:14
It is important, then, that we pay attention
126
434597
2586
因此我们必须关注,
07:17
to the second definition of climate,
127
437183
2753
气候的第二个定义,
07:19
and that has to do with the social conditions
128
439978
2585
而与此相关的,
07:22
and political conditions
129
442605
1794
是社会状况,政治条件,
07:24
and feelings and opinions
130
444440
2253
感受和意见,
07:26
that get in the way of us making progress on climate change
131
446693
3753
这些会阻碍我们在气候变化,
07:30
and in other areas that we're trying to make progress in.
132
450488
2920
以及一些其他相关领域上取得进展。
07:33
So the three strategies are acceptance, aid and adaptation.
133
453950
6298
接受、援助和适应这三种策略。
07:40
When we're looking at climate change, we also have to be mindful
134
460832
4421
当我们审视气候变化时, 我们还必须注意,
07:45
of how social and political conditions can stifle progress
135
465295
4671
社会和政治条件可以扼杀进展,
07:50
and get in the way of our progress
136
470008
2961
在我们准备和计划应对气候变化时, 阻碍我们的进展。
07:53
toward preparing and planning for climate change.
137
473011
4045
07:57
Being thoughtful about how we apply these three key strategies
138
477056
4922
我们必须仔细思考,
08:02
that worked in the past
139
482020
1293
如何将曾经有效的三种关键策略, 应用到我们当前的环境中,
08:03
to our present circumstances,
140
483354
1835
08:05
while remembering to center community voices
141
485231
3587
并且要同时记住以社区的发声为中心,
08:08
and experience and honor community assets
142
488818
2961
体验和尊重社区资产,
08:11
is our best bet at success.
143
491779
2920
是我们成功的最佳选择。
08:15
In 2014, it rained,
144
495658
3295
2014 年,下雨了。
08:18
and we were surprised and not prepared.
145
498953
3128
我们措手不及,毫无准备。
08:22
In 2021,
146
502206
2169
2021 年,
08:24
we weren't that surprised,
147
504375
2336
我们并没有那么惊讶,
08:26
but still ill-prepared.
148
506711
1710
但仍然准备不足。
08:29
It's going to rain again, no surprise.
149
509047
2877
意料之中的是,雨还会下的。
08:32
We have to make sure that we're prepared.
150
512925
2670
我们必须确保做好了准备。
08:35
We can be prepared for the next climate-related crisis,
151
515845
3545
我们为下一次 与气候相关的危机做好准备,
08:39
by accepting that climate change is our current reality,
152
519390
5589
接受气候变化这一当前现实。
08:45
creating and supporting formal and informal systems of mutual aid,
153
525021
6673
建立并支持官方与民间的互助体系,
08:51
and adapting our thinking and our actions to prepare
154
531736
3378
让我们的思想和行动都准备好,
08:55
for current and future crises.
155
535156
2336
迎接当前和未来的气候相关的危机。
08:57
Thank you.
156
537533
1126
谢谢。
08:58
(Applause)
157
538701
4421
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog