Self-Assembling Robots and the Potential of Artificial Evolution | Emma Hart | TED

76,372 views ・ 2022-04-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:04
Imagine a scientist
0
4876
1251
דמיינו לעצמכם מדענית
00:06
who wants to send a robot to explore in a faraway place,
1
6127
3587
שרוצה לשלוח רובוט לחקור במקום רחוק,
00:09
a place whose geography might be completely unknown
2
9756
2628
למקום שהגיאוגרפיה שלו עשויה להיות בלתי ידועה לחלוטין
00:12
and perhaps inhospitable.
3
12425
2044
ואולי לא מסבירת פנים.
00:15
Now imagine that instead of first designing that robot
4
15387
3670
עכשיו דמיינו שבמקום התכנון הראשון של הרובוט הזה
00:19
and sending it off in the hope that it might be suitable,
5
19099
3295
ושליחתו בתקווה שהוא עשוי להתאים,
00:22
instead, she sends a robot-producing technology
6
22435
3796
במקום זה, היא שולחת טכנולוגיה לייצור רובוטים
00:26
that figures out what kind of robot is needed once it arrives,
7
26273
3503
שמגלה איזה סוג של רובוט נחוץ ברגע שהוא מגיע,
00:29
builds it and then enables it to continue to evolve
8
29818
3295
בונה אותו ואז מאפשרת לו להמשיך ולהתפתח
00:33
to adapt to its new surroundings.
9
33154
2002
כדי להסתגל לסביבתו החדשה.
00:36
It’s exactly what my collaborators and I are working on:
10
36241
3170
זה בדיוק מה שמשתפי הפעולה שלי ואני עובדים עליו:
00:39
a radical new technology which enables robots to be created,
11
39452
4296
טכנולוגיה חדשה רדיקלית המאפשרת ליצור רובוטים,
00:43
reproduce and evolve over long periods of time,
12
43748
3337
להתרבות ולהתפתח על פני פרקי זמן ארוכים,
00:47
a technology where robot design and fabrication becomes a task
13
47961
3920
טכנולוגיה שבה עיצוב וייצור רובוט הופכים למשימה
00:51
for machines rather than humans.
14
51923
2461
למכונות ולא לבני אדם.
00:55
Robots are already all around us, in factories, in hospitals, in our home.
15
55885
4588
רובוטים כבר נמצאים סביבנו, במפעלים, בבתי חולים, בבית שלנו.
01:01
But from an engineer's perspective,
16
61391
1877
אבל מנקודת מבט של מהנדס,
01:03
designing a shelf-stacking robot or a Roomba to clean our home
17
63310
3503
תכנון רובוט לערום מדף או רומבה לנקות את הבית שלנו
01:06
is relatively straightforward.
18
66813
2211
הוא פשוט יחסית.
01:09
We know exactly what they need to do,
19
69065
2253
אנחנו יודעים בדיוק מה הם צריכים לעשות,
01:11
and we can imagine the kind of situations they might find themselves in.
20
71318
3461
ואנחנו יכולים לדמיין את סוג המצבים שהם עלולים למצוא בהם את עצמם.
01:14
So we design with this in mind.
21
74821
1794
אז אנחנו מעצבים עם לקיחת הדבר בחשבון.
01:18
But what if we want to send that robot to operate
22
78033
2794
אבל מה אם נרצה לשלוח את הרובוט הזה לפעול
01:20
in a place that we have little or even no knowledge about?
23
80827
3003
במקום שיש לנו מעט או אפילו אין בכלל ידע לגביו?
01:24
For example, cleaning up legacy waste inside a nuclear reactor
24
84456
3295
לדוגמה ניקוי פסולת ישנה בתוך כור גרעיני
01:27
where it's unsafe to send humans,
25
87751
3003
במקום שלא בטוח לשלוח בני אדם,
01:30
mining for minerals deep in a trench at the bottom of the ocean,
26
90754
3879
כרייה של מינרלים עמוק בתעלה בקרקעית האוקיינוס,
01:34
or exploring a faraway asteroid.
27
94674
2169
או לחקור אסטרואיד רחוק.
01:38
How frustrating would it be if the human-designed robot,
28
98345
3670
כמה מתסכל זה יהיה אם הרובוט שתוכנן על ידי אדם,
01:42
that had taken years to get to the asteroid
29
102057
2794
ושלקח שנים להגיע לאסטרואיד
01:44
suddenly found it needed to drill a hole
30
104851
2336
פתאום מצא שצריך לקדוח חור
01:47
to collect a sample or clamber up a cliff
31
107187
3044
כדי לאסוף דגימה או לטפס במעלה צוק
01:50
but it didn't have the right tools
32
110273
1627
אבל לא היו לו את הכלים הנכונים
01:51
or the right means of locomotion to do so?
33
111941
2169
או את אמצעי התנועה הנכונים לעשות זאת?
01:55
If instead we had a technology
34
115236
2586
אם במקום זה הייתה לנו טכנולוגיה
01:57
that enabled the robots to be designed and optimized in situ,
35
117864
4254
שאיפשרה לעצב את הרובוטים ולמטב אותם באתר,
02:02
in the environment in which they need to live and work,
36
122160
3253
בסביבה שבה הם צריכים לחיות ולעבוד,
02:05
then we could potentially save years of wasted effort
37
125455
2878
אז היינו יכולים בפוטנציה לחסוך שנים של מאמץ מבוזבז
02:08
and produce robots that are uniquely adapted
38
128375
2252
ולייצר רובוטים המותאמים באופן ייחודי
02:10
to the environments that they find themselves in.
39
130669
2335
לסביבות שבהן הם מוצאים את עצמם בהן.
02:15
So to realize this technology, we've been turning to nature for help.
40
135173
4046
אז כדי לממש את הטכנולוגיה הזו, פנינו לטבע לעזרה.
02:20
All around us,
41
140345
1209
בכל מקום מסביבנו,
02:21
we see examples of biological species
42
141596
3003
אנו רואים דוגמאות של מינים ביולוגיים
02:24
that have evolved smart adaptations
43
144599
2211
שפיתחו התאמות חכמות
02:26
that enable them to thrive in a given environment.
44
146810
2752
שמאפשרות להם לשגשג בסביבה נתונה.
02:31
For example, in the Cuban rainforest,
45
151064
2669
לדוגמה, ביער הגשם הקובני,
02:33
we find vines that have evolved leaves
46
153775
2669
אנו מוצאים גפנים שפיתחו עלים
02:36
that are shaped like human-designed satellite dishes.
47
156486
3086
המעוצבים כמו צלחות לווין בעיצוב אנושי.
02:39
These leaves direct bats to their flowers
48
159614
2544
עלים אלו מכוונים עטלפים אל הפרחים שלהם
02:42
by amplifying the signals that the bats send out,
49
162158
2795
על ידי הגברת האותות שהעטלפים שולחים החוצה,
02:44
therefore, improving pollination.
50
164953
1960
וכך, משפרים את ההאבקה.
02:48
What if we could create an artificial version of evolution
51
168665
4046
מה אם היינו יכולים ליצור גרסה מלאכותית של אבולוציה
02:52
that would enable robots to evolve in a similar manner
52
172752
3253
שתאפשר לרובוטים להתפתח בצורה דומה
02:56
as biological organisms?
53
176047
2211
כאורגניזמים ביולוגיים?
03:00
I'm not talking about biomimicry,
54
180051
2169
אני לא מדברת על ביומימיקרי (חיקוי לטבע),
03:02
a technology which simply copies what's observed in nature.
55
182262
3545
טכנולוגיה שפשוט מעתיקה את מה שנצפה בטבע.
03:06
What we're hoping to harness is the creativity of evolution,
56
186808
4212
מה שאנחנו מקווים זה לרתום את היצירתיות של האבולוציה,
03:11
to discover designs that are not observed here on Earth,
57
191020
3587
לגלות עיצובים שלא נצפים כאן על כדור הארץ,
03:14
the human engineer might not have thought of
58
194649
2419
שהמהנדס האנושי אולי לא חשב עליהם
03:17
or even be capable of conceiving.
59
197068
2211
או אפילו לא יכל להיות מסוגל להרות אותם.
03:20
In theory,
60
200947
1168
בתיאוריה,
03:22
this evolutionary design technology could operate completely autonomously
61
202157
3920
טכנולוגיית עיצוב אבולוציונית זו יכולה לפעול באופן אוטונומי לחלוטין
03:26
in a faraway place.
62
206119
2127
במקום רחוק. אבל באותה מידה
03:28
But equally it could be guided by humans.
63
208288
2377
זה יכול להיות מונחה על ידי בני אדם.
03:31
Just as we breed plants for qualities such as drought resistance or taste,
64
211291
4588
בדיוק כפי שאנו מגדלים צמחים עבור איכויות כגון עמידות לבצורת או לטעם,
03:35
the human robot breeder could guide artificial evolution to producing robots
65
215879
5171
מגדל הרובוטים האנושי יכול להדריך אבולוציה מלאכותית לייצור רובוטים
03:41
with specific qualities.
66
221050
1711
עם איכויות ספציפיות.
03:42
For example,
67
222802
1126
לדוגמה,
03:43
the ability to squeeze through a narrow gap
68
223970
2377
היכולת להידחק דרך פירצה צרה
03:46
or perhaps operate at low energy.
69
226389
2711
או אולי לפעול באנרגיה נמוכה.
03:51
This idea of artificial evolution imitating biological evolution
70
231686
3962
הרעיון הזה של אבולוציה מלאכותית, חיקוי אבולוציה ביולוגית
03:55
using a computer program
71
235648
1669
באמצעות תוכנת מחשב
03:57
to breed better and better solutions to problems over time
72
237317
3587
להצמיח עם הזמן פתרונות טובים יותר ויותר לבעיות
04:00
isn't actually new.
73
240904
1543
אינו חדש למעשה.
04:03
In fact, artificial evolution,
74
243323
2544
למעשה, אבולוציה מלאכותית,
04:05
algorithms operating inside a computer,
75
245909
2711
אלגוריתמים הפועלים בתוך מחשב,
04:08
have been used to design everything from tables to turbine blades.
76
248620
4254
שימשו לעיצוב הכל משולחנות ועד להבי טורבינה.
04:13
Back in 2006,
77
253291
1668
עוד בשנת 2006,
04:15
NASA even sent a satellite into space with a communication antenna
78
255001
4004
נאס“א אפילו שלחה לוויין לחלל עם אנטנת תקשורת
04:19
that had been designed by artificial evolution.
79
259047
2711
שעוצבה על ידי אבולוציה מלאכותית.
04:23
But evolving robots is actually much harder
80
263843
2544
אבל רובוטים מתפתחים זה למעשה הרבה יותר קשה
04:26
than evolving passive objects such as tables,
81
266429
2878
מאשר אובייקטים פסיביים מתפתחים כמו שולחנות,
04:29
because robots need brains as well as bodies
82
269307
3420
כי רובוטים צריכים מוח כמו גם גוף
04:32
in order to make sense of the information in the world around them
83
272769
5047
כדי להבין את המידע בעולם הסובב אותם
04:37
and translate that into appropriate behaviors.
84
277816
2836
ולתרגם את זה להתנהגויות מתאימות.
04:41
So how do we do it?
85
281903
1543
אז איך עושים את זה?
04:44
Surprisingly, evolution only needs three ingredients:
86
284489
4046
באופן מפתיע, האבולוציה צריכה רק שלושה מרכיבים:
04:49
a population of individuals which exhibit some physical variations;
87
289369
5589
אוכלוסיית יחידים אשר מציגה כמה וריאציות פיזיות;
04:54
a method of reproduction
88
294999
1877
שיטת רבייה
04:56
in which offspring inherit some traits from their parents
89
296876
3045
שבה צאצאים יורשים כמה תכונות מהוריהם
04:59
and occasionally acquire new ones via mutation;
90
299963
3545
ומדי פעם רוכשים חדשות באמצעות מוטציה;
05:03
and finally, a means of natural selection.
91
303550
2460
ולבסוף, אמצעים לברירה טבעית.
05:07
So we can replicate these three ingredients to evolve robots
92
307178
3295
כך שאנחנו יכולים לשחזר את שלושת המרכיבים לפיתוח רובוטים
05:10
using a mixture of hardware and software.
93
310473
2836
באמצעות שילוב של חומרה ותוכנה.
05:14
The first task is to design a digital version of DNA.
94
314769
4296
המשימה הראשונה היא לעצב גרסה דיגיטלית של DNA.
05:19
That is a digital blueprint that describes the robot's brain, its body,
95
319107
5464
שזו תוכנית דיגיטלית שמתארת את המוח של הרובוט, הגוף שלו,
05:24
its sensory mechanisms and its means of locomotion.
96
324612
3212
מנגנוני החישה שלו ואמצעי התנועה שלו.
05:29
Using a randomly generated set of these blueprints,
97
329492
2795
תוך שימוש בסט של שרטוטים אלה שנוצרים באקראי,
05:32
we can create an initial population of 10 or more robots
98
332328
3420
אנחנו יכולים ליצור אוכלוסייה ראשונית של 10 רובוטים או יותר
05:35
to kick-start this evolutionary process.
99
335790
3212
כדי להניע את התהליך האבולוציוני הזה.
05:40
We've designed a technology that can take the digital blueprint
100
340587
3586
תכננו טכנולוגיה שיכולה לקחת את התוכנית הדיגיטלית
05:44
and turn it into a physical robot without any need for human assistance.
101
344215
4088
ולהפוך אותה לרובוט פיזי ללא כל צורך בסיוע אנושי.
05:49
For example, it uses a 3D printer to print the skeleton of the robot
102
349220
4463
לדוגמה, שימוש במדפסת תלת מימד כדי להדפיס את השלד של הרובוט
05:53
and then an automated assembly arm like you might find in a factory
103
353725
3962
ולאחר מכן זרוע הרכבה אוטומטית כמו שאתם עשויים למצוא במפעל
05:57
to add any electronics and moving parts,
104
357687
2878
כדי להוסיף אלקטרוניקה כלשהי וחלקים נעים,
06:00
including a small computer that acts as a brain.
105
360607
2794
כולל מחשב קטן שפועל כמו מוח.
06:04
And to enable this brain to adapt to the new body of the robot,
106
364611
3795
וכדי לאפשר למוח הזה להסתגל לגוף החדש של הרובוט,
06:08
we send every robot produced to an equivalent of a kindergarten,
107
368448
5255
אנחנו שולחים כל רובוט שיוצר למעין גן ילדים,
06:13
a place where the newborn robot can refine its motor skills
108
373745
3753
מקום שבו הרובוט הנולד יכול לחדד את הכישורים המוטוריים שלו
06:17
almost like a small child would.
109
377540
1877
כמעט כמו שילד קטן היה עושה.
06:21
To mimic natural selection,
110
381961
1835
כדי לחקות את הברירה הטבעית,
06:23
we score these robots on the ability to conduct a task.
111
383796
3254
אנחנו מדרגים את הרובוטים האלה על פי היכולת לבצע משימה.
06:27
And then we use these scores
112
387926
1710
ואז אנחנו משתמשים בציונים האלה
06:29
to selectively decide which robots get to reproduce.
113
389677
3879
כדי להחליט באופן סלקטיבי אילו רובוטים זוכים להתרבות.
06:34
The reproduction mechanism
114
394891
1585
מנגנון הרבייה
06:36
mixes the digital DNA of the chosen parent robots
115
396476
4004
מערבב את ה-DNA הדיגיטלי של הרובוט ההורה שנבחר
06:40
to create a new blueprint for a child robot
116
400521
3462
כדי ליצור תוכנית חדשה עבור רובוט ילד
06:44
that inherits some of the characteristics from its parents
117
404025
3378
שיורש חלק מהמאפיינים מהוריו
06:47
but occasionally also exhibits some new ones.
118
407445
2920
אבל מדי פעם גם מציג כמה חדשים.
06:51
And by repeating the cycle of selection and reproduction over and over again,
119
411366
5297
ועל ידי חזרה על מחזור הסלקציה והרבייה שוב ושוב,
06:56
we hope that we can breed successive generations of robots
120
416704
3128
אנו מקווים שנוכל להרבות דורות רצופים של רובוטים
06:59
where, just like is often observed in biological evolution,
121
419874
3921
היכן, בדיוק כמו שנצפה לעתים קרובות באבולוציה ביולוגית,
07:03
each generation gets better than the last,
122
423836
2586
כל דור משתפר מקודמו.
07:06
with the robots gradually optimizing their form and their behavior
123
426422
3712
כשהרובוטים עושים אופטימיזציה הדרגתית של צורתם והתנהגותם
07:10
to the task and the environment that they find themselves in.
124
430176
3337
למשימה ולסביבה שבהן הם מוצאים את עצמם.
07:15
Now, although this can all take place
125
435139
2211
עכשיו, למרות שכל זה יכול להתרחש
07:17
in a time frame that's much faster than biological evolution,
126
437392
3253
בטווח זמן שהוא הרבה יותר מהיר מאשר אבולוציה ביולוגית,
07:20
which sometimes takes thousands of years,
127
440687
2544
שלפעמים לוקחת אלפי שנים,
07:23
it's still relatively slow in terms of the time frames we might expect
128
443272
3546
זה עדיין איטי יחסית במונחים של מסגרות הזמן שאנו עשויים לצפות להן
07:26
in our modern world
129
446818
1251
בעולם המודרני שלנו
07:28
to design and produce an artifact.
130
448111
2502
לעצב ולייצר חפץ.
07:30
It's mainly due to the 3D printing process,
131
450947
2252
זה בעיקר עקב תהליך הדפסת תלת מימד,
07:33
which can take more than four hours per robot,
132
453241
2502
שיכול לקחת יותר מארבע שעות לכל רובוט,
07:35
depending on the complexity and the shape of the robot.
133
455785
2961
בהתאם למורכבות ולצורת הרובוט.
07:40
But we can give our artificial evolutionary process a helping hand
134
460456
3504
אבל אנחנו יכולים לתת לתהליך האבולוציוני המלאכותי שלנו יד מסייעת
07:44
to reduce the number of physical robots that we actually need to make.
135
464002
3586
כדי לצמצם את מספר הרובוטים הפיזיים שאנחנו בעצם צריכים לייצר.
07:49
We create a digital copy of every robot produced
136
469298
2837
אנו יוצרים עותק דיגיטלי מכל רובוט שיוצר
07:52
inside a simulation in a computer,
137
472176
2837
בתוך סימולציה במחשב,
ומאפשרים לאוכלוסיית הרובוטים הווירטואלית הזו להתפתח.
07:55
and we allow this virtual population of robots to evolve.
138
475013
4170
07:59
Now it's quite likely that the simulation isn't a very accurate representation
139
479642
5047
זה די סביר שהסימולציה אינה ייצוג מדויק במיוחד
08:04
of the real world.
140
484689
1668
של העולם האמיתי.
08:06
But it has an advantage that it enables models of robots to be created
141
486983
4004
אבל יש לזה יתרון שהיא מאפשרת למודלים של רובוטים להיווצר
08:11
and tested in seconds rather than hours.
142
491029
2377
ולהיבדק בשניות ולא בשעות.
08:14
So using the simulator technology,
143
494032
2460
אז באמצעות טכנולוגיית הסימולטור,
08:16
we can quickly explore the potential of a wide range of robot types
144
496534
3795
נוכל לחקור במהירות את הפוטנציאל של מגוון רחב של סוגי רובוטים
08:20
of different shapes and sizes, of different sensory configurations,
145
500371
3921
בצורות וגדלים שונים, של תצורות חושיות שונות,
08:24
and quickly get a rough estimate of how useful each robot may be
146
504292
3837
ולקבל במהירות הערכה גסה עד כמה כל רובוט יכול להיות שימושי
08:28
before we physically make it.
147
508171
2127
לפני שמייצרים אותו פיזית.
08:32
And we predict that by allowing a novel form of breeding
148
512258
3545
ואנחנו חוזים שעל ידי התרת צורה חדשה של רבייה
08:35
in which a physical robot can breed with one of its virtual cousins,
149
515803
5172
שבה רובוט פיזי יכול להתרבות עם אחד מבני הדודים הווירטואליים שלו,
08:41
then the useful traits that have been discovered in simulation
150
521017
3211
ואז התכונות השימושיות שהתגלו בסימולציה
08:44
will quickly spread into the physical robot population,
151
524270
2961
יתפשטו במהירות לתוך אוכלוסיית הרובוטים הפיזיים,
08:47
where they can be further refined in situ.
152
527273
2836
ששם ניתן לעדן אותם עוד יותר במקומם המתאים.
08:52
It might sound like science fiction,
153
532487
2127
זה אולי נשמע כמו מדע בדיוני,
08:54
but actually there's a serious point.
154
534655
2253
אבל בעצם יש נקודה רצינית.
09:00
While we expect the technology that I've just described
155
540286
3504
בעוד אנו מצפים שהטכנולוגיה שזה עתה תיארתי
09:03
to be useful in designing robots,
156
543831
2336
תהיה שימושית בעיצוב רובוטים,
09:06
for example, to work in situations where it's unsafe to send humans
157
546167
4087
למשל, לעבוד במצבים שלשם לא בטוח לשלוח בני אדם
09:10
or to help us pursue our scientific quest for exoplanetary exploration,
158
550296
5589
או לעזור לנו להמשיך במסע המדעי שלנו לחקר אקסופלנטרי,
09:15
there are some more pragmatic reasons
159
555927
1793
יש כמה סיבות פרגמטיות יותר
09:17
why we should consider artificial evolution.
160
557720
2795
מדוע עלינו לשקול אבולוציה מלאכותית.
09:22
As climate change gathers pace,
161
562475
2002
ככל ששינויי האקלים מתגברים,
09:24
it is clear that we need a radical rethink
162
564477
2169
ברור שאנחנו צריכים חשיבה מחדש רדיקלית
09:26
to our approach to robotic design here on Earth
163
566687
2420
לגישה שלנו לעיצוב רובוטי כאן על כדור הארץ
09:29
in order to reduce that ecological footprint.
164
569148
2670
במטרה להפחית את טביעת הרגל האקולוגית הזו.
09:32
For example,
165
572485
1168
לדוגמה
09:33
creating new designs of robot built from sustainable materials
166
573653
4337
יצירת עיצובים חדשים של רובוטים בנויים מחומרים בני קיימא
09:38
that operate at low energy,
167
578032
1919
שפועלים באנרגיה נמוכה,
09:39
that are repairable and recyclable.
168
579992
2837
הניתנים לתיקון ולמיחזור.
09:44
It's quite likely that this new generation of robots
169
584330
2544
די סביר שדור חדש זה של רובוטים
09:46
won't look anything like the robots that we see around us today,
170
586874
3629
לא ייראה כמו הרובוטים שאנו רואים סביבנו היום,
09:50
but that's exactly why artificial evolution might help.
171
590503
3670
אבל זו בדיוק הסיבה שאבולוציה מלאכותית עשויה לעזור.
09:55
Discovering novel designs by processes that are unfettered by the constraints
172
595007
4713
גילוי עיצובים חדשים לפי תהליכים שאינם מוגבלים על ידי האילוצים
09:59
that our own understanding of engineering science
173
599762
2753
שההבנה שלנו של מדע ההנדסה
10:02
imposes on the design process.
174
602557
2043
כופה על תהליך העיצוב.
10:05
Thank you.
175
605560
1167
תודה.
10:06
(Applause)
176
606769
3337
מחיאות כפיים
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7