Daniel J. Watts: To accomplish great things, you need to "let the paint dry" | TED

114,522 views ・ 2021-05-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
תרגום: Naama Lieberman עריכה: Ido Dekkers
00:17
Hi there, my name is Daniel J. Watts,
1
17130
2000
היי, שמי דניאל ג’יי ווטס,
00:19
I am a 2020 Tony nominee.
2
19130
2200
הייתי מועמד לפרס טוני לשנת 2020.
00:22
And I'm a storyteller.
3
22363
1700
ואני מספר סיפורים.
00:24
This is my new jam.
4
24097
1433
זה הקטע החדש שלי.
00:29
Uh. Uh. Uh.
5
29997
2233
אה. אה. אה.
00:33
Uh. Uh.
6
33363
1500
אה. אה.
00:34
(Tapping sounds)
7
34897
2000
(רעש טפיחות רגליים)
00:49
"Maaaaaan ...
8
49297
2866
“בן אדם...
00:52
You don't really let paint dry,"
9
52197
2500
אתה לא באמת נותן לצבע להתייבש”
00:54
one of my mentors said to me one day.
10
54730
2233
אחד המנטורים שלי אמר לי יום אחד.
00:56
He meant it as a compliment.
11
56997
1633
הוא התכוון לזה כמחמאה.
01:00
"Yeah, I guess you're right,"
12
60463
1834
“כן, אתה כנראה צודק“,
01:03
I grinned back pseudo-shyly,
13
63097
2700
חייכתי בחזרה בפסאודו-ביישנות,
01:05
as I took said compliment and placed it on my head
14
65830
2500
כשלקחתי את המחמאה והנחתי אותה על הראש
01:08
like a half-cocked crown.
15
68363
1534
כמו כתר חצי-עקום.
01:10
I've always taken pride in being the kind of artist
16
70763
3067
תמיד התגאתי בכך שאני אמן
01:13
that's always making moves.
17
73830
2767
שתמיד נמצא בתנועה.
01:18
(Tapping sounds)
18
78963
2000
(רעשי טפיחות רגליים)
01:27
We were having one of our catch-up sessions, my mentor and I,
19
87930
3033
עשינו אחד ממפגשי העדכון שלנו המנטור שלי ואני,
01:30
July 2019,
20
90963
1400
יולי 2019,
01:32
I, between shooting episodes of "The Marvelous Mrs. Maisel,"
21
92397
3633
אני, בין צילום פרקים של “גברת מייזל המופלאה“,
01:36
and moving into my new apartment uptown in Harlem.
22
96063
3434
ובין מעבר לדירה חדשה בהארלם.
01:40
I'd just returned from Paris.
23
100663
1734
בדיוק חזרתי מפריז.
01:45
I was just going out there to hang.
24
105130
1767
פשוט נסעתי לשם לבלות.
01:46
You know --
25
106930
1133
אתם יודעים --
01:49
shop a little, take in a couple museums,
26
109197
3566
קצת קניות, כמה מוזיאונים,
01:54
sit down at cafés and watch the people go by.
27
114097
2133
לשבת בבתי קפה ולהסתכל על האנשים חולפים.
01:56
You know -- très parisien.
28
116263
1967
אתם יודעים -- טרה פריזיאן.
02:04
Laissez–faire and whatnot.
29
124197
1733
לזאס-פייר וכל זה.
02:05
Little did I know that my vacation would turn into a work-cation,
30
125963
3200
לא ממש ידעתי שהחופשה שלי תהפוך לנסיעת עבודה,
02:09
and I would be asked to perform with my friend Ray
31
129197
2366
ושיבקשו ממני להופיע עם החבר שלי ריי
02:11
as he headlined at the international music festival AFROPUNK.
32
131597
2966
שהוביל את המופע המרכזי בפסטיבל המוזיקה הבין-לאומי AFROPUNK.
02:16
OK, I might have known a little bit.
33
136263
1767
אוקיי, יכול להיות שקצת ידעתי.
02:18
But I wasn't going to let that paint dry.
34
138030
2133
אבל לא הייתי מוכן לתת לצבע הזה להתייבש.
02:22
Mm hmm.
35
142630
1167
ממ המם
02:25
(Tapping sounds)
36
145763
2000
(רעשי טפיחות רגליים)
02:31
Upon my return, Dave Chappelle was making his Broadway debut,
37
151297
3200
כשחזרתי, דייב שאפל עשה את הופעת הבכורה שלו בברודווי,
02:34
followed by an invite-only impromptu jam session.
38
154497
2700
ואחריה ג’ם סאשן מאולתר למוזמנים בלבד.
02:37
I had an invite.
39
157897
1233
הייתה לי הזמנה.
02:39
I jammed at the session.
40
159697
1666
ניגנתי בג’ם סאשן.
02:41
Ehhhh!
41
161930
1167
אהההה!
02:50
That's all right.
42
170363
1200
זה בסדר.
02:52
A week from then, Tituss Burgess's album will be released,
43
172463
3167
שבוע אחר כך, יצא האלבום של טייטוס בורג’ס,
02:55
on which I had two features,
44
175663
1367
שבו היו לי שני שירים,
02:57
and two days prior, "Deadline" would announce
45
177030
2967
ויומיים לפני כן, Deadline הכריזו
03:00
"Broadway's 'Tina' Musical Finds its Ike Turner
46
180030
3367
“המחזמר בברודווי ‘טינה’ מוצא את האייק טרנר שלו
03:03
in 'The Last O.G.' Co-star Daniel J. Watts."
47
183397
3300
כוכב המשנה של The Last O.G. דניאל ג’יי ווטס“.
03:08
Ohhhh, wet paint!
48
188463
1434
אוווו, צבע טרי!
03:12
And I had not yet started painting like this.
49
192363
2434
ואפילו לא התחלתי לצייר ככה.
03:15
The week before rehearsals,
50
195430
1300
שבוע לפני החזרות,
03:16
my mother and I would travel to Clarksdale, Mississippi.
51
196763
3067
אמא שלי ואני נסענו לקלרקסדייל, מיסיסיפי,
03:19
Memphis, Tennessee, and Nutbush, Tennessee,
52
199863
2567
ממפיס, טנסי ונטבוש, טנסי,
03:22
to see how a younger Ike Turner might have maneuvered through life,
53
202430
3167
לראות איך אייק טרנר הצעיר היה יכול לנווט את דרכו בחיים,
03:25
then back to NYC to finish shooting "Maisel,"
54
205597
2233
וחזרה לניו-יורק לסיים את הצילומים של “מייזל“,
03:27
then a quick trip to L.A. for an album release concert,
55
207863
2600
ואז נסיעה זריזה ללוס אנג’לס למופע בכורה לאלבום,
03:30
then back to New York City to start "Tina" rehearsal.
56
210463
2734
ואז בחזרה לניו יורק להתחיל חזרות ל“טינה“.
03:35
Four weeks of rehearsal,
57
215730
2433
ארבעה שבועות של חזרות,
03:38
three weeks of tech,
58
218197
2300
שלושה שבועות של טכניקות,
03:40
four more weeks of previews.
59
220530
1600
וארבעה שבועות של תצוגה מקדימה.
03:42
And now it's November, and it's opening night.
60
222130
2267
ועכשיו זה נובמבר, וזה ערב הפתיחה.
03:44
My family, which consists of my mother, my two aunts,
61
224963
6067
המשפחה שלי, כלומר אמא שלי, שתי דודות,
03:51
my two cousins and my 91-year-old granny
62
231063
2400
שני בני דודים וסבתא שלי בת ה-91
03:53
fly up to support.
63
233497
2566
טסים כדי לתמוך בי.
03:56
They are drenched -- drenched -- in Southern pride
64
236797
4800
הם ספוגים -- ספוגים -- בגאווה דרומית
04:01
and basking in familial glory
65
241630
2033
קורנים מאושר משפחתי
04:03
as Tina Turner pretends to give me a light smacking around at the curtain call,
66
243697
3766
כשטינה טרנר מעמידה פנים שהיא מחטיפה לי בהדרן
04:07
in front of 1,500 people.
67
247497
1566
לפני 1,500 אנשים.
04:10
(Tapping sounds)
68
250497
2000
(רעשי טפיחות רגליים)
04:15
It was awesome.
69
255597
1166
זה היה אדיר.
04:19
Skip over to Thanksgiving, which means it's basically Christmas,
70
259363
3100
נדלג לחג ההודיה, כלומר זה תכף חג המולד,
04:22
so you might as well say it's a new year.
71
262463
2000
ואפשר כבר להגיד שזו שנה חדשה.
04:24
Happy New Year 2020!
72
264497
1400
שנה טובה 2020!
04:25
Spoiler alert: things are going to get wild --
73
265930
2767
אזהרת ספוילר: דברים יהפכו להיות משוגעים
04:28
fast.
74
268730
1133
מהר.
04:29
But I wasn't about to let that 2020 paint get dry.
75
269897
2833
אבל לא התכוונתי לתת לצבע של 2020 להתייבש.
04:44
Yeahhhh.
76
284997
1500
יייייה.
04:48
First off,
77
288163
1200
קודם כל,
04:50
performances of my one-man show overlap with my eight shows a week at 'Tina,'
78
290530
4733
הופעות של הצגת היחיד שלי חפפו לשמונה הופעות בשבוע של “טינה“,
04:55
fully equipped with no days off
79
295263
1934
כולל אפס ימים חופשיים
04:57
and a midnight performance on a Friday night,
80
297230
3067
והצגת חצות ביום שישי בלילה,
05:00
the night before a two-show Saturday.
81
300330
1833
לילה לפני שתי הצגות בשבת.
05:02
Wet paint, wet paint, wet paint!
82
302863
2700
צבע טרי, צבע טרי, צבע טרי!
05:08
Bleeding into February, I'm starting to feel the effects.
83
308130
3333
מדמם לתוך פברואר, אני מתחיל להרגיש את ההשפעות.
05:12
Everything's starting to blend.
84
312063
3234
הכול מתחיל להתערבב.
05:18
I'm only three months into my one-year contract,
85
318530
2900
רק שלושה חודשים עברו בחוזה השנתי שלי,
05:21
and I'm already feeling like I need a break, I need a vacation.
86
321463
3234
ואני מרגיש כבר שאני צריך הפסקה, אני צריך חופשה.
05:26
Moving into March,
87
326063
1167
מתקדמים למארס,
05:27
and now taking on the role of Ike Turner has started to take its toll,
88
327263
4667
ועכשיו התפקיד של אייק טרנר מתחיל לגבות מחיר,
05:31
and I can't tell whose trauma is whose.
89
331930
3033
ואני לא מסוגל להבחין של מי הטראומה.
05:35
I can't tell whose trauma is hues ...
90
335863
3700
לא מסוגל להבחין בגוונים...
05:39
And there's news of this mysterious illness making its Broadway debut.
91
339597
4800
ויש חדשות על מחלה מסתורית שעושה הופעת בכורה בברודווי.
05:46
Uh, but this paint, though.
92
346397
1600
אה, אבל הצבע הזה.
05:50
All cylinders are firing, I'm firing all cylinders
93
350963
2667
כל הצילינדרים יורים, אני יורה בכל התותחים,
05:53
because there's Tony buzz -- got to pack those interviews in! --
94
353630
3067
כי יש דיבורים על פרס טוני -- חייב להכניס עוד ראיונות!
05:56
which means suits, purple suits, blue suits, green.
95
356730
3467
זאת אומרת, חליפות, חליפות סגולות, חליפות כחולות, ירוקות.
06:00
Suits you, it suits me.
96
360197
1366
תחליף אותי ואחליף אותך.
06:01
And is that a hazmat suit?
97
361597
1833
והאם זו חליפת אב“כ?
06:04
Aquamarine.
98
364363
1234
אקוומארין.
06:10
And as it seems the paint is beginning to dry,
99
370397
3433
וכשנראה שהצבע מתחיל להתייבש,
06:13
I ask myself:
100
373863
1234
אני שואל את עצמי:
06:16
Do I really want all this?
101
376230
1567
האם אני באמת רוצה את כל זה?
06:19
I mean, all of this, the fortune and the fame and the celebrity?
102
379063
3367
כלומר, כל זה, העושר והתהילה והסלבריטי?
06:22
Because Dave Chappelle said to David Letterman
103
382463
2367
כי דייב שאפל אמר לדיוויד לטרמן
06:24
that the more you invest into yourself as a celebrity,
104
384830
3233
שככל שאתה משקיע בעצמך כסלבריטי,
06:28
the less of yourself you get to own.
105
388097
2366
ככה יש לך פחות בעלות על עצמך.
06:33
Hmm.
106
393863
1167
המממ.
06:39
And I asked myself:
107
399497
1333
ושאלתי את עצמי:
06:43
Am I really going anywhere?
108
403297
1300
האם אני באמת הולך לאינשהו?
06:44
Like, what's my sense of direction?
109
404630
1700
כאילו, מה תחושת הכיוון שלי?
06:46
Because I feel like I'm not going anywhere
110
406363
2034
כי אני מרגיש שאני לא הולך לשום מקום
06:48
or like I'm running in place on a hamster wheel
111
408397
2233
או כאילו אני רץ במקום כמו אוגר על גלגל
06:50
that I don't know how to get off of.
112
410630
1733
שאני לא יודע איך לרדת ממנו.
06:52
And it's like I have to ask permission
113
412397
1833
וזה כאילו שאני צריך לבקש רשות
06:54
to do the thing that I know that I need to do for myself,
114
414230
2700
לעשות את הדבר שאני יודע שאני צריך לעשות בשביל עצמי,
06:56
and then, and then, and then, and then ...
115
416930
2133
ואז, ואז, ואז, ואז...
06:59
The world finally stops.
116
419597
1933
העולם סוף סוף עוצר.
07:09
And because everything is in flux,
117
429097
1733
ומשום שהכול משתנה,
07:12
I am forced to take a much-needed reprieve
118
432297
2500
אני מוכרח לצאת להשעיה שאני צריך כל כך
07:14
as that mysterious illness has been granted an extension.
119
434830
2733
בזמן שהמחלה המסתורית קיבלה הארכה.
07:18
And though I know the answer is not for a while,
120
438930
3133
ולמרות שאני יודע שהתשובה היא לא בזמן הקרוב,
07:22
I kept asking myself:
121
442097
1700
המשכתי לשאול את עצמי:
07:24
When’s Broadway coming back?
122
444630
1833
מתי ברודווי חוזר?
07:27
Because even though I really, really, really need to take this break,
123
447697
3266
כי למרות שאני באמת, באמת, באמת צריך את ההפסקה הזו,
07:30
I really, really, really, really, really need a check,
124
450997
2566
אני באמת, באמת, באמת, באמת, באמת, צריך לבדוק,
07:33
and I keep checking the status on this mysterious illness
125
453563
2700
ואני ממשיך לבדוק את הסטטוס של המחלה המסתורית הזו
07:36
because I need that paint to dry now.
126
456297
2800
כי אני צריך שהצבע הזה יתייבש עכשיו.
07:40
And now everyone's dazed and confused, our greys turned to blues.
127
460130
3967
ועכשיו הכול מטושטש ומבולבל, האפורים הופכים לכחולים.
07:44
I'm off all of the socials,
128
464130
1600
ואני מתנתק מכל הרשתות החברתיות,
07:45
but I stay glued to the news
129
465763
1567
אבל נשאר דבוק לחדשות
07:47
because I'm watching the paint dry
130
467363
2700
כי אני מסתכל על הצבע מתייבש
07:50
that will not dry fast enough for me to keep going.
131
470097
3233
שלא מתייבש מהר מספיק כדי שאוכל להמשיך בדרכי.
07:56
Hmm.
132
476430
1167
הממממ.
07:59
Skip to the summer.
133
479163
1500
מדלגים לקיץ.
08:00
Skip to the summer,
134
480697
1200
מדלגים לקיץ,
08:02
now the country's on fire.
135
482830
1333
עכשיו המדינה עולה באש.
08:06
I'm back on all the socials,
136
486063
1734
אני חוזר לרשתות החברתיות,
08:09
because my one-man show has been revived and revamped for the virtual space
137
489463
5467
כי הצגת היחיד שלי עברה החייאה והתאמה למרחב הוירטואלי
08:14
so I can comment on the death of Ahmaud, Breonna and George.
138
494930
3900
כדי שאוכל להגיב למוות של אחמד, בריאנה וג‘ורג’.
08:20
Broadway still doesn't know when it's going to come back,
139
500163
2700
ברודווי עדיין לא יודע מתי הוא יחזור,
08:22
but now it's in the hot seat for all of its past transgressions.
140
502897
3100
אבל עכשיו הוא בכיסא הנאשמים על כל העברות הקודמות שלו.
08:27
And I think it might be time for me to take a break from the city.
141
507397
3200
ואני חושב שאולי זה הזמן לעשות הפסקה מהעיר.
08:31
Three weeks in North Carolina, two weeks in L.A., one week in Portland.
142
511197
4433
שלושה שבועות בצפון קרוליינה, שבועיים בלוס אנג’לס, שבוע בפורטלנד.
08:35
I come back to New York.
143
515663
1167
אני חוזר לניו יורק.
08:36
Broadway still doesn't know when it's going to come back.
144
516863
2700
ברודווי עדיין לא יודע מתי הוא יחזור.
08:39
I need something to take my mind off all these pandemics,
145
519597
2700
אני צריך משהו שיסיח את דעתי מכל המגפות האלה,
08:42
and the next thing I know ...
146
522330
1400
והדבר הבא שאני יודע...
08:43
I'm painting with my feet.
147
523730
1400
אני מצייר ברגליים.
08:46
I needed something live and in color
148
526163
2867
הייתי צריך משהו חי ובצבע
08:49
that wasn't "Live and in color!"
149
529063
2600
שלא היה “חי ובצבע!”
08:51
And now I realize I'm obsessed with diving in colors.
150
531697
3866
ועכשיו אני מבין שאני אובססיבי לצלילה בצבעים.
08:56
Watching them splatter, swirl and blend
151
536730
5100
לראות אותם מתיזים, מתערבלים ומתערבבים
09:01
and do all the things people shouldn't be doing right now.
152
541863
3400
ועושים את כל הדברים שאנשים לא אמורים לעשות כרגע.
09:12
And as I'm in the midst of my deep dive,
153
552730
3300
וכשאני בתוך הצלילה העמוקה שלי,
09:16
I realize
154
556063
1267
אני מבין
09:18
I had to learn how to let paint dry.
155
558630
2400
הייתי צריך ללמוד איך לתת לצבע להתייבש.
09:23
I have to stop
156
563230
2233
אני צריך לעצור
09:26
and take a break,
157
566530
1167
לעשות הפסקה,
09:27
because if I don't,
158
567730
1267
כי אם לא אעשה את זה,
09:29
my yellows and my blues will make green,
159
569030
4067
הצהובים והכחולים שלי יהיו ירוקים,
09:33
even if that's not what I really, really want.
160
573097
2833
גם אם זה לא מה שאני באמת, באמת רוצה.
09:39
And then I started to think about all the other times
161
579563
2500
ואז התחלתי לחשוב על כל הפעמים האחרות
09:42
when I wasn't letting paint dry,
162
582097
1533
שבהן לא נתתי לצבע להתייבש,
09:43
when I wasn't taking time away to let things heal,
163
583663
3300
כשלא נתתי לדברים זמן להחלים,
09:46
like when I was still dancing on two sprained ankles,
164
586997
3233
כמו כשרקדתי על שני קרסוליים נקועים,
09:50
even though the doctor told me I needed to take a break for a while.
165
590263
3867
למרות שהרופא אמר שאני צריך לעשות הפסקה לזמן מה.
09:54
Or when I was trying to force closure in a newly broken-up relationship
166
594163
4034
או כשניסיתי לכפות השלמה מיד אחרי פרידה
09:58
because I didn't want to deal with the healing process.
167
598230
2867
כי לא רציתי להתמודד עם תהליך ההחלמה.
10:01
Or when I fussed out my reps
168
601130
2667
או כששיגעתי את הנציגים שלי
10:03
because ... because Netflix haven’t called to offer me a deal
169
603830
4267
כי... כי נטפליקס לא התקשרו להציע לי עסקה
10:08
a week after my one-man show.
170
608130
1700
שבוע אחרי הצגת היחיד שלי.
10:11
All the times when I didn't want time
171
611263
1967
כל הזמנים שלא רציתי זמן
10:13
to take the time it takes
172
613263
2000
לקחת את הזמן שייקח
10:15
to reveal itself to me.
173
615263
1334
להתגלות בפני.
10:19
All the times when I didn't believe
174
619097
3166
כל הזמנים שבהם לא האמנתי
10:22
that what I had already done was enough
175
622297
2600
שמה שכבר עשיתי זה מספיק
10:24
and that I didn't have to keep going back in with more color.
176
624930
3533
ושלא הייתי צריך לחזור פנימה עם עוד צבע.
10:32
Broadway can't come back.
177
632430
2400
ברודווי לא יכול לחזור.
10:36
It has to come forward.
178
636097
2366
הוא צריך להתקדם.
10:39
And when it does, it has to be more expressive with the colors that it uses.
179
639563
6300
וכשזה יקרה, צריך להשתמש בצבעים עזים יותר מבעבר.
10:50
And unfortunately, I can't finish this piece for you right now.
180
650330
3533
לרוע המזל, אני לא יכול להשלים את היצירה הזו עבורכם כרגע.
10:55
Because in order for me to do what I really want to be able to do,
181
655097
4133
כי כדי שאוכל לעשות את מה שאני באמת רוצה לעשות,
11:00
I have to let this paint dry.
182
660863
2267
אני צריך לתת לצבע להתייבש.
11:05
Ohhh, and that's something that I'm ...
183
665697
2400
אווו, וזה משהו שאני...
11:08
I'm still really, really, really
184
668130
2733
אני עדיין באמת, באמת, באמת
11:10
learning to be OK with.
185
670897
1800
לומד איך להיות בסדר איתו.
11:14
But I know it'll be worth the wait.
186
674063
1834
אבל אני יודע שזה שווה את ההמתנה.
11:16
Thank you.
187
676830
1300
תודה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7