The danger of AI is weirder than you think | Janelle Shane

2,816,115 views ・ 2019-11-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Lisette Feenstra Nagekeken door: Peter Van de Ven
00:01
So, artificial intelligence
0
1765
3000
Kunstmatige intelligentie
00:04
is known for disrupting all kinds of industries.
1
4789
3529
staat bekend om het verstoren van allerlei sectoren.
00:08
What about ice cream?
2
8961
2043
Denk maar aan ijs.
00:11
What kind of mind-blowing new flavors could we generate
3
11879
3639
Welke verbijsterende nieuwe smaken zouden we kunnen maken
00:15
with the power of an advanced artificial intelligence?
4
15542
2976
met het vermogen van geavanceerde kunstmatige intelligentie?
00:19
So I teamed up with a group of coders from Kealing Middle School
5
19011
4161
Ik zocht contact met het team programmeurs van de Kealing Middle School
00:23
to find out the answer to this question.
6
23196
2241
om antwoord te vinden op deze vraag.
00:25
They collected over 1,600 existing ice cream flavors,
7
25461
5081
Zij verzamelden meer dan 1.600 bestaande ijssmaken
00:30
and together, we fed them to an algorithm to see what it would generate.
8
30566
5522
die we aan een algoritme gaven om te kijken wat dat zou opleveren.
00:36
And here are some of the flavors that the AI came up with.
9
36112
3753
Dit zijn enkele smaken waar de AI mee kwam.
[Pompoenafvalpauze]
00:40
[Pumpkin Trash Break]
10
40444
1471
00:41
(Laughter)
11
41939
1402
(Gelach)
00:43
[Peanut Butter Slime]
12
43365
2469
[Pindakaasslijm]
(Gelach)
00:46
[Strawberry Cream Disease]
13
46822
1343
[Aarbeien-ijsziekte]
(Gelach)
00:48
(Laughter)
14
48189
2126
00:50
These flavors are not delicious, as we might have hoped they would be.
15
50339
4597
Deze smaken zijn niet zo lekker als we hadden gehoopt.
00:54
So the question is: What happened?
16
54960
1864
De vraag is dus: hoe kan dat?
00:56
What went wrong?
17
56848
1394
Wat is er mis gegaan?
00:58
Is the AI trying to kill us?
18
58266
1959
Probeert de AI ons te vermoorden?
01:01
Or is it trying to do what we asked, and there was a problem?
19
61027
4310
Of deed hij precies wat we wilden, maar hij liep tegen een probleem aan?
01:06
In movies, when something goes wrong with AI,
20
66567
2464
In films, wanneer er iets misgaat met AI,
01:09
it's usually because the AI has decided
21
69055
2712
komt dit meestal doordat de AI besluit
01:11
that it doesn't want to obey the humans anymore,
22
71791
2272
niet langer naar mensen te luisteren
en zichzelf op de eerste plaats stelt.
01:14
and it's got its own goals, thank you very much.
23
74087
2623
01:17
In real life, though, the AI that we actually have
24
77266
3216
In werkelijkheid is de AI die we hebben
01:20
is not nearly smart enough for that.
25
80506
1863
daar niet slim genoeg voor.
01:22
It has the approximate computing power
26
82781
2982
Hij heeft de geschatte rekenkracht
van een aardworm,
01:25
of an earthworm,
27
85787
1276
01:27
or maybe at most a single honeybee,
28
87087
3403
of hooguit van een enkele bij
01:30
and actually, probably maybe less.
29
90514
2215
en waarschijnlijk nog minder.
01:32
Like, we're constantly learning new things about brains
30
92753
2594
We leren steeds meer over de hersenen
01:35
that make it clear how much our AIs don't measure up to real brains.
31
95371
4360
en dat AI nog lang niet opkan tegen echte hersenen.
01:39
So today's AI can do a task like identify a pedestrian in a picture,
32
99755
5663
Een AI is prima in staat een voetganger te identificeren,
01:45
but it doesn't have a concept of what the pedestrian is
33
105442
2983
maar z'n begrip van wat een voetganger is,
01:48
beyond that it's a collection of lines and textures and things.
34
108449
4824
gaat niet verder dan een verzameling van lijnen en structuren.
01:53
It doesn't know what a human actually is.
35
113792
2521
Wat een mens is, weet hij niet.
01:56
So will today's AI do what we ask it to do?
36
116822
3282
Zal de huidige AI doen wat wij willen?
02:00
It will if it can,
37
120128
1594
Hij zal het doen als hij het kan,
02:01
but it might not do what we actually want.
38
121746
2726
maar misschien is het niet precies wat we willen.
02:04
So let's say that you were trying to get an AI
39
124496
2415
Stel je voor dat je een AI robotonderdelen laat pakken,
02:06
to take this collection of robot parts
40
126935
2619
02:09
and assemble them into some kind of robot to get from Point A to Point B.
41
129578
4197
waar hij een robot van maakt die van A naar B gaat.
02:13
Now, if you were going to try and solve this problem
42
133799
2481
Als je probeert dit probleem op te lossen
met een standaard computerprogramma,
02:16
by writing a traditional-style computer program,
43
136304
2351
02:18
you would give the program step-by-step instructions
44
138679
3417
moet je uitgebreide instructies geven
over hoe je de delen vastpakt,
02:22
on how to take these parts,
45
142120
1329
02:23
how to assemble them into a robot with legs
46
143473
2407
hoe je er een robot met benen van maakt
02:25
and then how to use those legs to walk to Point B.
47
145904
2942
en hoe je die benen gebruikt om naar punt B te komen.
02:29
But when you're using AI to solve the problem,
48
149441
2340
Maar als je dit met AI probeert op te lossen,
02:31
it goes differently.
49
151805
1174
dan ziet dat er anders uit.
02:33
You don't tell it how to solve the problem,
50
153003
2382
Je zegt niet hoe hij het probleem moet oplossen,
02:35
you just give it the goal,
51
155409
1479
je geeft hem een duidelijk doel
02:36
and it has to figure out for itself via trial and error
52
156912
3262
en hij zal zelf met vallen en opstaan
02:40
how to reach that goal.
53
160198
1484
dat doel leren bereiken.
02:42
And it turns out that the way AI tends to solve this particular problem
54
162254
4102
En bij het oplossen van dit probleem hier
02:46
is by doing this:
55
166380
1484
doet de AI dit:
02:47
it assembles itself into a tower and then falls over
56
167888
3367
hij bouwt een toren van zichzelf die hij laat omvallen
02:51
and lands at Point B.
57
171279
1827
bovenop Punt B.
02:53
And technically, this solves the problem.
58
173130
2829
Technisch gezien lost dit inderdaad het probleem op.
02:55
Technically, it got to Point B.
59
175983
1639
Hij heeft tenslotte Punt B bereikt.
02:57
The danger of AI is not that it's going to rebel against us,
60
177646
4265
Het probleem met AI is ook niet dat hij tegen ons in opstand komt,
03:01
it's that it's going to do exactly what we ask it to do.
61
181935
4274
maar dat hij juist precies doet wat we van hem vragen.
03:06
So then the trick of working with AI becomes:
62
186876
2498
De uitdaging met AI is dus:
03:09
How do we set up the problem so that it actually does what we want?
63
189398
3828
hoe introduceren we het probleem zodat hij precies doet wat we willen?
03:14
So this little robot here is being controlled by an AI.
64
194726
3306
Dit robotje wordt gestuurd door een AI.
03:18
The AI came up with a design for the robot legs
65
198056
2814
De AI ontwierp z'n robotbenen
03:20
and then figured out how to use them to get past all these obstacles.
66
200894
4078
en ontdekte hoe hij ermee langs alle obstakels kon komen.
03:24
But when David Ha set up this experiment,
67
204996
2741
Maar toen David Ha het experiment opzette,
03:27
he had to set it up with very, very strict limits
68
207761
2856
moest hij zeer strenge regels toepassen
03:30
on how big the AI was allowed to make the legs,
69
210641
3292
die bepaalden hoe lang AI de benen mocht maken,
03:33
because otherwise ...
70
213957
1550
want anders...
(Gelach)
03:43
(Laughter)
71
223058
3931
03:48
And technically, it got to the end of that obstacle course.
72
228563
3745
En strikt genomen
had hij het einde van de hindernisbaan bereikt.
03:52
So you see how hard it is to get AI to do something as simple as just walk.
73
232332
4942
Het is dus niet eenvoudig om AI zoiets simpels te laten doen als lopen.
03:57
So seeing the AI do this, you may say, OK, no fair,
74
237298
3820
Je kan zeggen dat de AI valsspeelt
04:01
you can't just be a tall tower and fall over,
75
241142
2580
door zichzelf uit te rekken en voorover te laten vallen,
04:03
you have to actually, like, use legs to walk.
76
243746
3435
en eisen dat hij z'n benen gebruikt om te lopen.
04:07
And it turns out, that doesn't always work, either.
77
247205
2759
Maar ook dat werkt niet altijd.
04:09
This AI's job was to move fast.
78
249988
2759
Hier moest de AI snel bewegen.
04:13
They didn't tell it that it had to run facing forward
79
253115
3593
Ze hadden niet gezegd dat hij recht vooruit moest gaan
04:16
or that it couldn't use its arms.
80
256732
2258
of z'n armen niet mocht bewegen.
04:19
So this is what you get when you train AI to move fast,
81
259487
4618
Als je AI traint snelle bewegingen te maken,
04:24
you get things like somersaulting and silly walks.
82
264129
3534
krijg je vaak salto's en gekke loopjes.
04:27
It's really common.
83
267687
1400
Dit gebeurt vrij vaak.
04:29
So is twitching along the floor in a heap.
84
269667
3179
Of je ziet hoopjes die rondkruipen.
04:32
(Laughter)
85
272870
1150
(Gelach)
04:35
So in my opinion, you know what should have been a whole lot weirder
86
275241
3254
Volgens mij hadden de Terminator-robots nog veel gekker moeten zijn.
04:38
is the "Terminator" robots.
87
278519
1396
04:40
Hacking "The Matrix" is another thing that AI will do if you give it a chance.
88
280256
3755
AI zal ook zonder aarzelen 'The Matrix' hacken
als hij de kans krijgt.
04:44
So if you train an AI in a simulation,
89
284035
2517
Als je hem in een simulatie laat trainen,
04:46
it will learn how to do things like hack into the simulation's math errors
90
286576
4113
leert hij onder andere berekeningsfouten te hacken
04:50
and harvest them for energy.
91
290713
2207
die hij opslaat als energie.
04:52
Or it will figure out how to move faster by glitching repeatedly into the floor.
92
292944
5475
Of hij krijgt door dat je sneller loopt als je gekke sprongetjes maakt.
04:58
When you're working with AI,
93
298443
1585
Werken met AI
is iets heel anders dan het werken met een mens;
05:00
it's less like working with another human
94
300052
2389
05:02
and a lot more like working with some kind of weird force of nature.
95
302465
3629
het heeft meer weg van het werken met een obscuur fenomeen.
05:06
And it's really easy to accidentally give AI the wrong problem to solve,
96
306562
4623
Je loopt altijd het risico dat je AI een verkeerd probleem voorlegt,
05:11
and often we don't realize that until something has actually gone wrong.
97
311209
4538
en je pas achteraf realiseert dat er iets fout is gegaan.
05:16
So here's an experiment I did,
98
316242
2080
Dit is een experiment dat ik heb gedaan,
05:18
where I wanted the AI to copy paint colors,
99
318346
3182
waarbij ik de AI opdroeg de verfkleuren na te maken,
05:21
to invent new paint colors,
100
321552
1746
nieuwe kleuren te bedenken
05:23
given the list like the ones here on the left.
101
323322
2987
op basis van de kleuren links.
05:26
And here's what the AI actually came up with.
102
326798
3004
Dit is het resultaat waar de AI mee kwam.
05:29
[Sindis Poop, Turdly, Suffer, Gray Pubic]
103
329826
3143
[Strae Oranje, Penisbel Triestje, Grijshaartje]
(Gelach)
05:32
(Laughter)
104
332993
4230
05:39
So technically,
105
339177
1886
En inderdaad,
hij deed precies wat ik hem had opgedragen.
05:41
it did what I asked it to.
106
341087
1864
05:42
I thought I was asking it for, like, nice paint color names,
107
342975
3308
Ik dacht dat ik had gevraagd om leuke verfkleurnamen,
05:46
but what I was actually asking it to do
108
346307
2307
maar in werkelijkheid
05:48
was just imitate the kinds of letter combinations
109
348638
3086
immiteerde de AI alleen de lettercombinaties
05:51
that it had seen in the original.
110
351748
1905
uit het origineel.
05:53
And I didn't tell it anything about what words mean,
111
353677
3098
Ik had hem niet gezegd wat de woorden betekenen
05:56
or that there are maybe some words
112
356799
2560
of dat er woorden tussen zaten
05:59
that it should avoid using in these paint colors.
113
359383
2889
die niet toepasselijk zijn voor verfkleuren.
06:03
So its entire world is the data that I gave it.
114
363141
3494
Zijn wereld bestaat alleen uit de data die ik hem gegeven heb.
06:06
Like with the ice cream flavors, it doesn't know about anything else.
115
366659
4028
Net als bij de ijssmaken is dat het enige wat hij weet.
06:12
So it is through the data
116
372491
1638
Door de data die we hem geven,
06:14
that we often accidentally tell AI to do the wrong thing.
117
374153
4044
voert de AI vaak de verkeerde opdracht uit.
06:18
This is a fish called a tench.
118
378694
3032
Deze vis is een zeelt.
06:21
And there was a group of researchers
119
381750
1815
Een groep onderzoekers
06:23
who trained an AI to identify this tench in pictures.
120
383589
3874
trainden een AI om deze zeelt op plaatjes te herkennen.
06:27
But then when they asked it
121
387487
1296
Maar toen ze vroegen
06:28
what part of the picture it was actually using to identify the fish,
122
388807
3426
welk deel van de foto hij gebruikte om de vis te herkennen,
markeerde hij dit.
06:32
here's what it highlighted.
123
392257
1358
06:35
Yes, those are human fingers.
124
395203
2189
Inderdaad: mensenvingers.
06:37
Why would it be looking for human fingers
125
397416
2059
Waarom zou hij mensenvingers gebruiken
06:39
if it's trying to identify a fish?
126
399499
1921
om een vis te herkennen?
06:42
Well, it turns out that the tench is a trophy fish,
127
402126
3164
Wat blijkt: de zeelt wordt gezien als trofee
06:45
and so in a lot of pictures that the AI had seen of this fish
128
405314
3811
en in veel foto's die de AI te zien kreeg
tijdens de training,
06:49
during training,
129
409149
1151
zag de vis er zo uit.
06:50
the fish looked like this.
130
410324
1490
06:51
(Laughter)
131
411838
1635
(Gelach)
06:53
And it didn't know that the fingers aren't part of the fish.
132
413497
3330
Hij wist niet dat de vingers geen deel van de vis zijn.
06:58
So you see why it is so hard to design an AI
133
418808
4120
Het is duidelijk ingewikkeld om een AI zo te ontwerpen
07:02
that actually can understand what it's looking at.
134
422952
3319
dat hij begrijpt waar hij naar kijkt.
07:06
And this is why designing the image recognition
135
426295
2862
Dit maakt het vormgeven van beeldherkenning
07:09
in self-driving cars is so hard,
136
429181
2067
voor zelfrijdende auto's ook zo gecompliceerd
07:11
and why so many self-driving car failures
137
431272
2205
en worden veel van de fouten veroorzaakt
07:13
are because the AI got confused.
138
433501
2885
doordat de AI in de war raakte.
07:16
I want to talk about an example from 2016.
139
436410
4008
Hier is een voorbeeld uit 2016.
07:20
There was a fatal accident when somebody was using Tesla's autopilot AI,
140
440442
4455
Bij een fataal ongeluk waarbij een Tesla op de automatische piloot stond,
07:24
but instead of using it on the highway like it was designed for,
141
444921
3414
bleek dat ze niet op de snelweg reden waarvoor hij was gemaakt,
07:28
they used it on city streets.
142
448359
2205
maar midden in stad.
07:31
And what happened was,
143
451239
1175
Vervolgens reed een vrachtauto voor de Tesla langs
07:32
a truck drove out in front of the car and the car failed to brake.
144
452438
3396
en de auto remde niet automatisch af.
07:36
Now, the AI definitely was trained to recognize trucks in pictures.
145
456507
4762
De AI was getrained op het herkennen van vrachtauto's op plaatjes.
07:41
But what it looks like happened is
146
461293
2145
Zo te zien
07:43
the AI was trained to recognize trucks on highway driving,
147
463462
2931
was de AI getrained in het herkennen van vrachtauto's op de snelweg,
07:46
where you would expect to see trucks from behind.
148
466417
2899
waar ze je vaak van achteren benaderen.
07:49
Trucks on the side is not supposed to happen on a highway,
149
469340
3420
Vrachtauto's van de zijkant komen op de snelweg niet voor,
07:52
and so when the AI saw this truck,
150
472784
3455
dus toen de AI de vrachtauto zag,
dacht hij waarschijnlijk dat het een verkeersbord was
07:56
it looks like the AI recognized it as most likely to be a road sign
151
476263
4827
waar hij veilig onderdoor kon rijden.
08:01
and therefore, safe to drive underneath.
152
481114
2273
08:04
Here's an AI misstep from a different field.
153
484114
2580
Nog een fout met AI, maar van een ander kaliber.
08:06
Amazon recently had to give up on a résumé-sorting algorithm
154
486718
3460
Amazon is onlangs afgestapt van een cv-sorteeralgoritm
waar ze aan hadden gewerkt,
08:10
that they were working on
155
490202
1220
08:11
when they discovered that the algorithm had learned to discriminate against women.
156
491446
3908
toen duidelijk werd dat het algoritme had geleerd vrouwen te discrimineren.
Het bleek dat de trainingsdata bestond uit oude cv's
08:15
What happened is they had trained it on example résumés
157
495378
2716
van mensen die in het verleden waren aangenomen.
08:18
of people who they had hired in the past.
158
498118
2242
08:20
And from these examples, the AI learned to avoid the résumés of people
159
500384
4023
Op basis hiervan negeerde de AI de cv's van mensen
08:24
who had gone to women's colleges
160
504431
2026
die aan een vrouwenuniversiteit hadden gestudeerd
08:26
or who had the word "women" somewhere in their resume,
161
506481
2806
of waar het woord 'vrouw' in stond,
08:29
as in, "women's soccer team" or "Society of Women Engineers."
162
509311
4576
zoals ' vrouwenvoetbalteam' of 'Vereniging van Vrouwelijke Ingenieurs'.
08:33
The AI didn't know that it wasn't supposed to copy this particular thing
163
513911
3974
De AI had niet door
dat hij dit gedrag van mensen niet moest kopiëren.
08:37
that it had seen the humans do.
164
517909
1978
08:39
And technically, it did what they asked it to do.
165
519911
3177
Technisch gezien deed hij precies wat hem was opgedragen.
08:43
They just accidentally asked it to do the wrong thing.
166
523112
2797
Alleen hadden ze hem per ongeluk het verkeerde gevraagd.
08:46
And this happens all the time with AI.
167
526653
2895
Een veelvoorkomend probleem met AI.
08:50
AI can be really destructive and not know it.
168
530120
3591
AI kan zonder het te weten destructief zijn.
08:53
So the AIs that recommend new content in Facebook, in YouTube,
169
533735
5078
De AI's die op Facebook of YouTube nieuwe content aanbevelen bijvoorbeeld,
08:58
they're optimized to increase the number of clicks and views.
170
538837
3539
zijn er op gericht het aantal clicks en views te verhogen.
09:02
And unfortunately, one way that they have found of doing this
171
542400
3436
Helaas had dit als gevolg
09:05
is to recommend the content of conspiracy theories or bigotry.
172
545860
4503
dat content gewijd aan complottheorieën en intolerantie werd aangeraden.
09:10
The AIs themselves don't have any concept of what this content actually is,
173
550902
5302
De AI's weten zelf niet wat voor content het is
09:16
and they don't have any concept of what the consequences might be
174
556228
3395
en hebben ook geen idee wat de consequenties zijn
09:19
of recommending this content.
175
559647
2109
als het wordt aanbevolen.
09:22
So, when we're working with AI,
176
562296
2011
Als wij aan het werk gaan met AI,
09:24
it's up to us to avoid problems.
177
564331
4182
is het aan ons dit soort problemen te voorkomen.
09:28
And avoiding things going wrong,
178
568537
2323
En zorgen dat alles goed gaat,
09:30
that may come down to the age-old problem of communication,
179
570884
4526
is een kwestie van betere communicatie:
09:35
where we as humans have to learn how to communicate with AI.
180
575434
3745
we moeten leren beter te communiceren met AI.
09:39
We have to learn what AI is capable of doing and what it's not,
181
579203
4039
We moeten begrijpen wat AI kan en wat het niet kan doen,
09:43
and to understand that, with its tiny little worm brain,
182
583266
3086
en dat hij met z'n piepkleine hersens
09:46
AI doesn't really understand what we're trying to ask it to do.
183
586376
4013
niet echt begrijpt wat wij van hem willen.
09:51
So in other words, we have to be prepared to work with AI
184
591148
3321
We zullen moeten accepteren
09:54
that's not the super-competent, all-knowing AI of science fiction.
185
594493
5258
dat hij geen deskundige, alleswetende AI uit science fiction is.
09:59
We have to be prepared to work with an AI
186
599775
2862
We moeten bereid zijn te werken met een AI
waar we nu al mee te maken hebben.
10:02
that's the one that we actually have in the present day.
187
602661
2938
10:05
And present-day AI is plenty weird enough.
188
605623
4205
En de AI van nu is al vreemd genoeg.
10:09
Thank you.
189
609852
1190
Dank jullie wel.
10:11
(Applause)
190
611066
5225
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7