The Incredible Cancer-Detecting Potential of Photoacoustic Imaging | Lei Li | TED
50,813 views ・ 2022-03-12
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 한나 최
검토: DK Kim
00:05
Breast cancer is one of the leading
causes of cancer deaths globally.
0
5377
4796
유방암은 세계적으로
치사율이 높은 암입니다.
00:10
About one in eight US women
will develop invasive breast cancer
1
10215
4129
미국 여성 여덟 명 중 한 명은
살면서 유방암을 앓습니다.
00:14
over the course of their lifetime.
2
14344
1877
00:16
And globally, millions of women
suffer from breast cancer every year.
3
16555
4546
전 세계적으로 매년 백만 명이
유방암과 맞서 싸워요.
00:22
But it is quite treatable
if detected early.
4
22185
2753
하지만 초기에 발견하면
대개 치료가 가능합니다.
00:25
Right now, actually,
mammography is the gold standard
5
25897
3671
현재로서는 유방 조영술이
유방암 진단의 표준입니다.
00:29
for breast cancer diagnosis.
6
29609
1585
00:31
But mammography has a 10 percent chance
of missed detection.
7
31903
3754
하지만 유방 조영술로는
암을 놓칠 확률이 10%예요.
00:36
Thousands of lives could be lost each year
8
36449
3254
매년 수천 명이
00:39
because of this 10 percent.
9
39703
1793
이 10% 때문에 죽을 수 있습니다.
00:43
Today, I’m going to introduce
a new technology:
10
43623
3671
오늘, 새로운 기술을 하나
소개해드리려 합니다.
00:47
photoacoustic imaging.
11
47877
1669
광음향 영상학이에요.
00:50
As you can see,
12
50255
1376
보시듯이
00:51
it provides a much clearer image,
13
51673
2586
훨씬 선명한 사진을 제공해서
00:54
leading to a more accurate diagnosis.
14
54301
2794
더 정확한 진단을 할 수 있습니다.
00:57
It will be affordable,
just like an ultrasound scan.
15
57762
3462
초음파 검사처럼
부담할 만한 가격일 것입니다.
01:02
It's painless and fast,
16
62309
1543
아프지 않고 빨라요.
01:03
taking only 15 seconds
to scan the entire breast in 3D.
17
63893
4338
유방 전체를 입체로 검사하는 데
15초밖에 걸리지 않습니다.
01:09
And immediate results
will be delivered to the patients.
18
69024
3295
결과도 즉각 나와 환자들에게 전달돼요.
01:14
Beyond breast imaging,
19
74070
1460
유방 영상을 넘어서
01:15
this technology will broadly transform
how we see inside our bodies --
20
75572
4755
이 기술은 몸 속을 보는 방법
자체를 완전히 바꿀 것입니다.
01:20
and, maybe one day, even allow us
to diagnose cancer
21
80368
3837
언젠가 시계 같은 착용식 기기로
01:24
via a wearable watch-like device
22
84247
2086
암을 발견할 수 있을지도 모릅니다.
01:26
that monitors circulating tumor cells.
23
86374
2795
움직이는 종양 세포를 추적하는 거죠.
01:30
So what is photoacoustic imaging?
24
90170
2794
그러면 광음향 영상학이 무엇일까요?
01:34
Based on a photoacoustic effect,
25
94007
2085
광음향 효과를 이용해서
01:36
it is a conversion of light energy
into sound energy.
26
96134
3754
빛 에너지를 소리 에너지로
전환하는 것입니다.
01:41
We shot a gentle laser pulse
onto the tissue.
27
101139
2836
조직에 약한 레이저 자극을 줍니다.
01:44
The light is absorbed,
raising its temperature a bit.
28
104768
3628
빛이 흡수되고 온도가 조금 오릅니다.
01:49
The rise in temperature leads
to a tiny fraction of volume expansion,
29
109189
5380
온도가 상승하면
부피가 아주 조금 팽창하고
01:56
which, in turn, generates acoustic waves.
30
116988
2544
이것은 음파를 만듭니다.
02:00
Sensors process those sound signals,
31
120909
2919
감지기가 이 소리 신호를 받아서
02:03
resulting in a high-resolution image
32
123870
2669
고화질의 사진을 만듭니다.
02:06
whose level of clarity
and detail far surpasses
33
126581
3587
흔히 사용하는 CT나 초음파와는
02:10
what you've got with traditional
CT scans or ultrasound.
34
130210
4171
선명도와 세부적인 부분에서
비교가 되지 않아요.
02:17
Now, about me.
35
137342
1668
이제 제소개를 하겠습니다.
02:20
I started out in industrial optics,
36
140303
2711
저는 산업 광학으로 시작했지만
02:23
but changed direction
37
143056
1501
조부모님들이 암과 뇌졸중으로
돌아가시고 난 후 방향을 바꿨습니다.
02:24
after my grandparents died
of cancer and stroke.
38
144557
3003
02:28
I realized that we needed
better imaging technology
39
148853
3629
더 좋은 영상 기술이 있어야
02:32
to aid early diagnosis
40
152482
1793
질병의 조기 진단과
02:34
and to provide a better
understanding of the diseases.
41
154317
3087
심도 깊은 이해를 할 수
있다는 걸 깨달았습니다.
02:37
So I decided to devote myself
to biomedical optical imaging.
42
157987
5506
그래서 생물 의학 광학 영상을
집중 연구하기로 했습니다.
02:44
I now research and develop
next generation medical imaging
43
164327
3504
저는 지금 다음 세대 의학 영상을
연구 개발하고 있습니다.
02:47
with applications ranging
from diagnosing cancer
44
167831
2794
암 진단에서 뇌 기능 조사,
02:50
to mapping brain functions
45
170667
1376
02:52
and navigating medical micro robots
for drug delivery.
46
172085
3629
초소형 의료 로봇의 약물 전달까지
여러 상황에 적용할 수 있습니다.
02:56
Here are some examples
showing what we can do.
47
176631
2753
저희의 연구를 몇 가지 보여드릴게요.
03:00
Take this mouse.
48
180009
1293
여기 쥐가 있어요.
03:01
The mouse has been virtually sliced
into 600 pieces from head to toe.
49
181928
4838
이 쥐를 머리부터 발끝까지
가상의 600 조각으로 잘랐습니다.
03:07
It took only 12 seconds
to complete the whole body scan.
50
187434
3753
몸 전체를 인식하는 데
불과 12초밖에 걸리지 않았어요.
03:12
It looks a little like a mouse carpaccio.
51
192480
2544
쥐 카르파초처럼 보이네요.
03:15
(Laughter)
52
195066
1752
(웃음)
03:16
But don't worry, no mice were hurt
during the imaging.
53
196860
2627
하지만 걱정 마세요,
쥐를 괴롭히지는 않았어요.
03:19
(Laughter)
54
199529
1168
(웃음)
03:22
In this next video,
55
202031
1585
다음 영상 보시죠.
03:23
we hold the animal, another mouse,
in position to image its liver.
56
203616
3879
간 사진을 찍으려고
다른 쥐를 들었습니다.
03:27
The liver has a lot
of blood vessels inside.
57
207871
2460
간은 혈관이 굉장히 많아요.
03:30
You can see them as a tree-like network.
58
210373
2336
나무의 조직망이라고 볼 수 있습니다.
03:33
Because our imaging exposure time
is too short, only 15 microseconds,
59
213710
4588
영상 노출 시간이 15 마이크로초로
굉장히 짧기 때문에
03:38
there is no blur at all,
60
218339
1669
동물이 촬영 도중 움직여도
흐린 부분이 전혀 없습니다.
03:40
despite the movement of the animal
during the imaging.
61
220049
3003
03:44
The mouse is breathing normally,
62
224095
2002
쥐는 보통처럼 숨을 쉬고 있고
03:46
and every frame in our video is clear.
63
226139
2628
저희가 찍은 영상의
모든 부분이 선명합니다.
03:50
With each slice we can clearly see
the internal structure
64
230268
3378
조각 조각마다 내부 구조와
03:53
and the blood vessel network.
65
233646
2211
혈관망을 자세히 볼 수 있어요.
03:55
This enables us to differentiate
a tumor from normal tissue.
66
235899
4212
종양과 정상 조직을
구분할 수 있다는 뜻입니다.
04:01
The light dose we use
is well below the safety limit,
67
241070
3421
우리가 사용한 빛 노출량은
안전 기준치 훨씬 아래이고
04:04
and we don't need to inject
any contrast agents.
68
244491
3503
조영제도 필요 없습니다.
04:07
It is totally non-invasive.
69
247994
2085
완전히 비침습적이죠.
04:11
Now, for an example,
that is a little closer to home.
70
251080
3713
조금 더 직접적인 예시를
하나 들어볼게요.
04:15
This is a side by side comparison
of human brain images.
71
255543
3754
사람 뇌 영상의 일대일 비교입니다.
04:19
On the left, you see an image from an MRI.
72
259923
3295
왼쪽은 MRI로 찍은 사진이에요.
04:23
On the right, from photoacoustic imaging.
73
263259
2711
오른쪽은 광음향 영상입니다.
04:27
Photoacoustic imaging can reveal
detailed vasculature,
74
267180
3211
광음향 영상은 자세한
혈관 구조를 보여주는데
04:30
but with even faster detection
of the brain functions
75
270433
3045
뇌 기능을 더 빨리 감지하고
04:33
and without using
the costly high-magnetic field.
76
273478
3170
비싼 강자기장도 필요 없어요.
04:38
What you are seeing here
is the brain's activity,
77
278191
2919
여러분이 보고 계시는 건
뇌의 활동이에요.
04:41
where a patient, now a human this time,
78
281152
2628
환자는, 이번엔 사람인데,
04:43
taps his finger, puckers his lips,
79
283780
2544
손가락을 두드리고 입술을 오므리며
04:46
taps his tongue and is listening
and thinking of words.
80
286366
3420
혀를 차고 단어를 듣고 생각하고 있죠.
04:52
Although I don't have a visual for it,
I'd like to share one more example.
81
292288
3796
영상은 없지만 다른 예를
하나 더 공유하고자 합니다.
04:57
In science fiction,
82
297544
1293
과학 소설에서는
마이크로 로봇이 몸에 들어와
04:58
micro robots enter our bodies
to cure diseases
83
298878
3379
잘 닿지 않는 곳의 병을 치료합니다.
05:02
in hard-to-reach areas.
84
302298
1669
05:04
However, in reality,
85
304592
2628
하지만 현실에선
05:07
locating, guiding and controlling them
inside of the body is a big challenge.
86
307262
4546
몸 속에서 자리를 잡고 움직이고
조종하는 건 아주 어렵습니다.
05:12
Just like the satellites in space
guiding cars to their destinations,
87
312684
4004
우주에서 차들을 목적지로
안내하는 인공위성처럼
05:16
a photoacoustic imaging system
outside the body
88
316729
2461
몸 밖의 광음향 영상 장치는
05:19
can serve similarly as a GPS
for the micro robots.
89
319232
3670
초소형 로봇들의
GPS가 될 수 있습니다.
05:24
Biomedical optics has come a long way.
90
324487
2503
생물 의학 광학은 많이 발전해왔습니다.
05:27
The microscope used every day
in modern medical diagnosis
91
327991
3461
현대 의료 진단에 매일 쓰이는 현미경은
05:31
was invented in the 17th century,
92
331452
2211
17세기에 발명되었는데
05:33
which revolutionized 19th century medicine
by letting us see into a cell.
93
333705
4629
세포를 볼 수 있게 해주어
19세기 의학을 변혁시켰죠.
05:40
Then, optical coherence tomography
developed in 1990s
94
340128
5756
다음으로 1990년대에 발명된
광간섭 단층 촬영 장치는
05:45
increased optical penetration
to 1 millimeter,
95
345925
3337
광 침투를 1 밀리미터까지 발전시켰고
05:49
bringing huge benefits to clinical care
for skin and eyes.
96
349304
4754
피부와 눈의 임상 치료에
큰 도움을 줬습니다.
05:55
Now, photoacoustic imaging,
97
355476
2962
이제 광음향 영상이 있습니다.
05:58
first adopted for medical
use in the 2000s,
98
358438
2919
의료 목적으로 2000년대에
처음 이용된 이 기술은
06:01
allows us to see even more,
99
361399
2252
더 많은 것을 볼 수 있게 했습니다.
06:04
allowing penetration
by another order of magnitude,
100
364152
3170
다른 차원의 침투가 가능했습니다.
06:07
to several centimeters,
101
367322
1793
몇 센티미터까지 들어가서
06:09
allowing organ-level in vivo
human imaging.
102
369157
3336
체내 장기의 생생한 사진까지
얻을 수 있게 해줬습니다.
06:13
Photoacoustic imaging is a highly-active
and a fast-growing research field.
103
373870
3920
광음향 영상은 굉장히 활발하고
빠르게 발전하는 연구 분야입니다.
06:19
Using microwaves instead of light,
104
379584
2502
빛 대신 마이크로파를 이용하여
06:22
this imaging method holds promises
for whole body penetration in humans
105
382128
4922
이 기술은 앞으로 인간의 몸 전체를
탐색할 수 있을 것입니다.
06:27
in the future.
106
387091
1168
06:29
We are hoping that the further
advancement of this technology
107
389093
3462
이 기술의 추가적인 발전이
06:32
will aid early diagnosis of cancer
and brain diseases,
108
392555
3837
암과 뇌 질환의 조기 진단을 돕기를,
06:36
ultimately benefiting global health.
109
396434
2878
궁극적으로 세계 건강에
도움을 주기를 바라고 있습니다.
06:40
I hope you all can share my excitement
over this fast-growing field
110
400271
4213
빠르게 발전하는 이 분야에 대한
관심에 공감하실 수 있기를 바랍니다.
06:44
and hope you'll join us
in advancing the technology.
111
404525
3754
이 발전하는 기술에
여러분도 함께하시길 바랍니다.
06:48
Thank you.
112
408988
1168
감사합니다.
06:50
(Applause)
113
410156
3295
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.