아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: jiwon choo
검토: DK Kim
00:04
Do you all want to know
what my favorite word is?
0
4336
2370
제가 가장 좋아하는 단어가
뭔지 알고 싶나요?
00:06
(Laughter)
1
6722
1318
(웃음)
00:08
It's the F word.
2
8074
1201
F로 시작하는 단어예요.
00:09
(Audience: Yeah!)
3
9291
1268
(와!)
00:10
Some people think it's a little dirty.
4
10576
1835
어떤 사람들은 그게
좀 더럽다고 생각해요.
00:12
Others really like to throw it around.
5
12745
2035
이런 말을 하고 다니는 걸
정말 좋아하는 사람도 있어요.
00:16
Oh, y’all thought I meant “fuck”?
6
16182
1751
아, 다들 제가 ‘젠장’을
의미한다고 생각했나요?
00:17
(Laughter)
7
17950
1268
(웃음)
00:19
No, no, no, no, no.
8
19251
1452
아니, 아니, 아니에요.
00:20
My favorite word is “fandom.”
9
20720
2152
제가 가장 좋아하는
단어는 ‘팬덤’입니다.
00:23
This talk is about fandom
10
23289
2302
이 강연은 팬덤에 관한 것이고,
00:25
and how fandom can enrich your life
11
25624
2586
팬덤이 어떻게
여러분의 삶을 풍요롭게 하고,
00:28
and build a community of people
12
28244
2102
잘 모르던 사람들과 모임을
만들 수 있는지에 관한 거예요.
00:30
that you might not have
always talked to, right?
13
30362
2553
00:32
But I'm sure when you all think of fandom,
14
32932
2652
하지만 팬덤이라고 하면
다들 떠올리는 게
00:35
y'all think nerds and cosplay
and fan fiction and neck beards
15
35618
4688
코스프레하는 이상한 사람이나
팬픽션, 털보 또는 어두운 골방에
박혀 있는 이들이기 마련이죠.
00:40
and people in dark basements and stuff.
16
40322
2002
00:42
And all that is true.
17
42341
1385
이 모든 게 사실이기도 하죠.
00:43
(Laughter)
18
43743
1151
(웃음)
00:45
But you also probably think
about America's ass.
19
45728
3870
하지만 아마 미국의 엉덩이도
생각나실 겁니다.
00:49
(Laughter)
20
49632
2636
(웃음)
00:52
I do.
21
52284
1302
저는 그래요.
00:53
(Laughter and cheers)
22
53619
4138
(웃음)(환호)
00:57
And yes, fandom is all of this stuff,
23
57773
2970
네, 이 모든 것이 팬덤입니다.
01:00
but it is actually a community
of people that share a passion.
24
60776
4321
하지만 사실 팬덤은 열정을
공유하는 사람들이 모인 모임입니다.
01:06
Fandom is a community of people
that share a passion.
25
66398
3671
팬덤은 열정을 공유하는
사람들의 모임입니다.
01:12
Right?
26
72238
1184
그렇죠?
01:13
But like all things,
a there's a spectrum, right?
27
73439
2469
하지만 다른 모든 것처럼 정도가 있죠.
01:15
You have your casual fans,
your fans, your hardcore fans,
28
75925
5856
가볍게 좋아하는 사람도 있고,
보통 팬도 있고, 골수 팬도 있고
01:21
and then you have your fanatics.
29
81814
2102
진짜 광신자들도 있죠.
01:25
And it can get really ugly,
just like that ugly thing.
30
85718
3036
그리고 그 추잡한 것처럼
정말 추잡해질 수도 있죠.
01:28
Every time I see it, I run scared.
31
88788
1885
저는 볼 때마다 무서워서 도망가요.
모든 필리스 팬들께
미안한데, 못생겼어요.
01:31
Sorry to all my Phillies fans,
it's ugly, right?
32
91123
4405
(웃음)
01:35
But I want to talk about the difference
between being a fan
33
95895
2769
이제 팬과 광신자의 차이에
대해 얘기하고 싶습니다.
01:38
and being a fanatic, right?
34
98697
2236
좋죠?
01:43
Fans want to bring in joy.
35
103252
4488
팬들은 기쁨을 주고 싶어 해요.
01:47
They want to share stuff
as much as possible with you, right?
36
107756
3104
팬들은 여러분과 최대한
많은 것을 공유하고 싶어하죠.
01:50
Fanatics are --
37
110893
1285
광신자들은,
01:52
And I know I watched Obi-Wan last night,
so "Star Wars" is on the brain --
38
112211
4021
제가 어젯밤에 오비완을 봐서
‘스타워즈’가 머릿속에 맴도네요.
01:57
But fanatics are those "Star Wars" fans
39
117516
3153
하지만 광신자들은 밀레니엄 팔콘을
02:00
that chased two grown women
off of the internet
40
120686
2820
여자애한테 줬다는 이유로
02:03
because they gave the Millennium
Falcon to a girl, right.
41
123522
4822
성인 여성 두 명을 인터넷에서
쫓아다니던 ‘스타워즈’팬들이죠.
02:08
They weren't happy about that.
42
128360
1502
그들은 그걸 달가워하지 않았고
그 사람들이 광신자예요.
02:09
Those are fanatics.
43
129895
1485
02:11
We want to be fans.
44
131413
1419
우린 팬이 되고 싶고
광신자가 되고 싶지 않아요.
02:12
We don't want to be fanatics, right?
45
132865
2986
02:15
Because fans create worlds.
46
135868
2769
팬들은 세상을 창조하니까요.
02:19
Once the story is over,
once the movie is done,
47
139155
3319
이야기가 끝나고, 영화가 끝나고 나면
02:22
they want to keep it going.
48
142491
1785
그들은 그 이야기를
계속 이어가고 싶어 하죠.
02:24
So they start to create cosplay,
fan fiction, video games.
49
144310
6323
그래서 그들은 분장, 팬 픽션,
비디오 게임을 만들기 시작하죠.
02:31
I mean, I myself have a lot
of feelings and fandoms,
50
151901
3003
제 자신도 느낌과 팬덤이 많아서
02:34
so I have a newsletter that I write
whenever I remember to write it.
51
154920
3904
쓰고 싶은 생각이 날 때마다 쓰는
소식지가 있어요.
02:39
(Laughter)
52
159141
3821
(웃음)
02:42
And also, because we're friends here,
53
162978
3370
그리고 우리는 친구니까 말인데,
02:46
I cosplay.
54
166365
1151
저는 분장도 해요.
02:47
(Laughter)
55
167550
1468
(웃음)
02:49
I'm not new to this,
I'm true to this, right.
56
169051
3420
이런 게 처음도 아니고 진심이에요.
02:52
I wanted to still still engage
with all of the worlds that I love,
57
172504
5356
여전히 제가 사랑하는
모든 세계와 함께하고 싶었어요.
02:57
even though the movie was over.
58
177877
1584
비록 영화는 끝났지만요.
03:02
Fans aren't gatekeepers.
59
182448
2753
팬들은 문지기가 아니에요.
03:06
Y'all can clap.
60
186952
1201
모두 박수쳐도 좋아요.
03:08
(Applause)
61
188187
5022
(박수)
03:13
We all have that friend
that watches us watch a movie
62
193242
2769
우리가 영화를 볼 때
우리를 보는 친구가 있어요.
03:16
because they want us to like
the same part that they like.
63
196028
2786
자기가 좋아하는 그 부분을
우리가 좋아하길 바라거든요.
03:18
(Laughter)
64
198847
1485
(웃음)
03:20
That is a fan.
65
200349
1368
그게 팬이에요.
03:21
Fanatics are those people who quiz me
when I come into a comic book store
66
201734
3920
광신도들은 제가
만화 가게에 들어왔을 때
03:25
thinking because I look like this,
67
205688
2168
제가 이렇게 생겼으니까
만화를 잘 모른다고 생각하면서
03:27
that I can't know about comics, right?
68
207890
4871
저에게 퀴즈를 던지는 사람들이죠.
03:33
And fans learn life lessons from some
of the nerdiest places, right?
69
213812
4922
그리고 팬들은 가장 괴상한 곳에서
인생의 교훈을 배우죠.
03:38
So for a quick example, how many
Blazers fans are here?
70
218751
4888
간단히 예를 들자면
블레이저스 팬이 몇 명이나 있죠?
03:43
(Cheers and applause)
71
223672
3354
(환호)(박수)
03:47
Right.
72
227059
1251
맞아요.
03:48
Y'all are really patient people, I'm sure.
73
228327
2069
여러분 모두 참을성 있는 분들이겠죠.
03:50
(Laughter)
74
230412
2069
(웃음)
03:52
Y'all will continue to be patient.
75
232498
2152
여러분 모두 계속
인내심을 가지실 거예요.
03:55
With that number seven pick,
y’all got, sucks for y’all.
76
235234
3170
7번 뽑으면 다들 짜증나겠네요.
03:58
(Laughter)
77
238437
3487
(웃음)
04:04
Or if you were an Oregon women's
Ducks fan, which we all should be --
78
244576
3304
만약 여러분이 오리건주 우먼스 덕스
팬이라면, 당연히 그래야 하겠지만,
04:07
(Cheers and applause)
79
247913
3287
(환호)(박수)
04:11
You probably understand
the importance of women in power,
80
251233
5556
아마 권력에서 여성의 중요성과
스포츠에서 여성의 가치를
이해하실 겁니다.
04:16
the value of women in sports
81
256822
3070
04:19
and you're probably just
overall a much better person.
82
259925
2569
그리고 아마 전반적으로
훨씬 더 나은 사람일 것입니다.
04:22
(Laughter)
83
262528
4054
(웃음)
04:30
Because fandom when harnessed is greater
than any box office number.
84
270319
3737
왜냐하면 잘 활용한다면 팬덤은
그 어떤 판매 집계보다도 대단하니까요.
04:34
Right, fandom when harnessed is greater
than any box office number.
85
274907
3920
네, 잘 활용한다면 팬덤은
그 어떤 판매 집계보다도 대단합니다.
04:39
You meet people who you might have not
necessarily always talk to, right?
86
279561
5089
항상 이야기를 나누지는 않을
사람들을 만나게 되죠.
04:44
You learn from so many different people
87
284667
2719
정말 다양한 사람들에게서 배우고,
04:47
and you learn a lot of things
from these things that you love so much.
88
287419
3454
이런 것들을 통해 정말 좋아하는
많은 것들을 배우게 되죠.
04:50
Whether or not you realize it, right?
89
290889
2670
알아차리든 아니든 말이죠.
04:53
Think about what you put
on your locker when you were a teenager
90
293575
4138
십 대 때 사물함을 어떻게 꾸몄는지
04:57
or in your three-ring binder
91
297730
4254
노트에 무슨 낙서를 했는지
심지어 지금 휴대폰 배경은
무엇인지 생각해 보세요.
05:02
or even on your phone
background right now.
92
302001
3069
05:05
Something somewhere has inspired you
93
305688
3837
인생이라는 이 여정에서 꿈을 주거나
05:09
or guided you along this journey
called life, right?
94
309541
4138
안내해 준 무언가가 있잖아요.
05:13
So I'm going to give you all ten things --
95
313712
2720
이제 열 가지를 보여드릴게요.
05:16
I have a lot of fandoms,
I have a lot of them,
96
316448
2152
저는 팬덤이 정말 아주 많은데
05:18
but I'm going to give you ten things
that my fandoms have taught me.
97
318617
3287
제 팬덤이 제게 가르쳐 준
열 가지를 말씀드릴게요.
05:22
Number one, Storm from the "X-Men,"
98
322955
3387
첫째로,
‘엑스맨’의 스톰은,
모두 지금 박수를 쳐야죠.
05:26
y'all should be clapping right now.
99
326358
1685
(박수)(환호)
05:28
(Applause and cheers)
100
328077
4187
05:32
She is the leader of the X-Men.
101
332281
3503
그녀는 엑스맨의 리더입니다.
05:36
As a young Black girl seeing this tall,
102
336168
2202
흑인 소녀로서, 키가 이 정도이고
05:38
beautiful Black woman
with all this white hair
103
338404
2569
아름다운 흑인 여성이
햐얗게 머리를 염색하고
05:40
and a very operatic voice leading the way,
104
340989
3204
오페라 같은 목소리로 이끄는 모습은
05:44
it was very impactful
for a Fox Kids Saturday morning.
105
344710
4504
토요일 아침마다 폭스키즈를 보는
아이들에게 큰 영향을 미쳤습니다.
05:51
That's my son.
106
351850
1168
제 아들이에요.
05:53
(Applause and laughter)
107
353052
2702
(박수)(웃음)
05:56
“Star Wars” taught me that my world
can be as big as a galaxy far, far away.
108
356839
4321
‘스타워즈’를 통해 이 세계가 멀고 먼
은하계까지 커질 수 있음을 알았어요.
06:01
Whether that is real or fake.
109
361193
3537
그게 진짜든 가짜든 말이죠.
06:04
My world can be much bigger than just
the six blocks that I call my home.
110
364763
5306
제 세상은 제가 집이라고 부르는
여섯 블록보다 훨씬 더 클 수 있어요.
06:11
Wonder Woman --
111
371937
1168
원더 우먼은,
06:13
(Cheers and applause)
112
373122
2719
(환호)(박수)
06:15
Taught me that my body at any sculpt,
at any shape is beautiful, right?
113
375874
4371
어떤 자세로든, 어떤 형태로든
내 몸은 아름답다는 걸 가르쳐줬어요.
06:20
Wonder Woman spent her entire life --
114
380262
1785
원더 우먼은 평생을,
06:22
Y'all can clap.
115
382064
1201
박수 쳐 주세요.
06:23
(Applause)
116
383282
3170
(박수)
06:26
Wonder Woman spent
her entire life training for battle.
117
386485
2586
원더 우먼은 평생을
전투 훈련을 하며 보냈고
06:29
She was not going to be a size zero.
118
389088
1735
아담한 체형이 될 생각이 없었어요.
06:30
She was going to have
quadriceps and deltoids.
119
390839
2169
그녀는 대퇴 사두근과 삼각근이 있었죠.
06:33
I learned that word
a couple of weeks ago, deltoid.
120
393041
2403
삼각근이라는 단어를
몇 주 전에 배웠어요.
06:35
(Laughter)
121
395461
1751
(웃음)
06:37
And she was going to look strong
122
397229
1935
활약하는 동안 그녀는 강하고
아름다워 보였어요.
06:39
and look beautiful while doing it.
123
399198
2652
06:43
Alright, the fourth one.
124
403185
1385
좋아요, 네 번째요.
06:44
(Cheers and applause)
125
404586
5806
(환호)(박수)
06:50
Venus and Serena,
as any Black girl, specifically --
126
410426
3269
여느 흑인 여자들처럼
비너스와 세레나는,
06:53
We were forced to watch them,
127
413712
1402
우리가 테니스를 좋아하든 안 하든,
어쩔 수 없이 그들을 봐야 했어요.
06:55
whether or not we liked tennis or not.
128
415114
1851
06:56
(Laughter)
129
416965
2069
(웃음)
06:59
It's also because it came on cable
so you didn't have to, like, look for it.
130
419034
3587
유선 방송에 나오니까 찾을 필요가
없었기 때문이기도 합니다.
(웃음)
07:03
But my North Star as a big sister
has always been these two.
131
423856
5372
하지만 제 지향점인 큰 언니는
항상 이 둘이었어요.
07:09
Because when the world was against them,
they always had each other.
132
429261
5322
왜냐하면 세상이 그들을 적대할 때,
그들은 항상 서로 함께했거든요.
07:14
So whether or not I am being
a good sister in the moment,
133
434616
3838
그래서 지금 제가
사이 좋은 자매이든 아니든,
07:18
that is what I always look towards.
134
438487
2069
그게 제가 항상 바라는 거예요.
(박수)
07:23
(Applause)
135
443008
1151
좋아요.
07:25
All right.
136
445043
1168
07:26
Sneakers taught me the importance
of quality and detail, and nerds --
137
446228
4371
스니커즈는 품질과 세밀함이
중요하다는 걸 가르쳐 줬고, 괴짜들은,
07:30
Sneaker heads, you all are nerds.
138
450616
2018
스니커즈 팬들은 모두 괴짜예요.
07:32
Nobody cares about quality leather
from 1987 to 2022 except y'all.
139
452651
5122
1987년부터 2022년까지
품질 좋은 가죽에 관심을 둔 사람은
여러분 외에는 아무도 없으니
모두 그냥 받아들이기만 하면 됩니다.
07:37
Y'all need to just accept it.
140
457789
1702
07:39
(Laughter)
141
459508
1935
(웃음)
07:42
"Harry Potter" fan fiction --
142
462244
1418
‘해리 포터’ 팬 픽션은
07:43
(Cheers and applause)
143
463679
2369
(환호)(박수)
07:46
Taught me that I could write
myself into any story.
144
466064
3454
자신을 주인공으로 어떤 이야기도
쓸 수 있다는 걸 가르쳐 줬어요.
07:49
Those books are about this big
145
469551
2486
그 책들은 이 정도 크기인데
07:52
and Black people
had about what, eight words?
146
472070
2536
흑인들은 뭐 여덟 단어인가요?
07:54
(Laughter)
147
474640
1251
(웃음)
07:55
So I wanted to fill in those gaps
and I was very good at it too.
148
475924
3487
그래서 그 빈틈을 메우고 싶었고
저는 그것도 아주 잘했어요.
07:59
Also wrote some smut,
you can look for that later.
149
479428
2385
야한 얘기도 좀 썼는데
나중에 찾아보세요.
08:01
(Laughter)
150
481830
2986
(웃음)
08:04
“Sailor Moon” ...
151
484833
1185
‘세일러 문’은
08:06
(Cheers and applause)
152
486051
2586
(환호)(박수)
08:08
Taught me the power of female friendships.
153
488670
2720
제게 여자들의 우정을 가르쳐줬어요.
08:12
That's it.
154
492991
1218
그게 다예요.
08:14
(Applause)
155
494226
2803
(박수)
08:18
And now, this isn't really a lesson,
156
498263
2453
그리고 사실 이건 교훈은 아닌데,
08:20
but my father is a massive nerd
157
500749
2653
아버지도 엄청난 팬이었고
08:23
and he would see me glomming on
to these superheroes, Storm,
158
503418
5406
제가 슈퍼히어로인 스톰에
푹 빠져있는 걸 보며
이렇게 말하곤 하셨어요.
08:28
and he would be like,
"Well, what about Black Panther?
159
508840
2553
“블랙 팬서는 어떠니?
루크 케이지는, 미스티 나이트는?”
08:31
What about Luke Cage?
What about Misty Knight?"
160
511410
2235
08:33
And in doing that,
he was trying to teach me, yes,
161
513679
2352
그렇게 하면서 그는 제게
가르쳐주려고 했어요.
08:36
you can love everything that is current,
but you have to know about your past.
162
516064
3687
현재의 모든 것을 사랑할 수 있지만,
과거에 대해서도 알아야 한단다.
08:39
And so showing me all of these Black
superheroes from the '70s,
163
519768
3720
그래서 70년대, 60년대의
흑인 슈퍼히어로들을 모두 보여주셨고
08:43
from the '60s,
164
523505
2002
08:45
kind of led me through life.
165
525541
1835
이게 제 삶을 이끌었습니다.
08:47
And now I'm a nerd here talking to you
all here, so blame him.
166
527392
2937
저는 지금 여기 여러분들 앞에 선
괴짜가 되었으니 아버지 탓이죠.
08:51
Boy bands.
167
531763
1168
보이 밴드는
08:52
(Applause)
168
532965
2435
(박수)
08:55
B2K specifically, taught me
to scream really loud.
169
535417
3120
특히 B2K는 제게 진짜 큰 소리로
비명을 지르는 법을 가르쳐줬어요.
08:58
(Laughter)
170
538570
3153
(웃음)
09:01
Then Chyna ...
171
541740
1318
다음, 차이나는
09:03
(Cheers and applause)
172
543091
2937
(환호)(박수)
제가 세계 9대 불가사의가
될 수 있다는 걸,
09:06
Taught me that I can be
the ninth wonder of the world,
173
546044
3954
링이나 사무실, 또는
여기 TED 연단 위에 서서
09:10
that I can stand in a ring
or an office room
174
550015
3353
09:13
or here on this red carpet
175
553402
1718
09:15
and take command, right?
176
555137
3220
주도할 수 있다는 걸 가르쳐 줬죠.
09:18
Because in a lot of rooms,
177
558390
2419
왜냐하면 많은 경우에
아마 저만 여성일 테니까요.
09:20
I will probably be the only woman.
178
560826
1885
09:22
I will probably be the only Black person.
179
562744
2019
아마 제가 유일한 흑인일 거예요.
09:24
I'm for damn sure probably
going to be the only Black woman.
180
564796
2970
저는 아마도 유일한
흑인 여성일 거라고 확신해요.
09:27
So people are going to look at me anyway.
181
567799
1969
그러니 어차피 사람들이 날 쳐다보겠죠.
09:29
I should have something to say.
182
569801
1519
할 말을 준비해야겠어요.
09:31
I should be able to take center stage.
183
571353
2286
제가 무대 중심에
설 수 있어야 할 거예요.
09:33
(Applause)
184
573655
6023
(박수)
09:39
So listen, don't be afraid of the F word.
185
579695
5005
그러니, 제 말을 듣고,
F 단어를 두려워하지 마세요.
09:44
Because when you love
what you love out loud,
186
584716
2436
좋아하는 것을 대놓고 사랑한다면
그게 대담한 거니까요.
09:47
that is audacious.
187
587169
2135
09:49
When you love what you love
unapologetically,
188
589321
3720
좋아하는 것을 당당하게 사랑할 때
그 모습은 아름답습니다.
09:53
it is beautiful.
189
593058
1184
09:54
All right, so fuck it, y'all, be a fan.
190
594259
1902
좋아, 젠장, 얘들아, 팬이 되어 봐.
09:56
(Cheers and applause)
191
596178
2452
(환호)(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.