Self-Assembling Robots and the Potential of Artificial Evolution | Emma Hart | TED

76,910 views ・ 2022-04-01

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Alvin Lee 校对人员: Yip Yan Yeung
00:04
Imagine a scientist
0
4876
1251
假设一位科学家
00:06
who wants to send a robot to explore in a faraway place,
1
6127
3587
想送一台机器人去探索很远的星球,
00:09
a place whose geography might be completely unknown
2
9756
2628
那里的地理环境可能完全未知,
00:12
and perhaps inhospitable.
3
12425
2044
可能不宜居。
00:15
Now imagine that instead of first designing that robot
4
15387
3670
想象一下,如果我们 不是先设计好这个机器人,
把它发射出去,希望它能适应那里,
00:19
and sending it off in the hope that it might be suitable,
5
19099
3295
00:22
instead, she sends a robot-producing technology
6
22435
3796
而是发射一台生产机器人的机器人,
00:26
that figures out what kind of robot is needed once it arrives,
7
26273
3503
抵达后就能搞清楚 那里需要什么样的机器人,
00:29
builds it and then enables it to continue to evolve
8
29818
3295
把它建造出来, 并让它能够持续进化,
以适应新的环境。
00:33
to adapt to its new surroundings.
9
33154
2002
00:36
It’s exactly what my collaborators and I are working on:
10
36241
3170
这正是我和我的同伴们研究的课题:
00:39
a radical new technology which enables robots to be created,
11
39452
4296
一项全新的技术, 能让机器人被创造,
00:43
reproduce and evolve over long periods of time,
12
43748
3337
被复制并随时间进化,
00:47
a technology where robot design and fabrication becomes a task
13
47961
3920
这项技术能让机器人的设计和制造
00:51
for machines rather than humans.
14
51923
2461
由机器而不是人类来完成。
00:55
Robots are already all around us, in factories, in hospitals, in our home.
15
55885
4588
机器人在工厂、医院、 家庭已经随处可见。
01:01
But from an engineer's perspective,
16
61391
1877
但从工程师的角度来看,
01:03
designing a shelf-stacking robot or a Roomba to clean our home
17
63310
3503
设计自动补货机器人或者扫地机器人
01:06
is relatively straightforward.
18
66813
2211
相当直接了当。
我们非常清楚应该怎么做,
01:09
We know exactly what they need to do,
19
69065
2253
01:11
and we can imagine the kind of situations they might find themselves in.
20
71318
3461
我们可以设想机器人 可能会面临的情况。
01:14
So we design with this in mind.
21
74821
1794
在设计时记住这一点就行了。
但是,如果我们对 机器人将要工作的地点
01:18
But what if we want to send that robot to operate
22
78033
2794
01:20
in a place that we have little or even no knowledge about?
23
80827
3003
所知甚少甚至一无所知呢?
01:24
For example, cleaning up legacy waste inside a nuclear reactor
24
84456
3295
比如,要清除 核反应堆中的残留废料,
01:27
where it's unsafe to send humans,
25
87751
3003
送人进去肯定是不安全的,
01:30
mining for minerals deep in a trench at the bottom of the ocean,
26
90754
3879
比如要在海洋底部的 海沟中开采矿石,
01:34
or exploring a faraway asteroid.
27
94674
2169
或者探索一颗遥远的小行星。
01:38
How frustrating would it be if the human-designed robot,
28
98345
3670
如果人类设计的机器人
花了好几年才抵达小行星,
01:42
that had taken years to get to the asteroid
29
102057
2794
01:44
suddenly found it needed to drill a hole
30
104851
2336
突然发现需要钻洞取样,
01:47
to collect a sample or clamber up a cliff
31
107187
3044
或者需要攀爬上一个悬崖,
01:50
but it didn't have the right tools
32
110273
1627
但却没有合适的工具
01:51
or the right means of locomotion to do so?
33
111941
2169
或者合适的移动方式来实现, 该多么令人郁闷。
01:55
If instead we had a technology
34
115236
2586
如果取而代之的是, 我们拥有一种技术,
01:57
that enabled the robots to be designed and optimized in situ,
35
117864
4254
能让机器人根据它们 将要生活和工作的环境
02:02
in the environment in which they need to live and work,
36
122160
3253
被设计和优化,
02:05
then we could potentially save years of wasted effort
37
125455
2878
我们可能能节省数年被浪费的努力,
02:08
and produce robots that are uniquely adapted
38
128375
2252
生产出独一无二的、
02:10
to the environments that they find themselves in.
39
130669
2335
能适应它们所处环境的机器人。
02:15
So to realize this technology, we've been turning to nature for help.
40
135173
4046
为了实现这项技术, 我们转向大自然寻求帮助。
02:20
All around us,
41
140345
1209
环顾我们四周,
02:21
we see examples of biological species
42
141596
3003
我们能看到各种生物,
02:24
that have evolved smart adaptations
43
144599
2211
进化出智能的适应性,
02:26
that enable them to thrive in a given environment.
44
146810
2752
能让他们在特定的环境中蓬勃发展。
比如,在古巴的雨林中,
02:31
For example, in the Cuban rainforest,
45
151064
2669
02:33
we find vines that have evolved leaves
46
153775
2669
我们发现一种藤蔓植物,它的叶子
02:36
that are shaped like human-designed satellite dishes.
47
156486
3086
进化成了人类设计的 碟形卫星天线的形状。
02:39
These leaves direct bats to their flowers
48
159614
2544
这些叶子能放大蝙蝠发出的信号,
02:42
by amplifying the signals that the bats send out,
49
162158
2795
将它们引向自己的花,
02:44
therefore, improving pollination.
50
164953
1960
从而促进授粉。
02:48
What if we could create an artificial version of evolution
51
168665
4046
如果我们能创造出人工版本的进化,
02:52
that would enable robots to evolve in a similar manner
52
172752
3253
让机器人以类似生物有机体的方式
02:56
as biological organisms?
53
176047
2211
来进化呢?
我所说的并不是仿生学,
03:00
I'm not talking about biomimicry,
54
180051
2169
03:02
a technology which simply copies what's observed in nature.
55
182262
3545
仿生学只是简单模仿 我们在自然界观察到的事物。
03:06
What we're hoping to harness is the creativity of evolution,
56
186808
4212
我们希望利用的是进化的创造力,
去发现我们在地球上 没看到过的设计,
03:11
to discover designs that are not observed here on Earth,
57
191020
3587
03:14
the human engineer might not have thought of
58
194649
2419
人类工程师也许没有想到过,
甚至没有能力想象出来这样的设计。
03:17
or even be capable of conceiving.
59
197068
2211
03:20
In theory,
60
200947
1168
理论上来说,
这一革命性的设计技术能够在遥远的星球
03:22
this evolutionary design technology could operate completely autonomously
61
202157
3920
完全自主运行。
03:26
in a faraway place.
62
206119
2127
03:28
But equally it could be guided by humans.
63
208288
2377
但同样的,它也能够由人类指导。
03:31
Just as we breed plants for qualities such as drought resistance or taste,
64
211291
4588
就像我们培育植物, 以期具备抗旱能力或者改良味道,
03:35
the human robot breeder could guide artificial evolution to producing robots
65
215879
5171
人类中的机器人培育者 也可以指导人工进化,
来制造具有特定特性的机器人。
03:41
with specific qualities.
66
221050
1711
03:42
For example,
67
222802
1126
比如,
03:43
the ability to squeeze through a narrow gap
68
223970
2377
能挤过狭窄的缝隙,
03:46
or perhaps operate at low energy.
69
226389
2711
或者在低能量情况下运行。
03:51
This idea of artificial evolution imitating biological evolution
70
231686
3962
这种通过模仿生物进化
03:55
using a computer program
71
235648
1669
来打造人造进化的想法—— 通过计算机程序
03:57
to breed better and better solutions to problems over time
72
237317
3587
一次次优化解决方案——
04:00
isn't actually new.
73
240904
1543
并不是新的。
04:03
In fact, artificial evolution,
74
243323
2544
实际上,人造进化,
04:05
algorithms operating inside a computer,
75
245909
2711
计算机内部运行的算法,
04:08
have been used to design everything from tables to turbine blades.
76
248620
4254
已经可以用来设计一切了, 无论是桌子还是涡轮叶片。
04:13
Back in 2006,
77
253291
1668
早在 2006 年,
美国宇航局将一颗 人造卫星送入太空,
04:15
NASA even sent a satellite into space with a communication antenna
78
255001
4004
卫星上搭载的通信天线, 就是由人工进化设计的。
04:19
that had been designed by artificial evolution.
79
259047
2711
04:23
But evolving robots is actually much harder
80
263843
2544
但让机器人进化
04:26
than evolving passive objects such as tables,
81
266429
2878
比让被动的物体—— 比如桌子——进化要难得多,
04:29
because robots need brains as well as bodies
82
269307
3420
因为机器人不光需要身体, 还需要大脑,
04:32
in order to make sense of the information in the world around them
83
272769
5047
用来处理它们周围的信息
04:37
and translate that into appropriate behaviors.
84
277816
2836
并采取相应适当的行为。
04:41
So how do we do it?
85
281903
1543
那我们该如何做呢?
04:44
Surprisingly, evolution only needs three ingredients:
86
284489
4046
意外的是,进化只需要 3 个条件:
04:49
a population of individuals which exhibit some physical variations;
87
289369
5589
一定数量的族群, 能展现出个体上的差异;
04:54
a method of reproduction
88
294999
1877
一种繁殖方式,
04:56
in which offspring inherit some traits from their parents
89
296876
3045
后代能继承父母的某些特点,
04:59
and occasionally acquire new ones via mutation;
90
299963
3545
偶尔通过变异能产生新的特点;
05:03
and finally, a means of natural selection.
91
303550
2460
最后,一种自然选择的方法。
05:07
So we can replicate these three ingredients to evolve robots
92
307178
3295
因此我们能用软硬件结合的方式
05:10
using a mixture of hardware and software.
93
310473
2836
来复制这 3 个条件, 使机器人进化。
05:14
The first task is to design a digital version of DNA.
94
314769
4296
首先需要设计 一种数字版本的 DNA。
这是一份数字蓝图, 记录了机器人的大脑、身体、
05:19
That is a digital blueprint that describes the robot's brain, its body,
95
319107
5464
05:24
its sensory mechanisms and its means of locomotion.
96
324612
3212
感觉器官和运动方式。
05:29
Using a randomly generated set of these blueprints,
97
329492
2795
随机生成几组这样的蓝图,
05:32
we can create an initial population of 10 or more robots
98
332328
3420
我们就能创造出最初的 10 个或者更多机器人,
05:35
to kick-start this evolutionary process.
99
335790
3212
来启动这个进化的过程。
05:40
We've designed a technology that can take the digital blueprint
100
340587
3586
我们已经设计出一种技术, 能运用这些数字蓝图
05:44
and turn it into a physical robot without any need for human assistance.
101
344215
4088
建造出机器人实体, 中间完全不需要人类的协助。
05:49
For example, it uses a 3D printer to print the skeleton of the robot
102
349220
4463
比如,它可以 3D 打印出机器人的骨骼,
05:53
and then an automated assembly arm like you might find in a factory
103
353725
3962
然后一条自动组装机械臂, 就像你在工厂里见过的那种,
05:57
to add any electronics and moving parts,
104
357687
2878
给它装上电路和可以动的零件,
06:00
including a small computer that acts as a brain.
105
360607
2794
包括一台小型计算机充当它的大脑。
06:04
And to enable this brain to adapt to the new body of the robot,
106
364611
3795
然后让这个大脑适应机器人的新身体,
06:08
we send every robot produced to an equivalent of a kindergarten,
107
368448
5255
我们将生产出来的每一台机器人 送到一个相当于幼儿园的地方,
06:13
a place where the newborn robot can refine its motor skills
108
373745
3753
新生的机器人可以在那里 锻炼它们的运动技能,
06:17
almost like a small child would.
109
377540
1877
就像小孩子一样。
06:21
To mimic natural selection,
110
381961
1835
为了模拟自然选择,
06:23
we score these robots on the ability to conduct a task.
111
383796
3254
我们会给机器人 处理任务的能力打分。
06:27
And then we use these scores
112
387926
1710
根据这些分数
06:29
to selectively decide which robots get to reproduce.
113
389677
3879
来决定哪些机器人需要回炉重造。
06:34
The reproduction mechanism
114
394891
1585
这一重造机制
06:36
mixes the digital DNA of the chosen parent robots
115
396476
4004
将被选中的父母机器人的 数字 DNA 混合,
06:40
to create a new blueprint for a child robot
116
400521
3462
为机器人孩子重新绘制一张蓝图,
这些机器人孩子 继承了父母的一些特征,
06:44
that inherits some of the characteristics from its parents
117
404025
3378
06:47
but occasionally also exhibits some new ones.
118
407445
2920
但偶尔也会展现出新的特征。
06:51
And by repeating the cycle of selection and reproduction over and over again,
119
411366
5297
通过不断重复这个 从选择到重造的循环,
06:56
we hope that we can breed successive generations of robots
120
416704
3128
我们希望能够培育出一代代机器人,
06:59
where, just like is often observed in biological evolution,
121
419874
3921
就像我们在生物进化中 经常观察到的,
07:03
each generation gets better than the last,
122
423836
2586
每一代都比前一代要好,
07:06
with the robots gradually optimizing their form and their behavior
123
426422
3712
这样一来,机器人能逐渐优化 它们的形态和行为,
07:10
to the task and the environment that they find themselves in.
124
430176
3337
以更好地适应面临的任务 和所处的环境。
07:15
Now, although this can all take place
125
435139
2211
尽管这一切
07:17
in a time frame that's much faster than biological evolution,
126
437392
3253
比起生物进化而言要快得多,
07:20
which sometimes takes thousands of years,
127
440687
2544
后者有时需要数千年之久,
07:23
it's still relatively slow in terms of the time frames we might expect
128
443272
3546
但相对而言,这一过程 仍然比我们期待的要慢,
07:26
in our modern world
129
446818
1251
在我们这个时代,
我们希望设计和制造 某种产品的速度非常快。
07:28
to design and produce an artifact.
130
448111
2502
07:30
It's mainly due to the 3D printing process,
131
450947
2252
主要是因为 3D 打印的过程较慢,
07:33
which can take more than four hours per robot,
132
453241
2502
每个机器人需要 超过 4 小时的时间,
07:35
depending on the complexity and the shape of the robot.
133
455785
2961
取决于机器人的复杂程度和形状。
07:40
But we can give our artificial evolutionary process a helping hand
134
460456
3504
但我们可以给人工进化提提速,
减少我们实际需要制造的 实体机器人数量。
07:44
to reduce the number of physical robots that we actually need to make.
135
464002
3586
07:49
We create a digital copy of every robot produced
136
469298
2837
我们可以在计算机的模拟程序中
07:52
inside a simulation in a computer,
137
472176
2837
制作每一台机器人的数字版本
然后让这虚拟的机器种族进化。
07:55
and we allow this virtual population of robots to evolve.
138
475013
4170
07:59
Now it's quite likely that the simulation isn't a very accurate representation
139
479642
5047
当然,这种模拟并不能很精准地反映
08:04
of the real world.
140
484689
1668
真实世界。
08:06
But it has an advantage that it enables models of robots to be created
141
486983
4004
但它的优势在于能在几秒钟 内将机器人制造出来并进行测试,
08:11
and tested in seconds rather than hours.
142
491029
2377
而不需要花费数小时。
因此运用这种模拟技术,
08:14
So using the simulator technology,
143
494032
2460
08:16
we can quickly explore the potential of a wide range of robot types
144
496534
3795
我们能很快速地 探索多种机器人的潜力,
08:20
of different shapes and sizes, of different sensory configurations,
145
500371
3921
它们形状不同,大小各异, 搭配的传感器也不一样,
08:24
and quickly get a rough estimate of how useful each robot may be
146
504292
3837
我们在造出机器人实体之前, 就能大概估算出
08:28
before we physically make it.
147
508171
2127
它的用处能有多大。
08:32
And we predict that by allowing a novel form of breeding
148
512258
3545
我们预测,通过这种新的培育方法,
08:35
in which a physical robot can breed with one of its virtual cousins,
149
515803
5172
实体的机器人能够同它的 虚拟表兄弟一起被培育,
然后在模拟中被发现的有用的特征
08:41
then the useful traits that have been discovered in simulation
150
521017
3211
08:44
will quickly spread into the physical robot population,
151
524270
2961
将会迅速扩散到实体机器人族群中,
08:47
where they can be further refined in situ.
152
527273
2836
它们可以在现场得到进一步优化。
08:52
It might sound like science fiction,
153
532487
2127
这听起来也许像科幻小说,
08:54
but actually there's a serious point.
154
534655
2253
但实际上是一个很严肃的问题。
09:00
While we expect the technology that I've just described
155
540286
3504
当我们期待刚刚我描述的技术
09:03
to be useful in designing robots,
156
543831
2336
能在机器人设计中有用的时候,
09:06
for example, to work in situations where it's unsafe to send humans
157
546167
4087
比如,让机器人到对人类而言 很危险的地方工作,
09:10
or to help us pursue our scientific quest for exoplanetary exploration,
158
550296
5589
或者帮助我们实现科学目标, 用于系外行星的探索,
09:15
there are some more pragmatic reasons
159
555927
1793
有更多现实的原因,
让我们应该考虑人工进化。
09:17
why we should consider artificial evolution.
160
557720
2795
09:22
As climate change gathers pace,
161
562475
2002
随着气候变化的加速,
09:24
it is clear that we need a radical rethink
162
564477
2169
我们需要重新思考
09:26
to our approach to robotic design here on Earth
163
566687
2420
如何在地球上设计机器人,
才能减少生态足迹。
09:29
in order to reduce that ecological footprint.
164
569148
2670
09:32
For example,
165
572485
1168
比如,
09:33
creating new designs of robot built from sustainable materials
166
573653
4337
设计新的由可持续 材料制造的机器人,
能以较低能耗运行,
09:38
that operate at low energy,
167
578032
1919
09:39
that are repairable and recyclable.
168
579992
2837
能够维修和可回收。
09:44
It's quite likely that this new generation of robots
169
584330
2544
很显然,这种新一代的机器人
09:46
won't look anything like the robots that we see around us today,
170
586874
3629
跟我们今天见到的机器人完全不同,
09:50
but that's exactly why artificial evolution might help.
171
590503
3670
但这恰恰是人工进化 也许能起到作用的原因。
打破我们自己对于 工程科学理解的局限,
09:55
Discovering novel designs by processes that are unfettered by the constraints
172
595007
4713
09:59
that our own understanding of engineering science
173
599762
2753
减少这种局限 对设计过程造成的约束,
10:02
imposes on the design process.
174
602557
2043
我们就能发现新颖的机器人设计。
10:05
Thank you.
175
605560
1167
谢谢大家。
10:06
(Applause)
176
606769
3337
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7