10 Lessons I Learned From Being a Nerd | Jordan Dinwiddie | TED

45,860 views ・ 2023-10-04

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Mathilde Mossaz Relecteur:
00:04
Do you all want to know what my favorite word is?
0
4336
2370
Vous voulez savoir quel est mon mot préféré ?
00:06
(Laughter)
1
6722
1318
(Rires)
00:08
It's the F word.
2
8074
1201
C’est le mot en F.
00:09
(Audience: Yeah!)
3
9291
1268
(Public : Ouais !)
00:10
Some people think it's a little dirty.
4
10576
1835
Certains pensent que c’est un peu vulgaire.
00:12
Others really like to throw it around.
5
12745
2035
D’autres aiment l’utiliser souvent.
Oh, vous pensiez que je parlais de « fuck » ?
00:16
Oh, y’all thought I meant “fuck”?
6
16182
1751
00:17
(Laughter)
7
17950
1268
(Rires)
00:19
No, no, no, no, no.
8
19251
1452
Non, non, non.
00:20
My favorite word is “fandom.”
9
20720
2152
Mon mot préféré, c’est « fandom ».
00:23
This talk is about fandom
10
23289
2302
Cette conférence parle des fandoms
00:25
and how fandom can enrich your life
11
25624
2586
et de comment ils peuvent enrichir votre vie
00:28
and build a community of people
12
28244
2102
et créer une communauté de gens
00:30
that you might not have always talked to, right?
13
30362
2553
que vous ne connaissiez pas avant.
00:32
But I'm sure when you all think of fandom,
14
32932
2652
Mais je suis sûre que quand vous pensez aux fandoms,
00:35
y'all think nerds and cosplay and fan fiction and neck beards
15
35618
4688
ça vous fait penser
aux nerds en cosplay, aux fan fictions, aux colliers de barbe
00:40
and people in dark basements and stuff.
16
40322
2002
à des gens dans des caves sombres, tout ça.
00:42
And all that is true.
17
42341
1385
Et vous avez raison.
00:43
(Laughter)
18
43743
1151
(Rires)
00:45
But you also probably think about America's ass.
19
45728
3870
Mais vous pensez sûrement aussi aux fesses de l’Amérique.
00:49
(Laughter)
20
49632
2636
(Rires)
00:52
I do.
21
52284
1302
Moi j’y pense.
00:53
(Laughter and cheers)
22
53619
4138
(Rires et acclamations)
00:57
And yes, fandom is all of this stuff,
23
57773
2970
Et c’est vrai, un fandom c’est tout ça,
01:00
but it is actually a community of people that share a passion.
24
60776
4321
mais en réalité c’est une communauté de gens qui ont une passion commune.
01:06
Fandom is a community of people that share a passion.
25
66398
3671
Un fandom c’est une communauté de gens avec une passion commune.
01:12
Right?
26
72238
1184
Mais comme toute chose, il y a un spectre, vous voyez ?
01:13
But like all things, a there's a spectrum, right?
27
73439
2469
01:15
You have your casual fans, your fans, your hardcore fans,
28
75925
5856
Il y a les fans occasionnels, les fans, les fans inconditionnels,
01:21
and then you have your fanatics.
29
81814
2102
et puis il y a les fanatiques.
01:25
And it can get really ugly, just like that ugly thing.
30
85718
3036
Et ça peut mal tourner, comme ce truc immonde.
01:28
Every time I see it, I run scared.
31
88788
1885
Chaque fois que je le vois, je pars en courant.
01:31
Sorry to all my Phillies fans, it's ugly, right?
32
91123
4405
Désolé aux fans de Philadelphia, c’est immonde, non ?
01:35
But I want to talk about the difference between being a fan
33
95895
2769
Mais je veux parler de la différence entre un fan
01:38
and being a fanatic, right?
34
98697
2236
et un fanatique.
01:43
Fans want to bring in joy.
35
103252
4488
Les fans veulent partager du bonheur.
01:47
They want to share stuff as much as possible with you, right?
36
107756
3104
Ils veulent partager autant de choses possible avec vous.
01:50
Fanatics are --
37
110893
1285
Les fanatiques sont —
01:52
And I know I watched Obi-Wan last night, so "Star Wars" is on the brain --
38
112211
4021
Et j’ai regardé Obi-Wan hier soir, donc j’ai « Star Wars » en tête —
01:57
But fanatics are those "Star Wars" fans
39
117516
3153
Mais les fanatiques sont ces fans de « Star Wars » qui ont chassé d’internet
02:00
that chased two grown women off of the internet
40
120686
2820
deux femmes, parce qu’elles avaient
02:03
because they gave the Millennium Falcon to a girl, right.
41
123522
4822
donné le Faucon Millennium à une fille.
02:08
They weren't happy about that.
42
128360
1502
Ça ne leur a pas plu.
02:09
Those are fanatics.
43
129895
1485
Eux, ce sont des fanatiques.
02:11
We want to be fans.
44
131413
1419
Nous, on veut être des fans.
02:12
We don't want to be fanatics, right?
45
132865
2986
On ne veut pas être fanatiques, pas vrai ?
02:15
Because fans create worlds.
46
135868
2769
Parce que les fans créent des univers.
02:19
Once the story is over, once the movie is done,
47
139155
3319
Une fois que l’histoire est finie, que le film est terminé,
02:22
they want to keep it going.
48
142491
1785
ils veulent que ça continue encore.
02:24
So they start to create cosplay, fan fiction, video games.
49
144310
6323
Ils commencent donc à créer des cosplays, des fan fictions, des jeux vidéo.
02:31
I mean, I myself have a lot of feelings and fandoms,
50
151901
3003
Moi-même, je suis passionnée, et je fais partie de beaucoup de fandoms,
02:34
so I have a newsletter that I write whenever I remember to write it.
51
154920
3904
J’ai donc une newsletter que j’écris chaque fois que je m’en souviens.
02:39
(Laughter)
52
159141
3821
(Rires)
02:42
And also, because we're friends here,
53
162978
3370
Et aussi, puisqu’on est amis ici,
02:46
I cosplay.
54
166365
1151
je fais du cosplay.
02:47
(Laughter)
55
167550
1468
(Rires)
02:49
I'm not new to this, I'm true to this, right.
56
169051
3420
Je ne suis pas nouvelle dans ce domaine, je l’assume.
02:52
I wanted to still still engage with all of the worlds that I love,
57
172504
5356
Je voulais rester dans ces mondes que j’aime,
02:57
even though the movie was over.
58
177877
1584
même si le film était fini.
03:02
Fans aren't gatekeepers.
59
182448
2753
Les fans ne gardent pas les choses pour eux seuls.
03:06
Y'all can clap.
60
186952
1201
Vous pouvez applaudir.
03:08
(Applause)
61
188187
5022
(Applaudissements)
03:13
We all have that friend that watches us watch a movie
62
193242
2769
Nous avons tous cet ami qui nous regarde regarder un film
03:16
because they want us to like the same part that they like.
63
196028
2786
parce qu’il veut qu’on aime le même moment du film que lui.
03:18
(Laughter)
64
198847
1485
(Rires)
03:20
That is a fan.
65
200349
1368
C'est un fan.
03:21
Fanatics are those people who quiz me when I come into a comic book store
66
201734
3920
Les fanatiques sont ceux qui testent mes connaissances quand j’entre
dans un magasin de BD, parce qu’ils pensent qu’avec mon apparence
03:25
thinking because I look like this,
67
205688
2168
03:27
that I can't know about comics, right?
68
207890
4871
je ne peux pas m’y connaître en BD.
03:33
And fans learn life lessons from some of the nerdiest places, right?
69
213812
4922
Et les fans tirent des leçons de vie des choses les plus « nerds » qui soient.
03:38
So for a quick example, how many Blazers fans are here?
70
218751
4888
Par exemple, rapidement, combien y’a-t-il de fans des Blazers ici ?
03:43
(Cheers and applause)
71
223672
3354
(Acclamations et applaudissements)
03:47
Right.
72
227059
1251
Vous voyez.
03:48
Y'all are really patient people, I'm sure.
73
228327
2069
Je suis sûre que vous êtes très patients.
03:50
(Laughter)
74
230412
2069
(Rires)
03:52
Y'all will continue to be patient.
75
232498
2152
Et vous allez continuer à être patients.
03:55
With that number seven pick, y’all got, sucks for y’all.
76
235234
3170
Avec ce numéro sept que vous avez, dommage pour vous.
03:58
(Laughter)
77
238437
3487
(Rires)
04:04
Or if you were an Oregon women's Ducks fan, which we all should be --
78
244576
3304
Ou si vous êtes des fans de l’équipe féminine des Ducks,
comme on devrait tous l’être,
04:07
(Cheers and applause)
79
247913
3287
(Acclamations et applaudissements)
04:11
You probably understand the importance of women in power,
80
251233
5556
Vous comprenez sûrement l’importance d’avoir des femmes de pouvoir,
04:16
the value of women in sports
81
256822
3070
la valeur des femmes dans le sport
04:19
and you're probably just overall a much better person.
82
259925
2569
et vous êtes sûrement quelqu’un de génial dans l’ensemble.
04:22
(Laughter)
83
262528
4054
(Rires)
04:30
Because fandom when harnessed is greater than any box office number.
84
270319
3737
Parce qu’un fandom bien utilisé est mieux que n’importe quel chiffre du box office.
04:34
Right, fandom when harnessed is greater than any box office number.
85
274907
3920
Un fandom bien utilisé est mieux que n’importe quel chiffre du box office.
04:39
You meet people who you might have not necessarily always talk to, right?
86
279561
5089
On rencontre des gens à qui on aurait peut-être jamais parlé, n’est-ce pas ?
04:44
You learn from so many different people
87
284667
2719
Tant de gens différents nous apprennent des choses,
04:47
and you learn a lot of things from these things that you love so much.
88
287419
3454
et on en apprend beaucoup grâce à ces choses qu’on aime tant.
04:50
Whether or not you realize it, right?
89
290889
2670
Qu’on s’en rende compte ou non, pas vrai ?
04:53
Think about what you put on your locker when you were a teenager
90
293575
4138
Pensez à ce que vous mettiez sur votre casier quand vous étiez ados,
04:57
or in your three-ring binder
91
297730
4254
ou sur votre classeur à trois anneaux,
05:02
or even on your phone background right now.
92
302001
3069
ou même ce que vous avez en fond d’écran en ce moment même.
05:05
Something somewhere has inspired you
93
305688
3837
Quelque chose, quelque part, vous a inspiré
05:09
or guided you along this journey called life, right?
94
309541
4138
ou vous a guidé dans ce voyage qu’est la vie.
05:13
So I'm going to give you all ten things --
95
313712
2720
Je vais donc vous citer dix choses...
05:16
I have a lot of fandoms, I have a lot of them,
96
316448
2152
Je suis dans beaucoup de fandoms, vraiment beaucoup,
05:18
but I'm going to give you ten things that my fandoms have taught me.
97
318617
3287
mais je vais vous citer dix choses que mes fandoms m’ont appris.
05:22
Number one, Storm from the "X-Men,"
98
322955
3387
Numéro un, Tornade des « X-Men »,
05:26
y'all should be clapping right now.
99
326358
1685
là vous devez applaudir.
05:28
(Applause and cheers)
100
328077
4187
(Applaudissements et acclamations)
05:32
She is the leader of the X-Men.
101
332281
3503
Elle est la meneuse des X-Men.
05:36
As a young Black girl seeing this tall,
102
336168
2202
En tant que jeune fille noire, voir cette grande et belle
05:38
beautiful Black woman with all this white hair
103
338404
2569
femme noire aux cheveux blancs
05:40
and a very operatic voice leading the way,
104
340989
3204
et à la voix puissante mener l’équipe,
05:44
it was very impactful for a Fox Kids Saturday morning.
105
344710
4504
c’était très marquant, pour une émission pour enfants.
05:51
That's my son.
106
351850
1168
Voilà mon fils.
05:53
(Applause and laughter)
107
353052
2702
(Applaudissements et rires)
05:56
“Star Wars” taught me that my world can be as big as a galaxy far, far away.
108
356839
4321
« Star Wars » m’a appris que mon monde peut être
aussi vaste qu’une galaxie très lointaine.
06:01
Whether that is real or fake.
109
361193
3537
Qu’il soit réel ou non.
06:04
My world can be much bigger than just the six blocks that I call my home.
110
364763
5306
Mon monde peut s’étendre plus loin
que les six pâtés de maisons qui sont mon chez moi.
06:11
Wonder Woman --
111
371937
1168
Wonder Woman,
06:13
(Cheers and applause)
112
373122
2719
(Acclamations et applaudissements)
06:15
Taught me that my body at any sculpt, at any shape is beautiful, right?
113
375874
4371
m’a appris que mon corps, quelle que soit sa morphologie, est beau.
06:20
Wonder Woman spent her entire life --
114
380262
1785
Wonder Woman a passé toute sa vie,
06:22
Y'all can clap.
115
382064
1201
vous pouvez applaudir.
06:23
(Applause)
116
383282
3170
(Applaudissements)
06:26
Wonder Woman spent her entire life training for battle.
117
386485
2586
Wonder Woman s’est entraîné au combat toute sa vie.
Elle n’allait pas faire du 36.
06:29
She was not going to be a size zero.
118
389088
1735
06:30
She was going to have quadriceps and deltoids.
119
390839
2169
Elle aurait des quadriceps et des deltoïdes.
J'ai appris ce mot il y a quelques semaines, deltoïde.
06:33
I learned that word a couple of weeks ago, deltoid.
120
393041
2403
06:35
(Laughter)
121
395461
1751
(Rires)
06:37
And she was going to look strong
122
397229
1935
Et elle devenait forte
06:39
and look beautiful while doing it.
123
399198
2652
et belle en même temps.
06:43
Alright, the fourth one.
124
403185
1385
Bien, le quatrième.
06:44
(Cheers and applause)
125
404586
5806
(Acclamations et applaudissements)
06:50
Venus and Serena, as any Black girl, specifically --
126
410426
3269
Venus et Serena, comme toutes les petites filles noires en particulier,
06:53
We were forced to watch them,
127
413712
1402
on devait les regarder,
06:55
whether or not we liked tennis or not.
128
415114
1851
qu’on aime le tennis ou pas.
06:56
(Laughter)
129
416965
2069
(Rires)
06:59
It's also because it came on cable so you didn't have to, like, look for it.
130
419034
3587
Aussi parce que ça passait à la télé, donc on n’avait pas à chercher.
07:03
But my North Star as a big sister has always been these two.
131
423856
5372
Mais en tant que grande sœur ces deux-là ont toujours été mes guides.
07:09
Because when the world was against them, they always had each other.
132
429261
5322
Parce que quand le monde était contre elles,
elles étaient toujours là l’une pour l’autre.
07:14
So whether or not I am being a good sister in the moment,
133
434616
3838
Donc, que je sois une bonne sœur ou pas sur le moment,
07:18
that is what I always look towards.
134
438487
2069
c’est vers elles que je me tourne toujours.
07:23
(Applause)
135
443008
1151
(Applaudissements)
07:25
All right.
136
445043
1168
Bien.
07:26
Sneakers taught me the importance of quality and detail, and nerds --
137
446228
4371
Les baskets m’ont appris l’importance de la qualité et du détail, et les nerds,
07:30
Sneaker heads, you all are nerds.
138
450616
2018
les fans de baskets, vous êtes des nerds.
07:32
Nobody cares about quality leather from 1987 to 2022 except y'all.
139
452651
5122
Tout le monde se fiche de la qualité du cuir de 1987 à 2022, sauf vous.
07:37
Y'all need to just accept it.
140
457789
1702
Il faut que vous l’acceptiez.
07:39
(Laughter)
141
459508
1935
(Rires)
07:42
"Harry Potter" fan fiction --
142
462244
1418
Les fan fictions « Harry Potter »
07:43
(Cheers and applause)
143
463679
2369
(Applaudissements et acclamations)
07:46
Taught me that I could write myself into any story.
144
466064
3454
m’ont appris que je pouvais m’inclure dans n’importe quelle histoire.
07:49
Those books are about this big
145
469551
2486
Ces livres sont gros comme ça
07:52
and Black people had about what, eight words?
146
472070
2536
et il y a quoi, huit mots avec des Noirs.
07:54
(Laughter)
147
474640
1251
(Rires)
07:55
So I wanted to fill in those gaps and I was very good at it too.
148
475924
3487
Je voulais donc combler ce manque, et j’étais douée pour ça.
07:59
Also wrote some smut, you can look for that later.
149
479428
2385
J’ai aussi écrit de l’érotique, vous chercherez plus tard.
08:01
(Laughter)
150
481830
2986
(Rires)
08:04
“Sailor Moon” ...
151
484833
1185
« Sailor Moon »...
08:06
(Cheers and applause)
152
486051
2586
(Acclamations et applaudissements)
08:08
Taught me the power of female friendships.
153
488670
2720
m’a appris le pouvoir de l’amitié entre femmes.
08:12
That's it.
154
492991
1218
Voilà.
08:14
(Applause)
155
494226
2803
(Applaudissements)
08:18
And now, this isn't really a lesson,
156
498263
2453
Luke Cage, ce n’est pas vraiment une leçon,
08:20
but my father is a massive nerd
157
500749
2653
mais mon père est un énorme nerd
08:23
and he would see me glomming on to these superheroes, Storm,
158
503418
5406
et il me voyait admirer ces super héros, comme Tornade,
08:28
and he would be like, "Well, what about Black Panther?
159
508840
2553
et il me disait : « Et Black Panther alors ?
08:31
What about Luke Cage? What about Misty Knight?"
160
511410
2235
Et Luke Cage ? Et Misty Knight ? »
08:33
And in doing that, he was trying to teach me, yes,
161
513679
2352
En me disant ça, il essayait de m’apprendre que oui, on peut aimer
08:36
you can love everything that is current, but you have to know about your past.
162
516064
3687
ce qui est récent, mais il faut aussi connaître le passé.
08:39
And so showing me all of these Black superheroes from the '70s,
163
519768
3720
Et en me montrant tous ces super-héros noirs
des années 70, ou 60
08:43
from the '60s,
164
523505
2002
08:45
kind of led me through life.
165
525541
1835
ça m’a un peu guidé dans la vie.
08:47
And now I'm a nerd here talking to you all here, so blame him.
166
527392
2937
Et maintenant je suis une nerd qui vous parle ici, c’est de sa faute.
08:51
Boy bands.
167
531763
1168
Les boys bands.
08:52
(Applause)
168
532965
2435
(Applaudissements)
08:55
B2K specifically, taught me to scream really loud.
169
535417
3120
Le B2K en particulier, m’ont appris à crier très fort.
08:58
(Laughter)
170
538570
3153
(Rires)
09:01
Then Chyna ...
171
541740
1318
Et Chyna...
09:03
(Cheers and applause)
172
543091
2937
(Acclamations et applaudissements)
09:06
Taught me that I can be the ninth wonder of the world,
173
546044
3954
m’a appris que je pouvais être la neuvième merveille du monde,
09:10
that I can stand in a ring or an office room
174
550015
3353
que je pouvais me tenir sur un ring, dans un bureau,
09:13
or here on this red carpet
175
553402
1718
ou ici, sur ce tapis rouge,
09:15
and take command, right?
176
555137
3220
et m’affirmer.
09:18
Because in a lot of rooms,
177
558390
2419
Parce que dans beaucoup d’endroits,
09:20
I will probably be the only woman.
178
560826
1885
je serai sûrement la seule femme.
09:22
I will probably be the only Black person.
179
562744
2019
Je serai sûrement la seule personne noire.
09:24
I'm for damn sure probably going to be the only Black woman.
180
564796
2970
Je serais très certainement la seule femme noire.
09:27
So people are going to look at me anyway.
181
567799
1969
Les gens me regarderont quoi qu’il arrive.
09:29
I should have something to say.
182
569801
1519
Je dois avoir quelque chose à dire.
09:31
I should be able to take center stage.
183
571353
2286
Je dois pouvoir me mettre en avant.
09:33
(Applause)
184
573655
6023
(Applaudissements)
09:39
So listen, don't be afraid of the F word.
185
579695
5005
Alors vous voyez, n’ayez pas peur du mot en F.
09:44
Because when you love what you love out loud,
186
584716
2436
Parce qu’assumer d’aimer ce que vous aimer,
09:47
that is audacious.
187
587169
2135
c'est audacieux.
09:49
When you love what you love unapologetically,
188
589321
3720
Aimer inconditionellement ce qu’on aime,
09:53
it is beautiful.
189
593058
1184
c’est magnifique.
09:54
All right, so fuck it, y'all, be a fan.
190
594259
1902
Donc on s’en fiche, soyez des fans.
09:56
(Cheers and applause)
191
596178
2452
(Acclamations et applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7