Africa's Great Carbon Valley -- and How to End Energy Poverty | James Irungu Mwangi | TED

55,510 views ・ 2022-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: l l 校对人员: suya f.
00:08
Welcome to the gates of hell.
0
8839
3211
欢迎来到地狱之门。
00:12
Now depending on your frame of mind,
1
12759
2628
现在取决于你的心态,
00:15
that is either a bizarrely morbid or entirely appropriate way
2
15428
5172
这要么是一种奇怪的病态, 要么是完全合适的方式
00:20
to start a talk about climate action in the year 2022.
3
20600
3796
开始谈论 2022 年的气候行动。
00:25
Behind me is a picture from the Hell's Gate National Park
4
25272
4462
我身后是地狱之门国家公园的照片
00:29
in the town of Naivasha, in the Great Rift Valley
5
29734
2878
在东非大裂谷的奈瓦沙镇
00:32
in my home country, Kenya.
6
32654
1960
在我的祖国,肯尼亚。
00:35
Now its name may not scream “tourist trap,”
7
35198
3545
现在它的名字可能不会叫“旅游陷阱”,
00:38
but believe me,
8
38743
1168
但相信我,
00:39
it is a beautiful part of the world and you should all try and visit sometime.
9
39953
4504
它是世界上美丽的一部分, 你们都应该尝试在某个时候去看。
00:45
But more importantly, it could play --
10
45333
3087
但更重要的是,它可以发挥--
00:48
It has the potential to play a crucial role
11
48461
3045
它有可能发挥关键作用
00:51
in the fight against global climate catastrophe.
12
51548
3253
在与全球气候灾难作斗争中。
00:56
The most recent IPCC reports are clear.
13
56261
3587
最近的 IPCC 报告很清楚。
01:00
Humanity has left cutting emissions too late.
14
60265
3503
人类现在开始减排为时已晚。
01:04
Any realistic path to avoiding unacceptable levels of warming
15
64352
5339
现在,任何想要避免不可接受 的变暖水平现实途径
01:09
now requires us to not only drastically cut emissions,
16
69691
4338
都要求我们不仅 需要大幅削减排放量,
01:14
at least halving them by 2030,
17
74070
2586
至少到 2030 年将排放量减半,
01:16
but also undertake an equally massive effort
18
76698
3378
但也要付出同样巨大的努力
01:20
to remove greenhouse gases from the atmosphere
19
80076
2795
以更快的速度从大气中清除温室气体。
01:22
at an accelerating rate.
20
82913
1835
现在,让我们明确一点
01:25
Now, let's be clear.
21
85332
2252
01:27
Greenhouse gas removal is not and cannot be an excuse for continuing to emit.
22
87959
5839
清除温室气体不是也不能 成为继续排放的借口。
01:34
Just as installing seat belts and airbags is not an excuse
23
94132
4087
就像安装安全带和安全气囊
01:38
for deliberately ramming your car into a wall.
24
98219
2586
并不是故意将车撞向墙壁的借口。
01:40
(Laughter)
25
100847
1126
(笑声)
01:42
Indeed, current estimates suggest
26
102515
2503
事实上,目前的估计表明
01:45
that even with drastic emissions reductions,
27
105018
2586
即使大幅减少排放,
01:47
the world will need to be removing
28
107646
1710
世界将需要每年从大气层中清除
01:49
between five and 16 billion tons of carbon dioxide
29
109397
5256
5至16吨的二氧化碳
01:54
from the atmosphere every single year by 2050.
30
114694
4088
直到 2050 年
01:59
Now to give you a sense of the scale of that,
31
119658
2377
现在让我给你们了解一下其规模,
02:02
the low end of that range, five billion tons,
32
122077
3044
该范围的低端,五十亿吨,
02:05
that's bigger than the size of the global petroleum industry in 2020.
33
125163
5214
这比 2020 年全球 石油工业规模还要大。
02:10
So let's not kid ourselves that carbon removal,
34
130377
2877
所以我们不要自欺欺人地去认为,
02:13
at anywhere close to the scale that we will need in order to survive,
35
133254
4380
在任何接近我们生存所需规模的地方,
02:17
is some sort of easy way out.
36
137634
2210
清除碳是某种容易的出路。
02:19
It is going to be damn difficult to do.
37
139886
2795
这将是非常困难的事情。
02:23
So how do we do it?
38
143556
2378
那么,我们该怎么做呢?
02:26
Well, the first and most familiar measures would be interventions
39
146893
4129
好,第一个也是最熟悉 的措施将是干预措施
02:31
such as reforestation and landscape restoration.
40
151064
3587
例如重新造林和景观恢复。
02:35
Essentially giving Mother Nature the time and space to heal herself.
41
155151
4255
本质上是给大自然母亲 时间和空间来治愈自己。
02:39
In addition, we can increase the amount of carbon held in our soils
42
159906
3879
此外,我们可以增加土壤中的碳含量
02:43
through the widespread application of biochar
43
163827
2627
通过广泛地应用生物炭
02:46
and enhanced weathering of chemically suitable rocks.
44
166454
2836
并增强化学上适合的岩石的风化作用。
02:49
We estimate that in Africa alone,
45
169666
3045
我们预估,仅在非洲,
02:52
something like 100 million to 680 million additional tons of carbon dioxide
46
172752
5965
通过以上方法,可以从大气层
02:58
could be drawn from the atmosphere using these types of methods.
47
178758
4129
额外捕获 1 亿 至 6.8 亿吨二氧化碳
03:03
However, they do require a lot of land,
48
183263
3086
然而,他们确实需要大量的土地,
03:06
a lot of water and a lot of other natural resources
49
186391
3045
大量的水和大量的其他自然资源
03:09
that may limit the extent to which we can scale them.
50
189477
2920
这可能会限制我们扩展它们的范围。
03:12
Moreover, they are subject to some of the feedback loops
51
192939
2961
此外,它们还受到一些反馈循环的影响
03:15
from the climate change that we are already experiencing,
52
195942
3170
来自我们已经经历的气候变化,
03:19
such as more frequent and intense wildfires.
53
199112
2794
例如更频繁和更强烈的野火。
03:22
And all of that means we are going to need to supplement them with technologies
54
202365
4672
而所有这一切都意味着 我们需要科技的帮助,
03:27
that accelerate and amplify natural processes
55
207037
3837
科技能加速、放大自然作用,
03:30
to remove carbon dioxide from the atmosphere.
56
210874
2836
来清除大气中的二氧化碳。
03:34
Enter the members of my new favorite boy band.
57
214419
3795
我最喜欢的男团成员 是 DAC, BECCS 和 BiCRS。
03:38
DAC, BECCS and BiCRS.
58
218965
2795
其实他们分别指直接空气捕获、 碳捕获和储存生物能源,
以及碳去除和储存生物质
03:41
(Laughter)
59
221801
1669
(笑声)
03:44
These are a set of engineered approaches
60
224596
2461
这些是一个工程化的方法
03:47
that use physical, chemical and biological processes
61
227098
4213
使用物理,化学和生物过程
03:51
to gather and concentrate carbon dioxide from the atmosphere
62
231352
3254
从大气层中来收集和浓缩二氧化碳
03:54
before safely sequestering it, usually underground.
63
234647
3170
然后将其安全的隔离,通常在地下。
03:58
As more people run the climate math,
64
238193
2502
随着越来越多人运行气候数学,
04:00
you're seeing growing levels of interest and investment in these technologies,
65
240737
3837
您会看到这些技术的兴趣 和投资水平不断的增长,
04:04
with billions of dollars already being committed to early pilots
66
244616
4004
已经有数十亿美元投入到早期试点
04:08
and installations in various parts of the world,
67
248620
2252
和安装在世界各地,
04:10
particularly in Europe and North America.
68
250914
2210
特别是在欧洲和北美。
04:13
But the reality is they have a very long way to go.
69
253166
4588
但现实是,他们还有很长的路要走。
04:18
To date, engineered removals around the world
70
258421
2461
到目前为止,世界各地的工程清除
04:20
have accounted for something like 100,000 tons
71
260924
3587
已经占到大约 100,000 吨
04:24
of carbon dioxide removed total.
72
264511
2127
的二氧化碳总排放量。
04:28
To get to the multi-billion-ton scale we’re going to need by 2050
73
268139
6090
到 2050, 要达到我们需要 的数十亿吨的规模
04:34
is going to take a truly epic process of exponential scaling.
74
274229
5505
将需要一个真正史诗般 的指数级扩展过程。
04:40
Probably means we need to get to something --
75
280568
2127
可能意味着我们需要做点什么——
04:42
If we want to have a realistic shot at it,
76
282737
2044
如果我们想对它有现实的机会,
04:44
we need to get to something like 100 million tons per year by 2030.
77
284781
4796
我们需要在 2030 年 达到每年1亿吨左右。
04:50
For those of you running the calculators,
78
290036
1960
对于那些运行计算机的人来说,
04:51
that's a thousand-fold increase in less than a decade.
79
291996
3546
在不到十年的时间里增加了一千倍。
04:56
And guess what?
80
296334
1210
你猜怎么着?
04:57
We will have to continue that insane rate of growth
81
297585
3087
我们将会不得不继续 保持这种疯狂的增长速度
05:00
for another two decades after that.
82
300672
2711
在那之后的二十年里。
05:04
And here's the really bad news.
83
304843
1960
这是真正的坏消息。
05:07
Anything close to that level of scaling of this industry
84
307929
3337
任何接近于这个行业的规模化水平
05:11
in the places where it’s currently being piloted
85
311266
2711
在目前正在试点的地方,
05:14
presents some really difficult climate action trade offs.
86
314018
3712
会带来一些非常困难的气候行动交易。
05:20
For that, let me take the example of DAC or direct air capture.
87
320108
4963
为此,让我以 DAC 或直接 空气捕获来举例子。
05:25
The best known DAC facility in the world is in Iceland.
88
325738
4046
世上最著名的 DAC 设施位于冰岛。
05:29
It's the Orca plant in Iceland, it was inaugurated last year, 2021.
89
329784
4296
这是冰岛的 Orca 工厂, 它在去年,即2021年开创。
05:34
It uses plentiful green geothermal energy
90
334622
3045
它利用丰富的绿色地热能源
05:37
to capture carbon dioxide, dissolve it in water
91
337709
2794
捕获二氧化碳, 将其溶解在水中
05:40
and inject it into porous basalt deep underground,
92
340503
2961
并注入地下深处的多孔玄武岩,
05:43
where it chemically reacts to create a stable solid
93
343506
3212
它在那里发生化学反应以产生稳定的固体
05:46
that can stay there for centuries.
94
346759
2086
可以在那里停留几个世纪。
05:49
It takes the equivalent of between two and three megawatt hours of energy
95
349721
5714
今天,它需要相当于两到三兆瓦时的能量
05:55
to take a single ton of carbon dioxide today
96
355476
2837
提取一吨二氧化碳
05:58
and render it in that way.
97
358354
1752
并以这种方式。
06:01
To get to the hundred million number in 2030,
98
361107
3670
要在 2023 年达到一亿的数字,
06:04
on that track,
99
364777
2670
在这个轨道上,
06:07
would entail something like 200 to 300 terawatt hours of electricity.
100
367447
6047
将需要大约 200 到 300 兆瓦时的电力。
06:14
Again, that's about half the electricity usage of Germany.
101
374204
3712
同样,这大约是德国用电量的一半。
06:18
And all of that power would need to be renewable,
102
378583
2753
而这些电力都需要是可再生的,
06:21
otherwise, we would be taking two steps forward
103
381377
2378
否者,我们将向前走两步,
06:23
and one and a half steps back.
104
383796
2002
向后退一步半。
06:26
Now it's reasonable to expect and assume
105
386591
3670
现在可以合理地期待和假设
06:30
that we are going to see substantial improvements in energy efficiency
106
390261
3879
我们将看见能量效率方面的实质性改善
06:34
of these technologies
107
394182
1293
在这些科技中
06:35
as we deploy them and learn to use them better.
108
395516
2670
随着我们部署这些技术 并学会更好地使用它们。
06:38
However, keep in mind that probably
109
398811
2878
然而,请记住
06:41
the most urgent thing we can do to slow climate change right now
110
401731
4546
我们现在为减缓气候改变 所能做的最紧迫的事情可能
06:46
is stop current emissions.
111
406277
2336
是停止目前的排放。
06:49
And so scaling these technologies
112
409072
2836
因此,在我们可以减少
06:51
in places where we do have fossil fuel energy emissions
113
411908
3962
化石燃料能源排放的地方
06:55
that we could be curtailing
114
415870
1794
推广这些技术
06:57
does not make sense.
115
417664
1626
是没有意义的。
06:59
Essentially, every unit of renewable energy
116
419332
2669
在本质上讲,我们在北美和欧洲等地引入
07:02
that we are bringing on stream in places like North America and Europe
117
422043
3587
使用的每一种可再生能源
07:05
should be going towards displacing
118
425672
2711
都应该用于代替
07:08
and retiring existing fossil fuel capacity.
119
428383
3211
和淘汰现有的化石燃料产能。
07:12
And so the world is kind of stuck.
120
432720
2127
因此,这个世界有点被卡住了。
07:15
Right?
121
435682
1167
对吗?
07:16
We need to scale this technology.
122
436849
1585
我们需要扩展这项技术规模。
07:18
We need to get DAC down the cost curve and up the efficiency curve urgently.
123
438476
4296
我们迫切需要 DAC 降低成本 的曲线并提高效率曲线。
07:22
Our lives literally depend on it.
124
442814
1793
我们的生活实际上依赖于它。
07:24
But at the same time, we cannot do it
125
444983
2127
但与此同时,我们无法做到
07:27
except at the expense of other equally urgent climate imperatives.
126
447151
4338
除非以牺牲其他同样紧迫 的气候需求为代价。
07:32
So we need places in the world that somehow have three characteristics.
127
452490
4505
因此,我们需要世界上一些的地方 以某种方式具有三个特征。
07:37
A, they need to have the right geophysical conditions.
128
457412
2836
第一,他们需要有合适的地球物理条件。
07:40
You know, plenty of porous basalt rock in a geothermally active zone
129
460665
4546
你知道,在地热活跃区的大量多孔玄武岩
07:45
is one such example.
130
465253
1585
就是这样一个的例子。
07:46
Two, they need to have plenty of renewable energy potential.
131
466879
4046
二,他们需要有大量的可再生能源潜力。
07:51
And three,
132
471426
1167
第三,
07:52
they need to have no current proximate emissions
133
472635
3462
他们需要没有目前 可再生能源可用于替代的
07:56
that that renewable energy could be used to displace.
134
476139
3170
近似排放。
08:00
And that brings us back to Hell's Gate National Park.
135
480184
4713
这让我们回到了地狱之门国家公园。
08:05
Here's another view of the park
136
485773
1627
这是从一个角度去看公园的另一个景象,
08:07
from an angle that may explain its potential.
137
487442
2460
也许可以解释它的潜力。
08:10
That is one of the power plants that together constitute
138
490695
3629
这是共同构成
08:14
the Olkaria Geothermal Energy Plant,
139
494365
3087
奥尔卡里亚地热能源厂的发电厂之一,
08:17
which provides about a third of Kenya's electricity.
140
497493
3671
它提供了肯尼亚约三分之一的电力。
08:21
That's right.
141
501164
1168
没错。
08:22
My home country not only has 92 percent renewable electricity
142
502332
4671
我的祖国今天不仅 有 92% 的可再用电力
08:27
being dispatched on its grids today,
143
507045
2877
在其电网上进行调度,
08:29
but its largest single-energy installation
144
509964
2753
但它的单一能源装置
08:32
is seamlessly integrated into an honest-to-goodness national park.
145
512759
4546
被无缝地整合到一个诚实的国家公园。
08:37
Literally, between the different plants you can see herds of zebra
146
517305
3462
从字面上看,在不同的植物之间, 你可以看到成群的斑马
08:40
peacefully grazing all times of the day.
147
520808
2294
在一天中的所有时间都在和平地吃草。
08:43
It's amazing.
148
523728
1126
这很惊人。
08:45
Now at just under 1,000 megawatts,
149
525521
4964
现在,奥尔卡里亚 不到 1,000 兆瓦,
08:50
Olkaria is nothing to sneeze at.
150
530526
2211
这一点不容小觑。
08:52
It's one of the largest geothermal electricity installations in the world.
151
532737
3587
它是世界上最大的地热发电装置之一。
08:56
But it's barely scratching the surface of the potential in Kenya.
152
536783
3920
但它几乎没有触及肯尼亚潜力的外表。
09:01
There's 10 gigawatts of proven,
153
541329
2252
该国有 10 吉瓦已被证实,
09:03
high-quality geothermal resource in the country,
154
543623
2961
优质地热资源,
09:06
widely recognized, ready to be tapped.
155
546626
2461
得到广泛认可,可供开发。
09:09
And in addition,
156
549587
1251
此外,
09:10
Kenya is endowed with excellent wind and solar resources
157
550838
4129
肯尼亚拥有出色的风能和太阳能的资源,
09:14
that have also barely been exploited.
158
554967
1961
而这些资源也几乎没有被开发。
09:16
We are on the equator, after all.
159
556969
1836
毕竟,我们在赤道上。
09:19
We estimate conservatively that there's about 50 gigawatts
160
559889
3879
我们保守估计,有大约 50 吉瓦
09:23
of potential deployable renewable energy in Kenya
161
563810
3878
的潜在部署可再生能源在肯尼亚,
09:27
that can be readily accessed with the right level of investment.
162
567688
3629
可以通过适当的投资水平轻松获得。
09:32
And yet, Kenya remains an energy-poor country
163
572568
4421
然而,肯尼亚仍然 是一个能源匮乏的国家,
09:37
where, despite a lot of progress in recent years,
164
577031
3170
尽管近年来取得了很多进展,
09:40
more than a quarter of the population still does not have access
165
580201
3712
但仍有超多四分之一的人口无法获得
09:43
to basic electricity.
166
583955
1543
基本电力。
09:45
And those that do often pay prices that are almost three times as much
167
585832
4546
而那些人通常支付的价格几乎是
09:50
as much as their counterparts in countries like India and China.
168
590378
3420
印度和中国等国家同行的三倍。
09:54
Now you might be sitting there wondering,
169
594715
1961
现在你可能坐在那里很疑惑,
09:56
"Well, all right, James, if this is true,
170
596717
2920
“好,好吧,詹姆士,如果这是真的,
09:59
if Kenya has all of this renewable energy potential
171
599679
3170
如果肯尼亚拥有所有 这些可再生能源的潜力
10:02
and all of these people in need of energy,
172
602890
2920
和这些都需要能源的人,
10:05
well, before we have this whole conversation about fancy climate tech,
173
605852
4129
那么,在我们进行这些关于 花哨的气候技术的对话之前,
10:10
shouldn’t we first have a TED Talk about affordable energy access?”
174
610022
3712
我们是不是应该先进行一次 关于可负担能源获得的TED演讲?”
10:15
And you would be right.
175
615570
1585
你是对的。
10:17
Were it not for a particularly cruel paradox of energy economics
176
617488
3796
如果不是因为肯尼亚等 国家的能源经济方面
10:21
in countries like Kenya.
177
621325
1669
有一特个别残酷的悖论的话。
10:23
You see, part of the reason why energy is so expensive in the country
178
623578
4421
你会看到,该国能源如此昂贵的部分原因
10:27
is those consumers who are on the grid
179
627999
2210
是那些上网的消费者
10:30
have to pay for capacity that is not currently being used.
180
630209
3379
必须为目前没有被使用的容量付费。
10:34
There's something like 1,000 megawatt hours every day that goes begging
181
634338
3921
每天都有大约 1,000 兆瓦时乞讨
10:38
because there isn’t sufficient industrial demand.
182
638301
2544
因为没有足够的工业需求。
10:41
At the same time,
183
641345
1252
此外,
10:42
those very same high energy prices
184
642638
2336
同样高昂的能源价格
10:45
make the country unattractive and uncompetitive for manufacturers
185
645016
3837
使该国没有吸引力和竞争力对制造商和
10:48
and other users of energy
186
648895
1459
其他寻找工业用地的
10:50
looking for places to site their industries.
187
650396
2503
能源用户来说。
10:53
So to get this straight,
188
653649
2336
因此,为了弄清这一点,
10:56
the reason why the average Kenyan cannot get affordable access
189
656027
4546
尽管我们有这些天然的能源, 但普通肯尼亚人无法负担得起
11:00
to clean, renewable energy despite all of this natural bounty,
190
660615
3503
清洁,可再生能源的原因在于,
11:04
is this tremendously frustrating feedback loop where firstly,
191
664118
5381
首先这种非常令人沮丧的反馈循环,
11:09
we would have all of that energy
192
669540
1543
我们将拥有所有的能源,
11:11
if someone invested in renewable power plants.
193
671083
3170
如果有人投资于可再生能源发电厂。
11:14
People would invest in those power plants
194
674587
1960
人们就会投资于这些发电厂
11:16
if there was a lot of available industry to use the energy.
195
676589
3837
如果有很多可用的工业来使用这些资源。
11:20
Available industry would come if energy costs weren’t so high.
196
680718
4004
如果能源的成本不是那么高, 可用的工业就会出现。
11:24
And energy costs wouldn’t be so high if there was enough demand.
197
684764
3962
如果有足够的需求, 能源成本也不会那么高。
11:30
It's enough to drive you crazy.
198
690144
3087
这足以让你疯狂。
11:34
But it also points the way to a potential huge triple opportunity.
199
694023
5923
但它也为一个潜在 巨大三倍机会指明方向。
11:41
Firstly,
200
701405
1377
第一,
11:42
introducing DAC and other energy-hungry climate technology
201
702782
4796
将DAC和其他耗能大的气候技术引入
11:47
into places like the Rift Valley
202
707578
2294
裂谷这样的地方,
11:49
would give them the space and capacity they need
203
709914
3086
将给他们提供所需要的地方和能力,
11:53
to really scale to planetary levels.
204
713042
2461
使其真正扩展到地球的水平
11:55
With no competition,
205
715962
1376
没有竞争,
11:57
with none of the trade-offs they would face in other parts of the world.
206
717380
3420
没有他们在世界其他地方 会面临的权衡问题。
12:00
At the same time,
207
720800
1168
此外,
12:01
having that energy-hungry anchor industry available
208
721968
3211
有了这个对能源要求很高的支柱产业,
12:05
suddenly creates the basis on which people are willing to invest
209
725221
3712
突然创造了一个基础,人们愿意投资
12:08
in expanding the country's renewable energy potential.
210
728975
2919
扩大国家的可再生能源潜力。
12:12
Actually creating the business case
211
732436
2169
实际上创建了一个商业案例
12:14
for providing tens of millions of people
212
734647
2294
为数以千万计的人提供
12:16
with the productive energy they need to improve the quality of their lives.
213
736983
3837
他们所需的生产能源, 以提高他们的生活质量。
12:21
And thirdly,
214
741320
1168
第三,
12:22
introducing these new and exciting technologies
215
742488
2544
引进这些新的和令人兴奋的技术
12:25
on the continent with the world's youngest and fastest-growing workforce
216
745074
4338
在拥有世界上最年轻和 增长最快的劳动力的大陆上
12:29
could potentially activate their imaginations
217
749453
2461
有可能会激发他们的想象力
12:31
and their energies towards becoming climate innovators
218
751956
2961
和能量,使他们成为气候创新者
12:34
and solution builders themselves,
219
754959
2127
和解决方案的建设者,
12:37
basically building an army from the world's largest workforce
220
757128
3628
基本上从世界最大 的劳动力中建立一支军队
12:40
to solve the world's biggest problem.
221
760756
3045
来解决世界上最大的问题。
12:44
I call it the “Great Carbon Valley.”
222
764760
3546
我称之为“大碳谷”。
12:49
And it's just one of the ways in which Africa, as the continent,
223
769056
3504
而这只是非洲作为大陆的一种方法,
12:52
which, per capita, is the closest to net-zero
224
772602
3920
因为非洲大陆的人均水平最接近净零排放
12:56
and has contributed the least to climate change,
225
776564
3295
对气候变化的影响很小,
12:59
can play a role in helping the planet avert climate disaster.
226
779859
4337
可以帮助地球避免气候灾难方面。
13:05
But in addition, it can do more
227
785448
3253
但除此之外,它还可以做得更多
13:08
and be the first continent to go substantially net-negative.
228
788701
3712
成为第一个实质上净负增长的大陆。
13:12
We're used to thinking about the continent in terms of its forests,
229
792913
3421
我们习惯于来思考大陆, 从需要保护的森林,
13:16
its peatlands, its grasslands,
230
796375
1752
尼炭地,草原,
13:18
its wetlands that need to be preserved.
231
798127
2044
湿地的角度。
13:20
And we should definitely continue to invest in the Indigenous communities,
232
800212
4422
我们绝对应该继续投资土著社区,
13:24
the smallholder farmers and the local innovators
233
804634
3003
与保护和扩展大自然碳汇,
13:27
who are protecting and expanding natural carbon sinks.
234
807637
3336
小农户和当地创新者。
13:31
But that should not blind us to the fact
235
811641
2168
但这不应该让我们忽视这样一个事实
13:33
that Africa also provides an ideal potential home
236
813851
4296
即非洲也提供了理想的潜力家园
13:38
for scaling the latest and most ambitious of climate technologies.
237
818189
4713
推广最新的和最雄心勃勃的气候科技。
13:43
Whichever of these narratives most speaks to you,
238
823444
2711
无论这些叙述中哪一个能最能打动了你,
13:46
one thing should be clear.
239
826155
1502
有一件事应该很清楚。
13:48
We need to shake the old, tired idea
240
828032
3337
我们需要摆脱那种认为
13:51
that Africa is a poor, hapless, helpless climate change victim.
241
831410
5089
非洲是贫穷,不幸,无助的气候变化 受害者的陈旧,疲倦的想法。
13:56
Instead, Africa and its people have the potential.
242
836999
4713
相反,非洲及其人民具有潜力。
14:02
They can, and they should, be the world’s climate vanguard.
243
842171
5255
他们可以,也应该成为世界气候先锋。
14:08
Thank you.
244
848052
1209
谢谢。
14:09
(Applause and cheers)
245
849261
6590
(掌声和欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog