10 Lessons I Learned From Being a Nerd | Jordan Dinwiddie | TED

46,877 views ・ 2023-10-04

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yamada Tetsuya
00:04
Do you all want to know what my favorite word is?
0
4336
2370
私の好きな言葉を知りたいですか?
00:06
(Laughter)
1
6722
1318
(笑)
00:08
It's the F word.
2
8074
1201
Fで始まる言葉です
00:09
(Audience: Yeah!)
3
9291
1268
聴衆:もちろん!
00:10
Some people think it's a little dirty.
4
10576
1835
少し汚い言葉だと考える方も
00:12
Others really like to throw it around.
5
12745
2035
その言葉を言い回るのが 好きな方もいるでしょう
00:16
Oh, y’all thought I meant “fuck”?
6
16182
1751
皆さんの思っているのは「ファック」ですね?
00:17
(Laughter)
7
17950
1268
(笑)
00:19
No, no, no, no, no.
8
19251
1452
いえいえいえいえ
00:20
My favorite word is “fandom.”
9
20720
2152
私の好きな言葉は 「ファンダム(推し活)」です
00:23
This talk is about fandom
10
23289
2302
このトークでは推し活と
00:25
and how fandom can enrich your life
11
25624
2586
それがいかに皆さんの生活を豊かにし
00:28
and build a community of people
12
28244
2102
それがなければ話さなかったような人との
00:30
that you might not have always talked to, right?
13
30362
2553
コミュニティを作るかを お話ししたいと思います
00:32
But I'm sure when you all think of fandom,
14
32932
2652
推し活と聞いて きっと皆さんは
00:35
y'all think nerds and cosplay and fan fiction and neck beards
15
35618
4688
オタクやコスプレやファンフィクやキモオタや
00:40
and people in dark basements and stuff.
16
40322
2002
暗い地下にいる人たちを思い浮かべるでしょう
00:42
And all that is true.
17
42341
1385
それは全部本当です
00:43
(Laughter)
18
43743
1151
(笑)
00:45
But you also probably think about America's ass.
19
45728
3870
でもたぶん皆さんは「アメリカの ケツ」を思い浮かべるでしょう
00:49
(Laughter)
20
49632
2636
(笑)
00:52
I do.
21
52284
1302
私はそうです
00:53
(Laughter and cheers)
22
53619
4138
(笑いと歓声)
00:57
And yes, fandom is all of this stuff,
23
57773
2970
ええ 推し活とはこれら全てですが
01:00
but it is actually a community of people that share a passion.
24
60776
4321
実際には1つの情熱を共有する コミュニティです
01:06
Fandom is a community of people that share a passion.
25
66398
3671
推し活とは 1つの情熱を共有する 人々の集まりです
01:12
Right?
26
72238
1184
いいですね?
01:13
But like all things, a there's a spectrum, right?
27
73439
2469
でも他のことと同様 これにも幅があります
01:15
You have your casual fans, your fans, your hardcore fans,
28
75925
5856
気まぐれなファン 普通のファン 筋金入りのファン
01:21
and then you have your fanatics.
29
81814
2102
そして狂信的なファン
01:25
And it can get really ugly, just like that ugly thing.
30
85718
3036
そしてそれは 例の醜いことのように 本当に最悪になります
01:28
Every time I see it, I run scared.
31
88788
1885
それを見るたびにぞっとしますから
01:31
Sorry to all my Phillies fans, it's ugly, right?
32
91123
4405
私のフィラデルフィアのファンには 申し訳ありませんが 最悪ですよね?
01:35
But I want to talk about the difference between being a fan
33
95895
2769
でも私はファンと狂信者の違いを
01:38
and being a fanatic, right?
34
98697
2236
お話ししたいのです
01:43
Fans want to bring in joy.
35
103252
4488
ファンは喜びをもたらすことを望みます
01:47
They want to share stuff as much as possible with you, right?
36
107756
3104
他人とできるだけ多くのことを 共有したいと願うのです
01:50
Fanatics are --
37
110893
1285
そして狂信者は-
01:52
And I know I watched Obi-Wan last night, so "Star Wars" is on the brain --
38
112211
4021
ところで私は昨夜『オビ=ワン・ケノービ』を 観たので スター・ウォーズが念頭にあります-
01:57
But fanatics are those "Star Wars" fans
39
117516
3153
ネットでスター・ウォーズの
02:00
that chased two grown women off of the internet
40
120686
2820
2人の女性を追いかける人々です
02:03
because they gave the Millennium Falcon to a girl, right.
41
123522
4822
なぜなら彼女たちはミレニアム・ファルコンを 少女に渡してしまったから
02:08
They weren't happy about that.
42
128360
1502
狂信者にはそれがいやでした
02:09
Those are fanatics.
43
129895
1485
こういうのが狂信者です
02:11
We want to be fans.
44
131413
1419
私たちは狂信者ではなく
02:12
We don't want to be fanatics, right?
45
132865
2986
ファンでありたいと思っています
02:15
Because fans create worlds.
46
135868
2769
なぜならファンは世界を創るからです
02:19
Once the story is over, once the movie is done,
47
139155
3319
物語が終わり 映画が終わっても
02:22
they want to keep it going.
48
142491
1785
彼らは続きを見たいと思います
02:24
So they start to create cosplay, fan fiction, video games.
49
144310
6323
ですからコスプレやファンフィクや テレビゲームを創作し始めるのです
02:31
I mean, I myself have a lot of feelings and fandoms,
50
151901
3003
私自身にも推し活への多くの思いがあり
02:34
so I have a newsletter that I write whenever I remember to write it.
51
154920
3904
思いついたときに書く ニュースレターを主宰しています
02:39
(Laughter)
52
159141
3821
(笑)
02:42
And also, because we're friends here,
53
162978
3370
私たちはここでは友だちですから
02:46
I cosplay.
54
166365
1151
コスプレもします
02:47
(Laughter)
55
167550
1468
(笑)
02:49
I'm not new to this, I'm true to this, right.
56
169051
3420
私はこれに不慣れなのではなく忠実なのです
02:52
I wanted to still still engage with all of the worlds that I love,
57
172504
5356
映画が終わってしまっても 自分の愛するすべての世界に
02:57
even though the movie was over.
58
177877
1584
ずっとずっと関わっていたかったのです
03:02
Fans aren't gatekeepers.
59
182448
2753
ファンは門番ではありません
03:06
Y'all can clap.
60
186952
1201
拍手していただいても結構です
03:08
(Applause)
61
188187
5022
(拍手)
03:13
We all have that friend that watches us watch a movie
62
193242
2769
私たちには皆 映画を観ている自分を 見てくれる友人がいます
03:16
because they want us to like the same part that they like.
63
196028
2786
彼らは 自分が好きなのと同じ場面を 気に入ってもらいたいからです
03:18
(Laughter)
64
198847
1485
(笑)
03:20
That is a fan.
65
200349
1368
それがファンというものです
03:21
Fanatics are those people who quiz me when I come into a comic book store
66
201734
3920
狂信者は 私が漫画屋に入ると 私がこんなふうなので
03:25
thinking because I look like this,
67
205688
2168
漫画について何も知らないはずだと思って
03:27
that I can't know about comics, right?
68
207890
4871
いろいろ質問してくる人です
03:33
And fans learn life lessons from some of the nerdiest places, right?
69
213812
4922
ファンは 一番オタクっぽい場所で 人生の教訓を学びます
03:38
So for a quick example, how many Blazers fans are here?
70
218751
4888
簡単な例を挙げると この中にバスケの ブレイザーズのファンはどれくらいいますか?
03:43
(Cheers and applause)
71
223672
3354
(歓声と拍手)
03:47
Right.
72
227059
1251
はい
03:48
Y'all are really patient people, I'm sure.
73
228327
2069
皆さんは本当に辛抱強い方々です
03:50
(Laughter)
74
230412
2069
(笑)
03:52
Y'all will continue to be patient.
75
232498
2152
今後も辛抱強いのでしょう
03:55
With that number seven pick, y’all got, sucks for y’all.
76
235234
3170
あの7位指名者は 皆にとって最悪でした
03:58
(Laughter)
77
238437
3487
(笑)
04:04
Or if you were an Oregon women's Ducks fan, which we all should be --
78
244576
3304
また皆さんが女子バスケのオレゴン・ ダックスのファンであれば私たちは皆ー
04:07
(Cheers and applause)
79
247913
3287
(歓声と拍手)
04:11
You probably understand the importance of women in power,
80
251233
5556
皆さんはおそらく 権力のある女性の重要性や
04:16
the value of women in sports
81
256822
3070
スポーツにおける女性の価値を理解し
04:19
and you're probably just overall a much better person.
82
259925
2569
全体としてもっと良い人間に なっておられるでしょう
04:22
(Laughter)
83
262528
4054
(笑)
04:30
Because fandom when harnessed is greater than any box office number.
84
270319
3737
なぜなら 推し活が動員されれば あらゆる興行収入よりも多いからです
04:34
Right, fandom when harnessed is greater than any box office number.
85
274907
3920
そうです 推し活が動員されれば あらゆる興行収入を凌ぐのです
04:39
You meet people who you might have not necessarily always talk to, right?
86
279561
5089
いつもなら必ずしも話しかけなかった かもしれない人と会えますし
04:44
You learn from so many different people
87
284667
2719
とてもたくさんの様々な人たちと知り合い
04:47
and you learn a lot of things from these things that you love so much.
88
287419
3454
自分の大好きなことから とてもたくさんのことを学べます
04:50
Whether or not you realize it, right?
89
290889
2670
皆さんが意識しようとしまいと そうですよね?
04:53
Think about what you put on your locker when you were a teenager
90
293575
4138
10代の頃 ロッカーや3穴バインダーや
04:57
or in your three-ring binder
91
297730
4254
待ち受け画面に何を入れたか
05:02
or even on your phone background right now.
92
302001
3069
思い出してみてください
05:05
Something somewhere has inspired you
93
305688
3837
どこかの何かが皆さんに閃きを与え
05:09
or guided you along this journey called life, right?
94
309541
4138
人生という旅に導いたわけですよね?
05:13
So I'm going to give you all ten things --
95
313712
2720
そこで皆さんに 今から10のことをお教えしましょう
05:16
I have a lot of fandoms, I have a lot of them,
96
316448
2152
私はたくさん推し活をしていますが
05:18
but I'm going to give you ten things that my fandoms have taught me.
97
318617
3287
そこから学んだことを10点お教えします
05:22
Number one, Storm from the "X-Men,"
98
322955
3387
最初は『X-メン』のストームです
05:26
y'all should be clapping right now.
99
326358
1685
拍手を!
05:28
(Applause and cheers)
100
328077
4187
(拍手と歓声)
05:32
She is the leader of the X-Men.
101
332281
3503
彼女はX-メンのリーダーです
05:36
As a young Black girl seeing this tall,
102
336168
2202
幼い黒人の少女だった私には
05:38
beautiful Black woman with all this white hair
103
338404
2569
この背が高くて美しく
05:40
and a very operatic voice leading the way,
104
340989
3204
白い髪とオペラのような声で 先導する黒人女性は
05:44
it was very impactful for a Fox Kids Saturday morning.
105
344710
4504
土曜日の朝の『フォックス・キッズ』では 非常に印象に残りました
05:51
That's my son.
106
351850
1168
私の息子です
05:53
(Applause and laughter)
107
353052
2702
(拍手と笑い)
05:56
“Star Wars” taught me that my world can be as big as a galaxy far, far away.
108
356839
4321
スター・ウォーズは、自分の世界が 遠くの 銀河のように広がり得るのだと教えてくれました
06:01
Whether that is real or fake.
109
361193
3537
それが現実であろうと虚構であろうと
06:04
My world can be much bigger than just the six blocks that I call my home.
110
364763
5306
私の世界は マイホームと呼ぶ6区画よりも はるかに大きくなり得るのです
06:11
Wonder Woman --
111
371937
1168
『ワンダーウーマン』は
06:13
(Cheers and applause)
112
373122
2719
(歓声と拍手)
06:15
Taught me that my body at any sculpt, at any shape is beautiful, right?
113
375874
4371
自分の身体が どんな色でどんな形でも 美しいということを教えてくれました
06:20
Wonder Woman spent her entire life --
114
380262
1785
ワンダーウーマンは全人生を-
06:22
Y'all can clap.
115
382064
1201
拍手!
06:23
(Applause)
116
383282
3170
(拍手)
06:26
Wonder Woman spent her entire life training for battle.
117
386485
2586
全人生を闘いのための トレーニングに捧げました
06:29
She was not going to be a size zero.
118
389088
1735
彼女にスレンダー美女になる意図はなく
06:30
She was going to have quadriceps and deltoids.
119
390839
2169
大腿四頭筋と三角筋を鍛えるつもりでした
06:33
I learned that word a couple of weeks ago, deltoid.
120
393041
2403
三角筋という言葉は 数週間前に初めて知りました
06:35
(Laughter)
121
395461
1751
(笑)
06:37
And she was going to look strong
122
397229
1935
そうすることを通じて たくましく
06:39
and look beautiful while doing it.
123
399198
2652
美しく見せようとしたのです
06:43
Alright, the fourth one.
124
403185
1385
いいでしょう 4つ目です
06:44
(Cheers and applause)
125
404586
5806
(歓声と拍手)
06:50
Venus and Serena, as any Black girl, specifically --
126
410426
3269
ビーナスとセリーナです 特に黒人の少女はみんな
06:53
We were forced to watch them,
127
413712
1402
テニスの好き嫌いにかかわらず
06:55
whether or not we liked tennis or not.
128
415114
1851
姉妹に釘付けになりました
06:56
(Laughter)
129
416965
2069
(笑)
06:59
It's also because it came on cable so you didn't have to, like, look for it.
130
419034
3587
探さずとも ケーブルテレビでやっていたから ということもあります
07:03
But my North Star as a big sister has always been these two.
131
423856
5372
しかし私の憧れの姉は常にこの2人でした
07:09
Because when the world was against them, they always had each other.
132
429261
5322
世論から批判を浴びても この2人には いつもお互いがいたからです
07:14
So whether or not I am being a good sister in the moment,
133
434616
3838
ですから今 私がよい妹かどうかはともかく
07:18
that is what I always look towards.
134
438487
2069
私がいつも目指しているのはそれです
07:23
(Applause)
135
443008
1151
(拍手)
07:25
All right.
136
445043
1168
いいですね
07:26
Sneakers taught me the importance of quality and detail, and nerds --
137
446228
4371
スニーカーは 品質と細部の重要性を 教えてくれました
07:30
Sneaker heads, you all are nerds.
138
450616
2018
スニーカー狂は皆オタクです
07:32
Nobody cares about quality leather from 1987 to 2022 except y'all.
139
452651
5122
1987年から2022年に至るまで 質の良い 革靴にこだわるのはスニーカー狂だけです
07:37
Y'all need to just accept it.
140
457789
1702
それを認めねばなりません
07:39
(Laughter)
141
459508
1935
(笑)
07:42
"Harry Potter" fan fiction --
142
462244
1418
ハリー・ポッターのファンフィクは-
07:43
(Cheers and applause)
143
463679
2369
(歓声と拍手)
07:46
Taught me that I could write myself into any story.
144
466064
3454
私自身の物語を書けるのだということを 教えてくれました
07:49
Those books are about this big
145
469551
2486
本の厚さはこれくらいで
07:52
and Black people had about what, eight words?
146
472070
2536
黒人たちは-あの8単語は何でしたっけ?
07:54
(Laughter)
147
474640
1251
(笑)
07:55
So I wanted to fill in those gaps and I was very good at it too.
148
475924
3487
ですからわたしはこの隙間を埋めたいと思い 実際 随分うまくやりました
07:59
Also wrote some smut, you can look for that later.
149
479428
2385
いかがわしいものも書きました 後でご覧いただけると思います
08:01
(Laughter)
150
481830
2986
(笑)
08:04
“Sailor Moon” ...
151
484833
1185
セーラームーン
08:06
(Cheers and applause)
152
486051
2586
(歓声と拍手)
08:08
Taught me the power of female friendships.
153
488670
2720
セーラームーンは女性同士の 友情の力を教えてくれました
08:12
That's it.
154
492991
1218
それです
08:14
(Applause)
155
494226
2803
(拍手)
08:18
And now, this isn't really a lesson,
156
498263
2453
ところで これは教訓とかではないのですが
08:20
but my father is a massive nerd
157
500749
2653
私の父は筋金入りのオタクで
08:23
and he would see me glomming on to these superheroes, Storm,
158
503418
5406
私がストームをはじめスーパーヒーローに 首ったけなのを見て
08:28
and he would be like, "Well, what about Black Panther?
159
508840
2553
「ブラックパンサーはどうだ?
08:31
What about Luke Cage? What about Misty Knight?"
160
511410
2235
ルーク・ケイジは? ミスティ・ナイトは?」 と聞いてきました
08:33
And in doing that, he was trying to teach me, yes,
161
513679
2352
そうする中で 父は私に 流行を何でも好きになってよいが
08:36
you can love everything that is current, but you have to know about your past.
162
516064
3687
自分の過去を知らねばならない ということを教えようとしました
08:39
And so showing me all of these Black superheroes from the '70s,
163
519768
3720
だから私に70年代 60年代からの
08:43
from the '60s,
164
523505
2002
スーパーヒーローを見せて
08:45
kind of led me through life.
165
525541
1835
ある意味 人生を導いてくれました
08:47
And now I'm a nerd here talking to you all here, so blame him.
166
527392
2937
ですから今 オタクとして皆さんに お話ししているのは 父のせいです
08:51
Boy bands.
167
531763
1168
そして男性バンドです
08:52
(Applause)
168
532965
2435
(拍手)
08:55
B2K specifically, taught me to scream really loud.
169
535417
3120
とりわけB2Kからは 本気で大声で叫ぶことを学びました
08:58
(Laughter)
170
538570
3153
(笑)
09:01
Then Chyna ...
171
541740
1318
そしてチャイナからは-
09:03
(Cheers and applause)
172
543091
2937
(歓声と拍手)
09:06
Taught me that I can be the ninth wonder of the world,
173
546044
3954
自分も世界9番目の不思議になり
09:10
that I can stand in a ring or an office room
174
550015
3353
リングや事務所や
09:13
or here on this red carpet
175
553402
1718
この赤絨毯の上で
09:15
and take command, right?
176
555137
3220
指揮を執ることができるのだと学びました
09:18
Because in a lot of rooms,
177
558390
2419
なぜなら多くの場所で
09:20
I will probably be the only woman.
178
560826
1885
私はおそらく唯一の女性だからです
09:22
I will probably be the only Black person.
179
562744
2019
そして唯一の黒人でもあるでしょう
09:24
I'm for damn sure probably going to be the only Black woman.
180
564796
2970
ほぼ確実に 唯一の黒人女性となるでしょう
09:27
So people are going to look at me anyway.
181
567799
1969
ですから 人々は私を見ることになり
09:29
I should have something to say.
182
569801
1519
私は何か話さざるを得ず
09:31
I should be able to take center stage.
183
571353
2286
センターを取ることができなくてはなりません
09:33
(Applause)
184
573655
6023
(拍手)
09:39
So listen, don't be afraid of the F word.
185
579695
5005
ですから Fワードを恐れないでください
09:44
Because when you love what you love out loud,
186
584716
2436
声に出して愛せるものを愛するとき
09:47
that is audacious.
187
587169
2135
それは独創的なのです
09:49
When you love what you love unapologetically,
188
589321
3720
悪びれずに愛せるものを愛するとき
09:53
it is beautiful.
189
593058
1184
それは美しいのです
09:54
All right, so fuck it, y'all, be a fan.
190
594259
1902
ですから みんなオタクなのです
09:56
(Cheers and applause)
191
596178
2452
(歓声と拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7