How digital innovation can fight pandemics and strengthen democracy | Audrey Tang

52,436 views ・ 2020-07-07

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: U.E Hwang 검토: Jihyeon J. Kim
AT: 함께 해서 기쁩니다.
좋은 시간입니다, 여러분.
DB: 이야기 할까요...
00:12
Audrey Tang: Very happy to be joining you,
0
12556
2016
죄송합니다...
디지털 도구와 코로나 얘기를 해주시겠습니까.
00:14
and good local time, everyone.
1
14596
1766
AT: 물론이죠.
00:18
David Biello: So, tell us about --
2
18135
2267
함께 나누게 되어 기쁩니다.
00:20
Sorry to --
3
20960
1150
대만이 성공적으로 코로나를 극복한 방법이죠.
00:22
Tell us about digital tools and COVID.
4
22420
2470
디지털 민주주의 도구를 사용해서요.
00:26
AT: Sure.
5
26196
1151
00:27
Yeah, I'm really happy to share with you
6
27371
2367
민주주의는 사람들이 참여할수록 향상됩니다.
00:29
how Taiwan successfully countered the COVID
7
29762
2780
디지털 기술은 참여를 개선하는데 최선의 방법이지요.
00:32
using the power of digital democracy tools.
8
32566
2836
공통 분모에 집중하기만 한다면요.
00:36
As we know, democracy improves as more people participate.
9
36101
3627
즉, 반사회적 미디어가 아니라 친사회적 미디어이죠.
00:39
And digital technology remains one of the best ways to improve participation,
10
39752
4493
오늘 세 가지 생각을 나누려고 합니다.
00:44
as long as the focus is on finding common ground,
11
44269
2389
00:46
that is to say, prosocial media instead of antisocial media.
12
46682
4103
빠르고, 공정하고, 재미있는 디지털 기술에 대해서요.
00:50
And there's three key ideas that I would like to share today
13
50809
3681
먼저 빠른 면에 대해서 보죠.
많은 국가에서 올해만 코로나에 대항했지요.
00:54
about digital democracy that is fast, fair and fun.
14
54514
4349
대만은 작년에 시작했어요.
지난 12월 PRC의 공익제보자 리 원리앙 박사가
01:00
First about the fast part.
15
60277
2006
01:02
Whereas many jurisdictions began countering coronavirus only this year,
16
62307
3714
새로운 사스 케이스가 있다고 게시물을 올렸죠.
결국 심문을 받고 처벌을 받았죠.
01:06
Taiwan started last year.
17
66045
1826
01:07
Last December, when Dr. Li Wenliang, the PRC whistleblower,
18
67895
3674
PRC 경찰국에서요.
그와 동시에
01:11
posted that there are new SARS cases,
19
71593
2714
대만의 레딧같은 PTT보드에서
01:14
he got inquiries and eventually punishments
20
74331
2278
nomorepipe라는 사용자가
01:16
from PRC police institutions.
21
76633
2015
리 원리앙 박사의 공익제보글을 재업로드 했어요.
01:18
But at the same time,
22
78958
1150
우리 의료관계자들은 즉시 알아차렸습니다.
01:20
the Taiwan equivalent of Reddit, the Ptt board,
23
80132
2937
이 게시물에서 말하는 것은
01:23
has someone called nomorepipe
24
83093
1833
우한에서 대만으로 오는 승객들은 모두
01:24
reposting Dr. Li Wenliang's whistleblowing.
25
84950
2794
바로 다음날부터 건강 검진을 해야 함을요.
01:27
And our medical officers immediately noticed this post
26
87768
2965
바로 1월 1일인 거죠.
01:30
and issued an order that says
27
90757
1555
이것이 두 가지를 알려줍니다.
01:32
all passengers flying in from Wuhan to Taiwan
28
92336
2682
시민 사회가 정부를 신뢰하여
01:35
need to start health inspections the very next day,
29
95042
2445
공개포럼에서 사스에 대해 말할 수 있다는 것이고
01:37
which is the first day of January.
30
97511
2063
정부는 시민들을 신뢰하여
01:39
And this says to me two things.
31
99598
1852
그것을 진지하게 여기고 사스가 다시 발생할 수 있음을 생각한 거죠.
01:41
First, the civil society trusts the government enough
32
101474
2509
2003년부터 계속 대비했던 것입니다.
01:44
to talk about possible new SARS outbreaks in the public forum.
33
104007
2967
01:46
And the government trusts citizens enough
34
106998
1967
이런 열린 시민사회 덕분에
01:48
to take it seriously and treat it as if SARS has happened again,
35
108989
3231
CIVICUS Monitor에 따르면 Sunflower Occupy이후
01:52
something we've always been preparing for, since 2003.
36
112244
3270
대만은 아시아에서 가장 열린 사회입니다.
01:55
And because of this open civil society,
37
115538
2357
의회의 언론의 자유가 있으며
01:57
according to the CIVICUS Monitor after the Sunflower Occupy,
38
117919
3864
[불분명] 다른 자유민주주의 사회처럼요.
02:01
Taiwan is now the most open society in the whole of Asia.
39
121807
3163
하지만 열린 자세에 강조점을 두고
02:04
We enjoy the same freedom of speech, of assembly,
40
124994
2806
사회의 새로운 아이디어를 받아들입니다.
그래서 학교와 사업을 오늘날 공개적으로 운영하고 있습니다.
02:07
[unclear] as other liberal democracies,
41
127824
2467
02:10
but with the emphasis on keeping an open mind
42
130315
2207
봉쇄조치가 없습니다.
지역 사회 감염이 한달 동안 없었습니다.
02:12
to novel ideas from the society.
43
132546
2849
02:15
And that is why our schools and businesses still remain open today,
44
135419
3500
이것이 빠른 부분입니다.
매일 중앙전염병 관리센터인 CECC가
02:18
there was no lockdown,
45
138943
1229
항상 실시간 회의를 갖습니다.
02:20
it's been a month with no local confirmed cases.
46
140196
2555
기자들과도 일하고
02:23
So the fast part.
47
143513
1150
02:24
Every day, our Central Epidemic Command Center, or CECC,
48
144997
3271
기자들에게 모든 대답을 해줍니다.
민간분야에서 새로운 아이디어가 나오면
02:28
holds a press conference, which is always livestreamed,
49
148292
2643
누구나 1922로 전화해서
02:30
and we work with the journalists,
50
150959
1643
CECC에 이야기 합니다.
02:32
they answer all the questions from the journalists,
51
152626
2411
가령, 4월 어느 날
02:35
and whenever there's a new idea coming in from the social sector,
52
155061
3088
어느 소년이 학교에 가고 싶지 않다고 했어요.
02:38
anyone can pick up their phone and call 1922
53
158173
2126
학교 친구가 놀려서 그렇답니다.
02:40
and tell that idea to the CECC.
54
160323
2135
왜냐하면 마스크가 다 핑크밖에 없어서래요.
02:42
For example, there was one day in April
55
162482
2270
바로 다음 날
02:44
where a young boy has said he doesn't want to go to school
56
164776
2968
CECC언론 센터 사람들 모두 핑크 마스크를 썼습니다.
02:47
because his school mates may laugh at him
57
167768
1960
02:49
because all he had is a pink medical mask.
58
169752
2706
모두가 성별의 주류를 배우도록 했죠.
02:52
The very next day,
59
172482
1175
이런 신속한 대응 체계가
02:53
everybody in the CECC press conference started wearing pink medical masks,
60
173681
3991
민간 사회와 정부의 신뢰를 구축합니다.
02:57
making sure that everybody learns about gender mainstreaming.
61
177696
2934
두 번째는 공정함입니다.
모두가 국가 의료보험카드를 사용하여
03:00
And so this kind of rapid response system
62
180654
2016
03:02
builds trust between the government and the civil society.
63
182694
3010
근처 약국에서 마스크를 구입할 뿐만 아니라
모든 약국의 마스크 재고량을 알려줍니다.
03:05
And the second focus is fairness.
64
185728
1841
03:07
Making sure everybody can use their national health insurance card
65
187593
3136
6,000개의 약국이죠.
30초마다 알려줍니다.
03:10
to collect masks from nearby pharmacies,
66
190753
1943
민간 기술자가 디지털 공간에서
03:12
not only do we publish the stock level of masks of all pharmacies,
67
192720
3571
100가지 이상의 방법을 개발하여 모두가 볼 수 있는 지도를 만들었죠.
03:16
6,000 of them,
68
196315
1166
03:17
we publish it every 30 seconds.
69
197505
2572
혹은 시각장애인이 챗봇이나 음성인식을 사용하고
03:20
That's why our civic hackers, our civil engineers in the digital space,
70
200101
3991
모두 동일한 정보에 접근할 수 있습니다.
03:24
built more than 100 tools that enable people to view a map,
71
204116
4134
가까운 약국 어디에 마스크가 있는지 알려주죠.
03:28
or people with blindness who talk to chat bots, voice assistants,
72
208274
3882
국가의료보험 하나로
03:32
all of them can get the same inclusive access to information
73
212180
3117
보험 적용이 99.9% 되기 때문에
03:35
about which pharmacies near them still have masks.
74
215321
2730
증상이 있는 사람 누구나
의료 마스크를 구할 수 있고
03:38
And because the national health insurance single payer
75
218075
2714
지역 의료원에 가서
03:40
is more than 99.9 percent of health coverage,
76
220813
3167
공정하게 치료 받을 것을 알고 있죠.
재정적 부담 없이요.
03:44
people who show any symptoms
77
224004
1454
사람들이 대시보드를 만들어서
03:45
will then be able to take the medical mask,
78
225482
2159
공급이 늘고 있음을 모두가 보게 했고
03:47
go to a local clinic,
79
227665
1285
03:48
knowing fully that they will get treated fairly
80
228974
2231
공급이 끝났거나 부족한 곳을 보여줌으로써
03:51
without incurring any financial burden.
81
231229
2038
우리가 유통 체계를 재설계하게 합니다.
03:53
And so people designed a dashboard
82
233291
1643
약국과 전체 사회와 함께요.
03:54
that lets everybody see our supply is indeed growing,
83
234958
2540
이런 분석에 근거해서
03:57
and whether there's over- or undersupply,
84
237522
2230
70%에 정점에 이르고
03:59
so that we codesign this distribution system
85
239776
2539
04:02
with the pharmacies, with the whole of society.
86
242339
2421
20%는 늦게 일하는 젊은이들이며
04:04
So based on this analysis,
87
244784
1999
04:06
we show that there was a peak at 70 percent,
88
246807
3870
그들이 일을 쉬면 약국도 쉬어서
편의점과 협업했어요.
04:10
and that remaining 20 percent of people were often young, work very long hours,
89
250701
4254
언제나 마스크를 구할 수 있게요.
04:14
when they go off work, the pharmacies also went off work,
90
254979
2938
하루 종일요.
모든 종류에서 공평하게 했습니다.
04:17
and so we work with convenience stores
91
257941
2243
디지털 민주주의의 의견에 따라서요.
04:20
so that everybody can collect their mask anytime,
92
260208
2312
마지막으로, 이는 매우 힘든 시기임을 인정합니다.
04:22
24 hours a day.
93
262544
1411
04:23
So we ensure fairness of all kinds,
94
263979
1758
사람들이 불안하고, 화나고
04:25
based on the digital democracy's feedback.
95
265761
2800
사재기가 있었죠.
모든 산업에서 음모론이 있었어요.
04:29
And finally, I would like to acknowledge that this is a very stressful time.
96
269074
3606
대만에서
04:32
People feel anxious, outraged,
97
272704
2294
잘못된 정보에 대응하는 전략은 간단합니다.
루머에는 유머로 대응하는 것이죠.
04:35
there's a lot of panic buying,
98
275022
1445
04:36
a lot of conspiracy theories in all economies.
99
276491
2824
가령, 화장지 사재기가 있을 때
04:39
And in Taiwan,
100
279339
1173
04:40
our counter-disinformation strategy is very simple.
101
280536
2794
이런 루머가 돌았죠.
"대량 생산이 늘어나고 있어요.
04:43
It's called "humor over rumor."
102
283354
2512
화장지와 같은 재질인데,
04:46
So when there was a panic buying of tissue paper, for example,
103
286196
3024
그래서 화장지가 곧 동날 거예요."
그래서 아주 밈과 같은 그림을 보여줬죠.
04:49
there was a rumor that says,
104
289244
1436
04:50
"Oh, we're ramping up mass production,
105
290704
1833
04:52
it's the same material as tissue papers,
106
292561
1913
함께 보여 드릴게요.
04:54
and so we'll run out of tissue paper soon."
107
294498
2381
굉장히 큰 글씨로
자기 엉덩이를
04:56
And our premier showed a very memetic picture
108
296903
3965
씰룩거리는 겁니다.
05:00
that I simply have to share with you.
109
300892
1835
큰 글씨에 이렇게 되어 있어요.
05:02
In very large print,
110
302751
1365
"우리는 다 엉덩이 두 쪽씩 밖에 없어요."
05:04
he shows his bottom,
111
304140
2483
물론 진지한 얘기를 하는 사람들이
05:06
wiggling it a little bit,
112
306647
2192
05:08
and then the large print says
113
308863
2024
화장지가 남미에서 오는 재료인데,
05:10
"Each of us only have one pair of buttocks."
114
310911
2796
의료 마스크는 국내산 재료이고,
05:13
And of course, the serious table shows
115
313731
3013
대량 생산을 함으로써
다른 제품에 해를 끼칠 일이 없다고요.
05:16
that tissue paper came from South American materials,
116
316768
2936
완전히 히트를 쳤어요.
05:19
and medical masks come from domestic materials,
117
319728
2222
그 덕분에 사재기가 줄었죠.
05:21
and there's no way that ramping up production of one
118
321974
2444
하루 이틀 만에요.
05:24
will hurt the production of the other.
119
324442
2349
마지막으로는 화장지 루머를 퍼뜨린 사람을 찾았는데
05:26
And so that went absolutely viral.
120
326815
2032
바로 화장지 판매업자였죠.
05:28
And because of that, the panic buying died down
121
328871
2357
소셜 미디어의 충격적인 점이 이뿐만이 아닙니다.
05:31
in a day or two.
122
331252
1436
05:32
And finally, we found out the person who spread the rumor in the first place
123
332712
3620
매일 매일
일일 언론 보고가 풀이되었는데
보건복지부의 대변인이
05:36
was the tissue paper reseller.
124
336356
1435
05:37
And this is not just a single shock point in social media.
125
337815
2738
많은 것을 알기 쉽게 풀이했습니다.
05:40
Every single day,
126
340577
1157
예를 들어, 거리두기는
05:41
the daily press conference gets translated
127
341758
2018
05:43
by the spokesdog of the Ministry of Health and Welfare,
128
343800
2655
“밖에 나가면 강아지 두 마리 거리만큼 띄우고
05:46
that translated a lot of things.
129
346479
2179
실내에서는 세 마리 만큼 띄워요.” 그런 것이죠.
05:48
For example, our physical distancing is phrased as saying
130
348682
3927
손 세척도 있고요.
05:52
"If you are outdoors, you need to keep two dog-lengths away,
131
352633
3097
이게 모두 히트 치니까
루머보다 사실적 유머가 더 빠르게 퍼지게 되었죠.
05:55
if you are indoor, three dog-lengths away," and so on.
132
355754
3040
백신 접종과 같은 역할을 하면서
05:58
And hand sanitation rules, and so on.
133
358818
2045
06:00
So because all this goes viral,
134
360887
1825
음모론을 보게 되면
06:02
we make sure that the factual humor spreads faster than rumor.
135
362736
3293
영향력이 없게 되어
그런 생각이 퍼지지 않게 되었죠.
06:06
And they serve as a vaccine, as inoculation,
136
366053
2598
제가 5분 밖에 없으니
06:08
so that when people see the conspiracy theories,
137
368675
2283
06:10
the R0 value of that will be below one,
138
370982
2111
나머지는 질의응답으로 할게요.
편하게
06:13
meaning that those ideas will not spread.
139
373117
2802
대만의 코로나 정책에 대해서
06:15
And so I only have this five-minute briefing,
140
375943
2667
taiwancanhelp.us에 가시면 읽으실 수 있어요.
06:18
the rest of it will be driven by your Q and A,
141
378634
2444
감사합니다.
06:21
but please feel free to read more
142
381102
1611
06:22
about Taiwan's counter-coronavirus strategy,
143
382737
2684
DB: 놀랍습니다.
"유머 대 루머"가 참 좋네요.
06:25
at taiwancanhelp.us.
144
385445
1719
06:27
Thank you.
145
387188
1150
미국에서의 문제는 아마도
06:31
DB: That's incredible.
146
391109
1674
루머가 대응책보다 더 빨리 퍼지는 것이겠죠.
06:32
And I love this "humor versus rumor."
147
392807
4426
유머가 있든 없든지요.
06:38
The problem here in the US, perhaps,
148
398219
2023
대만에서는 그런 면을 어떻게 극복하나요?
06:40
is that the rumors seem to travel faster than any response,
149
400266
5149
AT: 저희도 똑같았습니다.
06:45
whether humorous or not.
150
405439
1206
유머의 의미는 승화시키는 거예요.
06:46
How do you defeat that aspect in Taiwan?
151
406669
3665
화나 분노같은 것을요.
06:51
AT: Yeah, we found that, of course,
152
411527
2143
가령 첫 번째 예시에서 보셨듯이
06:53
humor implicitly means there is a sublimation
153
413694
3646
스스로를 우스꽝스럽게 했죠.
06:57
of upsetness, of outrage.
154
417364
3570
다른 사람을 희생시켜서 농담을 한 게 아니죠.
07:00
And so as you see, for example, in our premier's example,
155
420958
3976
이게 핵심이었습니다.
사람들이 재미있다고 생각하니까
07:04
he makes fun of himself.
156
424958
2071
공유했지만
07:07
He doesn't make a joke at the expense of other people.
157
427053
3796
해롭거나 나쁜 의도는 없어요.
실제의 상황을 기억합니다.
07:10
And this was the key.
158
430873
1484
마스크 생산에 사용되는 재료의 표를
07:12
Because people think it hilarious,
159
432381
1905
07:14
they share it,
160
434310
1150
훨씬 더 쉽게요.
07:15
but with no malicious or toxic intentions.
161
435484
2944
사회의 일부를 소외시키는 농담을 하면
07:18
People remember the actual payload,
162
438452
1926
07:20
that table about materials used to produce masks,
163
440402
2953
그 일부는 당연히 분노할 것이고
07:23
much more easily.
164
443379
1171
더한 분열을 야기하게 될 겁니다.
07:24
If they make a joke that excludes parts of the society,
165
444574
4356
친사회적 행동보다는요.
따라서 아무도 희생시키지 않는 농담
07:28
of course, that part of society will feel outraged
166
448954
2596
사회의 소수를 배제하지 않는 농담
07:31
and we will end up creating more divisiveness,
167
451574
2333
07:33
rather than prosocial behavior.
168
453931
2143
그것이 핵심이라고 생각합니다.
07:36
So the humor at no expense,
169
456098
3312
DB: 역시 놀랍네요.
대만 사회가 이 부분에서 긴밀한 결속이 있다는 것이요.
07:39
not excluding any part of society,
170
459434
2710
07:42
I think that was the key.
171
462168
1667
AT: PRC, 네 그렇습니다.
07:45
DB: It's also incredible
172
465847
1197
DB: 본토는요.
긴밀한 경제적 결속이 있다고 한다면
07:47
because Taiwan has such close ties to the origin point of this.
173
467068
5786
어떻게 그런 어려움을 극복할 수 있나요?
07:52
AT: PRC, yes.
174
472878
1167
07:54
DB: The mainland.
175
474069
1166
07:55
So given those close economic ties,
176
475259
3945
AT: 현재 시점에서는
07:59
how do you survive that kind of disruption?
177
479228
3793
한 달동안 지역 감염이 없었습니다.
잘 하고 있는 것이죠.
08:04
AT: Yeah, I mean, at this moment,
178
484919
3506
우리가 하는 일은 결국
누구보다 빠르게 대응하는 겁니다.
08:08
it's been almost a month now with no local confirmed cases,
179
488449
3438
작년부터 대응하기 시작했죠.
08:11
so we're doing fine.
180
491911
1230
다른 곳은 올해부터 했지만요.
08:13
And what we are doing, essentially,
181
493165
1667
08:14
is just to respond faster than pretty much anyone.
182
494856
3785
작년에 경고하려고 했었어요.
08:18
We started responding last year,
183
498665
2595
어찌 됐든
조기에 시작하기만 한다면
08:21
whereas pretty much everybody else started responding this year.
184
501284
3340
국경 경계가 중요한 것이며
08:24
We tried to warn the world last year, but, anyway.
185
504648
3261
귀국자들을 격리하는 것 등이 중요한 것이고
08:27
So in any case,
186
507933
1153
08:29
the point here is that if you start early enough,
187
509110
2738
08:31
you get to make sure that the border control
188
511872
3483
지역 감염까지 가도록 기다리지 않는 것입니다.
08:35
is the main point where you quarantine all the returning residents and so on,
189
515379
5444
그때는 인권침해가 더 많이 발생해서
그런 기술을 더 써야 할 수 있지요.
08:40
instead of waiting until the community spread stage,
190
520847
2939
그래서 대만에서는 비상상황을 선포하지 않았습니다.
08:43
where even more human-right invading techniques
191
523810
3862
헌법을 굳건히 지키고 있었죠.
08:47
would probably have to be deployed one way or the other.
192
527696
2706
그래서 정부가 하는 모든 조치가
08:50
And so in Taiwan, we've not declared an emergency situation.
193
530426
3256
비코로나 시기에도 적용이 가능합니다.
08:53
We're firmly under the constitutional law.
194
533706
2579
그렇게 혁신을 하게 됐죠.
“우리는 열린 자유 민주주의다” 라는 아이디어처럼
08:56
Because of that, every measure the administration is taking
195
536309
2786
08:59
is also applicable in non-coronavirus times.
196
539119
2490
봉쇄하지 않도록 했습니다.
09:01
And this forces us to innovate.
197
541633
2071
그래서 유머 대 루머를 혁신했는데
09:03
Much as the idea of "we are an open liberal democracy"
198
543728
4264
온라인 언론을 봉쇄하는 것이
할 수 있는 일이 아니었으니까요.
09:08
prevented us from doing takedowns.
199
548016
2302
우리의 설계 기준인 봉쇄조치 금지로 인해
09:10
And therefore, we have to innovate of humor versus rumor,
200
550342
3190
09:13
because the easy path, the takedown of online speech,
201
553556
2712
할 수 없는 일이 있었는데
09:16
is not accessible to us.
202
556292
1991
사생활 침해적인 시스템을 하지 않았죠.
09:18
Our design criteria, which is no lockdowns,
203
558307
3174
그래서 국경에서 조치를 취해
09:21
also prevented us from doing any, you know,
204
561505
3627
에를 들어 충분한 수의
소위 디지털 울타리가 있는 호텔을 확보해서
09:25
very invasive privacy encroaching response system.
205
565156
3351
휴대폰이 근처 기지국에 접속하고
09:28
So we have to innovate at the border,
206
568531
1858
09:30
and make sure that we have a sufficient number of, for example,
207
570413
2983
15m 반경 이상을 나가게 되면
09:33
quarantine hotels or the so-called "digital fences,"
208
573420
2452
09:35
where your phone is basically connected to the nearby telecoms,
209
575896
4633
지역 매니저나 경찰에 문자가 가도록 했습니다.
09:40
and they make sure that if they go out of the 15-meter or so radius,
210
580553
4794
이러한 조치를 국경에서 했기 때문에
대다수는 일상을 살았죠.
09:45
an SMS is sent to the local household managers or police and so on.
211
585371
4743
DB: 조금 더 이야기해볼까요.
09:50
But because we focus all these measures at the border,
212
590138
2914
디지털 방법에 대해 설명해 주시고
09:53
the vast majority of people live a normal life.
213
593076
2610
코로나에 어떻게 적용했는지 알려주세요.
AT: 네.
09:57
DB: Let's talk about that a little bit.
214
597267
1863
세 가지로 요약할 수 있어요.
09:59
So walk me through the digital tools
215
599154
2343
10:01
and how they were applied to COVID.
216
601521
2698
첫째는 집단 지성 체계입니다.
온라인 공간을 통해서
10:05
AT: Yes.
217
605196
1166
답장 버튼이 없도록 했는데
10:06
So there's three parts that I just outlined.
218
606386
3405
10:09
The first one is the collective intelligence system.
219
609815
3072
답장 버튼을 보게 되면
10:12
Through online spaces
220
612911
1491
얼굴만 보려하지 글을 보려하지 않아요.
10:14
that we design to be devoid of Reply buttons,
221
614426
3961
그래서 답장 버튼이 없으면
10:18
because we see that, when there's Reply buttons,
222
618411
2817
집단 지성을 모을 수 있어요.
어느 방향으로 가는지 대략적인 표집이 됩니다.
10:21
people focus on each other's face part, not the book part,
223
621252
4196
10:25
and without "Reply" buttons,
224
625472
1534
대응 전략으로요.
10:27
you can get collective intelligence
225
627030
2055
신기술을 많이 썼어요.
10:29
working out their rough consensus of where the direction is going
226
629109
5047
폴리스 같은 것인데
찬성 반대를 할 수 있는 포럼 같은 것이죠.
10:34
with the response strategies.
227
634180
1603
다른 사람의 감정에 대해서요.
10:35
So we use a lot of new technologies,
228
635807
1849
하지만 실시간으로 가면
10:37
such as Polis,
229
637680
1151
10:38
which is essentially a forum that lets you upvote and downvote
230
638855
3618
cohack.tw에 가면
그런 대화 여섯 개를 볼 수 있어요.
10:42
each other's feelings,
231
642497
2437
가장 취약한 사람을 보호할 방법을 논의하고
10:44
but with real-time clustering,
232
644958
1968
10:46
so that if you go to cohack.tw,
233
646950
2691
원활하게 변화에 적응하는 법
물품을 공정하게 배부하는 법 등이요.
10:49
you see six such conversations,
234
649665
2067
10:51
talking about how to protect the most vulnerable people,
235
651756
2965
자유롭게 의견을 내고
서로 찬성 반대 표를 냅니다.
10:54
how to make a smooth transition,
236
654745
1603
10:56
how to make a fair distribution of supplies and so on.
237
656372
3443
여기서 주로 의견이 나뉘는 곳과
10:59
And people are free to voice their ideas,
238
659839
2460
주로 의견이 모이는 곳에
대응을 해서
11:02
and upvote and downvote each other's ideas.
239
662323
2302
다른 의견을 가진 사람들을 설득합니다.
11:04
But the trick is that we show people the main divisive points,
240
664649
3785
그럼 사람들이 보다 선택적이고 미묘한 의견을 내서
11:08
and the main consensual points,
241
668458
1500
11:09
and we respond only to the ideas
242
669982
2294
마지막에는 발견하게 됩니다.
11:12
that can convince all the different opinion groups.
243
672300
2753
다수의 의견에 대부분 동의하고
11:15
So people are encouraged to post more eclectic, more nuanced ideas
244
675077
3940
가장 많은 이웃들의 최대 문제에 동의하죠.
그것을 사회적 의무라고 하거나
11:19
and they discover, at the end of this consultation,
245
679041
3285
민주적 의무라고 합니다.
11:22
that everybody, actually, agrees with most things,
246
682350
2334
코로나 대응 전략의 발전을 보여주고
11:24
with most of their neighbors on most of the issues.
247
684708
2698
그러한 방법을 세상이 알도록 도와줍니다.
11:27
And that is what we call the social mandate,
248
687430
2465
11:29
or the democratic mandate,
249
689919
1420
이것이 첫 번째입니다.
대략적 동의의 규모의 청취라고 부르죠.
11:31
that then informs our development of the counter-coronavirus strategy
250
691363
3936
두 번째는 이미 말씀드린 유통 회계입니다.
11:35
and helping the world with such tools.
251
695323
2588
11:37
And so this is the first part,
252
697935
1462
모두가 근처 약국에 가서
11:39
it's called listening at scale for rough consensus.
253
699421
3055
NHI카드를 가지고 마스크 9개, 아동인 경우 10개를 사죠.
11:42
The second part I already covered is the distribute ledger,
254
702500
3540
휴대폰으로 재고상태를 보죠.
11:46
where everybody can go to a nearby pharmacy,
255
706064
2242
몇 분 만에 9~10로 줄어듭니다.
11:48
present their NHI card, buy nine masks, or 10 if you're a child,
256
708330
3699
9~10으로 늘어나면
11:52
and see the stock level of that pharmacy on their phone
257
712053
3270
1922에 전화해서
의심스러운 일을 신고할 수 있어요.
11:55
actually decreasing by nine or 10 in a couple of minutes.
258
715347
3682
이것은 참여의 책임입니다.
30초마다 갱신됩니다.
11:59
And if they grow by nine or 10,
259
719053
2088
모두가 서로 책임을 갖는 것이죠.
12:01
of course, you call the 1922,
260
721165
1488
12:02
and report something fishy is going on.
261
722677
2210
그럼 대규모로 신뢰가 늘어납니다.
12:04
But this is participatory accountability.
262
724911
2330
마지막 세 번째, 유머 대 루머입니다.
12:07
This is published every 30 seconds.
263
727265
1733
여기서 알아야 할 중요한 점은
12:09
So everybody holds each other accountable,
264
729022
2047
오정보나 음모론이 돌면
12:11
and that massively increases trust.
265
731093
2103
12:13
And finally, the third one, the humor versus rumor,
266
733220
3337
유머로 대응해야 하는데
12:16
I think the important thing to see here
267
736581
2822
두 시간내 해야 합니다.
두 시간 이내로 대응하면
12:19
is that wherever there's a trending disinformation or conspiracy theory,
268
739427
3540
음모론보다 대응 백신을 더 많이 보게 됩니다.
12:22
you respond to it with a humorous package
269
742991
2419
12:25
within two hours.
270
745434
1262
네 시간이나 하루 지나서 대응하면
12:26
We have discovered, if we respond within two hours,
271
746720
2767
손실 사유가 발생합니다.
12:29
then more people see the vaccination than the conspiracy theory.
272
749511
4032
유머를 더이상 쓸 수 없게 되죠.
12:33
But if you respond four hours or a day afterwards,
273
753567
3688
그런 메시지를 퍼뜨릴 사람을 모아야 합니다.
공동 작업 워크숍으로요.
12:37
then that's a lost cause.
274
757279
1193
12:38
You can't really counter that using humor anymore,
275
758496
3271
저희는 그것도 괜찮습니다.
12:41
you have to invite the person who spread those messages
276
761791
3365
DB: 속도가 엄청나네요.
휘트니가 질문이 있다고 합니다.
12:45
into cocreation workshops.
277
765180
1603
12:46
But we're OK with that, too.
278
766807
1800
Whitney Pennington Rodgers: 네 맞아요.
청중에서 몇 가지 질문이 벌써 있네요.
12:49
DB: Your speed is incredible.
279
769807
1469
오드리, 안녕하세요.
12:51
I see Whitney has joined us with some questions.
280
771300
3036
지역 공동체 일원인 마이클 백스와 함께 시작하겠습니다.
12:54
Whitney Pennington Rodgers: That's right,
281
774790
2066
유머 대 루머 전략을 실행한지
12:56
we have a few coming in already from the audience.
282
776880
2354
12:59
Hi there, Audrey.
283
779258
1182
얼마나 됐는지 질문했습니다.
13:00
And we'll start with one from our community member Michael Backes.
284
780464
3676
죄송합니다.
“유머 대 루머 전략을 실행한 지 얼마나 됐나요?
13:04
He asks how long has humor versus rumor been a strategy
285
784164
3953
유머 생성에 코미디언 조언을 받았나요?”
13:08
that you've implemented.
286
788141
1192
13:09
Excuse me.
287
789357
1151
AT: 네, 물론이죠.
13:10
"How long has humor versus rumor strategy been implemented?
288
790532
2786
코미디언은 가장 소중한 동료입니다.
13:13
Were comedians consulted to make the humor?"
289
793342
3714
소위 참여 요원이라는 각 부처의 팀이 있습니다.
13:17
AT: Yes, definitely.
290
797713
1191
13:18
Comedians are our most cherished colleagues.
291
798928
3463
트렌드 주제를 다루는 사람들이죠.
13:22
And each and every ministry has a team of what we call participation officers
292
802415
5107
지금은 100명 이상이 있는 강력한 팀이죠.
매달 및 2주 마다 한번 만나서
13:27
in charge of engaging with trending topics.
293
807546
3737
구체적인 주제를 논하죠.
2016년 말부터 있었는데
13:31
And it's a more than 100 people-strong team now.
294
811307
2724
13:34
We meet every month and also every couple of weeks
295
814055
2568
이전 대변인인 콜라스 요타카가 합류한
13:36
on specific topics.
296
816647
1825
13:38
It's been like that since late 2016,
297
818496
4491
1년 반 정도 전이 되어셔야
전문 코미디언 팀이 함께 했어요.
13:43
but it's not until our previous spokesperson, Kolas Yotaka,
298
823011
4161
이전에는 게시글 올리는 사람들을 초대하는 정도였는데
13:47
joined about a year and a half ago,
299
827196
2666
13:49
do the professional comedians get to the team.
300
829886
2532
가령 “우리 세금 신고 체계는 너무나 부적절하다”
13:52
Previously, this was more about inviting the people who post, you know,
301
832442
6217
이런 말이 트렌드를 타면
이전에는 이런 사람들을 초청했죠.
13:58
quotes like "Our tax filing system is explosively hostile,"
302
838683
4667
누구든지
재정부서에 세금 신고 경험에 불만이 있으면
세금 신고 경험을 재창조하도록 초대받는 거죠.
14:03
and gets trending,
303
843374
1152
14:04
and previously, the POs just invited those people.
304
844550
2942
예전에는 그런 식이었죠.
14:07
Everybody who complains
305
847516
1533
하지만 콜라스 요타카와 수 청챵 수상이 말하길
14:09
about the finance minister's tax-filing experience
306
849073
2339
더 많은 사람들에게 퍼지도록
14:11
gets invited to the cocreation of that tax filing experience.
307
851436
2975
강아지와 고양이 사진을 더하면 더 좋지 않을까 했죠.
14:14
So previously, it was that.
308
854435
1311
14:15
But Kolas Yotaka and the premier Su Tseng-chang said,
309
855770
3084
1년 반 정도 되었습니다.
14:18
wouldn't it be much better and reach more people
310
858878
2254
WPR: 확실히 보는 것만으로도 차이가 있다고 생각합니다.
14:21
if we add some dogs to it or cat's pictures to it?
311
861156
3215
이면의 사고 과정에 참여하지 않아도요.
14:24
And that's been around for a year and a half.
312
864395
2485
G. 라이언 안신이 다른 질문을 했습니다.
14:28
WPR: Definitely, I think it makes a lot of difference, just even seeing them
313
868720
3600
14:32
without being part of the thought process behind that.
314
872344
3027
“신뢰 수준을 어떻게 순위를 매기겠습니까?
14:35
And we have another question here from G. Ryan Ansin.
315
875395
4530
팬데믹 이전의 공동체가 가진 신뢰인데
정부가 기회를 갖고
이번 위기를 적절히 통제하는 것에요?”
14:40
He asks, "What would you rank the level of trust
316
880990
2761
AT: 공동체가 상호 신뢰한다고 말하고 싶어요.
14:43
your community had before the pandemic,
317
883775
1920
14:45
in order for the government to have a chance
318
885719
2127
그것이 디지털 민주주의의 핵심이죠.
14:47
at properly controlling this crisis?"
319
887870
2467
이것은 정부를 더 신뢰하느냐의 문제가 아니라
14:51
AT: I would say that a community trusts each other.
320
891310
2713
정부가 시민을 더 신뢰하느냐 이며
14:54
And that is the main point of digital democracy.
321
894047
2740
정부를 시민에게 투명하게 하는 것이며
14:56
This is not about people trusting the government more.
322
896811
2758
시민을 정부에 투명하게 하는 것이 아닙니다.
어떤 국가에서는 그렇게 하지만요.
14:59
This is about the government trusting the citizens more,
323
899593
3008
국가를 시민에게 투명하게 공개한다고
15:02
making the state transparent to the citizen,
324
902625
2468
늘 더한 신뢰를 이끌어내진 않습니다.
뭔가 잘못되거나 빠진 것이 보이고
15:05
not the citizen transparent to the state,
325
905117
1984
15:07
which would be some other regime.
326
907125
1682
사용자 경험에 상당히 부적절한 것이 있을 수 있어요.
15:08
So making the state transparent to the citizens
327
908831
2215
기타 등등이요.
15:11
doesn't always elicit more trust,
328
911070
2229
그러니 반드시 정부로부터 신뢰를 얻을 수 있는 건 아닙니다.
15:13
because you may see something wrong, something missing,
329
913323
2659
죄송해요, 시민으로부터 정부에요.
15:16
something exclusively hostile to its user experience,
330
916006
2912
하지만 사회 부문 간 신뢰를 더 얻을 수 있습니다.
15:18
an so on, of the state.
331
918942
1524
15:20
So it doesn't necessarily lead to more trust from the government.
332
920490
3261
사람들 간의 신뢰 수준은
15:23
Sorry, from the citizen to the government.
333
923775
2024
가령 일하는 사람들인데
15:25
But it always leads to more trust between the social sector stakeholders.
334
925823
3777
의료 인력들
15:29
So I would say the level of trust between the people
335
929624
3097
팬데믹 대응 체계에서 일하는 사람들,
15:32
who are working on, for example,
336
932745
2532
의료 마스크 제조업자들
기타 등등
15:35
medical officers,
337
935301
2326
이 모든 사람들은
서로 많이 신뢰합니다.
15:37
and people who are working with the pandemic responses,
338
937651
3332
꼭 정부를 신뢰해서가 아니고요.
15:41
people who manufacture medical masks,
339
941007
1872
성공적인 대응을 위해 꼭 필요한 건 아니죠.
15:42
and so on,
340
942903
1166
15:44
all these people,
341
944093
1166
15:45
the trust level between them is very high.
342
945283
2160
길거리 누구에게나 물어봐도
15:47
And not necessarily they trust the government.
343
947467
2730
국민들 덕분에 대만은 잘하고 있다고 말할 겁니다.
15:50
But we don't need that for a successful response.
344
950221
3443
CECC가 마스크를 쓰라고 하면
15:53
If you ask a random person on the street,
345
953688
2016
우리는 마스크를 씁니다.
마스크를 쓰지 말라고 하면
15:55
they will say Taiwan is performing so well because of the people.
346
955728
3967
만약 거리 두기를 잘 하고 있다면
그래도 마스크를 씁니다.
15:59
When the CECC tells us to wear the mask,
347
959719
2175
그것 때문에
16:01
we wear the mask.
348
961918
1168
다른 이해관계자들 사이에 사회적 신뢰가 있다고 봅니다.
16:03
When the CECC tells us not to wear a mask,
349
963110
2053
16:05
like, if you are keeping physical distance,
350
965187
2016
그것이 대응의 핵심이죠.
16:07
we wear a mask anyway.
351
967227
1594
16:08
And so because of that,
352
968845
1382
WPR: 잠시 후 더 질문을 드리겠습니다.
16:10
I think it's the social sector's trust between those different stakeholders
353
970251
4049
여러분은 대화를 계속 해 주세요.
16:14
that's the key to the response.
354
974324
1921
AT: 좋습니다.
DB: 분명히 정부의 신뢰 일부는
16:18
WPR: I will come back shortly with more questions,
355
978094
2485
16:20
but I'll leave you guys to continue your conversation.
356
980603
2729
해바라기 운동이 있던 2014년에는 없었죠.
16:23
AT: Awesome.
357
983356
1467
16:24
DB: Well, clearly, part of that trust in government
358
984847
3933
그것에 대해 말씀해 주세요.
16:28
was maybe not there in 2014 during the Sunflower Movement.
359
988804
5630
그것이 어떻게 디지털 변화를 가져왔는지요.
16:34
So talk to me about that
360
994458
2460
AT: 정말 그렇습니다.
16:36
and how that led to this, kind of, digital transformation.
361
996942
5086
2014년 3월 전에 대만 길에서 아무나 묻는다면
저같은 장관에게 가능하다면
16:43
AT: Indeed.
362
1003535
1168
16:44
Before March 2014, if you asked a random person on the street in Taiwan,
363
1004727
6249
말 그대로 공원에 사무실이 있다면
누구나 한 번에 40분간 와서 얘기할 수 있어요.
16:51
like, whether it's possible for a minister -- that's me --
364
1011000
4355
저는 사회 혁신 연구실이라는 그 공원에 있습니다.
16:55
to have their office in a park, literally a park,
365
1015379
3530
미쳤다고 하겠지요?
16:58
anyone can walk in and talk to me for 40 minutes at a time,
366
1018933
3312
공무원이 그렇게 일하지는 않으니까요.
하지만 2014년 3월 때문에
17:02
I'm currently in that park, the Social Innovation Lab,
367
1022269
2849
대부분 대학생인 젊은 수백 명의 운동가들이
17:05
they would say that this is crazy, right?
368
1025142
2016
17:07
No public officials work like that.
369
1027182
2236
입법을 점령하고
17:09
But that was because on March 18, 2014,
370
1029442
3699
베이징과의 무역협정에 심각한 반대를 표명했어요.
심사숙고하고
17:13
hundreds of young activists, most of them college students,
371
1033165
2785
의회를 압박한 은밀한 방법으로
17:15
occupied the legislature
372
1035974
1492
17:17
to express their profound opposition to a trade pact with Beijing
373
1037490
3718
그 당시 여당인 쿠오민탕에 의해 진행됐죠.
시위자들의 요구는 간단했습니다.
17:21
under consideration,
374
1041232
1599
17:22
and the secretive manner in which it was pushed through the parliament
375
1042855
3806
협정을 철회하고
정부가 보다 투명한 승인 절차를 실행하라고요.
17:26
by Kuomintang, the ruling party at the time.
376
1046685
2191
17:28
And so the protesters demanded, very simply,
377
1048900
2103
그것이 폭넓은 대중의 지지를 받았어요.
3주 정도 안에 끝났고요.
17:31
that the pact be scraped,
378
1051027
1542
17:32
and the government to institute a more transparent ratification process.
379
1052593
3874
정부가 약속하고
17:36
And that drew widespread public support.
380
1056783
2112
입법 감독의 네 가지 요구사항에 동의한 후에요.
17:38
It ended a little more than three weeks later,
381
1058919
2698
점령 후에 보여준 조사 결과에서
17:41
after the government promised and agreed
382
1061641
2968
75% 이상이 불만족 상태였어요.
17:44
on the four demands [unclear] of legislative oversight.
383
1064633
4754
여당 정부에서요.
신뢰 위기가 무역 협정 문제에 의해 벌어졌음을 보여주는 것이었죠.
17:49
A poll released after the occupation
384
1069411
2150
17:51
showed that more than 75 percent remained dissatisfied
385
1071585
3805
모든 시민과 이런 갈등을 치유하고
더 잘 소통하기 위해
17:55
with the ruling government,
386
1075414
1346
17:56
illustrating the crisis of trust that was caused by a trade deal dispute.
387
1076784
4092
정부에서 시위자들을 지지하는 사람들에게 연락했습니다.
18:00
And to heal this rift and communicate better
388
1080900
2409
가령 gOv 공동체인데
정부 투명성을 개선하고자 하는 단체로
18:03
with everyday citizens,
389
1083333
1211
18:04
the administration reached out to the people who supported the occupiers,
390
1084568
3930
오픈 소스 툴 생성을 통해서 하고자 했죠.
그 당시 정부 관료인 재클린 차이가
18:08
for example, the g0v community,
391
1088522
2785
해커톤 대회에 참여해서
18:11
which has been seeking to improve government transparency
392
1091331
2675
새로운 플랫폼 설립을 제안했는데
18:14
through the creation of open-source tools.
393
1094030
2070
온라인 공동체에서 정책 아이디어를 교환하는 것이었죠.
18:16
And so, Jaclyn Tsai, a government minister at the time,
394
1096124
3112
vTaiwan이라는 실험이 탄생했어요.
18:19
attended our hackathon
395
1099260
1452
18:20
and proposed the establishment of novel platforms
396
1100736
3349
폴리스와 같은 툴을 선도적으로 사용해서
18:24
with the online community to exchange policy ideas.
397
1104109
3190
“찬성” 또는 “반대“를 답글 버튼 없이 쓰게 했어요.
18:27
And an experiment was born called vTaiwan,
398
1107323
3013
크라우드펀딩 같은 문제에 대략적인 의견을 모으게 했죠.
18:30
that pioneerly used tools such as Polis,
399
1110360
2714
정확히는 형평성 기반 크라우드편딩,
18:33
that allows for "agree" or "disagree" with no Reply button,
400
1113098
3416
재택근무와 사이버관련 입법으로
18:36
that gets people's rough consensus on issues such as crowdfunding,
401
1116538
4388
기존에 단체나 협회가 없는 것이에요.
18:40
equity-based crowdfunding, to be precise,
402
1120950
2437
굉장히 성공적이었습니다.
18:43
teleworking and many other cyber-related legislation,
403
1123411
3420
가령, 우버 문제도 해결하고
18:46
of which there is no existing unions or associations.
404
1126855
2976
이제는 우버를 부를 수 있어요.
이번 주에 우버를 불렀지만
18:49
And it proved to be very successful.
405
1129855
1972
18:51
They solved the Uber problem, for example,
406
1131851
3104
어느 때든지 택시로 운영하죠.
18:54
and by now, you can call an Uber --
407
1134979
1857
그들이 Q택시라는 지역 택시회사를 세우고
18:56
I just called an Uber this week --
408
1136860
2796
플랫폼에 보험에 대해 걱정하는 사람들 때문인데요
18:59
but in any case, they are operating as taxis.
409
1139680
2898
정보 등록을 걱정하고
19:02
They set up a local taxi company called Q Taxi,
410
1142602
3206
승객 보호 등 모든 것을 신경씁니다.
19:05
and that was because on the platform, people cared about insurance,
411
1145832
3837
그래서 택시 규제를 바꿔서
19:09
they care about registration,
412
1149693
1450
이제 우버는 다른 택시 회사입니다.
19:11
they care about all the sort of, protection of the passengers, and so on.
413
1151167
4114
다른 회사들 처럼요.
19:15
So we changed the taxi regulations,
414
1155305
2629
DB: 그러니 사실상
19:17
and now Uber is just another taxi company
415
1157958
2873
집단지성으로 만든 법이 법이 된 거군요.
19:20
along with the other co-ops.
416
1160855
2000
AT: crowd.law에서 더 알 수 있어요.
19:23
DB: So you're actually, in a way,
417
1163871
2138
실제 웹사이트입니다.
19:26
crowdsourcing laws that, well, then become laws.
418
1166033
4780
DB: 어떤 사람은 이게 대만이라 더 쉽다고 할 수 있어요.
19:31
AT: Yeah, learn more at crowd.law.
419
1171464
2571
대만은 섬이니까요.
19:34
It's a real website.
420
1174059
1408
코로나 통제도 더 쉽고
19:36
DB: So, some might say that this seems easier,
421
1176568
4115
사회적 결속도 더 잘 되고
19:40
because Taiwan is an island,
422
1180707
2826
다른 곳보다 소규모 국가이니까요.
19:43
that maybe helps you control COVID,
423
1183557
3187
대만을 넘어 규모를 키울 수 있다고 보시나요?
19:46
helps promote social cohesion,
424
1186768
2139
19:48
maybe it's a smaller country than some.
425
1188931
4111
AT: 일단 먼저는
2천 3백만 명은 굉장히 많은 수예요.
19:53
Do you think that this could be scaled beyond Taiwan?
426
1193066
3734
도시가 아니죠.
보통 말하는 대만은 도시국가라는 것처럼요.
19:58
AT: Well, first of all,
427
1198182
1246
19:59
23 million people is still quite some people.
428
1199452
2746
2천 3백만 명은 도시국가가 아닙니다.
20:02
It's not a city,
429
1202222
1538
20:03
as some usually say, you know, "Taiwan is a city-state."
430
1203784
4499
제가 전달하는 의미는
고밀도 인구와 다양한 문화는
20:08
Well, 23 million people, not quite a city-state.
431
1208307
3696
우리는 20여개 말이 있고
20:12
And what I'm trying to get at,
432
1212027
1595
꼭 사회적 결속으로 이어지지 않아요.
20:13
is that the high population density and a variety of cultures --
433
1213646
5039
오히려 모든 장관의 겸손함이
20:18
we have more than 20 national languages --
434
1218709
2608
20:21
doesn't necessarily lead to social cohesion, as you said.
435
1221341
4865
코로나 대응을 한 것이죠.
모두 사스의 교훈을 받고
20:26
Rather, I think, this is the humbleness of all the ministers
436
1226230
5065
사스 당시 대부분 책임을 맡고 있었어요.
20:31
in the counter-coronavirus response.
437
1231319
2734
20:34
They all took on an attitude of "So we learned about SARS" --
438
1234077
5195
하지만 그건 고전적인 전염병이었죠.
이건 다른 성질의 사스 2.0이에요.
20:39
many of them were in charge of the SARS back then,
439
1239296
3189
오늘 사용하는 방법은 아주 다르죠.
디지털 혁명 때문에요.
20:42
but that was classical epidemiology.
440
1242509
2248
시민들과 함께 배우고 있습니다.
20:44
This is SARS 2.0, it has different characteristics.
441
1244781
3129
그 당시 부총리
20:47
And the tools that we use are very different,
442
1247934
2143
학자인 첸 치엔-젠 박사는
20:50
because of the digital transformation.
443
1250101
1833
20:51
And so we are in it to learn together with the citizens.
444
1251958
3362
말 그대로 전염병 교과서를 집필했어요.
20:55
Our vice president at the time,
445
1255344
2984
하지만 여전히 이렇게 말합니다.
“내가 하는 일은 MOOC에 기록을 남겨서
20:58
Dr. Chen Chien-jen, an academician,
446
1258352
2103
21:00
literally wrote the textbook on epidemiology.
447
1260479
3201
전염병 간단 강좌를 만들어
공유하는 겁니다.”
21:03
However, he still says,
448
1263704
2343
2만 명 이상이 첫 날 등록했어요.
21:06
"You know, what I'm going to do is record an online MOOC,
449
1266071
3181
저도 등록해서
중요한 생각을 배웠고요
21:09
a crash course on epidemiology,
450
1269276
1968
R0와 같은 기본 전염과
21:11
that shares with,
451
1271268
1223
21:12
I think, more than 20,00 people enrolled the first day,
452
1272515
2618
다양한 다른 조치가 작동하는 방식이요.
21:15
I was among them,
453
1275157
1172
21:16
to learn about important ideas,
454
1276353
1478
그리고 사람들에게 혁신하도록 요청했어요.
21:17
like the R0 and the basic transmission
455
1277855
4246
부총리가 생각 못한 새로운 방법이 있다면
21:22
and how the various different measures work,
456
1282125
2476
1922로 전화하세요.
21:24
and then they asked people to innovate.
457
1284625
2176
그럼 다음날 언론에 나가게 돼요.
21:26
If you think of a new way that the vice president did not think of,
458
1286825
4584
이것이 공동 배움 전략이죠.
사회적 결속을 만드는 것 이상인 것 같습니다.
21:31
just call 1922,
459
1291433
1286
21:32
and your idea will become the next day's press conference.
460
1292743
3158
말씀하신 대로요.
21:35
And this is this colearning strategy,
461
1295925
2644
하지만 통일성보다 더 건강한 시민 사회입니다.
21:38
I think, that more than anything enabled the social cohesion,
462
1298593
4143
대만에는 통일성이 업습니다.
모두가 자신의 생각을 갖고 있죠.
21:42
as you speak.
463
1302760
1207
21:43
But this is more of a robust civil society than the uniformity.
464
1303991
3841
모든 사회 혁신에서도 그런데
전통 밥솥부터
21:47
There's no uniformity at all in Taiwan,
465
1307856
2474
마스크 재생 및 재사용까지요.
21:50
everybody is entitled to their ideas,
466
1310354
2085
분홍 마스크 등등이요.
21:52
and all the social innovations,
467
1312463
1505
재미있는 다양한 생각이 있어서
21:53
ranging from using a traditional rice cooker
468
1313992
2476
매일 언론에서 다루고 커집니다.
21:56
to revitalize, to disinfect the mask,
469
1316492
2891
21:59
to pink medical mask, and so on,
470
1319407
1821
DB: 매우 훌륭하네요.
22:01
there's all variety of very interesting ideas
471
1321252
2285
지금 휘트니가 왔습니다.
22:03
that get amplified by the daily press conference.
472
1323561
2675
다음 질문을 이어나가도록 하죠.
22:07
DB: That's beautiful.
473
1327685
2482
WPR: 질문이 더 있습니다.
22:10
Now -- oh, Whitney is back,
474
1330748
1850
아리아 벤딕스의 질문입니다.
22:12
so I will let her ask the next question.
475
1332622
2278
“디지털 실천이 빨리 이루어지도록 어떻게 했나요?
22:16
WPR: Sure, we're having some more questions come in.
476
1336293
2460
정확도를 해치지 않고서요.
22:18
One from our community member Aria Bendix.
477
1338777
2865
미국에는 코로나에 대한 공포를 일으키는 두려움이 있었어요.
22:21
Aria asked, "How do you ensure that digital campaigns act quickly
478
1341666
4362
1월 초에요.”
22:26
without sacrificing accuracy?
479
1346052
1777
AT: 좋은 질문입니다.
22:27
In the US, there was a fear of inciting panic about COVID-19
480
1347853
3756
코로나에 대한 과학적 생각이 바뀌고 있지요?
22:31
in early January."
481
1351633
1600
22:34
AT: This is a great question.
482
1354684
2095
마스크의 효율성이 좋은 예시이죠.
22:36
So most of the scientific ideas about the COVID are evolving, right?
483
1356803
6930
이전의 호흡기 질병의 다른 특징들이
22:44
The efficacy of masks, for example, is a very good example,
484
1364046
4528
마스크에 다르게 반응했으니까요.
우리 디지털 실천에서는
22:48
because the different characteristics of previous respiratory diseases
485
1368598
5345
대략적인 전체 동의를 얻는데 집중했어요.
22:53
respond differently to the facial mask.
486
1373967
2312
그러니 사회의 반영된 모습입니다.
22:56
And so, our digital campaigns
487
1376303
1952
폴리스, 슬라이도 등 공동 플랫폼을 통해서요.
22:58
focus on the idea of getting the rough consensus through.
488
1378279
4182
vTaiwan이 모형이 된 다양한 방법이죠.
23:02
So basically, it's a reflection of the society,
489
1382485
2249
어떤 사안에 대해 사람들이 대략적인 동의를 느낌을 알아요.
23:04
through Polis, through Slido, through the joint platform,
490
1384758
3827
그러한 사회에 대응하는 것이죠.
23:08
the various tools that vTaiwan has prototyped,
491
1388609
2459
“여러분이 이렇게 느끼고 있군요
그럼 우리는 이렇게 대응하겠습니다.
23:11
we know that people are feeling a rough consensus about things
492
1391092
3499
과학적 동의는 아직 진행중입니다.
23:14
and we're responding to the society, saying,
493
1394615
2886
하지만 예를 들어
23:17
"This is what you all feel
494
1397525
1933
마스크 쓰는 것이 여러분을 보호해 준다고 생각합니다.
23:19
and this is what we're doing to respond to your feelings.
495
1399482
2794
그게 얼굴을 만지지 않게 해주고
23:22
And the scientific consensus is still developing,
496
1402300
2745
손을 제대로 씻게 해주니까요.”
23:25
but we know, for example,
497
1405069
1405
다른 것과 상관 없이
23:26
people feel that wearing a mask mostly protects you,
498
1406498
3770
모두가 동의하는 두 가지입니다.
23:30
because it reminds you to not touch your face
499
1410292
2571
우리는 그것을 강조하며 말합니다.
23:32
and wash your hands properly."
500
1412887
1562
“좋아요, 손을 씻으시고
23:34
And these, regardless of everything else,
501
1414473
2295
얼굴을 만지지 말고
마스크를 쓰면 그게 생각날 겁니다.”
23:36
are the two things that everybody agrees with.
502
1416792
2158
그럼 그걸 통해서
23:38
So we just capitalize on that and say,
503
1418974
2182
이념적인 논쟁을 뚫고
23:41
"OK, wash your hands properly,
504
1421180
1905
서로 공감하는 사람들의 생각에 집중합니다.
23:43
and don't touch your face,
505
1423109
1286
23:44
and wearing a mask reminds you of that."
506
1424419
1964
23:46
And that lets us cut through
507
1426407
1500
그렇게 과학적 정확도를 해치지 않고 신속히 대응했습니다.
23:47
the kind of, very ideologically charged debates
508
1427931
3214
23:51
and focus on what people generally resonate with one another.
509
1431169
4003
WPR: 다음 질문도 관련된 것 같은데요.
23:55
And that's how we act quickly without sacrificing scientific accuracy.
510
1435196
3595
익명의 회원의 질문입니다.
“실용적 관점에서 대만의 정책이
24:01
WPR: And this next question sort of feels connected to this as well.
511
1441012
3524
현재 트럼프 정부의 미국에 적용 가능하겠습니까?”
24:04
It's a question from an anonymous community member.
512
1444560
2985
AT: 사실 상당히 가능합니다.
우리는 미국의 많은 주와 해외와 협력하고 있어요.
24:07
"Pragmatically, do you think any of your policies
513
1447569
2322
24:09
could be applied in the United States under the current Trump administration?"
514
1449915
3849
전염병 센터 외교라고 부르는 것이죠. (웃음)
24:13
AT: Quite a few, actually.
515
1453788
1254
24:15
We work with many states in the US and abroad
516
1455066
4678
우리가 하는 일은
24:19
on what we call "epicenter to epicenter diplomacy." (Laughs)
517
1459768
5579
가령, 대문에 챗봇이 있어서
자가 격리중인 사람들에게
24:25
So what we're doing essentially is,
518
1465371
2905
챗봇에게 뭐든지 묻게 하는 거죠.
과학적 조언자가 있어서
24:28
for example, there was a chat bot in Taiwan
519
1468300
2179
24:30
that lets you, but especially people under home quarantine,
520
1470503
3357
이미 자주하는 질문을 써두었다면
챗봇이 응답하는 것인데
24:33
to ask the chat bot anything.
521
1473884
2066
거기에 없으면 과학 조언회에 연락해서
24:35
And if there is a scientific adviser
522
1475974
2769
가능한 응답을 적어 주고
24:38
who already wrote a frequently asked question,
523
1478767
2378
대변인 강아지가 귀여운 강아지 밈으로 번역해줍니다.
24:41
the chat bot just responds with that,
524
1481169
1769
24:42
but otherwise, they will call the science advisory board
525
1482962
3390
이런 피드백 주기가
24:46
and write an accessible response to that,
526
1486376
3019
사람들이 쉽게 접근하고, 검색하고, 과학자에게 질문하면
24:49
and the spokesdog would translate that into a cute dog meme.
527
1489419
4007
공개 API가 음성 보조를 통해
24:53
And so this feedback cycle
528
1493450
1794
제3자 개발자가 그것을 통해
24:55
of people very easily accessing, finding, and asking a scientist,
529
1495268
4190
많은 미국의 주와 공감하게 합니다.
24:59
and an open API that allows for voice assistance
530
1499482
2878
아마 많이 실행하고 있을 겁니다.
25:02
and other third-party developers to get through it,
531
1502384
3944
세계보건회의가 있기 전 3일 전에
25:06
resonates with many US states,
532
1506352
2170
14개국과 회의를 개최했어요.
25:08
and I think many of them are implementing it.
533
1508546
2911
25:11
And before the World Health Assembly, I think three days before,
534
1511481
3871
WHA 사전 회의죠.
거기서 소규모의 신속한 성과를 공유했쬬.
25:15
we held a 14 countries [unclear] lateral meeting,
535
1515376
4539
많은 곳에서 그것을 차용했습니다.
25:19
kind of, pre-WHA,
536
1519939
1366
유머 대 루머 같은 것이죠.
25:21
where we shared many small, like, quick wins like this.
537
1521329
3329
그들이 말하길
이제 코미디언을 고용한답니다.
25:24
And I think many jurisdictions took some of that,
538
1524682
3182
WPR: (웃음) 그거 좋네요.
DB: 그러길 바래요.
25:27
including the humor versus rumor.
539
1527888
1707
WPR: 저도요.
25:29
Many of them said
540
1529619
1166
심화 질문으로 하나 더 있어요.
25:30
that they're going to recruit comedians now.
541
1530809
2224
마이클 백스가 먼저 했는데요.
25:33
WPR: (Laughs) I love that.
542
1533473
1695
25:35
DB: I hope so.
543
1535192
1376
“장관의 계획을 백서로 출판할 계획인가요?”
25:36
WPR: I hope so too.
544
1536592
1793
25:38
And we have one more question, which is actually a follow-up,
545
1538409
2875
이미 아이디어를 공유한 것 같지만
25:41
from Michael Backes, who asked a question earlier.
546
1541308
2634
책으로 내실 건가요?
25:43
"Does the Ministry plan to publish their plans in a white paper?"
547
1543966
3056
AT: 물론이죠.
백서 몇 개를 낼 겁니다.
taiwancanhelp.us에 가시면
25:47
Sounds like you're already sharing your plans with folks,
548
1547046
2758
25:49
but do you have a plan to put it out on paper?
549
1549828
2355
대부분의 전략이 다 있는데
25:52
AT: Of course.
550
1552207
1206
25:53
Yeah, and multiple white papers.
551
1553437
1602
웹사이트도 크라우드소싱 했어요.
25:55
So if you go to taiwancanhelp.us,
552
1555063
4406
지금은 5백만 건 이상 있는데
25:59
that is where most of our strategy is,
553
1559493
2600
구호단체에 의료 마스크를 기부합니다.
26:02
and that website is actually crowdsourced as well,
554
1562117
3536
그것도 크라우드소싱입니다.
26:05
and it shows that more than five million now, I think,
555
1565677
2899
집에 마스크가 있는데
26:08
medical masks donated to the humanitarian aid.
556
1568600
3648
보급품 마스크를 수집하지 않으면
앱을 사용해서 말하면 됩니다.
26:12
It's also crowdsourced.
557
1572272
1496
“국제구호단체에 마스크를 주고 싶어요.”
26:13
People who have some masks in their homes,
558
1573792
3211
그 중 반은 실명으로 해서
26:17
who did not collect the rationed masks,
559
1577027
2999
참여하는 사람들 이름을 볼 수 있습니다.
26:20
they can use an app, say,
560
1580050
1278
26:21
"I want to dedicate this to international humanitarian aid,"
561
1581352
3466
“Ask Taiwan Anything” 웹사이트가 있어요.
26:24
and half of them choose to publish their names,
562
1584842
3142
(웃음)
fightcovid.edu.tw에는
26:28
so you can also see the names of people who participated in this.
563
1588008
3299
백서 형태로 온갖 대응 전략이 있어요.
26:31
And there's also an "Ask Taiwan Anything" website,
564
1591331
2709
26:34
(Laughs)
565
1594064
1497
확인해 보세요.
26:35
at fightcovid.edu.tw,
566
1595585
3211
WPR: 좋습니다.
그럼 저는 잠시 갔다가 다시 질문을 가져오겠습니다.
26:38
that outlines, in white paper form, all the response strategies,
567
1598820
3689
26:42
so check those out.
568
1602533
1500
DB: 백서의 출동입니다.
26:45
WPR: Great.
569
1605145
1162
잠시 초점을 바꿔보겠습니다.
26:46
Well, I will disappear and be back later with some other questions.
570
1606331
3351
26:50
DB: A blizzard of white papers, if you will.
571
1610927
3229
어떻게 보수적 무정부주의자가 디지털 장관이 되었습니까?
26:54
I'd like to turn the focus on you a little bit.
572
1614180
4545
AT: 네, 의회를 점령해서요.
26:58
How does a conservative anarchist become a digital minister?
573
1618749
5584
(웃음)
더 흥미로운 것은
정부와 함께 일은 하지만
27:05
AT: Yeah, by occupying the parliament, and through that.
574
1625466
3484
절대 정부를 위해서 하지는 않습니다.
27:08
(Laughs)
575
1628974
1001
사람들과 함께 일하지, 그들을 위해서 하는 것이 아니고요.
27:09
More interestingly,
576
1629999
1173
27:11
I would say that I go working with the government,
577
1631196
4024
그 언어적 핵심이 좋네요.
한편으로는 사람들간의 움직임이고
27:15
but never for the government.
578
1635244
1846
다른 편으로는 정부죠.
27:17
And I work with the people, not for the people.
579
1637114
2666
27:19
I'm like this Lagrange point
580
1639804
2664
어떤 때는 정 중앙에서
코칭하고 해석하려고 합니다.
27:22
between the people's movements on one side
581
1642492
2728
어떤 때는 삼각 포인트에서
27:25
and the government on the other side.
582
1645244
2321
친사회 의사소통으로 도구를 제공하죠.
27:28
Sometimes right in the middle,
583
1648395
1770
27:30
trying to do some coach or translation work.
584
1650189
2174
하지만 이런 생각은
27:32
Sometimes in a kind of triangle point,
585
1652387
2571
27:34
trying to supply both sides with tools for prosocial communication.
586
1654982
5317
다른 지점에서 공통의 가치를 얻는 것,
다양한 지점에서 얻는 것은
27:40
But always with this idea
587
1660323
2578
아주 자주
반대 가치 사이의 최종 결말로 민주주의가 구축되죠.
27:42
of getting the shared values out of different positions,
588
1662925
4097
하지만 팬데믹과, 정보 홍수,
27:47
out of varied positions.
589
1667046
1531
기후 변화에서는
27:48
Because all too often,
590
1668601
1252
27:49
democracy is built as a showdown between opposing values.
591
1669877
3446
그런 구조적 문제들이
바이러스 또는 이산화탄소가 여러분과 앉아 협상하지는 않죠.
27:53
But in the pandemic, in the infodemic,
592
1673347
3032
이건 공통의 가치가 필요한 구조적 문제로
27:56
in climate change,
593
1676403
1412
27:57
in many of those structural issues,
594
1677839
2079
27:59
the virus or carbon dioxide doesn't sit down and negotiate with you.
595
1679942
4259
다양한 지점에서 구축됩니다.
그래서 저의 일 원칙이 급진적 투명성입니다.
28:04
It's a structural issue that requires common values
596
1684225
3682
이것을 포함하여 모든 대화가
28:07
built out of different positions.
597
1687931
1638
기록됩니다.
28:09
And so that is why my working principle is radical transparency.
598
1689593
5432
제가 주최하는 내부 회의도요.
모든 여러 회의 기록을 볼 수 있어요.
28:15
Every conversation, including this one,
599
1695049
2179
유튜브 채널과 세이잇 플랫폼에서요.
28:17
is on the record,
600
1697252
1173
28:18
including the internal meetings that I hold.
601
1698449
2157
제가 디지털 장관이 되고 모두 볼 수 있죠.
28:20
So you can see all the different meeting transcripts
602
1700630
3365
5천 명의 연사와 1,300회의 회의를 했습니다.
28:24
in my YouTube channel, in the SayIt platform,
603
1704019
2936
26만 번 이상 말했고요.
28:26
where people can see, after I became digital minister,
604
1706979
2569
그 모든 것에 링크가 있어서
28:29
I held 1,300 meetings with more than 5,000 speakers,
605
1709572
3483
저와 대화할 수 있는 사회객체가 됩니다.
28:33
with more than 260,000 utterances.
606
1713079
3712
그것 때문에
가령, 우버의 데이빗 플루페가 우버를 위해 로비하려고 저를 방문했을 때
28:36
And every one of them has a URL
607
1716815
2811
28:39
that becomes a social object that people can have a conversation on.
608
1719650
3368
급진적 투명성 때문에
그는 그것을 잘 알고 있어서
28:43
And because of that,
609
1723042
1222
28:44
for example, when Uber's David Plouffe visited me to lobby for Uber,
610
1724288
5543
논쟁을 공공의 이익에 기반하여 했고
지속가능성과 같은 것에 기반했죠.
28:49
because of radical transparency,
611
1729855
1546
다른 편에서 그를 본다는 것을 아니까요.
28:51
he is very much aware of that,
612
1731425
2200
28:53
and so he made all the arguments based on public good,
613
1733649
2552
아주 뚜렷하고 투명하게요.
거기에 사람들이 서로의 주장을 합니다.
28:56
based on sustainability, and things like that,
614
1736225
2209
28:58
because he knows that the other sides would see his positions
615
1738458
3937
다른 사람을 공격하지 않고요.
신용이란 그런 겁니다.
29:02
very clearly and transparently.
616
1742419
1825
다른 무엇보다도
29:04
So that encourages people to add on each other's argument,
617
1744268
3127
인터넷의 무정부주의 보존이 핵심이라고 봅니다.
29:07
instead of attacking each other's person,
618
1747419
2893
29:10
you know, credits and things like that.
619
1750336
1968
그것은
아무도 인터넷에 중독되거나
29:12
And so I think that, more than anything,
620
1752328
1921
29:14
is the main principle of conserving the anarchism of the internet,
621
1754273
4295
새로운 인터넷 형식을 고수하지 않게 하는 것이죠.
모든 것은 대략적인 동의와 실행 코드를 사용해서 이루어집니다.
29:18
which is about, you know,
622
1758592
1217
29:19
nobody can force anyone to hook to the internet,
623
1759833
3327
DB: 전 세계에 그러한 것이 더 있으면 좋겠어요.
29:23
or to adhere to a new internet protocol.
624
1763184
2357
29:25
Everything has to be done using rough consensus and running code.
625
1765565
3551
아니면 당신이 바라고 계신지도 모르겠습니다.
AT: 그래서 이것이 퍼뜨릴 만한 아이디어인 것이죠.
29:30
DB: I wish you had more counterparts all around the world.
626
1770649
3341
DB: 맞습니다.
이런 디지털 도구가 가진 문제가
29:34
Maybe you wish you had more counterparts all around the world.
627
1774014
2953
29:37
AT: That's why these ideas are worth spreading.
628
1777338
2362
접근성입니다.
29:40
DB: There you go.
629
1780076
1174
그것을 어떻게 접근해서
29:41
So one of the challenges that might arise with some of these digital tools
630
1781274
6085
인터넷 접속이 안되는 사람들이나
최신 휴대폰이 없거나 다른 필요사항이 없을 때 어떻게 합니까?
29:47
is access.
631
1787383
1340
29:48
How do you approach that part of it
632
1788747
2396
29:51
for folks maybe who don't have the best broadband connection
633
1791167
4242
AT: 대만 어디에서나
4000m의 대만 고지대에서도
29:55
or the latest mobile phone or whatever it might be that's required?
634
1795433
5157
사비아나 제이드 산에서도
초당 10메가 접속이 됩니다.
30:01
AT: Well, anywhere in Taiwan,
635
1801569
1695
30:03
even on the top of Taiwan, almost 4,000 meters high,
636
1803288
3490
4G나 광케이블이나요.
월 16달러면 무제한입니다.
30:06
the Saviah, or the Jade Mountain,
637
1806802
2050
30:08
you're guaranteed to have 10 megabits per second
638
1808876
3167
사실 산위에서 더 빠릅니다.
30:12
over 4G or fiber or cable,
639
1812067
2224
사용자가 적으니까요.
30:14
with just 16 US dollars a month, an unlimited plan.
640
1814315
4584
만약 아니라면 제 잘못입니다.
저의 잘못이에요.
30:18
And actually, on the top of the mountain, it's faster,
641
1818923
3278
대만에서는 인터넷이 인권입니다.
그래서 5G를 개발중인데
30:22
fewer people use that bandwidth.
642
1822225
1984
4G가 가장 약한 곳을 찾아서
30:24
And if you don't, it's my fault.
643
1824233
1796
30:26
It's personally my fault.
644
1826053
1230
5G를 배치하기 시작합니다.
30:27
In Taiwan, we have broadband as a human right.
645
1827307
2651
30:29
And so when we're deploying 5G,
646
1829982
1952
인터넷 회선을 인권으로서
30:31
we're looking at places where the 4G has the weakest signal,
647
1831958
3167
모든 이가 쓸 수 있게 합니다.
30:35
and we begin with those places in our 5G deployment.
648
1835149
3865
그런 디지털 민주주의가 실제 민주주의를 강화합니다.
30:39
And only by deploying broadband as a human right
649
1839038
3063
안 그러면 사회의 일부를 배제하는 겁니다.
30:42
can we say that this is for everybody.
650
1842125
2943
가령 여기에도 적용되는데
지역 디지털 기회 센터에 가서
30:45
That digital democracy actually strengthens democracy.
651
1845092
3341
태블릿을 대여받으면
30:48
Otherwise, we would be excluding parts of the society.
652
1848457
3126
3년 이내 제조품을 받습니다.
30:51
And this also applies to, for example,
653
1851607
1852
그런 것이죠.
다른 디지털 접근을 가능하게 하죠.
30:53
you can go to a local digital opportunity center
654
1853483
2356
30:55
to rent a tablet that's guaranteed
655
1855863
1780
디지털 기회 센터들은, 대학, 학교
30:57
to be manufactured in the past three years,
656
1857667
2301
30:59
and things like that,
657
1859992
1197
아주 중요한 공공 도서관이요.
31:01
to enable, also, the different digital access
658
1861213
2609
시청에서 이야기하기를 선호한다면
31:03
by the digital opportunity centers, universities and schools,
659
1863846
4255
360도 카메라를 가지고 시청에 가서
31:08
and public libraries, very important.
660
1868125
2253
타이페이와 다른 시청에 실시간 전송합니다.
31:10
And if people who prefer to talk in their town hall,
661
1870402
3223
31:13
I personally go to that town hall with a 360 recorder,
662
1873649
4536
공무원들이 함께 할 수 있어요.
연결된 방 같은 곳에서요.
하지만 지역민의 이야기를 듣는 거죠.
31:18
and livestream that to Taipei and to other municipalities,
663
1878209
3262
하지만 여전히 대면 회의를 합니다.
31:21
where the central government's public servants can join
664
1881495
2606
대면 회의를 대체하는 건 아니에요.
31:24
in a connected room style,
665
1884125
1700
31:25
but listening to the local people who set the agenda.
666
1885849
2660
더 많은 이해관계자를
중앙 정부에서 지역으로 모아
31:28
So people still do face-to-face meetings,
667
1888533
2612
목소리를 키우고
31:31
we're not doing this to replace face-to-face meetings.
668
1891169
2564
회의록, 마인드 맵과 같은 것으로
31:33
We're bringing more stakeholders
669
1893757
1765
실시간 인터넷을 통해 퍼뜨립니다.
31:35
from central government in the local town halls,
670
1895546
2587
하지만 어르신들에게 이런 말은 안 합니다.
31:38
and we're amplifying their voices
671
1898157
1921
31:40
by making sure the transcripts, the mind maps, and things like that
672
1900102
3183
“타이핑을 안 배우면 민주주의가 아니에요.”
31:43
are spread through the internet in real time,
673
1903309
2657
저희 스타일이 아니죠.
하지만 인터넷이 있어야 해요.
31:45
but we don't ever ask the elderly to, say,
674
1905990
2786
고속인터넷이 없이 제한적인 인터넷만 있으면
31:48
"Oh, you have to learn typing, otherwise you don't do democracy."
675
1908800
3118
문자 기만 소통만 할 수 있어요.
31:51
It's not our style.
676
1911942
1167
DB: 그렇군요.
31:53
But that requires broadband.
677
1913133
1340
접근성에서
31:54
Because if you don't have broadband, but only a very limited bandwidth,
678
1914497
3463
플랫픔을 악용하는 사람들이 있을텐데요.
31:57
you are forced to use text-based communication.
679
1917984
2212
오정보에 대해 이야기하셨죠.
32:00
DB: That's right.
680
1920521
1231
32:01
Well, with access, of course,
681
1921776
1441
유머로 루머를 퇴지한다고요.
32:03
comes access for folks who maybe will misuse the platform.
682
1923241
4327
하지만 때로는 오정보가 더 강력해요.
32:07
You talked a little bit about disinformation
683
1927592
2514
그런 공격을 어떻게 대응합니까?
32:10
and using humor to beat rumor.
684
1930130
1738
32:11
But sometimes, disinformation is more weaponized.
685
1931892
4624
AT: 악성 정보를 말씀하시는 건데
32:16
How do you combat those kinds of attacks, really?
686
1936919
4542
의도적인 해를 끼칠 목적의 정보죠.
32:22
AT: Right, so you mean malinformation, then.
687
1942101
2682
가벼운 일이 아니죠.
32:24
So essentially, information designed to cause intentional public harm.
688
1944807
6061
“공지와 공공 공지“라는 개념이 있습니다.
32:30
And that's no laughing matter.
689
1950892
3285
이것은 로이터 사진인데
원래 자막을 읽어볼게요.
32:34
So for that, we have an idea called "notice and public notice."
690
1954201
4511
원래 자막에서는
“홍콩의 10대 추방령 시위자들이
32:38
So this is a Reuters photo,
691
1958736
2381
홍콩의 민주주의와 정치 개혁을 요구하는 시위에서 보인다.”
32:41
and I will read the original caption.
692
1961141
2214
32:43
The original caption says
693
1963379
1254
로이터의 중림적인 제목이죠.
32:44
"A teenage extradition bill protester in Hong Kong
694
1964657
3315
하지만 악성 정보가 퍼졌는데
32:47
is seen during a march to demand democracy and political reform in Hong Kong."
695
1967996
4167
지난 11월에요.
32:52
OK, a very neutral title by the Reuters.
696
1972187
2657
대통령 선거로 이끈
32:54
But there was a spreading of malinformation
697
1974868
4103
완전히 다른 무언가입니다.
동일한 사진에
32:58
back last November,
698
1978995
1854
“13세 깡패가 아이폰 신상품과
33:00
just leading to our presidential election,
699
1980873
2031
33:02
that shows something else entirely.
700
1982928
2086
게임 콘솔, 유명 브랜드 신발을 사서
형제들에게 경찰을 죽이도록 모았으며
33:05
This is the same photo -- that says
701
1985038
2538
“20만 달러를 얻었다.”
33:07
"This 13-year-old thug bought new iPhones,
702
1987600
2983
33:10
game consoles and brand-name sports shoes,
703
1990607
2047
이건 불화를 일으키는 무기입니다.
33:12
and recruiting his brothers to murder police
704
1992678
2715
그렇게 대만 유권자가 홍콩을 싫어하게 됐죠.
33:15
and collect 200,000 dollars."
705
1995417
3203
33:18
And this, of course, is a weapon designed to sow discord,
706
1998644
3817
이건 주요 사안임을 알았기 때문입니다.
33:22
and to elicit in Taiwan's voters a kind of distaste for Hong Kong.
707
2002485
5410
봉쇄를 했다면
효과가 없을 겁니다.
그럼 더 분노를 일으킬테니까요.
33:27
And because they know that this is the main issue.
708
2007919
3123
그래서 하지 않았습니다.
대신 팩트체크 팀과 일하고
33:31
And had we resorted to takedowns,
709
2011066
2619
전문 언론인과 작업해서
33:33
that will not work,
710
2013709
1206
원본 메시지가 게시된 첫날로 다시 돌렸어요.
33:34
because that would only evoke more outrage.
711
2014939
2151
33:37
So we didn't do a takedown.
712
2017114
1431
33:38
Instead, we worked with the fact checkers
713
2018569
2041
그것은 쫑양 쩡파웨이가 출처입니다.
33:40
and professional journalists
714
2020634
1388
중앙당의 주요 정치 법률팀으로
33:42
to attribute this original message back to the first day that it was posted.
715
2022046
5179
33:47
And it came from Zhongyang Zhengfawei.
716
2027249
2431
중앙 공산당에 있습니다.
33:49
That is the main political and legal unit of the central party,
717
2029704
6746
새로운 자막은 웨이보 계정에서 온 걸 알았지요.
그래서 공공 공지를 보내서
33:56
in the Central Communist Party, in CCP.
718
2036474
2182
소셜 미디어 회사의 협력자와
33:58
And we know that it's their Weibo account that first did this new caption.
719
2038680
5373
거의 모든 사람들과 협력해서
아주 작은 공지를 띄웠어요.
34:04
So we sent out a public notice
720
2044077
2175
잘못된 자막이 공유될 때마다
34:06
and with the partners in social media companies,
721
2046276
2357
34:08
pretty much all of them,
722
2048657
1524
그 옆에 “이것은 중앙 공산당의 중앙 선전에서
34:10
they just put this very small reminder
723
2050205
2734
34:12
next to each time that this is shared with the wrong caption,
724
2052963
3538
온 것입니다.” 를 내보냈어요.
“여기를 클릭해서 전체이야기를 보십시오.”
34:16
that says "This actually came from the central propaganda unit
725
2056525
3936
효과가 있음을 알게 됐어요.
사람들이 뉴스 기사가 아님을 이해했기 때문이죠.
34:20
of the CCP.
726
2060485
1189
34:21
Click here to learn more. To learn about the whole story."
727
2061698
2896
로이터 뉴스 기사를 도용하고
34:24
And that, we found, that has worked,
728
2064618
2350
지적 재산권 침해에
34:26
because people understand this is then not a news material.
729
2066992
3544
[불분명]의 일부이죠.
어느 쪽이든 사람들이 이해한 핵심은
34:30
This is rather an appropriation of Reuters' news material
730
2070560
3555
의도적인 이야기라는 것이고
34:34
and a copyright infringement
731
2074139
1652
함부로 공유하지 않을 것입니다.
34:35
and I think that's part of the [unclear].
732
2075815
2246
공유하더라도 다음과 같은 말을 덧붙입니다.
34:38
In any case, the point is that when people understand
733
2078085
2658
“이것은 쫑양 쩡파웨이가 우리 민주주의에 하려는 일이다.”
34:40
that this is an intentional narrative,
734
2080767
1831
34:42
they won't just randomly share it.
735
2082622
1928
34:44
They may share it, but with a comment that says
736
2084574
2563
DB: 일부 글로벌 소셜미디어 회사가
34:47
"This is what the Zhongyang Zhengfawei is trying to do to our democracy."
737
2087161
5378
공지 및 공공 공지에서 배울 수 있겠습니다.
34:54
DB: Seems like some of the global social media companies
738
2094182
4292
AT: 공공 공지, 맞습니다.
DB: 어떤 조언을 해주실 수 있을까요?
34:58
could learn something from notice and public notice.
739
2098498
4036
트위터, 페이스북, 라인 및 왓츠앱
35:02
AT: Public notice, that's right.
740
2102558
1598
세상에 있는 그런 것 다요.
35:04
DB: What advice would you have
741
2104180
2859
35:07
for the Twitters and Facebooks and LINEs and WhatsApps,
742
2107063
5313
AT: 네.
우리 선거 전에
35:12
and you name it, of the world?
743
2112400
2334
모두에게 말했습니다.
처벌하는 법을 만드는 게 아니라고요.
35:16
AT: Yeah.
744
2116203
1183
35:17
So, just before our election,
745
2117410
3246
하지만 간단한 사실을 공유합니다.
35:20
we said to all of them
746
2120680
1795
35:22
that we're not making a law to kind of punish them.
747
2122499
5186
대만에서는 이것이 표준인데
정부에 개별 부서가 있어서
35:27
However, we're sharing this very simple fact
748
2127709
3055
그게 다른 부서를 통제해요.
캠페인 기부와 비용을 공개하는 부서죠.
35:30
that there is this norm in Taiwan
749
2130788
2175
저희에게 든 생각이
35:32
that we even have a separate branch of the government,
750
2132987
2558
지난 시장 선거에서
35:35
the control branch,
751
2135569
1199
35:36
that published the campaign donation and expense.
752
2136792
3568
많은 후보자가 있었는데
소셜 미디어 홍보를 안하더라고요.
35:40
And it just so occurred to us
753
2140384
2150
자기 비용으로 Control Yuan에요.
35:42
that in the previous election, the mayoral one,
754
2142558
3373
그것은 별개의 비용이 있다는 의미인데
35:45
there was a lot of candidates
755
2145955
1397
35:47
that did not include any social media advertisements
756
2147376
2677
공공 감시를 피하는 정치 기부와 지출입니다.
35:50
in their expense to the Control Yuan.
757
2150077
2022
35:52
And so essentially, that means that there is a separate amount
758
2152123
4080
Control Yuan에서는 그 숫자를
있는 그대로 공개했습니다.
즉, 통계치가 아니라
35:56
of political donation and expense that evades public scrutiny.
759
2156227
4620
개별적인 기록으로 어떤 이유로 누가
36:00
And our Control Yuan published their numbers
760
2160871
2195
언제, 어디서 기부했는지 기록이죠.
탐사보도 언론인은 정말 좋아했어요.
36:03
in raw data form,
761
2163090
1231
36:04
that is to say, they're not statistics,
762
2164345
2008
탐사 보도를 쓸 수 있으니까요.
36:06
but individual records of who donated for what cause,
763
2166367
3215
후보자들과
36:09
when, where,
764
2169606
1151
자금을 댄 사람간의 연결에 대해서요.
36:10
and investigative journalists are very happy,
765
2170781
2462
하지만 글로벌 소셜미디어 회사에서 나온
36:13
because they can then make investigative reports
766
2173267
2572
동일한 자료로는 효과가 없어요.
36:15
about the connections between the candidates
767
2175863
2268
보세요, 이건 정말 간단하죠.
이것이 여기의 사회적 표준입니다.
36:18
and the people who fund them.
768
2178155
1438
36:19
But they cannot work with the same material
769
2179617
2317
다른 관할지역은 상관 안해요.
36:21
from the global social media companies.
770
2181958
2001
Control Yuan이 설정한 사회적 표준을 따르든지
36:23
So I said, "Look, this is very simple.
771
2183983
2376
또 탐사보도 언론인들이 설정한 것이요.
36:26
This is the social norm here,
772
2186383
1390
36:27
I don't really care about other jurisdictions.
773
2187797
2181
아니면 사회적 제제를 겪든지 선택해야죠.
정부에서 강제한 게 아니고
36:30
You either adhere to the social norm that is set by the Control Yuan
774
2190002
3814
깜깜한 정보에 질린 시민들과
36:33
and the investigative journalists,
775
2193840
1666
36:35
or maybe you will face social sanctions.
776
2195530
2365
해바라기 운동의 요구였습니다.
36:37
And this is not the government mandate,
777
2197919
2237
실제로 페이스북이 Ad Library에 게시했죠.
36:40
but it's the people fed up with, you know, black box,
778
2200180
3881
그 당시엔 가장 빠른 대응 전략이었는데
36:44
and that's part of the Sunflower Occupy's demands, also.
779
2204085
3825
36:47
And so Facebook actually published in the Ad Library,
780
2207934
3937
음흉한 패턴의 광고를 접하는 사람들이
36:51
I think at that time, one of the fastest response strategies,
781
2211895
5119
매우 빠르게 노출되었습니다.
탐사보도 언론인들이 지역 시민 기술자와 함께 일해서
36:57
where everybody who has basically any dark pattern advertisement
782
2217038
6020
누구든지 소셜 미디어를 그렇게 분열의 방식으로 사용하려고 하면
37:03
will get revealed very quickly,
783
2223082
1849
37:04
and investigative journalists work with the local civic technologists
784
2224955
3444
한 시간 내로 규탄하는 보고서를 낼 겁니다.
37:08
to make sure that if anybody dare to use social media in such a divisive way,
785
2228423
4804
아무도 지난 대통령 선거 기간에는 시도하지 않았죠.
37:13
within an hour, there will be a report out condemning that.
786
2233251
4056
DB: 변화가 가능하군요.
AT: 네.
37:17
So nobody tried that during the previous presidential election season.
787
2237331
4143
WPR: 질문이 더 있습니다.
37:21
DB: So change is possible.
788
2241498
1960
익명의 질문인데요
37:24
AT: Mhm.
789
2244196
1150
“대만은 WHO에서 완전히 벗어나
37:27
WPR: Hey there, we have some more questions from the community.
790
2247942
2969
130개 부분의 준비 프로그램이 있어서
37:30
There is an anonymous one
791
2250935
2253
자체적으로 개발했다는데
37:33
that says, "I believe Taiwan is outside WHO entirely
792
2253212
4492
어느 정도까지 준비가
자체 체계를 구축하도록 했다고 인정할 수 있나요?”
37:37
and has a 130-part preparation program --
793
2257728
3058
AT: 어느 정도는요.
37:40
developed entirely on its own --
794
2260810
1762
37:42
to what extent does it credit its preparation
795
2262596
2409
WHO에 경고해보려 했습니다.
37:45
to building its own system?"
796
2265029
1867
하지만 그때는
과학적 접근이 제한적이었어요.
37:48
AT: Well, a little bit, I guess.
797
2268168
3703
37:51
We tried to warn the WHO,
798
2271895
3010
관료적 접근도 없었고요.
37:54
but at that point --
799
2274929
1198
이건 아주 다른 것이죠.
과학적 접근이 제한적이면
37:56
we are not totally outside, we have limited scientific access.
800
2276151
3799
부통령이 전염병학자가 아니라면
37:59
But we do not have any ministerial access.
801
2279974
2555
38:02
And this is very different, right?
802
2282553
1627
38:04
If you only have limited scientific access,
803
2284204
2564
대만의 경우처럼요.
38:06
unless the other side's top epidemiologist happens to be the vice president,
804
2286792
5888
늘 제대로 얘기하지는 않습니다.
부통령이 한 것처럼 정치적으로 해석하는 것이요.
38:12
like in Taiwan's case,
805
2292704
2016
38:14
they don't always do the storytelling well enough
806
2294744
3770
관료적 접근이 없다는 것은
세계 공동체에 위험한 일이에요.
38:18
to translate that into political action as our vice president did, right?
807
2298538
4032
아니면 우리처럼 할 수 있었을테니까요.
38:22
So the lack of ministerial access, I think,
808
2302594
2530
1월 첫 날에요.
수 주 동안 기다릴 필요 없이요.
38:25
is to the detriment of the global community,
809
2305148
2872
WHO가 뭔가 있다고 선언하기 전까지요.
38:28
because otherwise, people could have responded as we did
810
2308044
3287
38:31
in the first day of January,
811
2311355
1436
인간 대 인간 전염이 있고
38:32
instead of having to wait for weeks
812
2312815
3197
우한에서 온 사람들을 검사해서
38:36
before the WHO declared that this is something,
813
2316036
3666
결국 하긴 했지만요.
우리가 하고 나서 2~3주 있다가 했지요.
38:39
that there's definitely human to human transmission,
814
2319726
2430
38:42
that you should inspect people coming in from Wuhan,
815
2322180
2665
WPR: 많은 시사점이 있네요.
38:44
which they eventually did,
816
2324869
1514
DB: 정치에 더 많은 과학자와 기술자가 있어야 해요.
38:46
but that's already two weeks or three weeks after what we did.
817
2326407
3217
그게 정답인 것 같네요.
AT: 그렇습니다.
38:52
WPR: Makes a lot of sense.
818
2332247
1330
38:53
DB: More scientists and technologists in politics.
819
2333601
3413
WPR: 카말 스리니바산의 질문이 또 있습니다.
38:57
That sounds like that's the answer.
820
2337038
1850
재개 전략에 대해서요.
38:59
AT: Yeah.
821
2339228
1150
"대만에서는 식당과 상점이 안전하게 어떻게 다시 열었나요?"
39:02
WPR: And then we have another question here from Kamal Srinivasan
822
2342633
3579
AT: 오, 닫아 본 적이 었어서 ... (웃음)
39:06
about your reopening strategy.
823
2346236
1532
WPR: 와!
39:07
"How are you enabling restaurants and retailers to open safely in Taiwan?"
824
2347792
4576
AT: 네, 닫아 본 적이 없어요.
봉쇄나 폐쇄 조치가 없었어요.
39:12
AT: Oh, they never closed, so ... (Laughs)
825
2352974
2389
CECC언론 센터에서 간단한 것만 얘기했어요.
39:15
WPR: Oh!
826
2355387
1475
39:16
AT: Yeah, they never closed,
827
2356886
1350
물리적 거리두기를 할 거라고요.
39:18
there was no lockdown, there was no closure.
828
2358260
3129
실내에서 1.5m 거리두거나
마스크를 착용하는 겁니다.
39:21
We just said a very simple thing in the CECC press conference,
829
2361413
3476
그러면 돼요.
어떤 식당에서 붉은 커튼을 쳤어요.
39:24
that there's going to be physical distancing.
830
2364913
2222
39:27
You maintain one and a half meters indoors
831
2367159
2056
어떤 곳은 귀여운 곰돌이를 의자에 두고요.
39:29
or wear a mask.
832
2369239
1150
39:30
And that's it.
833
2370413
1181
39:31
And so there are some restaurants that put up, I guess, red curtains,
834
2371618
4657
사람들이 골고루 떨어져 앉게요.
어떤 곳은 투명 판을 설치했죠.
39:36
some put very cute teddy bears and so on, on the chairs,
835
2376299
4328
39:40
to make sure that people spread evenly,
836
2380651
2331
좌석 사이에요.
다양한 사회적 혁신이 여기 저기에서 벌어졌어요.
39:43
some installed see-through glass or plastic walls
837
2383006
6234
잠시 동안 문 닫은 상점은
39:49
between the seats.
838
2389264
1398
39:50
There's various social innovations happening around.
839
2390686
3213
이런 규칙에 발빠르게 대응하는 혁신을 못했기 떄문이었죠.
39:53
And I think the only shops that got closed for a while,
840
2393923
4592
거리 두기 없는 주점이었어요.
하지만 결국 그들도 새로운 방식을 만들었죠.
39:58
because they could not innovate quick enough to respond to these rules,
841
2398539
4945
플라스틱 보호막 캡을 나눠주었는데
40:03
was the intimate escort bars.
842
2403508
2769
술 마실 공간은 있는 것이었어요.
40:06
But eventually, even they invented new ways,
843
2406301
3456
40:09
by handing out these caps that are plastic shielding,
844
2409781
4603
사회 혁신을 통해 문을 열었죠.
DB: 놀랍군요.
40:14
but still leaves room for drinking behind it.
845
2414408
3341
WPR: 놀랍지요, 배울 전략이 많네요.
40:17
And so they opened with that social innovation.
846
2417773
2688
감사합니다. 마지막 질문을 가지고 끝날 때 즈음 다시 오겠습니다.
40:22
DB: That's amazing.
847
2422479
1683
40:24
WPR: It is, yeah, it's a lot to learn from your strategies there.
848
2424186
4506
DB: 식당들이 문을 안 닫았다니 기쁘네요.
40:28
Thank you, I'll be back towards the end with some final questions.
849
2428716
4075
타이페이에는 세상에서 최고의 음식이 있거든요.
제가 방문한 어느 도시보다도요.
40:34
DB: I'm very happy to hear that the restaurants were not closed down,
850
2434002
3865
경의를 표합니다.
40:37
because I think Taipei has some of the best food in the world
851
2437891
4384
코로나에 대응하는 디지털 도구를 쓰거나
40:42
of any city that I've visited,
852
2442299
3030
40:45
so, you know, kudos to you for that.
853
2445353
3164
민주주의를 위한 디지털 도구를 쓸 때 큰 우려는
40:50
So the big concern when it comes to using digital tools for COVID
854
2450252
6539
늘 사생활이죠.
약간 말씀하셨는데요.
40:56
or using digital tools for democracy
855
2456815
2338
분명 대만의 시민들도
40:59
is always privacy.
856
2459177
2474
사생활 걱정을 하겠지요.
41:01
You've talked about that a little bit,
857
2461675
3310
특히 지정학적 상황을 보면요.
41:05
but I'm sure the citizens of Taiwan
858
2465009
3534
AT: 물론입니다.
DB: 그런 우려는 어떻게 대처하셨나요?
41:08
are perhaps equally concerned about their privacy,
859
2468567
2728
AT: 방어전 전략을 설계할 뿐만 아니라
41:11
especially given the geopolitical context.
860
2471319
3164
41:14
AT: Definitely.
861
2474507
1156
41:15
DB: So how do you cope with those demands?
862
2475687
2062
데이터 수집을 최소화 하는 식으로요.
41:19
AT: Yeah, we design with not only defensive strategy,
863
2479010
6050
적극적인 행동 조치를 취했어요.
사생활 보호 기술 같은 것이죠.
공동팀에서 나온 최고의 팀이
41:25
like minimization of data collection,
864
2485084
2414
41:27
but also proactive measures,
865
2487522
2455
폴리스의 TW 대응인데
41:30
such as privacy-enhancing technologies.
866
2490001
2521
접촉 추적을 쉽게 하는 법을
41:32
One of the top teams that emerged out of our cohack,
867
2492546
3194
접족 추적자에게 집중하지 않고
41:35
the TW response from the Polis,
868
2495764
3588
의료요원도 아닌 사람에게 집중했습니다.
그러니까 휴대폰이 있으면
41:39
how to make contact tracing easier,
869
2499376
2888
자신의 체온을 잴 수 있고
41:42
focused not on the contact tracers,
870
2502288
2040
자신의 행방을 기록하는 것인데
41:44
not on the medical officers, but on the person.
871
2504352
2861
자신의 휴대폰 안에만 있죠.
41:47
So they basically said, "OK, you have a phone,
872
2507237
2293
블루투스도 쓰지 않아요.
41:49
you can record your temperatures,
873
2509554
2066
그러니 전송될 일이 없죠.
41:51
you can record your whereabouts and things like that,
874
2511644
3203
기술은 공개 소스를 씁니다.
비행기 모드에서 확인할 수 있어요.
41:54
but that is strictly in your phone.
875
2514871
2103
접촉 추적자가 실제로
41:56
It doesn't even use Bluetooth.
876
2516998
1531
41:58
So there's no transmission.
877
2518553
1334
여러분에게 고위험군이라고 알려주면
42:00
Technology uses open-source,
878
2520229
1547
그때에야 접촉 이력을 알고자 하는 것이고
42:01
you can check it, you can use it in airplane mode.
879
2521800
2531
그럼 일회용 URL을 생성해서
42:04
And when the contact tracer eventually tells you
880
2524355
2548
42:06
that you are part of a high-risk group,
881
2526927
2047
중요 정보만 담게 하고
42:08
and they really want your contact history,
882
2528998
2325
익명으로 합니다.
42:11
this tool can then generate a single-use URL
883
2531347
3206
접촉 추적자가 원하는 것이죠.
하지만 전통 방식의 인터뷰는 아닙니다.
42:14
that only contains the precise information,
884
2534577
3781
질문을 드릴...
행방을 묻는 질문을 하면
42:18
anonymized,
885
2538382
1182
42:19
that the contact tracers want.
886
2539588
1640
42:21
But it will not, like in a traditional interview,
887
2541252
3270
정확하게 대답을 하다보면
다른 사람의 사생활을 침해하게 되겠지요.
42:24
let you ask --
888
2544546
1767
42:26
they ask a question, they only want to know your whereabouts,
889
2546337
3462
이게 설계의 문제예요.
다른 사람의 사생활을 개선하는 목적이죠.
42:29
but you answer with such accuracy
890
2549823
1842
42:31
that you end up compromising other people's privacy.
891
2551689
2920
개인 정보가 정말 개인적이지는 않으니까요.
42:34
So basically, this is about designing
892
2554633
2592
언제나 사회적이며 분야를 걸쳐있죠.
42:37
with an aim to enhance other people's privacy,
893
2557249
3351
파티에서 셀카를 찍으면
42:40
because personal data is never truly personal.
894
2560624
2993
다른 사람들도 많이 그 안에 들어가게 마련인데
42:43
It's always social, it's always intersectional.
895
2563641
2762
사진 속, 배경, 분위기 등등이죠.
42:46
If I take a selfie at a party,
896
2566427
2480
클라우드에 업로드하면
42:48
I inadvertently also take pretty much everybody else's
897
2568931
3685
그럼 교섭력과
42:52
who are in the picture, the surroundings, the ambiance, and so on,
898
2572640
3643
주변 사람들의 협상력을 없애게 됩니다.
42:56
and if I upload it to a cloud service,
899
2576307
3327
그들의 데이터 일부도 클라우드에 있고
42:59
then I actually decimate the bargaining power,
900
2579658
3033
클라우드는 보상할 필요나
동의를 얻을 필요가 없으니까요.
43:02
the negotiation power of everybody around me,
901
2582715
2589
도구를 설계함으로써만
43:05
because then their data is part of the cloud,
902
2585328
2846
긍정적인 가치로서 사생활 보호를 할 도구요
43:08
and the cloud doesn't have to compensate them
903
2588198
2117
개인의 사생활만 보호하는 것이 아니라요.
43:10
or get their agreement for it.
904
2590339
1589
43:11
And so only by designing the tools
905
2591952
2252
의료 마스크처럼 보호해 주는 것이요.
그럼 다른 사람도 보호가 되지요.
43:14
with privacy enhancing as a positive value,
906
2594228
3389
그런 생각으로 도구를 개발하고
43:17
and not enhancing only the person's own privacy,
907
2597641
2682
공개 API로 공개 소스로 하면
43:20
just like a medical mask, it protects you,
908
2600347
2045
43:22
but mostly it also protects others, right?
909
2602416
2082
훨씬 더 좋은 모습일 겁니다.
43:24
So if we design tools using that idea,
910
2604522
3301
중앙 집중이나 클라우드 기반보다는요.
43:27
and always open-source and with an open API,
911
2607847
3444
43:31
then we're in a much better shape
912
2611315
1714
DB: 확실이 미래 사회에 사시는 군요.
43:33
than in centralized or so-called cloud-based services.
913
2613053
4286
말 그대로
거기는 내일 아침인 것 같네요.
43:39
DB: Well, you're clearly living in the future,
914
2619656
2714
AT: 12시간 후죠.
DB: 네.
43:42
and I guess that's quite literal,
915
2622394
2977
미래의 어떤 모습을 보십니까?
43:45
in the sense of, it's tomorrow morning there.
916
2625395
2126
이 다음은 무엇일까요?
43:47
AT: Twelve hours.
917
2627545
1159
43:48
DB: Yes.
918
2628728
1150
AT: 코로나가 증폭기 역할을 해요.
43:50
Tell me, what do you see in the future?
919
2630657
2928
권위주의적 사회에서 시작하면
43:53
What comes next?
920
2633609
1744
43:56
AT: Yes, so I see the coronavirus as a great amplifier.
921
2636926
4075
코로나는 전면 봉쇄조치를 시켜서
보다 더 전체주의 사회가 되게 할 잠재성이 있어요.
44:01
If you start with an authoritarian society,
922
2641025
4365
하지만 시민들이
44:05
the coronavirus, with all its lockdowns and so on,
923
2645414
2560
사회 부문과
44:07
has the potential of making it even a more totalitarian society.
924
2647998
4809
사회 혁신가의 창의성을 신뢰하면
대만처럼 팬데믹은
44:12
If people place their trust, however,
925
2652831
2191
민주주의를 강화해서
시민들이 진정으로 모든 사람이
44:15
on the social sector,
926
2655046
1190
44:16
on the ingenuity of social innovators,
927
2656260
2952
복지를 개선할 방법을 생각할 수 있는데
44:19
then the pandemic, as in Taiwan,
928
2659236
1928
44:21
actually strengthens our democracy,
929
2661188
2212
대만 뿐 아니라 세상의 모든 이를 위해서죠.
44:23
so that people feel, truly, that everybody can think of something
930
2663424
3304
제 핵심은
44:26
that improves the welfare of not just Taiwan,
931
2666752
3542
원하든 원치 않든 증폭기가 있어서
44:30
but pretty much everybody else in the world.
932
2670318
3004
대만이 사스 이후에 했던 일을 사회가 알 수 있습니다.
44:33
And so, my point here
933
2673346
1445
44:34
is that the great amplifier comes if no matter you want it or not,
934
2674815
4762
2003년 사스가 있을 때
전체 병원을 봉쇄해야 했어요.
44:39
but the society, what they can do, is do what Taiwan did after SARS.
935
2679601
4609
확실한 날짜도 없이 봉쇄했죠.
44:44
In 2003, when SARS came,
936
2684234
2468
충격이 컸습니다.
30세 이상인 분들은 그 충격을 기억할 겁니다.
44:46
we had to shut down an entire hospital,
937
2686726
2191
44:48
barricading it with no definite termination date.
938
2688941
3904
지방자치단체들과
중앙 정부가 배우 다른 이야기를 했고
44:52
It was very traumatic,
939
2692869
1454
그래서 사스 이후에
44:54
everybody above the age of 30 remembers how traumatic it was.
940
2694347
3532
헌법재판소가 입법을 맡아
44:57
The municipalities
941
2697903
1199
오늘날의 체계를 구축했습니다.
44:59
and the central government were saying very different things,
942
2699126
2894
그래서
45:02
and that is why after SARS,
943
2702044
1827
2003년 위기가 다시 찾아오자
45:03
the constitutional courts charged the legislature
944
2703895
3103
초기 대응이 되는 탄탄한 체계를 구축했죠.
45:07
to set up the system as you see today,
945
2707022
2428
45:09
and also that is why,
946
2709474
1357
해바라기 운동처럼
45:10
when people responding to that crisis back in 2003
947
2710855
3262
위기에서도 신뢰를 갖고 새로운 도구를 만들어
45:14
built this very robust response system that there's early drills.
948
2714141
4206
신뢰를 우선으로 했습니다.
45:18
So just as the Sunflower Occupy,
949
2718371
2198
코로나 바이러스는 살아남은 모두에게 기회입니다.
45:20
because of the crisis in trust let us build new tools
950
2720593
4825
1차 대유행을 통해서
여러분의 기존 가치를 강화시키는 새로운 기준을 세우는 것이죠.
45:25
that put trust first,
951
2725442
1834
45:27
I think the coronavirus is the chance for everybody who have survived
952
2727300
4698
생존의 이름 위에 낯선 가치를 세우는 것이 아니고요.
45:32
through the first wave
953
2732022
1161
45:33
to settle on a new set of norms that will reinforce your founding values,
954
2733207
5322
DB: 그렇게 바랍시다.
45:38
instead of taking on alien values in the name of survival.
955
2738553
4043
모두 대만처럼 준비되기를 바랍니다.
다음 번에는요.
45:44
DB: Yeah, let's hope so,
956
2744704
2108
45:46
and let's hope the rest of the world is as prepared as Taiwan
957
2746836
5512
디지털 민주주의와
디지털 시민에 대해서
당신이 보시기에 둘은
45:52
the next time around.
958
2752372
2237
대만과 다른 세상에서 잘 돌아갈까요?
45:54
When it comes to digital democracy, though,
959
2754633
3476
AT: 제 직업 이름이 있습니다.
45:58
and digital citizenship,
960
2758133
1484
45:59
where do you see that going,
961
2759641
2008
읽어드릴게요.
46:01
both in Taiwan and maybe in the rest of the world?
962
2761673
2616
이게 네 직업이름이고, 대답입니다.
네, 그렇습니다.
46:05
AT: Well, I have my job description here,
963
2765108
3031
사물인터넷을 보면
46:08
which I will read to you.
964
2768163
1311
사람 인터넷을 만들자고 합니다.
46:09
It's literally my job description and the answer to that question.
965
2769498
3377
가상 현실을 보면
46:12
And so, here goes.
966
2772899
1150
공유 현실을 만들자고 합니다.
46:14
When we see the internet of things,
967
2774474
2508
기계 학습을 보면
46:17
let's make it the internet of beings.
968
2777006
2200
공동 학습을 만들자고 합니다.
46:19
When we see virtual reality,
969
2779657
2190
46:21
let's make it a shared reality.
970
2781871
2222
사용자 경험을 보면
인간 경험을 만들자고 합니다.
46:24
When we see machine learning,
971
2784728
2103
46:26
let's make it collaborative learning.
972
2786855
2467
특이점이 온다고 들을 때마다
46:29
When we see user experience,
973
2789758
2674
항상 기억합시다.
복수점이 온다고요.
46:32
let's make it about human experience.
974
2792456
2563
들어 주셔서 감사합니다.
46:35
And whenever we hear the singularity is near,
975
2795361
3008
DB: 와아..
46:38
let us always remember
976
2798393
1740
박수쳐드려야겠습니다.
46:40
the plurality is here.
977
2800157
2071
너무 멋집니다.
46:42
Thank you for listening.
978
2802942
1600
(웃음)
굉장한 직업 설명이고요.
46:45
DB: Wow.
979
2805379
1301
보수적인 무정부주의자에
46:46
I have to give that a little clap,
980
2806704
2025
디지털 장관, 그런 직업 설명은
46:48
that was beautiful.
981
2808753
1267
46:50
(Laughs)
982
2810625
1150
정말 인상적입니다.
AT: 시적 정치인이죠.
46:52
Quite a job description too.
983
2812243
1382
46:53
So, conservative anarchist,
984
2813649
2043
DB: (웃음)
46:55
digital minister, and with that job description --
985
2815716
3316
저는 열심히 상상합니다.
46:59
that's pretty impressive.
986
2819056
1233
47:00
AT: A poetician, yes.
987
2820313
1600
미국에 이 기술을 도입하는 걸요.
47:02
DB: (Laughs)
988
2822279
1944
47:04
So I struggle to imagine
989
2824858
4669
제가 비관적으로 보는 걸 수 있지만요.
코로나를 대처하는 미국에 하실 희망의 메시지가 있으신가요?
47:09
an adoption of these techniques in the US,
990
2829551
3460
47:13
and that may be my pessimism weighing in.
991
2833035
3839
AT: 말씀드렸듯이 대만에서 사스는
47:16
But what words of hope do you have for the US, as we cope with COVID?
992
2836898
4917
CECC나 귀여운 대변인이 있을 줄 몰랐어요.
47:23
AT: Well, as I mentioned, during SARS in Taiwan,
993
2843701
3761
해바라기 운동이나 시위가 있는 동안은
거의 5백만 명 이상이 길에 있었어요.
47:27
nobody imagined we could have CECC and a cute spokesdog.
994
2847486
4613
아무도 집단 지성 체계가
47:32
Before the Sunflower movement, during a large protest,
995
2852123
2773
47:34
there was, I think, half a million people on the street, and many more.
996
2854920
4340
정부의 공개 데이터를
시민의 참여 방식으로 만들 줄 몰랐어요.
47:39
Nobody thought that we could have a collective intelligence system
997
2859284
4122
그러니 희망을 잃지 마세요.
제가 좋아하는 시인이자 가수인 레오나르도 코헨이 말하길
47:43
that puts open government data
998
2863430
2770
47:46
as a way to rebuild citizen participation.
999
2866224
2770
"아직 울릴 수 있는 종을 울리고
47:49
And so, never lose hope.
1000
2869018
1975
완벽한 선물은 잊어버려라.
47:51
As my favorite singer, Leonard Cohen -- a poet, also -- is fond of saying,
1001
2871017
5614
모든 것엔 틈이 있고 그 틈으로 빛이 들어온다."
47:56
"Ring the bells that still can ring
1002
2876655
1690
47:58
and forget any perfect offering.
1003
2878369
2635
WPR: 와아.
너무 아름답네요.
48:01
There is a crack in everything and that is how the light gets in."
1004
2881028
4325
청중들에게 줄 멋진 메시지입니다.
감정을 공유하고
48:07
WPR: Wow.
1005
2887149
1150
함께 나눈 것에 감사하면서요, 오드리.
48:09
That's so beautiful,
1006
2889320
1207
48:10
and it feels like such a great message to, sort of, leave the audience with,
1007
2890551
3896
대만의 전략에 대한 정보와 통찰 모두요.
48:14
and sharing the sentiment
1008
2894471
1296
48:15
that everyone seems to be so grateful for what you've shared, Audrey,
1009
2895791
3684
AT: 감사합니다.
48:19
and all the great information and insight into Taiwan's strategies.
1010
2899499
5856
WPR: 그리고 데이빗...
DB: 그저 감사하다고 말씀드리고 싶어요.
정말 멋진 직업 소개입니다.
48:26
AT: Thank you.
1011
2906502
1151
엄청나게 빠른 속도로 아이디어를 공유해 주셨고요.
48:27
WPR: And David --
1012
2907677
1150
48:29
DB: I was just going to say, thank you so much for that,
1013
2909661
2651
공유하신 아이디어가 하나가 아닌 것 같네요.
48:32
thank you for that beautiful job description,
1014
2912336
2126
20, 30, 40개인가요?
48:34
and for all the wisdom you shared in rapid-fire fashion.
1015
2914486
4260
어느 순간 수를 잊었네요.
48:38
I think it wasn't just one idea that you shared,
1016
2918770
3152
AT: 퍼뜨릴만한 아이디어들입니다.
48:41
but maybe, I don't know, 20, 30, 40?
1017
2921946
2980
복수형이에요.
(웃음)
48:44
I lost count at some point.
1018
2924950
1800
DB: 정말이네요.
함께 해주셔서 감사합니다.
48:47
AT: Well, it's called Ideas Worth Spreading,
1019
2927855
2103
WPR: 오드리, 감사합니다.
48:49
it's a plural form.
1020
2929982
1277
DB: 모든 행운이 있길 바랍니다.
48:51
(Laughter)
1021
2931283
1717
AT: 감사합니다, 거기서 잘 지내세요.
48:53
DB: Very true.
1022
2933363
1151
48:54
Well, thank you so much for joining us.
1023
2934538
2692
잘 지내세요.
48:57
WPR: Thank you, Audrey.
1024
2937254
1151
48:58
DB: And I wish you luck with everything.
1025
2938429
1926
49:00
AT: Thank you, and have a good local time.
1026
2940857
2368
49:03
Stay safe.
1027
2943249
1150
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7