Ebony Roberts and Shaka Senghor: How to co-parent as allies, not adversaries | TED

55,281 views

2020-05-14 ・ TED


New videos

Ebony Roberts and Shaka Senghor: How to co-parent as allies, not adversaries | TED

55,281 views ・ 2020-05-14

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
λ²ˆμ—­: YoonJu Mangione κ²€ν† : JY Kang
00:01
Ebony Roberts: I remember watching my father raise the pistol
1
1667
4392
μ§€κΈˆλ„ μƒμƒνžˆ κΈ°μ–΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
아버지가 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ 머리λ₯Ό ν–₯ν•΄ 총을 κ²¨λˆ„κ³  있던 λͺ¨μŠ΅μ„μš”.
00:06
to my mother's head.
2
6083
1250
00:08
She pleaded with him to put the gun down,
3
8083
3560
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 제발 총을 λ‚΄λ €λ†“μœΌλΌκ³  μ• μ›ν•˜μ…¨μ£ .
00:11
but he ignored her.
4
11667
1250
ν•˜μ§€λ§Œ μ•„λ²„μ§€λŠ” 듣지 μ•ŠμœΌμ…¨μ–΄μš”.
00:14
When she bolted toward the door, he followed close behind
5
14500
3643
λ†€λž€ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ λ¬Έ λ°–μœΌλ‘œ λ›°μ³λ‚˜κ°€μž 아버지도 뒀따라 λ‚˜κ°”κ³ 
00:18
and once outside, he fired one single shot.
6
18167
3750
λ°–μ•  λ‚˜κ°€μžλ§ˆμž ν•œ λ°œμ„ μˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:22
I was 12.
7
22958
1250
κ·Έλ•Œ μ „ 열두 μ‚΄μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
00:25
I remember this moment frame by frame.
8
25000
2875
κ·Έ μˆœκ°„μ˜ ν•œ μž₯λ©΄ ν•œ μž₯면이 λ‹€ κΈ°μ–΅λ‚©λ‹ˆλ‹€.
00:28
I remember feeling numb.
9
28667
1791
온λͺΈμ΄ μ–Όμ–΄λΆ™λŠ” 것 κ°™μ•˜λ˜ κΈ°μ–΅.
00:31
I remember feeling alone.
10
31167
2250
혼자 남겨진 것 κ°™μ•˜λ˜ κΈ°μ–΅.
00:34
Thank God, the bullet missed her,
11
34958
2226
μ²œλ§Œλ‹€ν–‰μœΌλ‘œ μ΄μ•Œμ€ λΉ—κ²¨λ‚˜κ°”μ§€λ§Œ
00:37
but my family would never be the same.
12
37208
2375
우리 가쑱은 λ‹€μ‹œλŠ” κ·Έ μ „μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:40
I would never be the same.
13
40500
2083
저도 κ·Έ μ „μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 수 μ—†μ—ˆμ£ .
00:44
I didn't know then all the ways
14
44083
2643
κ·Έλ•ŒλŠ” λͺ°λžμ–΄μš”.
00:46
that my parents' on-again, off-again relationship would impact me,
15
46750
4101
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ λΆˆμ•ˆμ •ν•œ 관계가 제게 μ–΄λ–€ 영ν–₯을 미칠지λ₯Όμš”.
00:50
but I knew I didn't want a love like theirs.
16
50875
3309
ν•˜μ§€λ§Œ 그런 μ‚¬λž‘μ„ ν•˜κ³  싢지 μ•Šλ‹€λŠ” κ²ƒλ§Œμ€ μ•Œμ•˜μ–΄μš”.
00:54
My story would be different.
17
54208
2084
μ €λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ 살지 μ•Šκ² λ‹€κ³  말이죠.
00:57
Years later, when I met you,
18
57250
3101
λͺ‡ 년이 μ§€λ‚œ ν›„, 당신을 λ§Œλ‚¬μ„ λ•Œ
01:00
I fell madly in love.
19
60375
2101
μ €λŠ” μ‚¬λž‘μ— 빠져버렸죠.
01:02
Our connection was undeniable.
20
62500
2684
μš°λ¦¬κ°€ ν†΅ν•œλ‹€λŠ” 건 λΆ€μ •ν•  수 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
01:05
It was as if you had been hand-picked just for me.
21
65208
3042
당신은 λ‚˜λ§Œμ„ μœ„ν•΄ μ€€λΉ„λœ κ²ƒλ§Œ κ°™μ•˜μ£ .
01:09
I thought we'd be together forever.
22
69542
2601
우린 μ˜μ›νžˆ ν•¨κ»˜ν•  쀄 μ•Œμ•˜μ–΄μš”.
01:12
But we struggled with some of the same issues my parents had,
23
72167
3267
ν•˜μ§€λ§Œ 우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ κ·Έλž¬λ“―μ΄ μš°λ¦¬λ„ 같은 문제둜 어렀움을 κ²ͺμ—ˆκ³ 
01:15
and after nearly nine years together,
24
75458
2351
거의 9년을 ν•¨κ»˜ν•˜κ³  λ‚œ ν›„
01:17
we called it quits.
25
77833
1250
μš°λ¦¬λŠ” 끝을 맺기둜 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:19
We had Sekou then.
26
79958
2060
μš°λ¦¬μ—κ² μ„ΈμΏ κ°€ μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
01:22
He was only three.
27
82042
1809
κ³ μž‘ μ„Έ μ‚΄ μ•„μ΄μ˜€μ£ .
01:23
Though he was too young to really understand what was going on,
28
83875
3476
무슨 일이 μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ”μ§€ μ΄ν•΄ν•˜κΈ°μ—” 아직 μ–΄λ Έμ§€λ§Œ
01:27
he was old enough to know
29
87375
1434
μ—„λ§ˆ μ•„λΉ κ°€ 더 이상 ν•œ 집에 같이 살지 μ•Šμ„ κ±°λΌλŠ” 건
01:28
that mommy and daddy
30
88833
1268
01:30
were not going to be living in the same house anymore.
31
90125
2625
μ•Œ 수 μžˆμ„ μ •λ„μ˜ λ‚˜μ΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:33
Our breakup hit me really hard.
32
93750
2125
이 κ²°λ³„λ‘œ 정말 νž˜λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
01:40
But I decided
33
100375
1643
ν•˜μ§€λ§Œ κ²°μ‹¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:42
I wouldn't let my broken heart get in the way of what was best for Sekou.
34
102042
4750
μ €μ˜ μƒμ²˜μž…μ€ 마음이 μ„ΈμΏ μ˜ 행볡에 λ°©ν•΄κ°€ λ˜μ§€ 말아야 κ² λ‹€κ³ μš”.
01:47
We struggled initially, trying to navigate this new space
35
107625
2851
μ²˜μŒμ—” 많이 νž˜λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
처음으둜 곡동 μ–‘μœ‘μ΄λΌλŠ” μ˜μ—­μ— λ“€μ–΄μ˜¨ κ±°μ˜€μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
01:50
as co-parents.
36
110500
1250
01:53
I asked myself,
37
113542
1934
μ €λŠ” 곰곰히 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
how do we raise this beautiful boy full of wonder and promise
38
115500
4851
μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό 이 μ†Œμ€‘ν•œ 아이λ₯Ό
κ²½μ΄λ‘œμ›€κ³Ό, 잠재λ ₯을 가진 힘 μžˆλŠ” μ•„μ΄λ‘œ ν‚€μšΈ 수 μžˆμ„μ§€λ₯Όμš”.
02:00
and so much power,
39
120375
1559
02:01
in spite of our failures as a couple?
40
121958
2000
비둝 우리 λΆ€λΆ€λŠ” ν—€μ–΄μ‘Œμ§€λ§Œμš”.
02:04
The answer for me was simple.
41
124917
2458
해닡은 κ°„λ‹¨ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:08
I could either choose fear,
42
128750
1643
두렀움을 택할 μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ£ .
02:10
fear of being alone,
43
130417
1559
혼자 λ‚¨κ²¨μ§„λ‹€λŠ” 두렀움,
02:12
fear of the unknown,
44
132000
2101
λ―Έμ§€μ˜ 것에 λŒ€ν•œ 두렀움을 νƒν•˜κ±°λ‚˜
02:14
or choose love.
45
134125
1559
μ‚¬λž‘μ„ νƒν•˜λŠ” 것 쀑 ν•˜λ‚˜μ˜€μ–΄μš”.
02:15
And I chose love.
46
135708
2060
그리고 μ €λŠ” μ‚¬λž‘μ„ νƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:17
That means seeing the good in you as a father.
47
137792
3809
μ•„λ²„μ§€λ‘œμ„œμ˜ λ‹Ήμ‹ μ˜ μž₯점을 λ³΄λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
02:21
It means seeing the good in you as a father
48
141625
2809
μ•„λ²„μ§€λ‘œμ„œ λ‹Ήμ‹ μ˜ 쒋은 면을 μ°ΎλŠ” 것이죠.
02:24
and not your missteps as a partner.
49
144458
2518
λ‚¨νŽΈμœΌλ‘œμ„œμ˜ 단점을 λ³΄λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλΌμš”.
02:27
It means putting Sekou first every time,
50
147000
2684
항상 μ„ΈμΏ λ₯Ό λ¨Όμ € μƒκ°ν•œλ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
02:29
even if it means I don't get my way.
51
149708
2125
λ‚΄ λœ»λŒ€λ‘œ λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  ν•΄λ„μš”.
02:33
I know my parents went back and forth
52
153083
3601
우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜λ„ μ–΄λ–»κ²Œλ“  문제λ₯Ό 해결해보렀고 λ…Έλ ₯ν–ˆλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„μš”.
02:36
trying to work things out for my brother and I's sake.
53
156708
4209
저와 제 ν˜•μ œλ₯Ό μœ„ν•΄μ„œμš”.
02:42
Though I appreciate their effort,
54
162083
1810
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ λ…Έλ ₯은 κ°μ‚¬ν•˜μ§€λ§Œ
02:43
I wish they hadn't.
55
163917
1559
κ·ΈλŸ¬μ§€ μ•ŠμœΌμ…¨λ”λΌλ©΄ μ’‹μ•˜μ„ 텐데.
02:45
I saw too much, I heard too much.
56
165500
3143
λ„ˆλ¬΄ λ§Žμ€ 것을 보고 λ“€μ–΄λ²„λ Έμ–΄μš”.
02:48
I knew I didn't want that to be Sekou's story.
57
168667
4101
μ„ΈμΏ λŠ” 그런 κ±Έ κ²ͺ지 μ•ŠκΈΈ λ°”λžμ£ .
02:52
I wanted Sekou to know
58
172792
1767
μ„ΈμΏ μ—κ²Œ λ§ŒνΌμ€
02:54
what it was like to see two parents who got along,
59
174583
3143
μžμ‹ μ˜ λΆ€λͺ¨κ°€ μ‚¬μ΄μ’‹κ²Œ μ§€λ‚΄λŠ” λͺ¨μŠ΅,
02:57
two parents who worked together as a team.
60
177750
2893
ν•˜λ‚˜κ°€ λ˜μ–΄ λ…Έλ ₯ν•˜λŠ” λͺ¨μŠ΅μ„ 보여주고 μ‹Άμ—ˆμ–΄μš”.
03:00
I wanted him to know
61
180667
1267
μ§„μ‹€λœ μ‚¬λž‘μ΄ μ–΄λ–€ 건지 보여주고 μ‹Άμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:01
what love looks like in its truest form.
62
181958
2667
03:06
Love is patient, love is kind.
63
186458
3393
"μ‚¬λž‘μ€ 였래 μ°Έκ³ , μ‚¬λž‘μ€ μ˜¨μœ ν•˜λ©°
03:09
Love does not anger easily,
64
189875
3059
성내지 μ•„λ‹ˆν•˜λ©°
03:12
it keeps no wrongs.
65
192958
2393
μ•…ν•œ 것을 μƒκ°ν•˜μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜λ©°
03:15
Love always protects,
66
195375
3351
λͺ¨λ“  것을 참으며
03:18
always trusts, always hopes, always perseveres.
67
198750
3917
λͺ¨λ“  것을 믿으며, λͺ¨λ“  것을 바라며 λͺ¨λ“  것을 κ²¬λ””λŠλ‹ˆλΌ."
03:25
Shaka Senghor: It was 1983.
68
205750
1792
1983λ…„μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
03:28
I was 11 years old.
69
208667
1625
μ €λŠ” 11μ‚΄μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
I remember being in a basement with my father,
70
211417
3601
μ§€ν•˜μ‹€μ—μ„œ μ•„λ²„μ§€λž‘ 같이 μžˆμ—ˆλ˜ 게 μƒκ°λ‚˜μš”.
03:35
in our home on the east side of Detroit.
71
215042
2851
λ””νŠΈλ‘œμ΄νŠΈ 동μͺ½μ— 있던 저희 μ§‘μ—μ„œμš”.
03:37
I watched him stuff albums
72
217917
3142
아버지가 사진첩을 λͺ¨μ•„μ„œ
03:41
into the blue and orange milk crates,
73
221083
3601
νŒŒλž€μƒ‰κ³Ό μ£Όν™©μƒ‰μ˜ μƒμžμ— λ„£κ³  μžˆλŠ” κ±Έ μ§€μΌœλ³΄μ•˜μ£ .
03:44
as tears streamed from his eyes.
74
224708
2209
μ•„λ²„μ§€μ˜ λˆˆμ—λŠ” 눈물이 흐λ₯΄κ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
03:48
Just before that,
75
228250
2417
κ·Έ 일이 있기 λ°”λ‘œ 전에
03:51
him and my mother
76
231625
1875
저희 아버지와 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ”
03:54
had just sat me and my siblings down
77
234667
2851
우리 ν˜•μ œλ“€μ„ μ•‰ν˜€λ†“κ³ 
03:57
and told us that they were calling it quits.
78
237542
2416
두 뢄이 헀어지싀 거라고 λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:01
Thirty years later,
79
241208
1584
30λ…„ ν›„,
04:03
I found myself with tears in my eyes,
80
243875
2601
μ§‘μ—μ„œ 짐을 μ±™κΈ°λ©° λˆˆλ¬Όμ„ ν˜λ¦¬λŠ” 제 μžμ‹ μ„ λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:06
as I packed my belongings in our home.
81
246500
2917
04:11
Ebony and I met
82
251833
1625
μ—λ³΄λ‹ˆμ™€ μ œκ°€ λ§Œλ‚œ 건
04:15
while I was serving a 19-year prison sentence.
83
255333
2584
μ œκ°€ 19λ…„ν˜•μ„ μ„ κ³ λ°›κ³  감μ˜₯에 μžˆμ„ λ•Œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
For four years,
84
260083
1476
4λ…„ λ™μ•ˆ
04:21
we used letters, phone calls and visits
85
261583
4643
μ €ν¬λŠ” νŽΈμ§€, μ „ν™”, 그리고 면회 방문을 톡해
04:26
to build what we had imagined to be an unshakeable bond.
86
266250
4083
μ ˆλŒ€ 흔듀리지 μ•Šμ„ 거라 λ―Ώμ—ˆλ˜ μœ λŒ€κ°μ„ λ§Œλ“€μ–΄κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
We fought the system together,
87
271625
2476
μš°λ¦¬λŠ” ν•¨κ»˜ μ œλ„μ™€ λ§žμ„œ μ‹Έμ› κ³ 
04:34
and we thought that we would be able to right the wrongs of our parents.
88
274125
4125
우리라면 우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ 잘λͺ»μ„ λ°”λ‘œμž‘μ„ 수 μžˆμ„ 거라고 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:39
She was a poet,
89
279292
1851
κ·Έλ…€λŠ” μ‹œμΈμ΄μ—ˆκ³ 
04:41
I was a writer.
90
281167
1892
μ €λŠ” μž‘κ°€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:43
She was gorgeous, with a PhD.
91
283083
3435
κ·Έλ…€λŠ” 아름닀웠죠. 박사 ν•™μœ„λ„ μžˆμ—ˆκ³ μš”.
04:46
I was handsome,
92
286542
1809
μ €λŠ” μž˜μƒκ²Όμ—ˆμ£ .
04:48
with a GED.
93
288375
1268
κ²€μ •κ³ μ‹œ μΆœμ‹ μ΄μ§€λ§Œμš”.
04:49
(Laughter)
94
289667
4267
(μ›ƒμŒ)
04:53
We built something magical.
95
293958
2726
우리 κ΄€κ³„λŠ” λ§ˆλ²•κ³Όλ„ κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:56
We built something that we thought would endure.
96
296708
3185
그것이 μ˜€λž˜λ„λ‘ 계속 될 거라고 λ―Ώμ—ˆμ£ .
04:59
But unfortunately,
97
299917
1851
ν•˜μ§€λ§Œ μ•ˆνƒ€κΉκ²Œλ„
05:01
our relationship became unhinged when I was released from prison.
98
301792
4267
μ œκ°€ 감μ˜₯μ—μ„œ λ‚˜μ˜€κ³  λ‚˜μ„œλΆ€ν„° 저희 κ΄€κ³„λŠ” 흔듀리기 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:06
Post-traumatic stress syndrome,
99
306083
2709
외상후 슀트레슀 증후ꡰ,
05:10
trauma from prior to going to prison,
100
310167
2375
감μ˜₯에 κ°€κΈ° μ „λΆ€ν„° μžˆμ—ˆλ˜ 트라우마,
05:14
baggage from her relationship,
101
314500
2309
κ·Έλ…€μ˜ μ „ κ΄€κ³„μ—μ„œ μžˆμ—ˆλ˜ μ•ˆ 쒋은 κΈ°μ–΅λ“€,
05:16
my inexperience in a relationship
102
316833
2893
그리고 인간 관계에 μžˆμ–΄μ„œ μ €μ˜ λ¬΄κ²½ν—˜μ΄
05:19
undid the magic of what we built behind the walls.
103
319750
4417
κ·Έλ™μ•ˆ λ§Œλ“€μ–΄ 온 우리의 λ§ˆλ²•μ„ κΉ¨λœ¨λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:26
Centered in all of that
104
326292
2000
κ·Έ λͺ¨λ“  κ²ƒμ˜ μ€‘μ‹¬μ—λŠ”
05:29
was our beautiful boy.
105
329083
1500
우리의 μ†Œμ€‘ν•œ 아듀이 μžˆμ—ˆμ£ .
05:32
I remember when we first brought Sekou home.
106
332250
2375
μ„ΈμΏ λ₯Ό 처음 집에 데리고 온 날을 κΈ°μ–΅ν•΄μš”.
05:35
It was so exciting, it was amazing,
107
335750
1684
정말 μ‹ λ‚˜κ³  놀라웠죠.
05:37
we worked together, we collaborated,
108
337458
1810
μš°λ¦¬λŠ” ν•¨κ»˜ νž˜μ“°κ³ , ν˜‘λ ₯ν•˜κ³ , μ„œλ‘œλ₯Ό μ§€μ§€ν–ˆμ–΄μš”.
05:39
we supported each other.
109
339292
1351
05:40
You took the night shift, I took the morning shift.
110
340667
3642
λ°€μ—λŠ” 당신이 돌보고, μ•„μΉ¨μ—λŠ” μ œκ°€ 돌보고.
05:44
And it was going amazing.
111
344333
1750
정말 λ„ˆλ¬΄ ν™©ν™€ν–ˆμ£ .
05:47
And then it all changed.
112
347667
1583
그런데 λͺ¨λ“  게 λ°”λ€Œμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
It changed the morning that you came in really excited, you was like,
113
351000
3268
λͺ¨λ“  게 바뀐 건 μ–΄λŠ λ‚  μ•„μΉ¨ 당신이 μž”λœ© ν₯λΆ„ν•΄μ„œ
"여보, λ‚˜ λ³΅μ§ν•΄μš”!
05:54
"Hey, I'm going back to work!
114
354292
2059
05:56
Aren't you excited?"
115
356375
1500
κΈ°μ˜μ§€ μ•Šμ•„μš”?"라고 ν–ˆμ„ λ•Œμ˜€μ£ .
05:58
And I was like, "Yes. I am ecstatic right now.
116
358917
3309
λ‚˜λŠ” "응, λ„ˆλ¬΄λ„ˆλ¬΄ μ‹ λ‚˜"라고 ν–ˆκ³ μš”.
06:02
(Laughter)
117
362250
1309
(μ›ƒμŒ)
06:03
I cannot be more delighted."
118
363583
1834
"이보닀 더 기쁠 순 μ—†κ² μ–΄"λΌκ³ μš”.
06:07
But inside, I was really afraid.
119
367292
2291
ν•˜μ§€λ§Œ 내심 λ„ˆλ¬΄ λ‘λ €μ› μ–΄μš”.
06:10
But I couldn't tell you that.
120
370458
1625
ν•˜μ§€λ§Œ λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ κ·Έλ ‡λ‹€κ³  말할 수 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
06:13
So instead, I said,
121
373375
1268
λŒ€μ‹  μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ .
06:14
"Hey, go off and have a wonderful day."
122
374667
1916
"그래, κ°€μ„œ 쒋은 ν•˜λ£¨ 보내고 와!"
06:20
And you left,
123
380417
1892
그리고 당신은 λ‚˜κ°”κ³ 
06:22
and I was left with Sekou.
124
382333
2000
μ €λŠ” μ„ΈμΏ λž‘ λ‘˜λ§Œ λ‚¨μ•˜μ£ .
06:26
What I understand now about that moment
125
386292
2184
κ·Έ μˆœκ°„μ— λŒ€ν•΄ μ§€κΈˆ 생각해보면
06:28
is that we were fostering a trust
126
388500
2393
μš°λ¦¬λŠ” λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ ν•¨κ»˜ν•˜λŠ” 데 ν•„μš”ν•œ μ‹ λ’°λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄κ°€κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:30
that's necessary for parents to coexist.
127
390917
3208
06:35
And that you were trusting me with our most precious gift.
128
395125
3208
우리의 κ°€μž₯ μ†Œμ€‘ν•œ 선물을 λ‚˜μ—κ²Œ λ―Ώκ³  맑긴 κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
06:39
And that you were building the foundation and the blocks for what's important
129
399375
4268
당신은 μ€‘μš”ν•œ 기초λ₯Ό 닦고 λŒμ„ μŒ“κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:43
for this portal we call parenthood.
130
403667
2750
λΆ€λͺ¨λΌλŠ” ν† λŒ€λ₯Ό λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄μ„œμš”.
06:48
ER: Knowing how our parents' breakups impacted us,
131
408375
4143
우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ˜ 결별이 μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ–΄λ–€ 영ν–₯을 λΌμ³€λŠ”μ§€ μ•ŒκΈ°μ—
06:52
you know, we were really sensitive
132
412542
1621
우리의 결별이 μ„ΈμΏ μ—κ²Œ μ–΄λ–€ 영ν–₯을 끼칠지에 λŒ€ν•΄ 무척 μ˜ˆλ―Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:54
about how our breakup would impact Sekou.
133
414177
2240
06:59
We struggled,
134
419250
1851
λ§Žμ€ 어렀움이 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
07:01
but we found our way.
135
421125
1417
방법을 μ°Ύμ•˜μ–΄μš”.
07:04
And let Sekou tell it,
136
424208
1685
μ„ΈμΏ μ˜ 말을 빌리자면
07:05
we're the best parents in the world.
137
425917
2267
μš°λ¦¬λŠ” 세계 졜고의 λΆ€λͺ¨λΌκ³  ν•˜λ”κ΅°μš”.
07:08
I love that he sees us that way.
138
428208
2393
아이가 κ·Έλ ‡κ²Œ 생각해 μ€€λ‹€λŠ” 게 λ„ˆλ¬΄ κΈ°λ»μš”.
07:10
We made a choice in the beginning
139
430625
2143
μ²˜μŒλΆ€ν„° μ €ν¬μ˜ 선택은
07:12
to co-parent as allies and not adversaries.
140
432792
4184
적이 μ•„λ‹Œ ν˜‘λ ₯μžλ‘œμ„œ 곡동 μ–‘μœ‘μ„ ν•˜μžλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:17
To break the toxic pattern
141
437000
2101
μš°λ¦¬κ°€ 늘 λ³΄μ•„μ™”λ˜ λ‚˜μœ ν–‰νƒœλ₯Ό 깨뜨리기 μœ„ν•΄μ„œ 말이죠.
07:19
that we see play out over and over again
142
439125
2809
07:21
when parents lose focus on what's most important,
143
441958
3851
그런 일은 λΆ€λͺ¨μ—κ²Œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 게 무엇인지 μžŠμ„ λ•Œ λ²Œμ–΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
07:25
the children.
144
445833
1268
λ°”λ‘œ 아이듀이죠.
07:27
They allow their relationship pain to get in the way.
145
447125
3018
λ§Žμ€ λΆ€λͺ¨λ“€μ΄ κ΄€κ³„μ˜ 아픔이 κ·Έλ“€μ˜ λˆˆμ„ λ©€κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:30
But at the end of the day, we're on the same team,
146
450167
2434
ν•˜μ§€λ§Œ κ²°κ΅­ 우린 같은 νŒ€μ΄μ—μš”.
07:32
and that's Sekou's team.
147
452625
1792
μ„ΈμΏ λ₯Ό μœ„ν•œ νŒ€μ΄μš”.
07:35
You know, I have to admit,
148
455750
1684
μΈμ •ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:37
we have an unconventional relationship
149
457458
1893
μ €ν¬μ˜ νŠΉλ³„ν•œ 관계λ₯Ό
07:39
a lot of people don't understand.
150
459375
2393
λ‹€λ₯Έ 이듀은 μ΄ν•΄ν•˜κΈ° μ–΄λ €μšΈ κ±°μ˜ˆμš”.
07:41
We're not perfect as parents or people.
151
461792
3517
μ €ν¬λŠ” μ™„λ²½ν•œ λΆ€λͺ¨λ„ μ™„λ²½ν•œ μ‚¬λžŒλ„ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
07:45
But we honor each other's role in Sekou's life.
152
465333
2792
ν•˜μ§€λ§Œ μ„ΈμΏ μ˜ 인생에 μžˆμ–΄μ„œ μ„œλ‘œμ˜ 역할을 쑴쀑해주죠.
07:49
We allow him to do things
153
469542
2226
우리 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄λΌλ©΄ ν—ˆλ½μΉ˜ μ•Šμ„ 일도 μš°λ¦¬λŠ” 아이가 ν•  수 있게 ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
07:51
that our parents would never allow us to do.
154
471792
3059
07:54
We don't allow our fears to put limits on him.
155
474875
3792
우리의 두렀움 λ•Œλ¬Έμ— μ•„μ΄μ—κ²Œ μ œν•œμ„ 두지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:59
We nurture his natural curiosity about the universe
156
479750
3434
아이가 세상에 κ°–λŠ” μžμ—°μŠ€λŸ¬μš΄ ν˜ΈκΈ°μ‹¬κ³Ό
08:03
and his relationship to the world.
157
483208
2601
μ„Έμƒκ³Όμ˜ 관계λ₯Ό ν‚€μ›Œμ£Όλ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:05
Remember that time when we were coming in from a long day at work,
158
485833
3185
μ–΄λŠ λ‚  직μž₯μ—μ„œ κΈ΄ ν•˜λ£¨λ₯Ό 보내고 집에 μ˜€λŠ”λ°
08:09
and Sekou found a puddle outside,
159
489042
3476
μ„ΈμΏ κ°€ 집 밖에 μžˆλŠ” λ¬Ό 웅덩이λ₯Ό λ³Έ κ±°μ˜ˆμš”.
08:12
a puddle of mud, mind you.
160
492542
1476
μ§„ν™νƒ•μ„μš”.
08:14
Had a brand new fresh outfit on, Levi's from head to toe.
161
494042
4017
머리뢀터 λ°œλκΉŒμ§€ μƒˆλ‘œ μ‚° λ¦¬λ°”μ΄μŠ€λ₯Ό μž…κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
08:18
And he found this puddle of mud, and he reached for it.
162
498083
3560
그런데 아이가 이 진흙탕을 보고 λ‹€κ°€κ°€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
08:21
And he wanted to touch the muddy earth, and we allowed him to do that.
163
501667
3434
진흙을 λ§Œμ§€κ³  μ‹Άμ–΄ ν•˜κΈΈλž˜ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜λ„λ‘ ν•΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:25
We resisted the urge to say no,
164
505125
3101
μ•ˆλœλ‹€κ³  λ§ν•˜κ³  싢은 κ±Έ κΎΉ μ°Έκ³ 
08:28
and in fact, went and got him a shovel,
165
508250
1893
μ‚½κΉŒμ§€ κ°–λ‹€μ€¬μ–΄μš”.
μ§„ν™μ˜ 감촉을 느끼고 마음껏 탐ꡬ할 수 μžˆλ„λ‘ 해쀬죠.
08:30
and allowed him to feel the earth's properties
166
510167
2184
08:32
and explore as much as he wanted to, and he played,
167
512375
2393
08:34
and was as happy as a pig in mud.
168
514792
1851
μ•„μ΄λŠ” μ‹€μ»· λ†€λ©΄μ„œ μ§„ν™νƒ•μ˜ λΌμ§€μ²˜λŸΌ ν–‰λ³΅ν•΄ν•˜λ”λΌκ³ μš”.
08:36
(Laughter)
169
516667
1059
(μ›ƒμŒ)
08:37
We realized that the outfit could be washed,
170
517750
2643
μ˜·μ΄μ•Ό μ„Ένƒν•˜λ©΄ 되고
08:40
that a bath would clean up all the dirt,
171
520417
2601
λͺΈμ— 묻은 진흙은 λͺ©μš•ν•˜λ©΄ λ˜μ§€λ§Œ
08:43
but the thrill of being in the moment,
172
523042
2809
κ·Έ μˆœκ°„μ˜ μ§œλ¦Ών•¨,
08:45
of being able to touch
173
525875
1268
κ·Έλ•ŒκΉŒμ§„ μ•Œμ§€ λͺ»ν–ˆλ˜ 것듀을 만져보고 λ†€λΌμ›Œν•˜λŠ” κ²½ν—˜μ΄
08:47
and be amazed at this thing that he had never discovered before
174
527167
4017
08:51
was more valuable than the clothes or the dirt that could be washed away.
175
531208
4209
μ˜·μ΄λ‚˜ 진흙보닀 더 κ°€μΉ˜μžˆμŒμ„ μ•Œμ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”.
08:56
We continue to rethink what is right and wrong
176
536792
3934
μ €ν¬λŠ” λΆ€λͺ¨μ˜ 역할에 μžˆμ–΄μ„œ 뭐가 맞고 틀린지에 λŒ€ν•΄
09:00
when it comes to parenting.
177
540750
2059
늘 λ‹€μ‹œ μƒκ°ν•΄λ³΄κ³ λŠ” ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:02
Sekou challenges us every day.
178
542833
2935
μ„ΈμΏ λŠ” μš°λ¦¬μ—κ²Œ 늘 도전이 λ˜μ§€μš”.
09:05
You know, we allow him to climb on couches
179
545792
4142
μš°λ¦¬λŠ” 아이가 μ†ŒνŒŒμ— κΈ°μ–΄μ˜¬λΌλ„ 내버렀두고
09:09
and draw on his clothes and his shoes,
180
549958
3560
옷과 μ‹ λ°œμ— λ‚™μ„œν•˜κ±°λ‚˜
09:13
let him run around the store -- well, I do, anyway.
181
553542
3375
μƒμ μ—μ„œ 뛰어닀녀도 λ‚΄λ²„λ €λ‘‘λ‹ˆλ‹€.
μ–΄μ¨Œλ“  μ €λŠ” κ·Έλ ‡λ‹€κ³ μš”.
09:17
And I get the death stares from other mamas who look at me
182
557917
4059
그러면 λ‹€λ₯Έ μ—„λ§ˆλ“€λ‘œλΆ€ν„° λ”°κ°€μš΄ λˆˆμ΄μ„ λ°›μ£ .
09:22
and who think that children should be quiet and well-behaved in public.
183
562000
3934
아이듀이라면 곡곡μž₯μ†Œμ—μ„œ 쑰용히 μ°©ν•˜κ²Œ κ΅΄μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
09:25
I also get those questions that are really judgments,
184
565958
2810
사싀은 μ €λ₯Ό λΉ„λ‚œν•˜λŠ” μ˜λ„μ˜ μ§ˆλ¬Έλ„ μ—¬λŸΏ λ°›μ§€λ§Œ
09:28
but I don't pay them any mind.
185
568792
2184
μ „ν˜€ 신경쓰지 μ•Šμ•„μš”.
09:31
Because at the end of the day,
186
571000
1768
μ™œλƒν•˜λ©΄ κ²°κ΅­ 저희가 ν•  일은
09:32
our job is to guide Sekou on this journey of life,
187
572792
4892
μ„ΈμΏ λ₯Ό μΈμƒμ˜ μ—¬μ •λ™μ•ˆ μ΄λŒμ–΄μ£ΌλŠ” 것이지
09:37
not to control him.
188
577708
1935
아이λ₯Ό ν†΅μ œν•˜λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλ‹ˆκΉŒμš”.
09:39
We're here to help him figure out his place in the world,
189
579667
3684
μš°λ¦¬λŠ” 아이가 이 μ„Έμƒμ—μ„œ μžμ‹ μ˜ 자리λ₯Ό μ°Ύκ³ ,
09:43
to uncover his greatest gifts,
190
583375
3226
아이가 가진 λŠ₯λ ₯을 μ°Ύκ³ ,
09:46
to discover why he was born.
191
586625
2726
νƒœμ–΄λ‚œ 이유λ₯Ό μ°ΎλŠ” κ±Έ 도와주기 μœ„ν•΄ μžˆλŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
09:49
We are raising a free black boy
192
589375
1934
μš°λ¦¬λŠ” 자유둜운 흑인 아이λ₯Ό ν‚€μš°κ³  μžˆμ–΄μš”.
09:51
in a world that despises black joy,
193
591333
2351
세상은 ν‘μΈμ˜ 즐거움을 κ²½λ©Έν•˜μ§€λ§Œ
09:53
and we refuse to put limits on him that the world already has.
194
593708
3542
μš°λ¦¬λŠ” 이 세상이 μ •ν•΄ 놓은 ν•œκ³„λ₯Ό μ•„μ΄μ—κ²Œ μ”Œμš°μ§€ μ•Šμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
10:00
SS: Our parenting can be seen as an allegory
195
600083
3226
μ €ν¬μ˜ μ–‘μœ‘ 방식은 μΌμ’…μ˜ μš°ν™”μ™€λ„ κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03
for this two-sided coin of possibilities.
196
603333
3351
λ™μ „μ˜ μ–‘λ©΄μ„±μœΌλ‘œ λ³Ό 수 있죠.
10:06
On one side,
197
606708
1292
λ™μ „μ˜ ν•œ 면은
10:09
the reality of raising a black boy in a society
198
609250
3434
흑인 아이λ₯Ό ν‚€μš°κ³  μžˆλŠ” 이 μ‚¬νšŒμ˜ ν˜„μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:12
that says that black boys, black bodies and black lives
199
612708
4018
이 μ‚¬νšŒκ°€ λ§ν•˜λŠ” ν‘μΈμ˜ 신체와 ν‘μΈμ˜ 삢은
10:16
only seen as profitable or disposable.
200
616750
3458
돈이 λ˜κ±°λ‚˜ μ•„λ‹ˆλ©΄ 버림받아 λ§ˆλ•…ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:21
And then there's the other side.
201
621542
1833
그리고 λ‹€λ₯Έ ν•œ 면은
10:24
Possibility of two parents who are no longer together
202
624292
2976
더 이상 ν•¨κ»˜ 살지 μ•ŠλŠ” λΆ€λͺ¨κ°€
10:27
coexisting, supporting each other,
203
627292
2892
κ³΅μ‘΄ν•˜κ³  μ„œλ‘œ μ§€μ§€ν•˜λ©°
10:30
loving each other, showing affection publicly
204
630208
3185
μ„œλ‘œ μ‚¬λž‘ν•˜κ³  애정을 λ“œλŸ¬λ‚΄κ³ 
10:33
in a way that honors the relationship with our son.
205
633417
2916
우리 μ•„λ“€κ³Όμ˜ 관계λ₯Ό μ‘΄μ€‘ν•˜λŠ” κ°€λŠ₯μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
10:38
And even more importantly
206
638375
1601
그리고 보닀 μ€‘μš”ν•œ 것은
10:40
is the power to support each other in all those vulnerable moments.
207
640000
3601
그런 μ·¨μ•½ν•œ μˆœκ°„λ“€ μ†μ—μ„œλ„ μ„œλ‘œλ₯Ό 지지할 수 μžˆλŠ” νž˜μ΄μ—μš”.
10:43
There was this one time
208
643625
2101
μ–΄λŠ λ‚  ν•œλ²ˆμ€
10:45
that it was my day to go pick up Sekou, you remember that time?
209
645750
3000
μ œκ°€ μ„ΈμΏ λ₯Ό 데리러 κ°€λŠ” λ‚ μ΄μ—ˆλŠ”λ°, κ·Έ λ‚  κΈ°μ–΅ν•΄μš”?
10:49
I go pick Sekou up, he's in first grade,
210
649583
2726
μ„ΈμΏ κ°€ 1ν•™λ…„ λ•Œ 학ꡐ에 데리러 κ°”μ—ˆμ–΄μš”.
10:52
and as I'm walking up,
211
652333
1310
아이λ₯Ό 데리러 κ°€κ³  μžˆλŠ”λ° λ‹€λ₯Έ ν•™λΆ€λͺ¨κ°€ λ‹€κ°€μ™€μ„œ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
10:53
another parent walks up and says, "Hey, Shaka.
212
653667
3517
"샀카 씨, μ–΄μ ―λ°€ μ˜€ν”„λΌ μœˆν”„λ¦¬μ‡Όμ— λ‹Ήμ‹  μ–˜κΈ°κ°€ λ‚˜μ˜€λ”λΌκ³ μš”."
10:57
I seen Oprah Winfrey give a shout-out to you
213
657208
2518
10:59
on CNN last night."
214
659750
1542
11:02
She was super excited, exuberant even.
215
662250
2833
μ—„μ²­ μ‹ λ‚˜ν•˜λ”λΌκ³ μš”. μ™„μ „νžˆ λ°©λ°© λ›°λ©΄μ„œμš”.
11:06
I was mortified.
216
666083
1500
μ €λŠ” 정말 λ‹Ήν™©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:08
Because I thought, what's going to happen when she tells another parent,
217
668333
4143
μ™œλƒν•˜λ©΄, κ·Έ ν•™λΆ€λͺ¨κ°€ λ‹€λ₯Έ ν•™λΆ€λͺ¨ν•œν…Œ μ–˜κΈ°ν•˜κ³ 
11:12
and they tell another parent,
218
672500
1809
또 κ·Έ ν•™λΆ€λͺ¨κ°€ λ‹€λ₯Έ ν•™λΆ€λͺ¨ν•œν…Œ μ–˜κΈ°ν•΄μ„œ
11:14
and then they go and look me up
219
674333
2185
μΈν„°λ„·μ—μ„œ μ €λ₯Ό μ°Ύμ•„λ΄€λŠ”λ°
11:16
and then they discover
220
676542
1267
μ œκ°€ 2κΈ‰ μ‚΄μΈμœΌλ‘œ 감μ˜₯에 μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” 사싀을 μ•Œκ²Œ λ˜λ©΄μš”?
11:17
that I was in prison for second-degree murder.
221
677833
2560
11:20
And then their child hears about it.
222
680417
2226
그러면 κ·Έ 집 아이듀이 λ“£κ²Œ 될 κ±°κ³ 
11:22
And they come to school, and they say to Sekou,
223
682667
3684
학ꡐ에 μ™€μ„œ μ„ΈμΏ ν•œν…Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜λ©΄μš”?
11:26
"Your dad was convicted of murdering someone."
224
686375
2667
"λ„ˆν¬ μ•„λΉ  λˆ„κ΅¬ μ£½μ—¬μ„œ 감μ˜₯ κ°”μ—ˆλ‹€λ©΄μ„œ?"λΌκ³ μš”.
11:30
And I remember, as watching Sekou race out,
225
690833
3185
μ„ΈμΏ κ°€ 학ꡐλ₯Ό μŒ©ν•˜κ²Œ λΉ μ Έλ‚˜κ°€λŠ” κ±Έ λ³΄λ©΄μ„œ
11:34
and I knew that I had to call Ebony.
226
694042
2041
μ—λ³΄λ‹ˆμ—κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό ν•΄μ•Όκ² λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:37
When I called her, I explained to her what happened,
227
697125
3351
μ „ν™”λ₯Ό ν•΄μ„œ 무슨 일이 μžˆμ—ˆκ³  μ œκ°€ μ–΄λ–€ 생각을 ν•˜λŠ”μ§€ μ–˜κΈ°ν–ˆλ”λ‹ˆ
11:40
Ebony said, "You have to have the talk."
228
700500
1958
"아이와 λŒ€ν™”λ₯Ό ν•˜μ„Έμš”." 라고 ν•˜λ”κ΅°μš”.
11:44
So I took Sekou home,
229
704000
2518
κ·Έλž˜μ„œ μ„ΈμΏ λ₯Ό 집에 λ°λ €μ™€μ„œ
11:46
got him ready for bed,
230
706542
2017
잠 잘 μ€€λΉ„λ₯Ό 마치고
11:48
and we talked for half an hour.
231
708583
2084
30λΆ„ 정도 μ–˜κΈ°λ₯Ό λ‚˜λˆ΄μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:51
I talked to him about why I went to prison.
232
711833
2643
μ œκ°€ μ™œ 감μ˜₯에 κ°”λŠ”μ§€ μ–˜κΈ°ν•΄μ€¬κ³ 
11:54
And I listened to his feedback.
233
714500
2309
μ•„μ΄μ˜ 생각을 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:56
And then we called his mom so we can do our nightly ritual
234
716833
3018
그리고 아이 μ—„λ§ˆμ—κ²Œ μ „ν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 맀일 λ°€ μ˜¬λ¦¬λŠ” 기도λ₯Ό λ“œλ¦¬λ €κ³ μš”.
11:59
of her offering prayer
235
719875
2601
μ—λ³΄λ‹ˆκ°€ 기도λ₯Ό λ“œλ¦¬κ³ 
12:02
and then me doing affirmations.
236
722500
2643
μ €λŠ” λ‹€μ§μ˜ 말을 ν•˜μ£ .
12:05
And I remember holding him tightly.
237
725167
2333
그리고 아이λ₯Ό κΌ­ λŒμ–΄μ•ˆμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:08
And I realized the importance of the affirmations that we do at night.
238
728375
3559
μ €λŠ” 맀일 λ°€ ν•˜λŠ” λ‹€μ§μ˜ 말의 μ€‘μš”μ„±μ„ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:11
And I see them as a road map, as a guide,
239
731958
3310
μ €λŠ” κ·Έκ±Έ μΌμ’…μ˜ 지도, μ•ˆλ‚΄μ„œλΌκ³  μƒκ°ν•΄μš”.
12:15
as a touchstone for other parents to protect
240
735292
4726
그것을 μ‹œκΈˆμ„μ‚Όμ•„ λΆ€λͺ¨κ°€ 아이듀을 지킬 수 있고
12:20
and to empower their children,
241
740042
2392
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ νž˜μ„ 쀄 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:22
especially in a world where it's very difficult.
242
742458
3685
νŠΉνžˆλ‚˜ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜κΈ° μ–΄λ €μš΄ 이 μ„Έμƒμ—μ„œμš”.
12:26
For us, co-parenting is so much more
243
746167
3351
μ €ν¬μ—κ²Œ μžˆμ–΄μ„œ 곡동 μ–‘μœ‘μ€
12:29
than scheduling pick-up and drop-off,
244
749542
2684
λˆ„κ°€ 아이 λ“±ν•˜κ΅λ₯Ό 맑을지 μ •ν•˜κ±°λ‚˜
12:32
playdates,
245
752250
1809
놀이 약속을 μž‘κ±°λ‚˜
12:34
deciding what he's going to wear, what he's going to eat.
246
754083
3101
아이가 무엇을 μž…κ³  먹을지 μ •ν•˜λŠ” 것 κ·Έ μ΄μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:37
For us, it's about helping each other carry the weight,
247
757208
3018
각자 맑은 일을 ν•  수 있게 μ„œλ‘œ λ„μ™€μ£ΌλŠ” 것이죠.
12:40
unpack the load,
248
760250
1809
μ„œλ‘œμ˜ 짐을 λœμ–΄μ£Όκ³ 
12:42
and to show up in the world in a way that honors the beauty
249
762083
4226
세상에 우리 μ•„μ΄μ˜ 멋진 λͺ¨μŠ΅μ„ μžλž‘μŠ€λŸ½κ²Œ λ“œλŸ¬λ‚΄λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:46
of our son.
250
766333
1810
12:48
And it's for these reasons that we do affirmations.
251
768167
3208
λ°”λ‘œ 이런 이유둜 μš°λ¦¬λŠ” 맀일 닀짐을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:52
ER: We never though we'd be here.
252
772458
2435
저희가 이 μžλ¦¬μ— 있게 될 쀄은 λͺ°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:54
But here we are.
253
774917
1517
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬κΈ° 있죠.
12:56
And we hope that the way that we show up for Sekou
254
776458
3601
λ°”λΌκ±΄λŒ€ 저희 λͺ¨μŠ΅μ΄,
μ„ΈμΏ μ—κ²Œ, 그리고 μ„œλ‘œμ—κ²Œ λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” λͺ¨μŠ΅μ΄
13:00
and for each other
255
780083
1268
13:01
is a model of what successful co-parenting can look like.
256
781375
3726
성곡적인 곡동 μ–‘μœ‘μ˜ λͺ¨λ²”μœΌλ‘œ 비좰지기λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
13:05
We'd like to bring you all in to this nightly ritual of affirmations
257
785125
3684
μ„ΈμΏ κ°€ μž λ“€κΈ° μ „ 샀카가 아이와 맀일 λ°€ ν•˜λŠ” 이 닀짐을
13:08
that Shaka does with Sekou every night at bedtime.
258
788833
3417
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ ν•¨κ»˜ ν•˜μ…¨μœΌλ©΄ ν•΄μš”.
13:14
SS: Hey.
259
794958
1268
μ•ˆλ…•.
13:16
(Applause)
260
796250
5542
(λ°•μˆ˜)
13:23
SS: I am great. Sekou: I am great.
261
803625
1684
λ‚˜λŠ” λŒ€λ‹¨ν•΄μš”.
13:25
SS: I am awesome. Sekou: I am awesome.
262
805333
1810
λ‚˜λŠ” λ©‹μ Έμš”.
13:27
SS: I'm amazing. Sekou: I'm amazing.
263
807167
1726
λ‚˜λŠ” ꡉμž₯ν•΄μš”.
13:28
SS: I am thoughtful. Sekou: I am thoughtful.
264
808917
2059
λ‚˜λŠ” 사렀 κΉŠμ–΄μš”.
λ‚˜λŠ” μΉœμ ˆν•΄μš”.
13:31
SS: I am kind. Sekou: I am kind.
265
811000
1518
λ‚˜λŠ” λ‹€μ •ν•΄μš”.
13:32
SS: I am loving. Sekou: I am loving.
266
812542
1684
λ‚˜λŠ” μžμƒν•΄μš”.
13:34
SS: I am caring. Sekou: I am caring.
267
814250
1684
13:35
SS: I am funny. Sekou: I am funny.
268
815958
1601
λ‚˜λŠ” μž¬λ°Œμ–΄μš”.
λ‚˜λŠ” λ˜‘λ˜‘ν•΄μš”.
13:37
SS: I'm smart. Sekou: I'm smart.
269
817583
1572
λ‚˜λŠ” λ‹€ 큰 ν˜•μ•„μ˜ˆμš”.
13:39
SS: I'm a big boy. Sekou: I'm a big boy.
270
819179
1858
λ‚˜λŠ” λ³‘μ‚¬μ˜ˆμš”.
13:41
SS: I'm a soldier. Sekou: I'm a soldier.
271
821061
1915
λ‚˜λŠ” μ „μ‚¬μ˜ˆμš”.
13:43
SS: I'm a warrior. Sekou: I'm a warrior.
272
823000
1934
λ‚˜λŠ” μ„ΈμΏ μ˜ˆμš”.
13:44
SS: I am Sekou. Sekou: I am Sekou.
273
824958
1601
(ν™˜ν˜Έμ™€ λ°•μˆ˜)
13:46
(Cheers and applause)
274
826583
6060
13:52
ER: Good job, baby.
275
832667
1250
μž˜ν–ˆμ–΄, μ•„κ°€μ•Ό.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7