How Business Can Improve the World, Not Just the Bottom Line | Esha Chhabra | TED
47,618 views ・ 2024-03-06
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ivy Loh
校对人员: Lening Xu
00:04
Business as we know it
has been focused on scale, growth,
0
4417
3379
我们熟悉的商业
一直专注于规模、增长、
00:07
productivity and maximizing profit.
1
7796
2377
生产力和利润最大化。
00:10
It's that hustle culture
that we love, right?
2
10215
2419
我们喜欢的是这种奋斗文化,对吧?
00:12
The faster the growth, the better;
the more money, the better.
3
12676
3336
增长得越快,越好;
赚得越多,越好。
00:16
And yet that hasn't really worked.
4
16054
2336
然而,这似乎并没有真正奏效。
00:18
I mean, the planet
has clearly taken a hit,
5
18431
2837
我的意思是,
地球显然受到了影响,
00:21
but also, I think people are fed up
6
21268
2085
但同时,我认为人们已经受够了
00:23
and seeking for more
balance in their lives.
7
23395
2711
并且渴望在生活中找到更多平衡。
00:26
So to rectify this,
over the last few years,
8
26147
2586
因此,为了纠正这种情况,
在过去的几年中,
00:28
we saw the rise of sustainable
and mission-driven brands.
9
28775
3504
我们看到了可持续性
和使命驱动型品牌的崛起。
00:32
These were companies that started
with a very simple model of:
10
32320
3128
这些公司从一个非常简单的模式开始:
00:35
you buy a pair of shoes,
we'll donate a pair of shoes.
11
35490
3087
你买一双鞋,
我们就捐赠一双鞋。
00:38
Then it became "we'll be
conscious companies,"
12
38577
2585
然后它变成了
“我们将成为有意识的公司”,
00:41
"we'll recycle our waste,"
13
41204
1543
“我们将回收废物”,
00:42
and most recently,
"we'll use carbon offsets."
14
42789
3378
最近,“我们将使用碳补偿”。
00:47
Well, that’s all well-intentioned,
and it truly is,
15
47127
4212
这一切都是出于良好的意图,
而且确实如此,
00:51
but sustainability has become
more marketing than action, it seems.
16
51339
4421
但可持续性似乎已经变成了
更多的市场营销而不是行动。
00:55
It hasn't really moved the needle
on what is the core purpose of business
17
55802
5130
它并没有真正改变
商业的核心目的
01:00
and the core model of business.
18
60974
2336
和核心模式。
01:03
So I see it as: it was
a great step one, good effort,
19
63351
3963
我认为这是一个很好的第一步,
很好的尝试,
01:07
but now it's time to move to step two.
20
67314
2836
但现在是时候迈向第二步了。
01:10
And what is step two?
21
70191
1460
那么第二步是什么呢?
01:11
It's regenerative.
22
71651
1377
那就是再生。
01:13
You may have heard of the term.
23
73361
1585
你可能听说过这个词。
01:14
It’s been all over the news lately,
in Vogue, in New York Times,
24
74946
4171
它最近在新闻中频频出现,
在《时尚》杂志、《纽约时报》、
01:19
in Outside magazine.
25
79159
1460
以及《户外》杂志中。
01:20
These are just some headlines.
26
80660
1835
这些只是一些标题。
01:22
New York Times said it best,
I think most succinctly.
27
82537
2920
我认为,《纽约时报》表达得最好。
01:25
“Regenerative: it’s like yoga,
but for farmland.”
28
85457
3795
“再生:就像瑜伽一样,
但适用于农田。”
01:29
(Laughter)
29
89294
1001
(笑声)
01:30
Not quite.
30
90295
1168
不完全是。
01:32
So what is regenerative,
31
92714
1585
那么,什么是再生,
01:34
particularly in the context of business?
32
94299
3003
尤其是在商业背景下?
01:37
Regenerative businesses
are looking to restore,
33
97344
2711
再生型企业致力于恢复、重振
01:40
revive and bring to life communities,
industries and people that are struggling.
34
100055
5672
并使陷入困境的社区、
产业和人们重生。
01:45
It's actually much more than just a term.
35
105769
2294
事实上,它远不止是一个词。
01:48
So I’ve been reporting
for over 10 years on business,
36
108605
3295
十多年来,我一直在报道
商业、社会问题和环境,
01:51
social issues and the environment
and how all of that overlaps.
37
111941
3796
以及它们之间有何重叠之处。
01:56
I have seen my fair share
of doom and gloom headlines.
38
116112
3128
我见过不少悲观的头条新闻。
01:59
I think we can all agree
we've got problems in the world.
39
119282
3504
我们都认为这个世界存在问题。
02:02
But as I was doing this reporting,
40
122827
1836
但当我在做这些报道时,
02:04
I kept meeting entrepreneurs
41
124704
1752
我遇到了那些企业家,
02:06
that were really looking
beyond the crisis at hand
42
126498
2919
他们真正超越了眼前的危机
02:09
and focusing on solutions.
43
129459
2211
而专注于解决方案。
02:11
So I decided to write about their stories
and their regenerative businesses,
44
131670
4462
所以我决定写关于他们的故事
和他们的再生型企业,
02:16
which don't start with this question
45
136132
1835
这些企业不是从这个问题或意图开始,
02:18
or intent of how do we make
the most money by selling you X, Y or Z?
46
138009
4672
即我们如何通过向你销售
X、Y或Z来赚取最多的钱?
02:23
Rather, they ask a really simple question:
47
143056
2836
相反,他们思考一个非常简单的问题:
02:25
What problem are we going to solve?
48
145934
2210
我们要解决什么问题?
02:28
What social and environmental problem
are we going to solve?
49
148144
4255
我们要解决什么社会和环境问题?
02:32
And so it's not about just selling you
another great pair of jeans
50
152440
3128
因此,这不只是向你出售
另一条优质牛仔裤,
02:35
or a great cup of coffee
or a nice hotel stay,
51
155568
2753
或者一杯美味的咖啡,
或者一次愉快的酒店住宿,
02:38
unless all of that has impact
embedded into it.
52
158321
4004
除非所有这些都对你产生了影响力。
02:42
In fact, I like to think of regenerative
companies as a multi-tiered cake.
53
162367
4087
事实上,我认为再生型公司
就像是一座多层蛋糕。
02:46
It's layer upon layer
upon layer of impact,
54
166454
2836
它是一层又一层的影响力,
02:49
which makes the whole thing enticing.
55
169332
2002
使整件事都变得诱人。
02:51
It's not just one thing
you do off to the side
56
171334
2252
这不只是你站在公司某一边
02:53
or one aspect of your company.
57
173628
1835
或某个方面做的一件事。
02:55
It's every tenet of the company
is focused on impact.
58
175505
3629
公司的每一项宗旨都专注于影响力。
02:59
And so what are some of these tenets
they might be thinking about?
59
179426
3128
他们可能考量的有哪些原则?
03:02
Well, if you have a supply chain,
if you're in manufacturing,
60
182595
2878
如果你有供应链,
如果你从事制造业,
你肯定会考虑环境问题
03:05
you're definitely thinking
about the environment
61
185473
2253
以及参与供应链的人员。
03:07
and the people that are involved
in that supply chain.
62
187726
2544
事实上,他们不是你的供应链,
他们是你的合作伙伴。
03:10
In fact, they're not your supply chain,
they're your partners.
63
190311
2920
如果你在服务行业,是的,
03:13
If you're in the services industry, yes,
64
193231
1919
你会考虑到你的环境足迹,
03:15
you're thinking about your
environmental footprint,
65
195191
2419
但你也会想,你是否在
促进更好的人际关系?
03:17
but also are you fostering
better human connections?
66
197610
2461
以及你将如何
为这家公司融资?
03:20
And how are you going
to fund this company?
67
200071
2002
因为你所引入的资本将决定
03:22
Because the capital that you take on
is going to determine
68
202073
2753
03:24
how you run the company for years to come.
69
204868
2377
你未来几年如何经营这家公司。
03:27
Are you open to employee
ownership, profit-sharing?
70
207245
2961
你是否愿意
让员工持股,分享利润?
03:30
That can have serious
social impact in the world.
71
210206
3295
这可能会对世界产生重要的社会影响。
03:33
And most of all, are you inspiring
and improving people's lives at work
72
213543
4171
最重要的是,你是否在激励
和改善人们的工作生活,
03:37
or just keeping them afloat?
73
217756
1626
还是只是让他们勉强度日?
03:39
Because I think we can all agree
that we want to be treated with respect
74
219424
3420
因为我想我们都同意
我们希望被尊重,
03:42
and work with purpose these days.
75
222886
1585
并且在工作中有目标感。
03:44
So it's every hub and spoke of the company
76
224888
2669
因此,公司的每个中心,
03:47
is thinking about impact, not just one.
77
227599
3128
都在思考影响力,而不仅仅是一个。
03:51
And that’s why, when I turn
to these entrepreneurs,
78
231478
2627
这就是为什么,
当我转向这些企业家时,
03:54
and I would ask them, "Well,
what's your take on sustainability?"
79
234147
3128
我会问他们:“那么,
你对可持续性有什么看法?”
他们有点犹豫地说,
03:57
They would sort of push back and say,
80
237275
1793
“我们这里不太使用这个词。”
03:59
"We don't really use
that word around here."
81
239110
2086
他们几乎像对它过敏一样。
04:01
It was almost as if they
were allergic to it.
82
241196
2127
他们说,“因为,
我们在维持什么?
04:03
They said, "Because,
what are we sustaining?
83
243323
2085
一个破碎的系统,现状?”
04:05
A broken system, the status quo?"
84
245408
2086
04:07
I mean, that's what it suggests, right?
85
247494
2127
这就是它所暗示的,对吧?
04:10
Now regenerative
is not a one-size-fits-all.
86
250079
2503
现在,再生并非是一刀切。
04:12
For large global companies,
87
252624
1918
对于大型跨国公司来说,
04:14
this is going to be a harder
and slower transition
88
254542
2586
这将是一个越来越艰难和
越来越缓慢的转变,
04:17
for reasons we can discuss afterwards.
89
257170
2419
原因我们可以在事后讨论。
04:20
But for small- to medium-sized
companies, it’s very doable.
90
260048
3712
但对于中小型公司来说,
这是非常可行的。
04:23
In fact, it's already happening.
91
263760
2335
实际上,它已经发生了。
04:27
And so it's lovely to talk
about all this in theory,
92
267180
2628
所以在理论上
谈论这一切很美好,
04:29
but let's put it into context
with some examples, shall we?
93
269808
3128
但让我们通过一些例子来
具体说明一下,好吗?
04:33
You may have heard of the shoe brand Veja.
94
273311
2586
你可能听说过鞋类品牌 Veja。
04:35
They're quite popular these days,
95
275897
2085
它们现在相当受欢迎,
04:38
but 20 years ago, when they started,
96
278024
2628
但在 20 年前,当他们刚成立时,
04:40
the two French cofounders started
with less than 20,000 Euros,
97
280693
3838
这两位法国联合创始人仅有
不到 2 万欧元的启动资金,
04:44
and they had very little
fashion experience.
98
284531
2502
而且几乎没有什么时尚经验。
04:47
And yes, they were selling shoes,
99
287075
1626
是的,他们当时在卖鞋子,
04:48
but they were looking to do something
far more meaningful.
100
288701
3420
但他们希望做一些
更有意义的事情。
04:52
They wanted to preserve the Amazon,
101
292121
2044
他们想保护亚马逊,
04:54
hire people that are
considered unemployable,
102
294165
2670
雇佣一些被认为无法就业的人,
04:56
regenerate soils and challenge
the fashion industry as a whole.
103
296876
4213
改造土壤并挑战整个时装业。
05:01
So a few years ago,
I had the opportunity to go down
104
301589
3379
几年前,我有机会前往
05:05
and see one of their supply chains
in the Amazon in Brazil.
105
305009
3629
巴西的亚马逊地区
看看他们的一条供应链。
05:08
And it was beautiful
and green and biodiverse.
106
308680
4129
那里美丽而绿意盎然。
05:12
And the supply chain
that I focused on was rubber.
107
312809
3879
我关注的供应链是橡胶。
05:16
So Veja sources native rubber
from the rubber trees in the Amazon
108
316688
3712
Veja 从亚马逊的橡胶树中
采集原生橡胶,
05:20
for the soles of their shoes.
109
320400
1793
用于制作他们鞋子的鞋底。
05:22
These trees can harvest rubber
for years, if not decades
110
322235
3045
这些树木可以收获数年
甚至数十年的橡胶,
05:25
if it's done properly
and it's done by rubber tappers.
111
325321
3546
前提是操作得当,
并由橡胶采集者完成。
05:28
These are individuals
who live within the Amazon,
112
328908
3045
这些是生活在亚马逊的人,
05:31
and their other option
for a livelihood is cattle farming.
113
331995
3587
他们的另一种谋生方式是养牛。
05:35
But thanks to Veja,
114
335623
1335
但是多亏了Veja,
05:37
they were able to make
the same amount of money,
115
337000
2752
他们能够赚同样多的钱,
05:39
if not more money,
tapping trees for rubber
116
339794
3670
甚至割胶比养牛赚得更多。
05:43
than they would be doing cattle farming.
117
343464
2086
05:45
And cattle farming requires you
to level the land,
118
345592
3253
养牛需要平整土地,
05:48
to get rid of the trees.
119
348887
1418
砍伐树木。
05:50
Here, the trees get to stay upright.
120
350346
2127
在这里,树木可以保持挺立。
05:52
This is an example
of a regenerative design,
121
352765
2670
这是再生设计的一个例子,
05:55
where a company thinks
about the environment
122
355476
2128
一家从一开始就考虑
环境和员工的公司。
05:57
and its people from the beginning.
123
357604
2043
06:00
That rubber is then taken
down to their factory
124
360273
2878
然后,那些橡胶被运到他们
06:03
in the southern part of Brazil,
in Porto Alegre,
125
363192
2795
位于巴西南部阿雷格里港的工厂,
06:05
where it meets up with organic cotton
that comes from another corner of Brazil
126
365987
3921
在那里遇到来自巴西
另一个角落的有机棉,
06:09
and is turned into a shoe.
127
369908
1876
并被制成一双鞋子。
06:12
That shoe then sails across the sea,
128
372201
3212
然后,这双鞋子横渡大海,
06:15
and only by sea, to France.
129
375455
2502
而且只能通过海运,到达法国。
06:18
Now here again, Veja had an opportunity.
130
378333
2711
在这里,Veja 再次有了机会。
06:21
They could have hired any fulfillment
company to do their fulfillment.
131
381044
4379
他们本可以雇用任何一个
配送公司来完成配送。
06:25
Instead, they decided
to partner with a nonprofit.
132
385423
2711
相反,他们决定
与一家非营利组织合作。
06:28
This nonprofit hires individuals that come
from marginalized neighborhoods
133
388134
4046
这个非营利组织雇用
来自边缘化社区
06:32
and are considered unemployable,
134
392221
1544
并被认为无法就业的人,
06:33
and gives them a chance at a career.
135
393806
2128
为他们提供职业机会。
06:35
Those individuals are responsible
for shipping the shoes out to customers.
136
395975
4088
这些人负责将鞋子运送给顾客。
06:40
So it's layer upon layer of impact.
137
400104
2503
因此,这是一层层的影响。
06:42
And one more.
138
402607
1418
还有一件事。
06:44
Veja decided early on
139
404025
1376
Veja 很早就决定
06:45
that they were not going to get
so involved in the marketing game,
140
405401
3170
他们不会参与营销游戏,
06:48
so they don't pump
loads of money into athletes
141
408613
2586
他们不会向运动员、有影响力的人
06:51
and influencers and models
to wear their shoes.
142
411240
2920
和模特们投入大量资金
让他们带货。
06:54
The money goes back to the supply chain.
143
414202
2377
这笔钱用在了供应链上。
06:56
The materials cost more,
144
416579
1543
材料成本更高了,
06:58
but the people who make it
also get paid more.
145
418164
2961
但制造材料的人也得到了更高的报酬。
07:01
Every hub and spoke of the company --
146
421167
2294
公司的每一个中心,
07:03
(Applause)
147
423503
3753
(掌声)
07:08
Every hub and spoke of the company
is thinking about impact.
148
428216
3295
公司的每一个中心都在思考影响力。
07:12
So making a shoe
has a footprint on the planet
149
432053
3128
因此,制造一双鞋子对地球有影响,
07:15
and no solution and no company is perfect,
150
435181
2085
没有任何解决方案,
没有任何公司是完美的,
07:17
we can all acknowledge that.
151
437308
1835
我们都知悉这一点。
07:19
However, when we ask this question,
can business do better?
152
439560
3129
然而,当我们问这个问题时,
企业能否做得更好?
07:22
Definitely.
153
442689
1167
当然可以。
07:23
Here's just one example in fashion.
154
443898
2127
这只是时尚界的一个例子。
07:26
Looking beyond fashion,
155
446651
1335
放眼时尚界,
07:28
what does regenerative business look like?
156
448027
3087
再生型企业是什么样的?
07:31
Well, some of them use employee
ownership and profit-sharing.
157
451489
3462
其中一些实行员工持股和利润共享。
07:34
Here’s a company in Arizona
called Technicians for Sustainability
158
454993
3712
这是亚利桑那州的一家名为
可持续发展技术人员的公司,
07:38
where the owner of the company
realized early on
159
458746
2378
该公司的所有者很早就意识到,
07:41
that the folks who are responsible
for installing the solar panels
160
461124
3253
负责在屋顶上安装太阳能电池板的人,
07:44
on the roofs
161
464419
1126
07:45
are not going to amass
personal wealth doing that job.
162
465586
3003
不会因为这项工作而积累个人财富。
07:48
So he opened up the profits
of the company to his employees.
163
468631
2920
因此,他把公司的利润
共享给员工。
07:51
Today, 40 percent of the profits
every year go to the employees.
164
471551
3670
如今,公司每年的利润
有 40% 流向员工。
07:55
And what's great about it
is not only are they part
165
475221
2419
这个伟大之处在于,
他们不仅参与了
向可再生能源的过渡,
07:57
of the transition to renewable energy,
166
477640
2336
08:00
but they're investing in the people
that are making it happen.
167
480018
3128
而且还投资于实现
可再生能源的人。
08:04
Regenerative companies think
about waste differently.
168
484897
2503
再生型企业以不同的方式思考废物。
08:07
They see it as an opportunity
rather than a burden.
169
487400
2711
他们把它看作机会
而不是负担。
08:10
If you've been across the pond to the UK,
170
490153
2752
如果你穿过大西洋去了英国,
08:12
you know that the Brits love
their ready-to-eat sandwiches.
171
492947
2795
你就会知道英国人喜欢
他们的即食三明治。
08:15
You can find them on every corner shop.
172
495742
2210
你可以在每个街角商店里找到它们。
08:17
Well, to make those lovely sandwiches,
173
497952
1835
为了制作这些可爱的三明治,
08:19
you have to unfortunately sacrifice
the end slices of loaves
174
499829
3921
不幸的是,你不得不牺牲
面包的末端切片,
08:23
and so those end slices
would often go to waste.
175
503750
2836
所以这些末端切片
往往会被浪费掉。
08:26
Well, a food waste entrepreneur
and a social entrepreneur got together
176
506586
3837
一位反食物浪费企业家
和一位社会企业家联合起来,
08:30
and said, "Why don't we
turn it into beer?"
177
510465
2836
“我们为什么不把它变成啤酒呢?”
08:33
And that became Toast Ale.
178
513301
1668
这就成了吐司啤酒。
08:34
And so now Toast is available
throughout the country in pubs,
179
514969
3128
现在吐司啤酒
在全国各地的酒吧、
08:38
restaurants and in grocery stores.
180
518139
1835
餐馆和杂货店都可以买到。
08:40
And they've gone one step further.
181
520433
2044
而他们又更进一步。
08:42
The profits of the company now go
to a charity that's focused on food waste.
182
522518
4463
将公司的利润现在捐给了
一家专注于反食品浪费的慈善机构。
08:48
(Applause)
183
528316
4045
(掌声)
08:52
And regenerative, the term
you may have heard of,
184
532945
2294
再生,这个词你可能听说过,
08:55
has its roots in regenerative agriculture.
185
535281
2044
它起源于再生农业。
08:57
That's where it's being used
most prominently these days.
186
537325
3044
这就是当今它
最常被使用的地方。
09:00
Well, here's a gentleman, David Vetter,
187
540411
1877
有一位绅士,
大卫·维特(David Vetter,),
09:02
who's been doing it
far before it was trendy.
188
542330
2836
早在流行之前
就一直在做这件事。
09:05
He is the son of a military
veteran-turned-farmer
189
545208
2919
他是一位退伍军人出身的农民的儿子,
09:08
who lives in the cornfields of Nebraska,
190
548127
2169
生活在内布拉斯加州的玉米田里,
09:10
in the heart of big ag
and conventional ag.
191
550338
2669
位于大规模传统农业的核心地带。
09:13
But him and his dad decided early on
192
553049
1877
但是他和他的父亲很早就决定
09:14
that they would go down the route
of regenerative organic farming.
193
554967
3129
选择再生有机农业的路线。
09:18
They grow regenerative organic grains.
194
558137
2503
他们种植可再生有机谷物。
09:21
And if you talk to David,
he will tell you,
195
561224
2419
如果你和大卫说话,
他会告诉你:
09:23
"Soil is something you grow crops in,
196
563643
2544
“土壤是你种植庄稼的东西,
09:26
dirt is something you find under your bed.
197
566187
2377
泥土是你在床底下找到的东西。
09:28
You ought to know the difference."
198
568606
1668
你应该知道其中的区别。”
确实有区别。
09:30
There is a difference.
199
570274
1252
09:31
And as the company has grown
and as the family has grown,
200
571984
2795
随着公司的发展和家族的扩大,
09:34
the Vetters have also put
a processing unit,
201
574779
2127
维特一家还在他们的场地上
建立了一个加工厂、一座磨坊,
09:36
a mill on their facility,
202
576948
2419
09:39
which now allows other farmers in the area
who want to also do organic farming
203
579408
4046
这使该地区其他想要
从事有机农业的农民,
09:43
to be able to get their products
closer to the market.
204
583454
2961
能够让他们的产品更接近市场。
09:46
If we can create these links,
205
586457
1418
如果我们能够创建这些链接,
09:47
we can get these products
closer to consumers.
206
587917
2753
我们就能让这些产品
更接近消费者。
09:50
So these are just some examples.
207
590670
1626
所以这些只是一些例子。
09:52
I mean, I could rattle on many more
examples of these kinds of companies,
208
592296
3462
我还可以举出更多这类公司的例子,
09:55
but when I asked them fundamentally,
"I said, OK guys, what's next?
209
595800
3920
但是当我问他们,
“我说,伙计们,下一步想干什么?
09:59
What do we have to do?"
210
599720
1419
我们要做些什么?”
10:01
Many of them said to me one simple thing.
211
601597
2545
很多人对我说了一件简单的事情。
10:04
We have to tell these stories
further and wider.
212
604142
2836
我们必须把这些故事
传播得更远、更广。
10:07
The cofounder of Veja
said to me something
213
607019
2002
Veja 的联合创始人对我说了一些,
10:09
that I thought was quite poignant.
214
609063
1627
我认为很悲伤的话。
10:10
He said, "We don't need Veja to be
the next global ethical shoe brand.
215
610731
4213
他说:“我们不需要 Veja 成为
下一个合乎道德的全球性的鞋类品牌。
10:14
We need dozens of Vejas.
216
614944
2294
我们需要更多的 Veja。
10:17
We need dozens in every industry,
in every culture, in every geography.
217
617280
4963
在每个行业、每种文化、
每个地区都有数十个。
10:22
Replication is the answer."
218
622285
2586
答案就是复制。”
10:26
And that brought up another
conversation about scale.
219
626080
2961
这引发了另一场关于规模的对话。
10:29
Many of the entrepreneurs said to me,
220
629041
1836
许多企业家对我说:
10:30
"We don't all need to reach
astronomical heights.
221
630918
2544
“我们并不都需要达到天文高度。
10:33
Not every company needs
to be a global company.
222
633462
3003
并非每家公司都
需要成为一家全球性公司。
10:36
It should be OK to say
we are good with this level of scale.
223
636507
4421
可以说我们达到这个规模
已经足够了。
10:40
This is enough."
224
640970
1627
这就够了。”
10:43
And that fundamental question,
of how much is enough,
225
643097
4296
我的报道年复一年地提出了
那个根本问题,足够多是多少?
10:47
has come up year after year
in my reporting.
226
647435
2461
10:50
Ask yourselves personally
how much stuff, house, food,
227
650396
3754
请问问自己
你们需要多少东西、房子、食物、
10:54
consumption is enough.
228
654192
1626
消费是足够的。
10:56
But also, as business leaders,
229
656110
2086
同样的,作为企业领导者,
10:58
how much growth, scale, profit is enough
230
658237
3253
多少增长、规模、利润才足以
满足我们的贪婪和自尊心。
11:01
to feed our greed and our egos sometimes.
231
661490
3546
11:05
So I leave you with this thought.
232
665786
1836
所以我把这个思考留给你们。
11:08
We're all here, on this flying rock,
for a moment in time.
233
668539
4380
我们在这个行星上存在不过是一瞬间。
11:12
We can't take any of this stuff
or any of this wealth with us.
234
672960
4380
我们不能带走任何东西
或任何财富。
11:17
So why not use this time
to build businesses
235
677673
3212
那为什么不利用这段时间来建立
11:20
that think beyond profit?
236
680927
1710
超越利润的企业呢?
11:22
Why not build organizations
237
682637
1960
为什么不建立
11:24
that regenerate the environment
instead of destroy it?
238
684639
2961
能够重生环境
而不是摧毁它的组织呢?
11:27
Why not build organizations and companies
that have a workforce
239
687975
3712
为什么不建立
将员工视为人
而不是交易的组织和公司呢?
11:31
that treats people as humans
and not as transactions?
240
691729
3462
11:35
I think it's time that we really
redefine business.
241
695942
3211
我认为现在是我们真正
重新定义商业的时候了。
11:39
Thank you.
242
699820
1168
谢谢。
11:40
(Applause)
243
700988
2294
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。