Bianca Tylek: The multibillion-dollar US prison industry -- and how to dismantle it | TED Fellows

46,244 views

2021-06-04 ・ TED


New videos

Bianca Tylek: The multibillion-dollar US prison industry -- and how to dismantle it | TED Fellows

46,244 views ・ 2021-06-04

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Yeni moon κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
[λ‹Ήμ‹ μ˜ 미래λ₯Ό λΉšμ–΄λΌ]
μ–Όλ§ˆ μ „, ν•œ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ 제게 λ§ν•˜μ…¨μ£ .
β€œμ „ μ–΄λ‘  μ†μ—μ„œ 제 μ•„λ“€κ³Ό 말할 수 μžˆμ–΄μš”.”
00:14
[SHAPE YOUR FUTURE]
0
14787
1542
[κ΅ν™˜μ›: μ„ λΆˆλœ μˆ˜μ‹ μž λΆ€λ‹΄ 톡화가 μˆ˜κ°μžλ‘œλΆ€ν„°...]
00:16
Not too long ago, a mother told me,
1
16954
3084
κ·Έλ…€μ˜ 아듀은 κ΅λ„μ†Œμ— μžˆμ—ˆκ³ 
톡화비λ₯Ό λ‚΄λŠ” 건 곧 κ·Έλ…€κ°€ μ „κΈ°μ„Έλ₯Ό 자주 λͺ» λ‚Έλ‹€λŠ” λœ»μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:20
β€œI can talk to my son in the dark.”
2
20038
2500
가쑱듀은 λ§Žκ²ŒλŠ” λΆ„λ‹Ή 1λΆˆκΉŒμ§€ λ‚΄λ©°
00:22
[Operator voice: The prepaid collect call from an inmate at --]
3
22579
2959
수감된 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒκ³Ό ν†΅ν™”ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:25
Her son was in prison
4
25579
1209
00:26
and paying for phone calls often meant she couldn't afford her light bill.
5
26788
3541
이 μ§€λ…ν•œ μš”κΈˆμ€
12μ–΅ λ‹¬λŸ¬ 규λͺ¨μ˜ κ΅λ„μ†Œ 톡신 산업을 μ°½μ‘°ν–ˆκ³ 
00:30
See, families can pay as much as a dollar a minute
6
30329
2375
00:32
to speak to a loved one in prison or jail.
7
32746
2083
λ©΄νšŒλΉ„κΉŒμ§€ 더해
μ„Έ κ°€μ • 쀑 ν•˜λ‚˜μ˜ 수감자 가쑱이 λΉšμ„ μ§€κ²Œ ν–ˆμ£ .
00:34
These egregious rates
8
34871
1667
00:36
have created a 1.2-billion-dollar prison telecom industry
9
36538
4083
이런 κΈˆμ „μ  뢀담을 μ§€κ³ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€ 쀑 87%λŠ” μ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
00:40
and with visit costs
10
40663
1458
00:42
forced one in three families with an incarcerated loved one into debt.
11
42163
3958
μˆ˜μ‹­λ…„μ˜ 인쒅차별적 λ°©μΉ¨κ³Ό μ§‘ν–‰μ˜ 결과둜
00:46
Eighty-seven percent of those carrying this financial burden are women.
12
46454
4125
그듀은 λΆˆκ· ν˜•μ μœΌλ‘œ 흑인쒅과 κ°ˆμƒ‰μΈμ’…μ΄μ£ .
κ΅λ„μ†Œ 톡신 기업듀은 이런 높은 μš”κΈˆμ΄ λΆˆκ°€ν”Όν•˜λ‹€κ³  μ£Όμž₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:50
And as a result of decades of racist policies and policing,
13
50579
3875
κ΅λ„μ†Œμ—κ²Œ λ‚΄λŠ” ν˜„μž₯ 수수료λ₯Ό λΆ€λ‹΄ν•˜κ³ 
00:54
they're disproportionately Black and brown.
14
54496
2583
μ•ˆμ „κ³Ό κ°μ‹œλ₯Ό μ œκ³΅ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 말이죠.
00:57
Prison telecom corporations claim that these high rates are necessary
15
57579
4417
μ •λΆ€λŠ” κ²°λ°±κ³ΌλŠ” 거리가 λ¨Ό 와쀑
이 κΈ°μ—…λ“€μ˜ μ£Όμž₯은 ν˜„μ‹€μ΄ λ’·λ°›μΉ¨ λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:02
to pay site commissions to prisons and jails
16
62037
2709
01:04
and provide security and surveillance.
17
64787
2334
λ‹€μŒμ„ κ³ λ €ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
μ½”λ„€ν‹°μ»· μ£Όμ—μ„œλŠ”
01:07
While the government's hands are far from clean,
18
67162
2542
수감자 가쑱듀은 μ΅œλŒ€ λΆ„λ‹Ή 32.5μ„ΌνŠΈλ₯Ό 청ꡬ받고
01:09
these corporate claims are simply not supported by reality.
19
69746
4083
μ£Όμ—μ„œ 68%의 수수료λ₯Ό κ°€μ Έκ°€κ³ 
01:13
Consider this.
20
73829
1250
01:15
In Connecticut,
21
75079
1167
ν†΅μ‹ μ‚¬λŠ” λΆ„λ‹Ή 10μ„ΌνŠΈλ₯Ό κ°€μ Έκ°‘λ‹ˆλ‹€.
01:16
where families are charged as much as 32.5 cents per minute
22
76288
4416
이제, 수수료λ₯Ό 떼가지 μ•ŠλŠ” 일리노이 μ£Όμ—μ„œλŠ”
01:20
and the state takes a 68 percent commission,
23
80704
3334
가쑱듀은 λ˜‘κ°™μ€ κΈ°μ—…μ—κ²Œ λΆ„λ‹Ή 9/10μ„ΌνŠΈλ₯Ό μ§€λΆˆλ‹ˆλ‹€.
01:24
the telecom provider takes home 10 cents per minute.
24
84038
3500
01:27
Now, in Illinois, where the state takes no commission,
25
87913
3500
λ‹€λ₯Έ λ§λ‘œλŠ”, μ •λΆ€κ°€ 자기 λͺ«μ„ 가져가도
κ·Έ 기업은 일리노이 μ£Ό 보닀 μ½”λ„€ν‹°μ»· μ£Όμ—μ„œ 10λ°° 더 λ²ˆλ‹€λŠ” 것이죠.
01:31
families pay the same corporation nine tenths of a cent per minute.
26
91454
4167
λ˜‘κ°™μ€ μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό μ œκ³΅ν•˜λ©΄μ„œμš”.
01:36
In other words, even after the government takes its cut,
27
96038
3083
일리노이 μ£Όκ°€ μ½”λ„€ν‹°μ»· μ£Ό κ΅λ„μ†Œλ“€μ— λΉ„ν•΄ 덜 μ•ˆμ „ν•œ 것도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:39
the corporation makes 10 times more in Connecticut than it does in Illinois
28
99163
4666
이런 κΈ°μ—…μ˜ μ£Όμž₯은 λ‹¨μˆœνžˆ μ•½νƒˆμ μΈ 사업 κ΄€λ‘€λ₯Ό μ •λ‹Ήν™”ν•˜κ³ 
01:43
for providing the same service.
29
103829
1917
01:45
And prisons in Illinois are no less secure than those in Connecticut.
30
105746
4167
μ§„μ‹€μœΌλ‘œλΆ€ν„° 관심을 돌리기 μœ„ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
01:49
These are simply corporate arguments
31
109954
1750
κ΅λ„μ†Œ 산업에 μ’…μ‚¬ν•˜λŠ” 기업듀은
01:51
used to justify predatory business practices
32
111704
3334
μ² μ°½ μ•ˆ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 더 많고 였래 μžˆμ„μˆ˜λ‘ μž¬μ •μ  이읡을 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
01:55
and distract from the very simple truth.
33
115079
2542
01:57
Corporations in the prison industry
34
117954
1875
ν˜„μ‹€μ€, 수감자 κ°€μ‘±κ³Ό κ·Έλ“€μ˜ μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ΄λ“€μ—κ²Œ
01:59
have a financial interest in seeing more people behind bars
35
119829
4084
정기적인 톡신을 μ œκ³΅ν•˜λŠ” κ²ƒλ§Œμ΄ μ˜³μ€ 일이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:03
and for longer periods of time.
36
123913
2041
μž¬μ •μ μœΌλ‘œ κ°€μž₯ μ±…μž„κ° 있고 μ•ˆμ „ν•œ 것이기도 ν•˜μ£ .
02:05
In reality, providing families and their incarcerated loved ones
37
125996
3625
02:09
with regular communication
38
129663
1666
λ§Œμ•½ 당신이 λ‚©μ„Έμžλ“€μ΄ λ²”μ£„μžμ˜ 톡화 문제둜
02:11
is not just the right thing to do.
39
131371
1833
ꢁ지에 λͺ°λ¦¬λ©΄ μ•ˆ λœλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ‹ λ‹€λ©΄
02:13
It's also the most fiscally responsible and safe thing to do.
40
133246
3917
이걸 κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”.
μš”κΈˆμ΄ κ°€μž₯ λΉ„μ‹Ό κ΅λ„μ†Œλ“€μ€ μž¬νŒμ„ μ•žλ‘κ³  μžˆκ±°λ‚˜
02:17
If you think taxpayers shouldn't be on the hook
41
137746
2292
판결이 λ‚˜μ§€ μ•Šμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λŒ€λ‹€μˆ˜μΈ κ³³λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
02:20
for phone calls for people who have committed crimes,
42
140079
3334
κ΅λ„μ†Œλ‚΄ μž„κΈˆμ€ μ‹œκ°„λ‹Ή κΈ‰λΆ€ν„° λͺ‡ μ„ΌνŠΈμ— λΆˆκ³Όν•©λ‹ˆλ‹€.
02:23
remember this.
43
143454
1167
02:24
The most expensive rates are charged in jails
44
144663
2291
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ ν†΅ν™”μš”κΈˆμ„ μ§€λΆˆν•˜λŠ” 이듀은 μ—΄μ‹¬νžˆ μΌν•˜κ³  λ‚©μ„Έν•˜λŠ” 가쑱듀이죠.
02:26
where the majority of people are awaiting trial and not yet convicted.
45
146954
3792
그리고 지역 μ‚¬νšŒμ™€μ˜ λˆλˆν•œ μœ λŒ€κ΄€κ³„ μœ μ§€λŠ”
02:30
Prison wages range from nothing to a few cents an hour,
46
150788
3458
석방후 성곡적인 μž¬λŒμž…μ— κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ μš”μ†Œ 쀑 ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
02:34
so it's hard working, taxpaying families that are paying for calls.
47
154246
4167
이 것은 집 마련과 μ·¨μ—…, μ‚¬νšŒμ  κ²°κ³Όλ₯Ό ν–₯μƒμ‹œμΌœ
02:38
And maintaining strong community ties is one of the most important factors
48
158454
4000
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ •λΆ€μ˜ 지원을 ν•„μš”λ‘œ ν•˜κ±°λ‚˜
02:42
in a person's successful reentry upon release.
49
162454
2834
κ²°κ΅­ λ‹€μ‹œ 감μ˜₯에 갈 κ°€λŠ₯성을 쀄이죠.
μ—¬κΈ°μ„œ 핡심은 κ΅λ„μ†Œ 톡신 κΈ°μ—…λ“€κ³Ό
02:45
It improves housing, employment and social outcomes,
50
165288
3041
수천λͺ…μ˜ κ΅λ„μ†Œ μ‚°μ—… μ’…μ‚¬μžλ“€μ΄
02:48
making it less likely that people need government support
51
168371
3125
μ‚¬λžŒλ“€μ„ κ°€λ‘λŠ” 것을 ν™“λ³΄ν•˜μ—¬ κ·Έλ“€κ³Ό 가쑱듀을 μ°©μ·¨ν•˜λ©°
02:51
or end up back in prison.
52
171538
1583
02:53
The bottom line is that prison telecom corporations,
53
173163
3083
μˆ˜μ΅μ„ μš°μ„ μ‹œν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:56
and the thousands of others in the prison industry,
54
176288
3041
κ΅λ„μ†Œ 톡신은 800μ–΅ λ‹¬λŸ¬ 규λͺ¨μ˜ κ΅λ„μ†Œ μ‚¬μ—…μ˜ 단지 ν•œ 뢀문일 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
02:59
prioritize profit as they promote the caging of people
55
179371
4042
μ œκ°€ κ΅λ„μ†Œ 산업이라고 말할땐
03:03
to exploit them and their families.
56
183454
2209
썩은고기λ₯Ό μˆ˜κ°μžλ“€μ—κ²Œ μ£ΌλŠ” μ‹ν’ˆ μš©μ—­ νšŒμ‚¬
03:05
See, prison telecom is just one sector in the 80-billion-dollar prison industry.
57
185704
5500
μˆ˜κ°μžλ“€μ˜ 간병을 κ±°λΆ€ν•˜λŠ” μ˜λ£ŒκΈ°κ΄€
03:11
When I say prison industry,
58
191246
1750
κ°€λ‘œ 6ν”ΌνŠΈ, μ„Έλ‘œ 9ν”ΌνŠΈ 짜리의 독방을 μ„€κ³„ν•˜λŠ”
03:13
I'm talking about food service corporations
59
193038
2458
03:15
that serve rotten meat to people behind bars,
60
195496
2500
건좕 νšŒμ‚¬λ“€μ— λŒ€ν•΄ λ§ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
03:18
health care providers that deny incarcerated people care,
61
198038
3375
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λͺ‡ μ£Ό, λͺ‡ 달 심지어 λͺ‡ 년을 λ³΄λ‚΄λŠ” κ³΅κ°„μ„μš”.
03:21
and architecture firms that design windowless six-by-nine-foot cells
62
201454
4709
μš°λ¦¬λŠ” 이런 κΈ°μ—…λ“€μ—κ²Œ
03:26
for solitary confinement,
63
206204
1625
우리의 ν‡΄μ§κΈˆ, 곡적 μ—°κΈˆ,
03:27
where people spend weeks, months and even years.
64
207871
3667
λŒ€ν•™ κΈ°λΆ€κΈˆκ³Ό λ―Όκ°„ μž¬λ‹¨μ„ 톡해 νˆ¬μžν•˜μ£ .
μš°λ¦¬λŠ” μš°λ¦¬κ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” λ¬Έν™” μ‹œμ„€μ˜
03:32
We invest in these corporations
65
212121
2583
μ΄μ‚¬νšŒμ˜ μž„μ›λ“€μ„ μ°¬μ–‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:34
through our retirement funds, public pensions,
66
214746
2292
그리고 κ³΅ν‰ν•˜κ²Œ λ§ν•˜μžλ©΄ λ―Όκ°„ λΆ€λ¬ΈλΏλ§Œμ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:37
university endowments and private foundations,
67
217079
2875
03:39
and we celebrate their executives
68
219954
1667
μ •λΆ€ 기관듀은 κ³Όλ„ν•œ 벌금과 수수료λ₯Ό λΆ€κ³Όν•˜κ³ 
03:41
on the boards of our favorite cultural institutions.
69
221663
3166
무료 λ˜λŠ” κ·Ήλ„μ˜ μ €μž„κΈˆ κ΅λ„μ†Œ 노동λ ₯을 λ‚¨μš©ν•˜μ—¬
03:45
And in all fairness, it's not just the private sector.
70
225204
2917
03:48
It's also government agencies that charge excessive fines and fees
71
228163
4500
번호판 제쑰,
μ°¨λŸ‰κ΅­ 콜 μ„Όν„°, μ‚°λΆˆ ν‡΄μΉ˜
03:52
and abuse free or grossly underpaid prison labor
72
232704
3834
그리고, λ„€, 심지어 λͺ©ν™”도 λ”°κ²Œν•©λ‹ˆλ‹€.
03:56
to manufacture license plates,
73
236579
1792
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄ 이 질문이 λ‚˜μ˜¬ μˆ˜λ°–μ— μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:58
staff DMV call centers, fight wildfires
74
238413
3916
μš°λ¦¬λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ λŒ€λŸ‰ 투μ˜₯의 μœ„κΈ°λ₯Ό ν•΄κ²°ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
경제의 ν•œ 뢀뢄이 더 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 더 였래 μˆ˜κ°μ‹œν‚€κΈ° μœ„ν•΄ μ‹Έμš°κ³  μžˆλŠ”
04:02
and, yes, even pick cotton.
75
242371
2292
04:05
So this begs the question,
76
245038
1625
이 상황에 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
04:06
how can we address our crisis of mass incarceration
77
246704
3167
λΆˆκ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:09
if an entire segment of our economy is fighting to put more people behind bars
78
249913
4500
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” λ³€ν™”λ₯Ό μš”κ΅¬ν•˜κ³  μ°½μ‘°ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
핡심은 μ‘°μ§ν™”λœ μ •μ±… 및 κΈ°μ—… μΊ νŽ˜μΈμ„ μ‹€ν–‰ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:14
and for longer?
79
254454
1375
04:16
We can't.
80
256329
1167
그것이 λ°”λ‘œ μ œκ°€ β€˜μ›ŒμŠ€ λΌμ΄μ¦ˆμŠ€β€™ λΌλŠ”
04:17
But we can demand and create change.
81
257913
3166
κ΅λ„μ†Œ μ‚°μ—… 해체λ₯Ό μœ„ν•œ λΉ„μ˜λ¦¬ κ΅λ„μ†Œ 폐지 단체λ₯Ό
04:21
The key is running coordinated policy and corporate campaigns.
82
261121
4167
μ„€λ¦½ν–ˆμ„ λ•Œ μ‚¬μš©ν•œ μ „λž΅μž…λ‹ˆλ‹€.
04:25
That's the playbook I put to use when I founded Worth Rises,
83
265329
3417
짧은 μ˜ˆμ‹œλ₯Ό μœ„ν•΄ κ΅λ„μ†Œ ν†΅μ‹ μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°€λ³΄μ£ .
04:28
a nonprofit prison abolition organization
84
268788
2750
2018년에 μ €ν¬λŠ” λ‰΄μš•μ—μ„œ ν•œ μΊ νŽ˜μΈμ„ 주도해
04:31
dedicated to dismantling the prison industry.
85
271579
2834
κ΅λ„μ†Œλ‚΄ 톡화 λ¬΄λ£Œν™”λ₯Ό μœ„ν•œ 첫 λ²•μ•ˆμ„ ν†΅κ³Όμ‹œμΌœ
04:34
Let's go back to prison telecom for a quick example.
86
274746
2875
수감자 가쑱듀을 κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
In 2018, we led a campaign in New York City
87
277663
3333
μ—° 1,000만 λ‹¬λŸ¬μ˜ μš”κΈˆμ„ 아끼고
λŒ€λž΅ 40%의 연락을 μ¦κ°€μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:41
that passed the first piece of legislation to make jail phone calls free,
88
281038
4125
04:45
saving families with incarcerated loved ones,
89
285204
2125
2019λ…„μ—λŠ”
μƒŒ ν”„λž€μ‹œμŠ€μ½”μ— 지역 μ§€μ§€μžλ“€μ΄ λΉ„μŠ·ν•œ μ •μ±…κ³Ό μΊ νŽ˜μΈμ„
04:47
nearly 10 million dollars a year
90
287329
2084
04:49
and increasing communication by roughly 40 percent overnight.
91
289413
4041
μ£Ό 전역에 μ•Œλ¦΄ 수 있게 λ„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:53
In 2019,
92
293496
1250
같은 ν•΄,
04:54
we helped local advocates in San Francisco introduce a similar policy
93
294788
3916
μ €ν¬λŠ” 두 μ£Όμš” μ‹œμž₯ κΈ°μ—…λ“€μ˜ 합병에 λ§žμ„œ
04:58
and launched several statewide campaigns to do the same.
94
298746
3292
μ—°λ°©ν†΅μ‹ μœ„μ›νšŒ μ•žμ—μ„œ μ‹Έμ› κ³  μŠΉλ¦¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ €ν¬λŠ” 1μ–΅ 5천만 λ‹¬λŸ¬μ˜ 곡적 μ—°κΈˆμ΄
05:02
That same year,
95
302371
1167
05:03
we fought the consolidation of two major market players
96
303579
3084
05:06
in front of the Federal Communications Commission and won.
97
306704
3292
κ΅λ„μ†Œ ν†΅μ‹ νšŒμ‚¬λ₯Ό μ†Œμœ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 사λͺ¨νŽ€λ“œμ—κ²Œ νˆ¬μžλ˜λŠ” 것을 λ§‰μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
그리고 이 μ—…κ²Œμ—μ„œ κ°€μž₯ 큰 νˆ¬μžμžλ“€ 쀑 ν•œ λͺ…을
05:10
We blocked 150-million-dollar investment by a public pension
98
310329
4334
ν•œ λ°•λ¬Όκ΄€ μ΄μ‚¬νšŒμ—μ„œ μ‚¬μž„μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
with a private equity firm that owned a prison telecom corporation.
99
314704
3667
κ³ μž‘ 2λ…„μƒˆ
저흰 이 업계λ₯Ό κ³΅κ²©ν•˜κ³  사업 λͺ¨ν˜•μ„ μœ„ν˜‘ν•˜μ—¬
05:18
And we removed one of the largest investors in the field
100
318413
3416
투자 맀도λ₯Ό μœ λ°œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
05:21
from a major museum board.
101
321829
2042
ν•˜μ§€λ§Œ κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 건
05:23
In just two years,
102
323871
1208
이 λͺ¨λ“  것은 곧 수백만 λͺ…μ˜ 가쑱듀이 μ—°κ²°λ˜κ³ 
05:25
we toxified the industry and threatened its business model,
103
325079
3042
μˆ˜μ‹­μ–΅ λ‹¬λŸ¬κ°€ μ•½νƒˆμ μΈ 수읡 창좜자의 μ†μ•„κ·€λ‘œλΆ€ν„° λ³΄ν˜Έλœλ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
05:28
causing an investor sell-off.
104
328163
1916
05:30
But more importantly,
105
330079
1584
인간 수용 μ‹œμ„€κ³Ό ν†΅μ œμ— νˆ¬μžμ™€ 홍보 λΉ„μš© μ ˆκ°μ„ μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
05:31
that means millions of families connected
106
331663
2458
05:34
and billions of dollars protected
107
334163
2125
05:36
from the predatory hands of prison profiteers.
108
336329
2875
그리고 μ•„λ“€μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£κΈ°μœ„ν•΄ 더 이상 μ–΄λ‘  속에 μžˆμ§€ μ•Šμ•„λ„ λ˜λŠ”
05:39
It means fewer dollars invested in and promoting human caging and control.
109
339204
4875
ν•œ μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ μžˆλ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
[κ΅ν™˜μ›: λŒ€ν™”λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€]
05:44
And it means at least one mother won't have to sit in the dark
110
344621
4333
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:48
to talk to her son again.
111
348996
1708
05:50
[Operator: You may start the conversation now.]
112
350746
2417
05:53
Thank you.
113
353163
1166
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7