How Global Virtual Communities Can Help Kids Achieve Their Dreams | Matthew Garcia | TED

34,540 views ・ 2022-12-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ryan Wei 校对人员: Yan Li Xiao
00:04
I'm a Latinx son of immigrants from a small Texas border town.
0
4709
4088
我是一名来自边境城市德克萨斯州的 一个小镇的拉丁裔移民的儿子。
00:08
Growing up, I didn’t have access to classical music,
1
8838
2461
成长过程中没有接触过经典音乐,
00:11
and I had never been to the symphony.
2
11299
2169
并且我从来没有观看过交响乐表演。
00:13
But I always knew that I wanted to play a string instrument.
3
13510
3086
但我一直都知道 我想弹奏一种弦乐器。
00:16
So in sixth grade,
4
16638
1251
所以在六年级的时候,
00:17
we got the opportunity to pick our instruments for orchestra class.
5
17931
3170
我们获得了机会 为管弦乐课选我们的乐器。
00:21
I took one look at the viola and said, "Great, that'll work."
6
21101
3336
我看了一眼中提琴就决定, “太好了,就是它了。”
00:26
And as I began to play the instrument, I immediately fell in love with it.
7
26481
3879
我一开始拉中提琴 就立刻爱上了小它。
00:31
Even though my middle school orchestra director
8
31319
2294
尽管我们中学的管弦乐主任
00:33
was a fabulous bass teacher,
9
33613
1627
是一个很出色的贝斯老师,
00:35
she could only teach me so much on the viola.
10
35240
2627
但在中提琴上她却只能教这么点。
00:37
And because there weren't any viola teachers in my town,
11
37867
2670
还因为我们镇上 没有一个中提琴老师,
00:40
to be able to play the things that I heard in my head,
12
40537
2544
为了能弹奏我脑中听到的音乐,
00:43
I turned to a teacher who seemed to know everything:
13
43081
3003
我转而找到了 一个好像什么都懂的老师:
00:46
YouTube.
14
46126
1251
YouTube。
00:47
(Laughter)
15
47419
1001
(笑声)
00:48
By watching countless hours of YouTube videos
16
48461
2211
通过观看无数小时 的 YouTube 上的
00:50
of the great virtuosos performing everything from Beethoven
17
50714
2836
由最优秀的演奏家演奏的从贝多芬
00:53
to the musical suite from "Star Wars,"
18
53592
2419
到《星球大战》的音乐组曲视频,
00:56
I tried to mimic their techniques
19
56052
1669
我试着模仿他们的技巧
00:57
and incorporate them into my own playing.
20
57762
2628
并将其融入到我自己的演奏里。
01:01
With a few difficult years of practice, a lot of blood, sweat and tears
21
61266
3837
经过几年的艰苦练习, 大量的鲜血、汗水和泪水,
01:05
and the endless support of an entire community of people
22
65145
3462
以及整个社区的人们的不断支持,
01:08
who really, really wanted me to succeed,
23
68607
2711
他们真的非常非常希望我成功,
01:11
I began to play in places that I'd never even dreamed of,
24
71318
3336
我开始在我做梦 都不曾想过的地方演奏,
01:14
like Carnegie Hall,
25
74654
1585
像卡内基音乐厅,
01:16
and bring my music to audiences across four different continents.
26
76239
3670
并将我的音乐带给四大洲的听众。
01:19
It had been one of the most difficult learning experiences of my life,
27
79909
3504
这是我一生中 最困难的学习经历之一,
01:23
but one that proved an important point:
28
83413
2669
但是我证明了一个重要的观点:
01:26
anyone from anywhere can do incredible things,
29
86124
3045
来自任何地方的任何人 都可以做出不可思议的事情,
01:29
if you connect them with the knowledge and resources that they need to thrive.
30
89210
3963
如果将他们与他们成功所需要的 知识和资源连接起来。
01:33
On my travels, I became friends with the elite young musicians
31
93673
3379
在我的旅行过程中, 我与一些年轻的精英音乐家成了朋友,
01:37
who seemed to have all the resources.
32
97093
2086
他们看起来拥有所有的资源。
01:39
Because they lived next to musical capitals
33
99220
2044
因为他们生活在音乐之都附近,
01:41
like New York, Chicago or LA,
34
101306
2252
像纽约,芝加哥或洛杉矶,
01:43
they studied at places like Juilliard on the weekends.
35
103558
2836
他们在周末的时候 去像朱丽亚这样的地方学习。
01:46
They watched their teachers perform at major symphony orchestras.
36
106394
3087
他们观看他们的老师 在大型交响乐团的表演。
01:49
They had access to almost every musical opportunity that you can imagine
37
109481
3628
在他们的居住社区就能获得
01:53
right in their home communities.
38
113109
1669
几乎所有你能相像到的机会。
01:55
And even though I was proud of the hard work that I'd done
39
115487
2752
尽管我为使我 达到他们水平的艰苦练习
01:58
to get to their level,
40
118239
1293
感觉骄傲,
01:59
I hated always feeling behind
41
119532
1836
但是我痛恨一直感觉落后
02:01
because I never had access to private lessons.
42
121368
2377
因为我从来没有获得那些私教课。
02:04
So you can imagine how excited I was
43
124371
2294
所以当我有机会第一次参加
02:06
when I had the opportunity to take my first professional private lesson
44
126706
3379
由世界上最好的提琴之一 教授的专业私教课时,
02:10
with one of the best violists in the world.
45
130126
2253
你能想象到我有多么兴奋了吧。
02:12
I just knew he'd be so excited about how much progress I'd made on my own
46
132420
3462
我只知道他会为 我靠自己所取得的进步而兴奋,
02:15
and encourage me to become a professional musician.
47
135882
3045
并且鼓励我成为一名专业的音乐人。
02:18
So it came as such a surprise when he told me to quit.
48
138968
3295
因此当他告诉我放弃时 我是多么的吃惊。
02:22
(Laughter)
49
142305
1794
(笑声)
02:24
He said kids like me who didn't start playing at an early age,
50
144140
3504
他说道像我这样 没有从很小年纪开始练习,
02:27
who didn't have access to private teachers and the best resources,
51
147686
3128
没有私教老师和最好资源,
02:30
who didn't really understand
52
150814
1418
没有真正理解经典音乐产业
02:32
how the classical music industry really operated,
53
152232
2586
是怎样运作的孩子,
02:34
generally could not make it as professional musicians.
54
154818
3169
通常都不能成为专业的音乐人。
02:38
Now, classical music is incredibly competitive
55
158780
2753
如今,经典音乐的竞争真的非常的大,
02:41
and sometimes people with all the resources don't even make it.
56
161533
3545
有时就算有 所有的资源也不一定能成功。
02:45
So I'm sure he thought he was doing me a favor,
57
165078
2252
因此我确定他认为是在帮我的忙,
02:47
and maybe he was, but I was shocked.
58
167372
3170
也许他确实是, 但是我还是被震惊到了。
02:50
It hurt.
59
170583
1460
它伤害了我。
02:52
But I didn’t want to disrespect him, so I smiled, said, “OK,” and left.
60
172085
4463
但是我不想不尊重他, 因此,我笑着说:“好的,”然后离开了。
02:56
I was a 15-year-old who loved playing the viola more than anything,
61
176589
3587
当时我是一个喜爱弹奏中提琴 胜过任何东西的 15 岁少年,
03:00
but in that moment I seriously considered putting my instrument away forever.
62
180218
4880
但是,在那时,我严肃地思考了 永远地将我的乐器拿走。
03:05
Now I'm 21 years old
63
185140
1793
现在我 21 岁,
03:06
and I couldn't be more grateful to have experienced that moment of discouragement
64
186975
3837
我非常感激经历了那一刻的沮丧,
03:10
because it opened my eyes to the fact
65
190854
1835
因为它让我认清人现实。
03:12
that for 13 million children in the United States
66
192689
2878
在美国有 1300 万儿童
03:15
who live outside of major US cities,
67
195567
2335
生活在主要的城市之外,
03:17
pursuing a career in something like classical music, ballet, art,
68
197902
4171
正在追逐一职业, 像经典音乐,芭蕾,艺术,
03:22
research or many other historically exclusive fields
69
202073
3587
研究或者很多其他的从历史上看是
03:25
is incredibly more difficult, if not practically impossible.
70
205660
3545
就算不是不可能, 也是困难到难以致信的特属领域。
03:29
In classical music, for example,
71
209873
2544
以经典音乐为例,
03:32
people of color make up only around 15 percent of America’s orchestras,
72
212459
4379
有色人种只构成美国 管弦乐的百分之十五,
03:36
despite representing almost 42 percent of the US population.
73
216880
4254
尽管他们在美国的人口占比 是百分之四十二。
03:41
So in some ways, I don't blame the viola teacher for telling me to quit.
74
221843
4379
因此在某些方面, 我并不责怪让我放弃的提琴老师。
03:46
Music opportunities tend to cluster around major cities,
75
226264
4004
音乐机会, 趋向于集中在大城市周围,
03:50
especially the charities and nonprofits that try to help underserved students.
76
230310
3920
尤其是那些想要帮助没有被 服务到的学生的慈善机构和非营利组织。
03:54
And I just wasn't around them.
77
234230
1502
而且我刚好不在他们的附近。
03:56
But people have talent everywhere,
78
236232
2253
但是在每个地方都有有天赋的人,
03:58
and everybody deserves a chance
79
238485
1793
并且每个人都应该有机会
04:00
to grow that talent and share it with the world.
80
240278
3128
去发展那种天赋并与世界分享。
04:03
Because when we allow people like me to systemically be prevented
81
243406
3170
因为当我们允许 像我这样的人被系统性地
04:06
from entering into these competitive fields,
82
246576
2669
挡在进入这些竞争性的领域,
04:09
we uphold the elitist and exclusionary systems
83
249245
3587
我们坚持精英主义和排他性制度
04:12
that allow so many children to be told
84
252874
1960
就是允许很多孩子被告知
04:14
that they're not worthy enough to pursue their dreams.
85
254876
2711
他们不配去追逐他们的梦想。
04:18
I wanted to change that.
86
258254
1627
我想要改变这个。
04:19
For many years, I had no clue how.
87
259923
2794
很多年来,我都没有方向如何去做。
04:22
But when the COVID pandemic hit and our entire world went virtual,
88
262759
3879
但当新冠疫情来袭 让我们整个世界都转到线上,
04:26
I saw an opportunity to help others learn music online,
89
266679
3129
我看到了帮助其他人 在线上学习音乐的机会,
04:29
regardless of who they were, where they lived,
90
269849
2670
不管他们是谁,他们生活在哪里,
04:32
or what they could afford.
91
272560
1377
或者他们能支付得起什么。
04:34
So I texted a few friends I knew from around the country
92
274562
2711
所以我给全国各地 认识的几个朋友发了短信
04:37
and put together a founding team.
93
277273
2419
并组建了一个创始团队。
04:39
Together we reached out to 20 other musicians that we knew
94
279692
3129
我们一起接触了 我们认识的另外 20 个音乐人,
04:42
and asked each of them to teach a free virtual private lesson a week
95
282821
3545
并且要求他们每个人每个星期免费
04:46
to an underserved young student.
96
286366
2127
向一名未被照顾到的 年轻学生提供么教课程。
04:49
This meant that students like Samuel Igbo,
97
289077
2794
这意味着像塞缪尔·伊博这样的学生,
04:51
a 14-year-old violinist from a small town in Texas
98
291871
3379
一个来自德克萨斯州小镇 的 14 岁小提琴者,
04:55
who dreams of pursuing a career as a concert violinist,
99
295291
3504
他梦想成为一名 职业音乐会小提琴演奏者,
04:58
could receive personalized musical mentorship from Nikki Naghavi,
100
298837
4004
能够得到尼基·纳加维 提供的定制音乐辅导,
05:02
a prize-winning violinist at the New England Conservatory.
101
302882
3128
她是一名新英格兰音乐学院 获奖的小提琴家。
05:06
My idea inspired and connected hundreds of people from all walks of life
102
306761
4588
我的想法激励 并连接了各阶层的数百人
05:11
to offer their time and expertise to aspiring musicians like Sam
103
311391
3670
贡献他们的时间与专长来帮助
05:15
from around the country.
104
315103
1668
来自全国的像山姆 这样胸怀大志的音乐人。
05:16
And now, just two and a half years later,
105
316771
3337
现在,仅仅过了两年半,
05:20
this little idea has turned into Through the Staff,
106
320108
2711
这个小小的想法 通过我们的员工已经变成了
05:22
a national nonprofit that has provided almost 600,000 dollars
107
322819
4046
一个国家级的非营利组织,
05:26
of free virtual private lessons
108
326865
2168
它已经向大约 1000 名年轻的音乐人,
05:29
to almost 1000 young musicians
109
329033
1919
提供了大约 60 万美元的 免费虚拟线上私教课程。
05:30
from Fresno, California to Wilkesboro, North Carolina.
110
330952
3754
覆盖了从加利福尼亚州的弗雷斯诺 到北卡罗来纳州的威尔克斯伯勒。
05:35
I didn't realize it, but I'd accidentally started a virtual nonprofit.
111
335540
4588
我没有意识到, 我不小心开始了一个虚拟的非营利组织。
05:40
We didn’t just use the internet to deliver our services,
112
340169
2837
我们不只是通过互联网 来传递我们的服务,
05:43
our organization existed on the internet.
113
343047
3462
我们的组织就存在互联网上。
05:46
Because our program was run entirely by volunteers
114
346551
2753
因我们的项目全部是由
05:49
from around the country
115
349345
1794
来自全国的自愿者在运营,
05:51
who work together for a common cause,
116
351180
2753
我们为了一个共同的原因一起工作,
05:53
despite never meeting once in person.
117
353975
2169
尽管我们从来没有在线下见过。
05:56
Because our students and teachers could learn from each other online,
118
356686
3253
因为我们的学生 和老师能够在线向彼此学习,
05:59
wherever they were,
119
359939
1418
他们在哪里,
06:01
geographic boundaries no longer mattered.
120
361357
3003
这个地理边界就不现重要了。
06:04
This digital workspace meant virtually no startup or scaling costs.
121
364360
3879
这个数字的工作空间意味着 虚拟的不需要启动或扩展成本。
06:08
So we've been able to grow and make incredible changes
122
368239
2670
因此我们才能够 只用 9000 美元的预算
06:10
with a budget of only 9,000 dollars over two and a half years.
123
370909
3920
在两年半的时间内 完成成长及不可想象的改变。
06:15
It was only after I began to see this profound potential for impact
124
375455
3462
直到我开始看到 这种深远的影响潜力之后,
06:18
that I realized that virtual organizations
125
378958
2711
我才意识到虚拟组织
06:21
can help us better distribute educational resources
126
381711
2961
能够帮助我们更好地
06:24
directly to those who would benefit from them the most.
127
384714
3253
直接向那些能够从这些资源获得 最大受益的人分配教育资源。
06:28
And if this worked in classical music,
128
388009
2294
并全如果 这能够在经典音乐方面起作用,
06:30
I figured it can work in other places, too.
129
390345
2460
我认为它也可以在其他地方起作用。
06:32
This time in academic research.
130
392847
2920
这次是学术研究。
06:35
When I began to explore biological research
131
395808
2128
当我在大二
06:37
in my second year of college,
132
397977
1961
开始探索生物研究时,
06:39
I remember trying to find a mentor
133
399938
1960
我记得我在尝试找到一个导师
06:41
and being discouraged to only see white male researchers.
134
401898
5213
并且因只看到白人男性 研究人员而气馁。
06:47
Just like in music, this trend is systemic.
135
407111
3879
就像在音乐一样, 这个趋势是系统性的。
06:50
Only 15 percent of all doctoral researchers were Native American,
136
410990
4922
所有博士研究人员中 只有 15% 是美洲原住民,
06:55
African-American or Hispanic.
137
415912
2669
非洲裔美国人或西班牙裔。
06:58
I wanted to change that.
138
418623
1710
我想要改变这个。
07:00
And I knew that the virtual nonprofit model
139
420375
2043
我知道那个我已经建立的
07:02
that I had already developed
140
422460
1585
虚拟非营利模式,
07:04
could make a difference here, too.
141
424087
2210
也可以在这里有所作为。
07:06
I could start something that could help generations of future young researchers
142
426339
4463
我可以开始一些 可以帮助未来几代年轻研究人员
07:10
break into academia.
143
430843
1585
进入学术界的事情。
07:13
So in 2021, my best friend and I gathered a founding team of 31 college students
144
433179
5756
因此在 2021 年,我和我最好的朋友召集了 31 名大学学生共同成立了一个创始团队,
07:18
and started another virtual nonprofit called the Pre-College Research Institute.
145
438977
5046
并且建立了另一个虚拟的非营利组织, 称为大学预科研究所。
07:24
Together, we've created four 32-hour virtual research courses
146
444023
4129
一起,我们已经创建了 4 门, 每门 32 课时的虚拟研究课程,
07:28
that have taught, trained and inspired 160 high school students of color
147
448152
4880
已教授、培训和启发了来自
07:33
from Klerksdorp, South Africa
148
453032
2086
从南非克莱克斯多普,
07:35
to New Delhi, India,
149
455118
1835
到印度新德里,
07:36
to Alpharetta, Georgia.
150
456953
1251
到格鲁吉亚的阿尔法利塔的 160 名有色人种高中生。
07:39
If I could break down barriers in access to music and academic research,
151
459288
4422
如果我能够打破 在音乐与学术研究上的障碍,
07:43
anyone can do it anywhere.
152
463751
2211
任何人在任何地方也可以。
07:46
That's exactly what makes virtual nonprofits so powerful.
153
466504
3462
这正是虚拟非营利组织 如此强大的原因。
07:50
They transcend geographic boundaries
154
470008
2168
它们超出了地理边界,
07:52
and bring opportunities to those
155
472218
1543
并为那些原本永远
07:53
who would literally never otherwise have them.
156
473803
2836
也不能拥有的人带来机会。
07:56
They're a new way to find and connect the world
157
476681
2461
它们是寻找和连接世界
07:59
to a huge source of untapped talent
158
479183
2628
与大量未开发人才的新途径,
08:01
and a necessary step to nurturing the future of these industries.
159
481853
3753
也是培育这些行业的未来的必要步骤。
08:05
This is the future that will not only change the fabric of these institutions,
160
485606
4630
这是未来, 不仅会改变这些机构的结构,
08:10
but ensure they survive and prosper for years to come.
161
490236
3670
不但确保他们的生存 还能保证接下来几年的繁荣。
08:14
And as more and more children are connected to the opportunities
162
494991
3503
随着越来越多的孩子
08:18
and knowledge and resources that they need to chase their dreams,
163
498494
4296
与他们追逐梦所需的机会、 知识和资源相结合,
08:22
I'm excited to see the people that lead every industry
164
502832
3003
我很高兴看到 领导每个行业的人看起来
08:25
look a lot more like the world around them.
165
505877
2294
更多就像他们周围的世界。
08:28
I know this transformation can happen,
166
508212
2336
我知道这种转变会发生的,
08:30
but I can't do it alone.
167
510590
1918
但是仅靠我自己是做不到的。
08:32
So if you have an idea or interest
168
512550
2252
那么如果你对如何 使一个之前不可获取的领域
08:34
for how to make a historically inaccessible field more equitable,
169
514844
3629
变得更公平有想法或兴趣,
08:38
grab a few friends,
170
518514
1585
那么找几个朋友,
08:40
brainstorm a way that you can break down the barriers in your field
171
520141
3420
开一场在你的领域 打破障碍的头脑风暴
08:43
and start a virtual nonprofit.
172
523603
2043
然后建立一个虚拟的非营利组织。
08:45
You may never meet the majority of the people that you serve,
173
525646
2962
你可能从来 都不会与你服务的大从数人见面,
08:48
but the effects of your hard work
174
528608
1710
但是你努力工作的影响
08:50
will touch them in ways that they will never forget.
175
530318
3003
将通过他们永生难忘的方式触动他们。
08:53
Thank you.
176
533321
1293
谢谢。
08:54
(Applause)
177
534614
1251
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7