Lessons from the Past on Adapting to Climate Change | Laprisha Berry Daniels | TED

66,015 views ・ 2024-02-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: C Leung 審譯者: 麗玲 辛
00:08
Thank you, and welcome to Detroit.
0
8630
2502
謝謝,歡迎來到底特律。
00:11
Has anyone told you how we greet each other here yet?
1
11132
2795
有沒有人告訴過你, 我們在這裡如何打招呼?
00:15
“What up doe?”
2
15262
1376
“What up doe?” (嗨!最近好嗎?)
00:16
Not "what up, dog?"
3
16638
1376
不是 “What up, dog?”
00:18
“What up doe.”
4
18014
1168
”What up doe?” (嗨!最近在幹嘛?)
00:19
(Laughter)
5
19224
3211
(笑聲)
00:22
Very well.
6
22477
1126
很好。
00:25
In Detroit, in 2021, we experienced a 100-year flood.
7
25230
6548
2021 年,在底特律, 我們經歷了百年一遇的洪災。
00:33
A rain event dumped seven inches of rain on Detroit.
8
33196
4505
一場降雨為底特律帶來七英寸的雨量。
00:38
Cars were stranded on highways,
9
38451
2461
汽車滯留在高速公路上,
00:40
people were literally swimming and kayaking down residential streets.
10
40912
4380
人們在住宅區街道上游泳、 划皮艇,毫不誇張。
00:45
Homes, businesses, infrastructure were inundated with heavy rainfall,
11
45625
5422
房屋、企業、基礎設施 都被暴雨淹沒,
00:51
resulting in over a billion dollars in flood damages.
12
51089
4421
洪災造成超過十億美元的損失。
00:55
It was unlike anything we had seen before.
13
55969
2794
這與我們以前見過的都不一樣。 我們從來沒見過這種景象。
00:59
Wait a minute, that's not true.
14
59890
2043
等一下,我說的不對。
01:02
Because, in 2014 ...
15
62767
2002
因為,在 2014 年…
01:07
Detroit had a 100-year flood.
16
67022
1918
底特律遇到百年一遇的洪水。
01:10
Four to six inches of rain were dumped on Detroit.
17
70483
3838
底特律降下了四到六英寸的雨量。
01:14
Cars were stranded on highways,
18
74654
1961
汽車滯留在高速公路上,
01:16
people were literally swimming and kayaking down residential streets.
19
76615
4379
人們在住宅區街道上游泳、划皮艇。
01:21
Homes, businesses and infrastructure
20
81578
3420
房屋、企業和基礎設施,
01:25
were inundated with heavy rainfall
21
85832
2377
都被暴雨淹沒,
01:29
and sustained over a billion dollars in flood damages.
22
89336
3920
洪災造成超過十億美元的損失。
01:34
Now I'm no mathematician,
23
94090
2294
我不是數學家,
01:36
but 2014 to 2021 is not 100 years.
24
96384
4588
但從 2014 到 2021, 不到 100 年。
01:41
(Laughter)
25
101097
1126
(笑聲)
01:42
I am a public health social worker,
26
102557
2378
我是一名公共衛生社會工作者,
01:44
and what that means is I focus on developing interventions
27
104976
5172
這意味著我專注於制定干預措施,
01:50
that help to improve the health and well-being
28
110148
3212
以助改善個人和社區的健康和福祉。
01:53
of individuals and communities.
29
113360
1918
01:56
In particular, I'm concerned with preventing harm.
30
116029
3128
我特別關注預防傷害。
01:59
I think there are ways that we can learn from the past
31
119491
3336
我認為我們可以從過去吸取教訓,
02:02
in order to apply some lessons so that we do better when preparing
32
122869
4880
這樣當我們為不久和遙遠將來的 氣候危機做準備時,
02:07
for near-future and distant-future climate crises.
33
127749
5881
我們會做得更好。
02:14
So let's start by thinking about the past.
34
134047
2210
那麼,讓我們先回顧一下過去。
02:17
My grandparents were born and raised in a small town in the southern US,
35
137676
4671
我的祖父母在美國南部阿拉巴馬州,
博利吉的一個小鎮出生及成長。
02:22
Boligee, Alabama.
36
142347
1376
02:25
They decided, like many families in the '50s,
37
145684
2419
像許多 50 年代的家庭一樣,
02:28
to leave the South and to move north,
38
148103
2252
他們決定離開南方,搬到北方,
02:30
to pursue a better life.
39
150397
1668
追求更好的生活。
02:32
In particular, my grandfather
40
152273
1794
特别是,我的祖父想離開農業,
02:34
wanted to leave the agricultural industry and find work in the automotive industry.
41
154067
5130
並在汽車產業找工作。
02:39
So my grandparents, Martha and Booker O'Neil,
42
159239
3670
於是我的祖父母- 瑪莎和布克·奧尼爾,
02:42
packed up their four children, their hopes and dreams,
43
162951
3253
帶著他們四個孩子、 他們的希望和夢想,
02:46
their practices and prayers, their tried-and-true traditions,
44
166246
3628
他們的實踐和祈禱、 久經考驗的傳統,
02:49
and headed north.
45
169916
1335
向北出發。
02:52
Boligee was a small farming town with about nine surnames,
46
172210
5714
博利吉是一個農業小鎮, 大約只有九個姓氏,
02:57
about 150 residents,
47
177924
2419
居民約 150 人,
03:00
and the cows outnumbered the people.
48
180343
1877
奶牛數量超過了人口。
03:03
It was very different than Detroit.
49
183054
2419
它與底特律非常不同。
03:05
Detroit was wildly different.
50
185473
1710
底特律截然不同。
03:07
At the time, it was the fifth-largest city in the US,
51
187225
3212
當時,它是美國第五大城市,
03:10
so it had a little over a million residents,
52
190437
2877
因此它有略多於一百萬的居民,
03:13
busy streets, an active nightlife.
53
193356
2586
繁忙的街道,活躍的夜生活。
03:16
What they experienced when they came here
54
196359
2836
他們來到這裡時所經歷的,
03:19
could be considered, in some senses of the word,
55
199237
2628
從某種意義上來說,可以被視為
03:21
climate change.
56
201906
1168
氣候變化。
03:23
I know that's different
57
203700
1168
我知道這與我們平時
03:24
than how we usually think about climate change,
58
204868
2669
對氣候變化的看法有所不同,
03:27
but stay with me, I'll make sense of it as we go.
59
207579
2502
但請聽我說,我會逐步讓你理解。
03:31
When families moved here from the South,
60
211374
3420
當我的家人從南方搬到這裡時,
03:34
they experienced weather in ways that they never experienced it before,
61
214836
4671
他們經歷了以前從未經歷過的天氣,
03:39
a lot like what we're experiencing right now, across the globe, right?
62
219507
4338
就像我們現正於 全球各地經歷的那樣,對嗎?
03:43
They had to contend with snow in Detroit
63
223845
2920
他們必須應對底特律的大雪
03:46
and very short and mild summers
64
226765
2669
和非常短暫而溫和的夏天,
03:49
that really didn't compare to the summer heat that they were used to.
65
229434
3337
這與他們習慣的夏季炎熱 根本不能相提並論。
03:52
There are two definitions of climate.
66
232771
1876
氣候有兩種定義。
03:54
The first is the one that we all expect to talk about
67
234647
2586
第一種是我們都希望 在本次峰會期間討論的:
03:57
during this summit:
68
237275
1210
03:58
"Climate: the general weather conditions usually found in a particular place."
69
238526
4838
「氣候:在特定地點出現的 一般天氣狀況。」
04:03
And then, there's another definition of climate
70
243490
2335
然後,我們等一下會討論 氣候的另一個定義,
04:05
that we'll get to later,
71
245867
1168
並討論它如何影響氣候變化。
04:07
and talk about how that affects climate change.
72
247035
3253
04:11
For the first time ever,
73
251039
1710
從南方來到這裡的家庭,
04:12
families that arrived here from the South were experiencing this new climate.
74
252791
4587
有史以來第一次體驗到這種新氣候。
04:18
And they had to have strategies in order to adjust to the new climate.
75
258213
4754
而且他們必須制定策略來適應新氣候。
04:22
They used three key strategies --
76
262967
2586
他們使用了三個關鍵策略——
04:25
acceptance, aid and adaptation.
77
265553
4171
接受、援助和適應。
04:29
So first, acceptance.
78
269766
1585
首先是接受。
04:31
They had to acknowledge
79
271392
1293
他們必須承認,
04:32
that they would not experience the weather the same way they had in the past.
80
272727
4588
他們不會像過去那樣地 體驗相同的天氣。
04:37
They had to recognize that they could not deny, avoid or alter it.
81
277440
6882
他們必須認識到 他們無法否認、避開或改變它。
04:45
As we do a better job of accepting that this is our new climate,
82
285490
5047
當我們更能接受 這就是我們的新氣候時,
04:50
then we could do a better job of planning, preparing, responding and recovering.
83
290578
5673
我們就可以在規劃、準備、 應對和恢復方面做得更好。
04:56
We have to realize that climate change is not a distal threat.
84
296251
4880
我們必須認識到, 氣候變化並非是遙遠的威脅。
05:01
It is at our front doors,
85
301172
1835
它就在我們面前,
05:03
or in the case of Detroit during the floods,
86
303007
2795
或以底特律洪災的狀況來說,
05:05
in our basements.
87
305802
1376
就是在我們的地下室裡。
05:07
The second strategy they used was aid.
88
307971
2919
他們使用的第二個策略是援助。
05:11
When folks arrived here in the city, they set up communities,
89
311724
3170
當人們到達這座城市,
他們建立了社區,互助的社區,
05:14
communities of mutual aid,
90
314894
2002
05:16
where they helped and supported each other.
91
316896
2378
互相幫助和支持彼此。
他們互相幫助,尋找住房、 工作和種植糧食的土地。
05:20
They helped each other find housing, and jobs and land to grow food.
92
320066
3796
05:24
In part, our ability to adjust to climate change
93
324445
5005
某程度上,我們適應氣候變化的能力
05:29
is reliant upon our willingness to support each other.
94
329492
4546
取決於我們相互支持的意願。
05:34
In 2014 and 2021, when there were floods in Detroit,
95
334539
5047
2014 和 2021 年, 底特律發生洪災時,
05:39
residents responded.
96
339586
1835
居民作出因應。
05:41
Neighbors, congregations, friends responded,
97
341421
3336
鄰居、教會、朋友都作出了因應,
05:44
when government was not nimble enough
98
344757
2920
因為當時政府不夠靈活,
05:47
to respond to the critical needs of community members.
99
347677
3212
無法滿足社區成員的關鍵需求。
05:51
The third way that they survived this new climate was adaptation.
100
351598
6172
他們在這種新氣候中 生存的第三種方式是適應。
05:58
They had to recognize that it was important to invest
101
358313
2586
他們必須認識到,
要適應這種新氣候, 投資所需的工具非常重要。
06:00
in the tools that they would need in order to adapt to this new climate.
102
360899
4254
06:05
They had to get shovels.
103
365195
2002
他們必須有鏟子,
06:07
They had to have sand and salt to deal with icy conditions,
104
367197
3878
他們必須有沙子和鹽 來應對結冰情況,
06:11
they had to cover their windows with plastic
105
371075
2586
他們必須用塑膠覆蓋窗戶
06:13
to keep the cold winds from coming in.
106
373703
2336
以防止冷風吹入。
06:16
We must take action to adapt
107
376039
1918
我們必須採取行動
06:17
for our current and near-future climate change,
108
377999
2961
適應當前和不久將來的氣候變化,
06:20
and it will take us all --
109
380960
1877
這將需要我們眾人——
06:22
community members, community organizations,
110
382879
3587
社區成員、社區組織、
06:26
business, industry, local government
111
386466
3462
企業、業界、地方政府,
06:29
must come up with plans, and then put those plans into action.
112
389969
4838
都必須制定計劃, 然後將這些計劃付諸行動。
06:34
In the '50s, many who migrated north
113
394807
3003
在 50 年代,許多北遷的人
06:37
thought that they would escape Jim Crow laws.
114
397852
3087
以為他們可以避開吉姆.克勞法 (種族隔離制度的法律)。
06:42
What they found is a new form of racism in the North.
115
402482
4629
但他們發現北方 有另一種新式的種族主義。
06:47
Bigotry, racism and discrimination
116
407612
4588
偏執、種族主義和歧視
06:52
limited their access to healthy housing,
117
412200
2919
讓他們無法獲得健康住房、
06:55
the best neighborhoods, the best jobs,
118
415161
2753
最好的社區、最好的工作、
06:57
political power, et cetera.
119
417914
2085
政治權力等等。
06:59
In the '20s,
120
419999
1502
在 20 年代、
07:01
the 2020s ...
121
421542
1627
2020 年代......
07:03
bigotry, racism, discrimination
122
423878
3670
偏執、種族主義、歧視
07:07
limit access to healthy housing, the best neighborhoods,
123
427548
3295
限制人們獲得健康住房、 最好的社區、政治權力的機會——
07:10
political power --
124
430885
1210
你知道我要說什麼的。
07:12
you know where I'm going with this.
125
432136
1836
07:14
It is important, then, that we pay attention
126
434597
2586
因此,重要的是我們要關注
07:17
to the second definition of climate,
127
437183
2753
氣候的第二個定義,
07:19
and that has to do with the social conditions
128
439978
2585
它與社會狀況、政治情勢、
07:22
and political conditions
129
442605
1794
07:24
and feelings and opinions
130
444440
2253
感受和觀點有關,
07:26
that get in the way of us making progress on climate change
131
446693
3753
這些阻礙了我們在氣候變化
07:30
and in other areas that we're trying to make progress in.
132
450488
2920
以及其他我們正在 追求進步的領域上的進展。
07:33
So the three strategies are acceptance, aid and adaptation.
133
453950
6298
這三種策略是接受、援助和適應。
07:40
When we're looking at climate change, we also have to be mindful
134
460832
4421
當我們關注氣候變化時,我們還要注意
07:45
of how social and political conditions can stifle progress
135
465295
4671
社會和政治狀況如何抑制進步,
07:50
and get in the way of our progress
136
470008
2961
並阻礙我們為氣候變化 做準備和規劃上取得進展。
07:53
toward preparing and planning for climate change.
137
473011
4045
07:57
Being thoughtful about how we apply these three key strategies
138
477056
4922
要深思熟慮如何將 過去有效的這三個關鍵策略
08:02
that worked in the past
139
482020
1293
08:03
to our present circumstances,
140
483354
1835
應用於當前的環境中,
08:05
while remembering to center community voices
141
485231
3587
同時牢記,以社區意見和經驗為中心,
08:08
and experience and honor community assets
142
488818
2961
並尊重社區資產,
08:11
is our best bet at success.
143
491779
2920
就是我們成功的最佳選擇。
08:15
In 2014, it rained,
144
495658
3295
2014 年,下雨了,
08:18
and we were surprised and not prepared.
145
498953
3128
我們很驚訝,毫無準備。
08:22
In 2021,
146
502206
2169
2021 年,
08:24
we weren't that surprised,
147
504375
2336
我們沒有那麼驚訝了,
08:26
but still ill-prepared.
148
506711
1710
但仍然準備不足。
08:29
It's going to rain again, no surprise.
149
509047
2877
又將下雨了,不足為奇。
08:32
We have to make sure that we're prepared.
150
512925
2670
我們要確保我們已作好準備。
08:35
We can be prepared for the next climate-related crisis,
151
515845
3545
我們能為下一次 與氣候相關的危機做好準備,
08:39
by accepting that climate change is our current reality,
152
519390
5589
靠著接受氣候變化 就是我們當前的現實,
08:45
creating and supporting formal and informal systems of mutual aid,
153
525021
6673
建立和支持正式和非正式的互助體系,
08:51
and adapting our thinking and our actions to prepare
154
531736
3378
並調整我們的思維和行動,
以應對當前和未來的危機,
08:55
for current and future crises.
155
535156
2336
08:57
Thank you.
156
537533
1126
謝謝。
08:58
(Applause)
157
538701
4421
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog