The danger of AI is weirder than you think | Janelle Shane

2,813,067 views ・ 2019-11-13

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Simona Donda Revisore: Silvia Allone
00:01
So, artificial intelligence
0
1765
3000
L’intelligenza artificiale è notoriamente capace
00:04
is known for disrupting all kinds of industries.
1
4789
3529
di sconvolgere tutte le industrie in cui entra in azione.
00:08
What about ice cream?
2
8961
2043
Che ne dite di applicarla al gelato?
00:11
What kind of mind-blowing new flavors could we generate
3
11879
3639
Che razza di nuovi, strabilianti sapori potremmo generare
00:15
with the power of an advanced artificial intelligence?
4
15542
2976
sfruttando un’intelligenza artificiale avanzata?
Ho collaborato con dei programmatori della Kealing Middle School
00:19
So I teamed up with a group of coders from Kealing Middle School
5
19011
4161
00:23
to find out the answer to this question.
6
23196
2241
per trovare la risposta a questa domanda.
00:25
They collected over 1,600 existing ice cream flavors,
7
25461
5081
Hanno raccolto oltre 1.600 gusti di gelato esistenti,
00:30
and together, we fed them to an algorithm to see what it would generate.
8
30566
5522
che abbiamo inserito in un algoritmo per vedere cosa avrebbe generato.
00:36
And here are some of the flavors that the AI came up with.
9
36112
3753
Ecco alcuni dei gusti creati dall’IA:
[Merenda di spazzatura alla zucca]
00:40
[Pumpkin Trash Break]
10
40444
1471
00:41
(Laughter)
11
41939
1402
(Risate)
00:43
[Peanut Butter Slime]
12
43365
2469
[Melma al burro di arachidi]
[Malattia alla crema di fragole]
00:46
[Strawberry Cream Disease]
13
46822
1343
00:48
(Laughter)
14
48189
2126
(Risate)
00:50
These flavors are not delicious, as we might have hoped they would be.
15
50339
4597
Non proprio le suggestioni invitanti che speravamo di ricevere.
00:54
So the question is: What happened?
16
54960
1864
La domanda sorge spontanea: cos’è successo?
00:56
What went wrong?
17
56848
1394
Che cosa è andato storto?
00:58
Is the AI trying to kill us?
18
58266
1959
L’IA sta cercando di ucciderci?
01:01
Or is it trying to do what we asked, and there was a problem?
19
61027
4310
O ha fatto quello che abbiamo chiesto, e si è verificato un problema?
01:06
In movies, when something goes wrong with AI,
20
66567
2464
Nei film, quando qualcosa va storto con l’IA,
01:09
it's usually because the AI has decided
21
69055
2712
di solito è perché l’IA stessa ha deciso
01:11
that it doesn't want to obey the humans anymore,
22
71791
2272
che non vuole più obbedire agli umani,
01:14
and it's got its own goals, thank you very much.
23
74087
2623
ma perseguire i propri obiettivi, e al diavolo tutti!
01:17
In real life, though, the AI that we actually have
24
77266
3216
Tuttavia, nella vita reale, l’IA di cui effettivamente disponiamo
01:20
is not nearly smart enough for that.
25
80506
1863
non è così intelligente da poterlo fare.
01:22
It has the approximate computing power
26
82781
2982
Ha approssimativamnte la potenza di calcolo di un lombrico,
01:25
of an earthworm,
27
85787
1276
01:27
or maybe at most a single honeybee,
28
87087
3403
o al massimo di una singola ape,
01:30
and actually, probably maybe less.
29
90514
2215
probabilmente anche meno.
01:32
Like, we're constantly learning new things about brains
30
92753
2594
Scopriamo continuamente cose nuove sul cervello umano,
01:35
that make it clear how much our AIs don't measure up to real brains.
31
95371
4360
che possiamo tranquillamente affermare non essere all’altezza di un’IA.
01:39
So today's AI can do a task like identify a pedestrian in a picture,
32
99755
5663
L’IA di oggi, quindi, identifica un pedone in una foto,
01:45
but it doesn't have a concept of what the pedestrian is
33
105442
2983
ma non ha idea di cosa sia un pedone
01:48
beyond that it's a collection of lines and textures and things.
34
108449
4824
al di là di un insieme di linee, trame ed altro.
01:53
It doesn't know what a human actually is.
35
113792
2521
Di fatto, non sa cosa sia un essere umano.
01:56
So will today's AI do what we ask it to do?
36
116822
3282
Quindi l’IA di oggi farà quello che le chiediamo di fare?
02:00
It will if it can,
37
120128
1594
Lo farà se potrà,
02:01
but it might not do what we actually want.
38
121746
2726
ma potrebbe non fare ciò che davvero vogliamo.
02:04
So let's say that you were trying to get an AI
39
124496
2415
Mettiamo che stiate cercando di indurre un'IA
02:06
to take this collection of robot parts
40
126935
2619
a prendere questo insieme di parti di robot
02:09
and assemble them into some kind of robot to get from Point A to Point B.
41
129578
4197
e assemblarli in una specie di robot per andare dal punto A al punto B.
02:13
Now, if you were going to try and solve this problem
42
133799
2481
Se voleste provare a risolvere questo problema
scrivendo un programma informatico in stile tradizionale,
02:16
by writing a traditional-style computer program,
43
136304
2351
02:18
you would give the program step-by-step instructions
44
138679
3417
fornireste al programma istruzioni dettagliate
02:22
on how to take these parts,
45
142120
1329
su come prendere queste parti,
02:23
how to assemble them into a robot with legs
46
143473
2407
assemblarle in un robot con le gambe
02:25
and then how to use those legs to walk to Point B.
47
145904
2942
e infine usare queste gambe per raggiungere il punto B.
02:29
But when you're using AI to solve the problem,
48
149441
2340
Ma quando usate l’IA per risolvere il problema,
02:31
it goes differently.
49
151805
1174
le cose vanno diversamente.
Non le spiegate come risolvere il problema:
02:33
You don't tell it how to solve the problem,
50
153003
2382
02:35
you just give it the goal,
51
155409
1479
le date solo l'obiettivo,
02:36
and it has to figure out for itself via trial and error
52
156912
3262
e sarà lei a capire da sola, attraverso tentativi ed errori,
02:40
how to reach that goal.
53
160198
1484
come raggiungere quell’obiettivo.
02:42
And it turns out that the way AI tends to solve this particular problem
54
162254
4102
Si scopre così che l’IA tende a risolvere questo particolare problema
02:46
is by doing this:
55
166380
1484
facendo così:
02:47
it assembles itself into a tower and then falls over
56
167888
3367
assembla se stessa in una torre, fino a cadere e atterrare sul punto B.
02:51
and lands at Point B.
57
171279
1827
02:53
And technically, this solves the problem.
58
173130
2829
Tecnicamente, questo risolve il problema.
02:55
Technically, it got to Point B.
59
175983
1639
Teoricamente, ha raggiunto il punto B.
02:57
The danger of AI is not that it's going to rebel against us,
60
177646
4265
La minaccia dell’IA non è data dal fatto che questa possa ribellarsi a noi,
03:01
it's that it's going to do exactly what we ask it to do.
61
181935
4274
ma piuttosto che faccia esattamente quello che le chiediamo di fare.
03:06
So then the trick of working with AI becomes:
62
186876
2498
Per lavorare con l’IA, quindi, la vera questione diventa:
03:09
How do we set up the problem so that it actually does what we want?
63
189398
3828
come possiamo impostare il problema in modo che faccia ciò che vogliamo?
03:14
So this little robot here is being controlled by an AI.
64
194726
3306
Questo piccolo robot è controllato da un’intelligenza artificiale.
03:18
The AI came up with a design for the robot legs
65
198056
2814
L’IA ha elaborato una struttura per le gambe del robot
03:20
and then figured out how to use them to get past all these obstacles.
66
200894
4078
e ha immaginato come muoverle per farle superare tutti quegli ostacoli.
03:24
But when David Ha set up this experiment,
67
204996
2741
Ma quando David Ha ha avviato questo esperimento,
03:27
he had to set it up with very, very strict limits
68
207761
2856
ha dovuto stabilire dei limiti severissimi
03:30
on how big the AI was allowed to make the legs,
69
210641
3292
entro i quali all’IA era permesso realizzare le gambe,
03:33
because otherwise ...
70
213957
1550
perché altrimenti...
03:43
(Laughter)
71
223058
3931
(Risate)
03:48
And technically, it got to the end of that obstacle course.
72
228563
3745
E tecnicamente, è arrivata alla fine di quella corsa ad ostacoli.
03:52
So you see how hard it is to get AI to do something as simple as just walk.
73
232332
4942
Vedete quanto è difficile far fare all’IA una cosa semplice come camminare.
03:57
So seeing the AI do this, you may say, OK, no fair,
74
237298
3820
Vedendo l’IA fare tutto questo, potreste pensare: "Ok, non va bene,
04:01
you can't just be a tall tower and fall over,
75
241142
2580
non puoi pensare di essere una torre alta e cadere;
04:03
you have to actually, like, use legs to walk.
76
243746
3435
devi usare le gambe per camminare.
04:07
And it turns out, that doesn't always work, either.
77
247205
2759
Ma a quanto pare, neanche questo sempre funziona.
04:09
This AI's job was to move fast.
78
249988
2759
Il compito di questa IA era muoversi velocemente.
Non le hanno detto che doveva correre guardando avanti,
04:13
They didn't tell it that it had to run facing forward
79
253115
3593
04:16
or that it couldn't use its arms.
80
256732
2258
o che non poteva utilizzare le braccia.
04:19
So this is what you get when you train AI to move fast,
81
259487
4618
Questo è ciò che ottenete se istruite l’IA a muoversi velocemente,
04:24
you get things like somersaulting and silly walks.
82
264129
3534
cose tipo capriole o camminate strambe.
04:27
It's really common.
83
267687
1400
È molto frequente.
04:29
So is twitching along the floor in a heap.
84
269667
3179
Lo è anche ammucchiarsi sul pavimento muovendosi a scatti.
04:32
(Laughter)
85
272870
1150
(Risate)
Quindi, secondo me, sapete cosa sarebbe stato ancora più strano?
04:35
So in my opinion, you know what should have been a whole lot weirder
86
275241
3254
Il robot “Terminator”.
04:38
is the "Terminator" robots.
87
278519
1396
04:40
Hacking "The Matrix" is another thing that AI will do if you give it a chance.
88
280256
3755
Modificare “The Matrix” è un’altra cosa che l’IA farà, potendo.
04:44
So if you train an AI in a simulation,
89
284035
2517
Se addestrate un’IA in una simulazione,
04:46
it will learn how to do things like hack into the simulation's math errors
90
286576
4113
imparerà ad accedere agli errori di matematica della simulazione
04:50
and harvest them for energy.
91
290713
2207
e a farne tesoro per avere energia.
04:52
Or it will figure out how to move faster by glitching repeatedly into the floor.
92
292944
5475
Oppure capirà come andare più veloce muovendosi a scatti sul pavimento.
04:58
When you're working with AI,
93
298443
1585
Lavorare con l’IA
è diverso dal lavorare con un altro essere umano:
05:00
it's less like working with another human
94
300052
2389
05:02
and a lot more like working with some kind of weird force of nature.
95
302465
3629
e più simile al lavorare con una strana forza della natura.
05:06
And it's really easy to accidentally give AI the wrong problem to solve,
96
306562
4623
È molto facile darle accidentalmente il problema sbagliato da risolvere,
05:11
and often we don't realize that until something has actually gone wrong.
97
311209
4538
e spesso non ce ne rendiamo conto finché qualcosa non va storto.
Ecco un esperimento che ho fatto,
05:16
So here's an experiment I did,
98
316242
2080
05:18
where I wanted the AI to copy paint colors,
99
318346
3182
in cui volevo che l’IA copiasse i colori della vernice,
05:21
to invent new paint colors,
100
321552
1746
per inventarne di nuovi,
05:23
given the list like the ones here on the left.
101
323322
2987
prendendoli dalla lista di quelli qui a sinistra.
05:26
And here's what the AI actually came up with.
102
326798
3004
Ed ecco quello che l’IA ha effettivamente creato:
05:29
[Sindis Poop, Turdly, Suffer, Gray Pubic]
103
329826
3143
"Pupù Sindhi, Merdolino, Sofferenza, Grigio Pubico"
05:32
(Laughter)
104
332993
4230
(Risate)
Quindi, tecnicamente,
05:39
So technically,
105
339177
1886
05:41
it did what I asked it to.
106
341087
1864
ha fatto quello che le ho chiesto.
05:42
I thought I was asking it for, like, nice paint color names,
107
342975
3308
Io pensavo di averle chiesto dei nomi di colori di vernice carini,
05:46
but what I was actually asking it to do
108
346307
2307
ma in realtà quello che stavo chiedendo
05:48
was just imitate the kinds of letter combinations
109
348638
3086
era solo di imitare il tipo di combinazioni di lettere
05:51
that it had seen in the original.
110
351748
1905
che aveva visto nell’originale.
05:53
And I didn't tell it anything about what words mean,
111
353677
3098
Non le ho detto nulla sul significato delle parole,
05:56
or that there are maybe some words
112
356799
2560
o che ci siano forse delle parole
05:59
that it should avoid using in these paint colors.
113
359383
2889
che dovrebbe evitare di utilizzare per questi colori di vernice.
06:03
So its entire world is the data that I gave it.
114
363141
3494
Perciò, le informazioni che le ho dato rappresentano tutto il suo mondo.
06:06
Like with the ice cream flavors, it doesn't know about anything else.
115
366659
4028
Come con i gusti del gelato, l'IA non conosce nient’altro.
06:12
So it is through the data
116
372491
1638
È con le informazioni
06:14
that we often accidentally tell AI to do the wrong thing.
117
374153
4044
che spesso istruiamo l’IA, senza volerlo, a fare la cosa sbagliata.
06:18
This is a fish called a tench.
118
378694
3032
Questo è un pesce chiamato tinca.
06:21
And there was a group of researchers
119
381750
1815
C’è stato un gruppo di ricercatori
06:23
who trained an AI to identify this tench in pictures.
120
383589
3874
che ha addestrato un’IA a riconoscere questa tinca nelle foto.
06:27
But then when they asked it
121
387487
1296
Ma quando le hanno chiesto
06:28
what part of the picture it was actually using to identify the fish,
122
388807
3426
quale parte dell'immagine stesse usando per identificare il pesce,
06:32
here's what it highlighted.
123
392257
1358
questo è quello che ha evidenziato.
06:35
Yes, those are human fingers.
124
395203
2189
Sì, quelle sono dita umane.
06:37
Why would it be looking for human fingers
125
397416
2059
Perché dovrebbe cercare dita umane, se sta cercando di identificare un pesce?
06:39
if it's trying to identify a fish?
126
399499
1921
06:42
Well, it turns out that the tench is a trophy fish,
127
402126
3164
Beh, è emerso che la tinca è un trofeo di pesca,
06:45
and so in a lot of pictures that the AI had seen of this fish
128
405314
3811
e in molte delle immagini di tinca usate per allenare l’IA
06:49
during training,
129
409149
1151
06:50
the fish looked like this.
130
410324
1490
il pesce appariva così.
06:51
(Laughter)
131
411838
1635
(Risate)
06:53
And it didn't know that the fingers aren't part of the fish.
132
413497
3330
E non sapeva che le dita non facessero parte del pesce.
06:58
So you see why it is so hard to design an AI
133
418808
4120
Capite quindi quanto è difficile progettare un'IA
07:02
that actually can understand what it's looking at.
134
422952
3319
che riesca davvero a comprendere cosa sta guardando.
07:06
And this is why designing the image recognition
135
426295
2862
Per questo progettare il riconoscimento delle immagini,
07:09
in self-driving cars is so hard,
136
429181
2067
in automobili a guida autonoma, è così difficile;
07:11
and why so many self-driving car failures
137
431272
2205
e per questo tanti insuccessi delle auto senza conducente
07:13
are because the AI got confused.
138
433501
2885
sono dovuti al fatto che l’IA si confonde.
07:16
I want to talk about an example from 2016.
139
436410
4008
Vorrei citare un esempio del 2016.
07:20
There was a fatal accident when somebody was using Tesla's autopilot AI,
140
440442
4455
Ci fu un incidente mortale durante l’uso del pilota automatico di una Tesla;
07:24
but instead of using it on the highway like it was designed for,
141
444921
3414
invece di usarlo in autostrada, per cui era stato progettato,
07:28
they used it on city streets.
142
448359
2205
fu usato per le strade di città.
07:31
And what happened was,
143
451239
1175
Un camion sbucò di fronte all’auto, e questa non frenò.
07:32
a truck drove out in front of the car and the car failed to brake.
144
452438
3396
07:36
Now, the AI definitely was trained to recognize trucks in pictures.
145
456507
4762
L’IA era stata sicuramente istruita a riconoscere i camion nelle immagini.
07:41
But what it looks like happened is
146
461293
2145
Ma a quanto pare,
07:43
the AI was trained to recognize trucks on highway driving,
147
463462
2931
l’IA era stata istruita a riconoscere i camion in autostrada,
07:46
where you would expect to see trucks from behind.
148
466417
2899
dove ci si aspetta di vedere i camion arrivare da dietro, non di lato.
07:49
Trucks on the side is not supposed to happen on a highway,
149
469340
3420
07:52
and so when the AI saw this truck,
150
472784
3455
E così, quando l’IA ha visto il camion,
07:56
it looks like the AI recognized it as most likely to be a road sign
151
476263
4827
sembra che l’abbia identificato come più simile ad un cartello stradale,
08:01
and therefore, safe to drive underneath.
152
481114
2273
sicura di potergli passare sotto.
Ecco un altro passo falso dell’IA, in un altro settore.
08:04
Here's an AI misstep from a different field.
153
484114
2580
08:06
Amazon recently had to give up on a résumé-sorting algorithm
154
486718
3460
Amazon ha recentemente rinunciato a un algoritmo di selezione di curricula,
08:10
that they were working on
155
490202
1220
su cui stava lavorando,
08:11
when they discovered that the algorithm had learned to discriminate against women.
156
491446
3908
quando ha scoperto che l’algoritmo aveva imparato a discriminare le donne.
Si è scoperto che l’avevano istruito basandosi su modelli di curricula
08:15
What happened is they had trained it on example résumés
157
495378
2716
08:18
of people who they had hired in the past.
158
498118
2242
di persone assunte in passato.
08:20
And from these examples, the AI learned to avoid the résumés of people
159
500384
4023
Da questi esempi, l’IA ha imparato ad evitare i cv
delle persone che avevano frequentato università femminili,
08:24
who had gone to women's colleges
160
504431
2026
08:26
or who had the word "women" somewhere in their resume,
161
506481
2806
o che avevano la parola "donne" da qualche parte nei loro cv,
08:29
as in, "women's soccer team" or "Society of Women Engineers."
162
509311
4576
come in "Squadra di Calcio delle Donne" o "Società delle Donne Ingegnere".
08:33
The AI didn't know that it wasn't supposed to copy this particular thing
163
513911
3974
L’IA non sapeva di dover correggere questa discriminazione appresa da noi.
08:37
that it had seen the humans do.
164
517909
1978
08:39
And technically, it did what they asked it to do.
165
519911
3177
Tecnicamente, ha fatto quello che le hanno chiesto di fare.
Le hanno semplicemente chiesto, per caso, di fare la cosa sbagliata.
08:43
They just accidentally asked it to do the wrong thing.
166
523112
2797
08:46
And this happens all the time with AI.
167
526653
2895
E questo accade di continuo, con l’IA.
L’IA può essere davvero dannosa senza rendersene conto.
08:50
AI can be really destructive and not know it.
168
530120
3591
08:53
So the AIs that recommend new content in Facebook, in YouTube,
169
533735
5078
Perciò le IA che raccomandano nuovi contenuti su Facebook, su YouTube,
08:58
they're optimized to increase the number of clicks and views.
170
538837
3539
sono ottimizzate per accrescere il numero di click e visualizzazioni.
09:02
And unfortunately, one way that they have found of doing this
171
542400
3436
E un modo che hanno trovato per riuscirci, sfortunatamente,
09:05
is to recommend the content of conspiracy theories or bigotry.
172
545860
4503
è di raccomandare i contenuti di complottismo e bigottismo.
09:10
The AIs themselves don't have any concept of what this content actually is,
173
550902
5302
Le IA stesse non hanno alcuna idea di cosa sia realmente quel contenuto,
09:16
and they don't have any concept of what the consequences might be
174
556228
3395
e non hanno alcuna idea di quali possano essere le conseguenze,
09:19
of recommending this content.
175
559647
2109
nel raccomandarlo.
09:22
So, when we're working with AI,
176
562296
2011
Quando lavoriamo con un’IA, quindi,
09:24
it's up to us to avoid problems.
177
564331
4182
sta a noi evitare i problemi.
09:28
And avoiding things going wrong,
178
568537
2323
Ed evitare che le cose vadano male,
09:30
that may come down to the age-old problem of communication,
179
570884
4526
il che in sostanza ci riporta all'annoso problema della comunicazione,
09:35
where we as humans have to learn how to communicate with AI.
180
575434
3745
per cui noi umani dobbiamo imparare a comunicare con l’IA.
09:39
We have to learn what AI is capable of doing and what it's not,
181
579203
4039
Dobbiamo imparare cosa l’IA sa fare bene e cosa no
09:43
and to understand that, with its tiny little worm brain,
182
583266
3086
e capire che, con il suo minuscolo cervello da vermiciattolo,
09:46
AI doesn't really understand what we're trying to ask it to do.
183
586376
4013
l’IA non capisce che cosa le stiamo chiedendo di fare.
09:51
So in other words, we have to be prepared to work with AI
184
591148
3321
Dobbiamo imparare, in altre parole, a saper lavorare con l’IA "vera",
09:54
that's not the super-competent, all-knowing AI of science fiction.
185
594493
5258
che non è l’IA super competente e onnisciente della fantascienza.
09:59
We have to be prepared to work with an AI
186
599775
2862
Dobbiamo essere preparati a lavorare con l’IA che abbiamo oggi.
10:02
that's the one that we actually have in the present day.
187
602661
2938
10:05
And present-day AI is plenty weird enough.
188
605623
4205
E allo stato attuale, l'IA è già bizzarra a sufficienza.
10:09
Thank you.
189
609852
1190
Grazie.
10:11
(Applause)
190
611066
5225
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7