Lessons from the Past on Adapting to Climate Change | Laprisha Berry Daniels | TED
56,028 views ・ 2024-02-02
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: C Leung
審譯者: 麗玲 辛
00:08
Thank you, and welcome to Detroit.
0
8630
2502
謝謝,歡迎來到底特律。
00:11
Has anyone told you
how we greet each other here yet?
1
11132
2795
有沒有人告訴過你,
我們在這裡如何打招呼?
00:15
“What up doe?”
2
15262
1376
“What up doe?”
(嗨!最近好嗎?)
00:16
Not "what up, dog?"
3
16638
1376
不是 “What up, dog?”
00:18
“What up doe.”
4
18014
1168
”What up doe?”
(嗨!最近在幹嘛?)
00:19
(Laughter)
5
19224
3211
(笑聲)
00:22
Very well.
6
22477
1126
很好。
00:25
In Detroit, in 2021,
we experienced a 100-year flood.
7
25230
6548
2021 年,在底特律,
我們經歷了百年一遇的洪災。
00:33
A rain event dumped
seven inches of rain on Detroit.
8
33196
4505
一場降雨為底特律帶來七英寸的雨量。
00:38
Cars were stranded on highways,
9
38451
2461
汽車滯留在高速公路上,
00:40
people were literally swimming
and kayaking down residential streets.
10
40912
4380
人們在住宅區街道上游泳、
划皮艇,毫不誇張。
00:45
Homes, businesses, infrastructure
were inundated with heavy rainfall,
11
45625
5422
房屋、企業、基礎設施
都被暴雨淹沒,
00:51
resulting in over a billion dollars
in flood damages.
12
51089
4421
洪災造成超過十億美元的損失。
00:55
It was unlike anything we had seen before.
13
55969
2794
這與我們以前見過的都不一樣。
我們從來沒見過這種景象。
00:59
Wait a minute, that's not true.
14
59890
2043
等一下,我說的不對。
01:02
Because, in 2014 ...
15
62767
2002
因為,在 2014 年…
01:07
Detroit had a 100-year flood.
16
67022
1918
底特律遇到百年一遇的洪水。
01:10
Four to six inches of rain
were dumped on Detroit.
17
70483
3838
底特律降下了四到六英寸的雨量。
01:14
Cars were stranded on highways,
18
74654
1961
汽車滯留在高速公路上,
01:16
people were literally swimming
and kayaking down residential streets.
19
76615
4379
人們在住宅區街道上游泳、划皮艇。
01:21
Homes, businesses and infrastructure
20
81578
3420
房屋、企業和基礎設施,
01:25
were inundated with heavy rainfall
21
85832
2377
都被暴雨淹沒,
01:29
and sustained over a billion dollars
in flood damages.
22
89336
3920
洪災造成超過十億美元的損失。
01:34
Now I'm no mathematician,
23
94090
2294
我不是數學家,
01:36
but 2014 to 2021 is not 100 years.
24
96384
4588
但從 2014 到 2021,
不到 100 年。
01:41
(Laughter)
25
101097
1126
(笑聲)
01:42
I am a public health social worker,
26
102557
2378
我是一名公共衛生社會工作者,
01:44
and what that means is I focus
on developing interventions
27
104976
5172
這意味著我專注於制定干預措施,
01:50
that help to improve
the health and well-being
28
110148
3212
以助改善個人和社區的健康和福祉。
01:53
of individuals and communities.
29
113360
1918
01:56
In particular, I'm concerned
with preventing harm.
30
116029
3128
我特別關注預防傷害。
01:59
I think there are ways
that we can learn from the past
31
119491
3336
我認為我們可以從過去吸取教訓,
02:02
in order to apply some lessons
so that we do better when preparing
32
122869
4880
這樣當我們為不久和遙遠將來的
氣候危機做準備時,
02:07
for near-future
and distant-future climate crises.
33
127749
5881
我們會做得更好。
02:14
So let's start by thinking about the past.
34
134047
2210
那麼,讓我們先回顧一下過去。
02:17
My grandparents were born and raised
in a small town in the southern US,
35
137676
4671
我的祖父母在美國南部阿拉巴馬州,
博利吉的一個小鎮出生及成長。
02:22
Boligee, Alabama.
36
142347
1376
02:25
They decided,
like many families in the '50s,
37
145684
2419
像許多 50 年代的家庭一樣,
02:28
to leave the South and to move north,
38
148103
2252
他們決定離開南方,搬到北方,
02:30
to pursue a better life.
39
150397
1668
追求更好的生活。
02:32
In particular, my grandfather
40
152273
1794
特别是,我的祖父想離開農業,
02:34
wanted to leave the agricultural industry
and find work in the automotive industry.
41
154067
5130
並在汽車產業找工作。
02:39
So my grandparents,
Martha and Booker O'Neil,
42
159239
3670
於是我的祖父母-
瑪莎和布克·奧尼爾,
02:42
packed up their four children,
their hopes and dreams,
43
162951
3253
帶著他們四個孩子、
他們的希望和夢想,
02:46
their practices and prayers,
their tried-and-true traditions,
44
166246
3628
他們的實踐和祈禱、
久經考驗的傳統,
02:49
and headed north.
45
169916
1335
向北出發。
02:52
Boligee was a small farming town
with about nine surnames,
46
172210
5714
博利吉是一個農業小鎮,
大約只有九個姓氏,
02:57
about 150 residents,
47
177924
2419
居民約 150 人,
03:00
and the cows outnumbered the people.
48
180343
1877
奶牛數量超過了人口。
03:03
It was very different than Detroit.
49
183054
2419
它與底特律非常不同。
03:05
Detroit was wildly different.
50
185473
1710
底特律截然不同。
03:07
At the time, it was
the fifth-largest city in the US,
51
187225
3212
當時,它是美國第五大城市,
03:10
so it had a little
over a million residents,
52
190437
2877
因此它有略多於一百萬的居民,
03:13
busy streets, an active nightlife.
53
193356
2586
繁忙的街道,活躍的夜生活。
03:16
What they experienced when they came here
54
196359
2836
他們來到這裡時所經歷的,
03:19
could be considered,
in some senses of the word,
55
199237
2628
從某種意義上來說,可以被視為
03:21
climate change.
56
201906
1168
氣候變化。
03:23
I know that's different
57
203700
1168
我知道這與我們平時
03:24
than how we usually think
about climate change,
58
204868
2669
對氣候變化的看法有所不同,
03:27
but stay with me,
I'll make sense of it as we go.
59
207579
2502
但請聽我說,我會逐步讓你理解。
03:31
When families moved here from the South,
60
211374
3420
當我的家人從南方搬到這裡時,
03:34
they experienced weather in ways
that they never experienced it before,
61
214836
4671
他們經歷了以前從未經歷過的天氣,
03:39
a lot like what we're experiencing
right now, across the globe, right?
62
219507
4338
就像我們現正於
全球各地經歷的那樣,對嗎?
03:43
They had to contend with snow in Detroit
63
223845
2920
他們必須應對底特律的大雪
03:46
and very short and mild summers
64
226765
2669
和非常短暫而溫和的夏天,
03:49
that really didn't compare to the summer
heat that they were used to.
65
229434
3337
這與他們習慣的夏季炎熱
根本不能相提並論。
03:52
There are two definitions of climate.
66
232771
1876
氣候有兩種定義。
03:54
The first is the one
that we all expect to talk about
67
234647
2586
第一種是我們都希望
在本次峰會期間討論的:
03:57
during this summit:
68
237275
1210
03:58
"Climate: the general weather conditions
usually found in a particular place."
69
238526
4838
「氣候:在特定地點出現的
一般天氣狀況。」
04:03
And then, there's another
definition of climate
70
243490
2335
然後,我們等一下會討論
氣候的另一個定義,
04:05
that we'll get to later,
71
245867
1168
並討論它如何影響氣候變化。
04:07
and talk about how that
affects climate change.
72
247035
3253
04:11
For the first time ever,
73
251039
1710
從南方來到這裡的家庭,
04:12
families that arrived here from the South
were experiencing this new climate.
74
252791
4587
有史以來第一次體驗到這種新氣候。
04:18
And they had to have strategies
in order to adjust to the new climate.
75
258213
4754
而且他們必須制定策略來適應新氣候。
04:22
They used three key strategies --
76
262967
2586
他們使用了三個關鍵策略——
04:25
acceptance, aid and adaptation.
77
265553
4171
接受、援助和適應。
04:29
So first, acceptance.
78
269766
1585
首先是接受。
04:31
They had to acknowledge
79
271392
1293
他們必須承認,
04:32
that they would not experience the weather
the same way they had in the past.
80
272727
4588
他們不會像過去那樣地
體驗相同的天氣。
04:37
They had to recognize that they could not
deny, avoid or alter it.
81
277440
6882
他們必須認識到
他們無法否認、避開或改變它。
04:45
As we do a better job of accepting
that this is our new climate,
82
285490
5047
當我們更能接受
這就是我們的新氣候時,
04:50
then we could do a better job of planning,
preparing, responding and recovering.
83
290578
5673
我們就可以在規劃、準備、
應對和恢復方面做得更好。
04:56
We have to realize that climate change
is not a distal threat.
84
296251
4880
我們必須認識到,
氣候變化並非是遙遠的威脅。
05:01
It is at our front doors,
85
301172
1835
它就在我們面前,
05:03
or in the case of Detroit
during the floods,
86
303007
2795
或以底特律洪災的狀況來說,
05:05
in our basements.
87
305802
1376
就是在我們的地下室裡。
05:07
The second strategy they used was aid.
88
307971
2919
他們使用的第二個策略是援助。
05:11
When folks arrived here in the city,
they set up communities,
89
311724
3170
當人們到達這座城市,
他們建立了社區,互助的社區,
05:14
communities of mutual aid,
90
314894
2002
05:16
where they helped
and supported each other.
91
316896
2378
互相幫助和支持彼此。
他們互相幫助,尋找住房、
工作和種植糧食的土地。
05:20
They helped each other find housing,
and jobs and land to grow food.
92
320066
3796
05:24
In part, our ability
to adjust to climate change
93
324445
5005
某程度上,我們適應氣候變化的能力
05:29
is reliant upon our willingness
to support each other.
94
329492
4546
取決於我們相互支持的意願。
05:34
In 2014 and 2021,
when there were floods in Detroit,
95
334539
5047
2014 和 2021 年,
底特律發生洪災時,
05:39
residents responded.
96
339586
1835
居民作出因應。
05:41
Neighbors, congregations,
friends responded,
97
341421
3336
鄰居、教會、朋友都作出了因應,
05:44
when government was not nimble enough
98
344757
2920
因為當時政府不夠靈活,
05:47
to respond to the critical needs
of community members.
99
347677
3212
無法滿足社區成員的關鍵需求。
05:51
The third way that they survived
this new climate was adaptation.
100
351598
6172
他們在這種新氣候中
生存的第三種方式是適應。
05:58
They had to recognize
that it was important to invest
101
358313
2586
他們必須認識到,
要適應這種新氣候,
投資所需的工具非常重要。
06:00
in the tools that they would need
in order to adapt to this new climate.
102
360899
4254
06:05
They had to get shovels.
103
365195
2002
他們必須有鏟子,
06:07
They had to have sand and salt
to deal with icy conditions,
104
367197
3878
他們必須有沙子和鹽
來應對結冰情況,
06:11
they had to cover
their windows with plastic
105
371075
2586
他們必須用塑膠覆蓋窗戶
06:13
to keep the cold winds from coming in.
106
373703
2336
以防止冷風吹入。
06:16
We must take action to adapt
107
376039
1918
我們必須採取行動
06:17
for our current and near-future
climate change,
108
377999
2961
適應當前和不久將來的氣候變化,
06:20
and it will take us all --
109
380960
1877
這將需要我們眾人——
06:22
community members,
community organizations,
110
382879
3587
社區成員、社區組織、
06:26
business, industry, local government
111
386466
3462
企業、業界、地方政府,
06:29
must come up with plans,
and then put those plans into action.
112
389969
4838
都必須制定計劃,
然後將這些計劃付諸行動。
06:34
In the '50s, many who migrated north
113
394807
3003
在 50 年代,許多北遷的人
06:37
thought that they would escape
Jim Crow laws.
114
397852
3087
以為他們可以避開吉姆.克勞法
(種族隔離制度的法律)。
06:42
What they found is a new form
of racism in the North.
115
402482
4629
但他們發現北方
有另一種新式的種族主義。
06:47
Bigotry, racism and discrimination
116
407612
4588
偏執、種族主義和歧視
06:52
limited their access to healthy housing,
117
412200
2919
讓他們無法獲得健康住房、
06:55
the best neighborhoods, the best jobs,
118
415161
2753
最好的社區、最好的工作、
06:57
political power, et cetera.
119
417914
2085
政治權力等等。
06:59
In the '20s,
120
419999
1502
在 20 年代、
07:01
the 2020s ...
121
421542
1627
2020 年代......
07:03
bigotry, racism, discrimination
122
423878
3670
偏執、種族主義、歧視
07:07
limit access to healthy housing,
the best neighborhoods,
123
427548
3295
限制人們獲得健康住房、
最好的社區、政治權力的機會——
07:10
political power --
124
430885
1210
你知道我要說什麼的。
07:12
you know where I'm going with this.
125
432136
1836
07:14
It is important, then,
that we pay attention
126
434597
2586
因此,重要的是我們要關注
07:17
to the second definition of climate,
127
437183
2753
氣候的第二個定義,
07:19
and that has to do
with the social conditions
128
439978
2585
它與社會狀況、政治情勢、
07:22
and political conditions
129
442605
1794
07:24
and feelings and opinions
130
444440
2253
感受和觀點有關,
07:26
that get in the way of us making
progress on climate change
131
446693
3753
這些阻礙了我們在氣候變化
07:30
and in other areas that we're trying
to make progress in.
132
450488
2920
以及其他我們正在
追求進步的領域上的進展。
07:33
So the three strategies
are acceptance, aid and adaptation.
133
453950
6298
這三種策略是接受、援助和適應。
07:40
When we're looking at climate change,
we also have to be mindful
134
460832
4421
當我們關注氣候變化時,我們還要注意
07:45
of how social and political conditions
can stifle progress
135
465295
4671
社會和政治狀況如何抑制進步,
07:50
and get in the way of our progress
136
470008
2961
並阻礙我們為氣候變化
做準備和規劃上取得進展。
07:53
toward preparing and planning
for climate change.
137
473011
4045
07:57
Being thoughtful about how we apply
these three key strategies
138
477056
4922
要深思熟慮如何將
過去有效的這三個關鍵策略
08:02
that worked in the past
139
482020
1293
08:03
to our present circumstances,
140
483354
1835
應用於當前的環境中,
08:05
while remembering
to center community voices
141
485231
3587
同時牢記,以社區意見和經驗為中心,
08:08
and experience and honor community assets
142
488818
2961
並尊重社區資產,
08:11
is our best bet at success.
143
491779
2920
就是我們成功的最佳選擇。
08:15
In 2014, it rained,
144
495658
3295
2014 年,下雨了,
08:18
and we were surprised and not prepared.
145
498953
3128
我們很驚訝,毫無準備。
08:22
In 2021,
146
502206
2169
2021 年,
08:24
we weren't that surprised,
147
504375
2336
我們沒有那麼驚訝了,
08:26
but still ill-prepared.
148
506711
1710
但仍然準備不足。
08:29
It's going to rain again, no surprise.
149
509047
2877
又將下雨了,不足為奇。
08:32
We have to make sure
that we're prepared.
150
512925
2670
我們要確保我們已作好準備。
08:35
We can be prepared
for the next climate-related crisis,
151
515845
3545
我們能為下一次
與氣候相關的危機做好準備,
08:39
by accepting that climate change
is our current reality,
152
519390
5589
靠著接受氣候變化
就是我們當前的現實,
08:45
creating and supporting formal
and informal systems of mutual aid,
153
525021
6673
建立和支持正式和非正式的互助體系,
08:51
and adapting our thinking
and our actions to prepare
154
531736
3378
並調整我們的思維和行動,
以應對當前和未來的危機,
08:55
for current and future crises.
155
535156
2336
08:57
Thank you.
156
537533
1126
謝謝。
08:58
(Applause)
157
538701
4421
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。