Vishaan Chakrabarti: A vision of sustainable housing for all of humanity | TED Countdown

80,135 views ・ 2022-02-20

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ardiyanti Cahyani Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:08
So, I was born in India.
0
8836
2680
Saya lahir di India.
00:11
This is just a small part of my big, beautiful family there.
1
11516
5960
Ini adalah sebagian kecil dari keluarga besar, cantik saya di sana.
00:17
I have, actually, 50, five zero, first cousins.
2
17476
5040
Saya sebenarnya memiliki 50, lima dan nol, sepupu pertama.
00:22
Most of us have a couple of kids.
3
22556
2440
Kebanyakan dari kami memiliki beberapa anak.
00:25
And so all of this leads me to believe the United Nations
4
25596
3600
Semua hal ini membuat saya percaya pada PBB
00:29
when they tell us that by 2100,
5
29236
3160
ketika mereka memberitahu bahwa di tahun 2100,
00:32
the world will have a population of almost 11 billion people.
6
32436
4120
dunia akan memiliki populasi hampir 11 miliar orang.
00:36
That is, three billion more people than the planet houses today.
7
36876
4720
Itu 3 miliar orang lebih banyak daripada yang ditampung planet kita hari ini.
00:42
To house all of those people,
8
42156
2800
Untuk menampung semua orang itu,
00:44
we need to build about 2.4 trillion square feet
9
44956
6920
kita perlu membangun sekitar 2,4 triliun meter persegi
00:51
of new built space.
10
51916
1600
ruang bangun baru.
00:54
Now to give you a sense of scale,
11
54156
1840
Untuk memberi Anda gambaran skalanya,
00:55
that is the equivalent of adding to the planet a New York City,
12
55996
4720
itu setara dengan menambahkan satu kota New York ke planet ini,
01:00
every month ...
13
60756
1160
setiap bulan ...
01:02
for the next 40 years.
14
62356
2000
selama 40 tahun ke depan.
01:05
Now I'm a New Yorker and an architect,
15
65796
1840
Saya sendiri warga New York dan seorang arsitek,
01:07
but this scares even me.
16
67676
2240
bahkan saya pun takut membayangkannya.
01:09
But this is not a scary talk, I promise you.
17
69956
2600
Namun, ini bukan pembicaraan menakutkan, saya janji.
01:13
(Laughter)
18
73476
2960
(Tawa)
01:16
I think I know what you're probably thinking,
19
76476
2520
Saya rasa saya tahu apa yang Anda pikirkan sekarang,
01:19
which is, "We are already experiencing
20
79036
4360
yaitu, “Kita sudah mengalami
01:23
severe impacts from climate change.
21
83436
3520
dampak parah dari perubahan iklim.
01:26
How can the world house another three billion people?
22
86956
4760
Bagaimana dunia bisa menampung 3 miliar orang lagi?
01:32
And how can their housing needs be part of the solution,
23
92076
4120
Dan bagaimana kebutuhan tempat tinggal mereka bisa menjadi bagian dari solusi,
01:36
rather than part of the problem?"
24
96196
1800
daripada bagian dari masalah?”
01:38
Could new housing be carbon-negative?
25
98916
3800
Bisakah perumahan baru menjadi karbon-negatif?
01:42
Meaning that it offsets or sequesters more carbon than it produces.
26
102716
5240
Artinya, mengimbangi atau menyerap lebih banyak karbon daripada menghasilkan.
01:48
Now, for our big, existing cities,
27
108916
2800
Sekarang, untuk kota-kota besar kita yang sudah ada,
01:51
there is a lot of hope in clean energy grids
28
111716
2880
ada banyak harapan untuk jaringan energi bersih
01:54
fueled by renewables like solar, wind, nuclear and geothermal.
29
114596
5520
dipasok dari energi terbarukan seperti matahari, angin, nuklir, dan panas bumi.
02:00
But the fact is, we are still a ways away
30
120716
2680
Namun kenyataannya, kita masih jauh dari
02:03
from getting fully clean power grids in our existing cities,
31
123396
3240
mendapatkan jaringan listrik yang sepenuhnya bersih di kota yang ada,
02:06
where most of this population growth is going to occur.
32
126636
3480
tempat sebagian besar dari pertumbuhan populasi ini akan terjadi.
02:10
And that's true because of the problems
33
130156
2040
Dan itu benar, karena adanya masalah
02:12
with everything from transmission lines to the politics of nuclear energy.
34
132236
4040
dengan semua mulai dari jalur transmisi hingga politik energi nuklir.
02:16
So, clean grids are a really important part of the solution,
35
136756
4600
Jadi, jaringan bersih adalah bagian yang sangat penting dari solusi,
02:21
but they don't help us that much, right at this moment.
36
141356
3760
tapi itu tidak banyak membantu kita saat ini.
02:25
What we can do today,
37
145436
1640
Yang bisa kita lakukan sekarang,
02:27
what we have existing technology for,
38
147116
2440
dengan teknologi yang sudah ada,
02:29
is to build net-zero single-family homes.
39
149596
3320
adalah membangun rumah keluarga tunggal net-zero.
02:32
In sunny climates in particular, solar panels work very, very well,
40
152916
4320
Khususnya di iklim cerah, panel surya bekerja dengan sangat, sangat baik,
02:37
because it's a lot of roof area, relative to very few occupants.
41
157276
5520
karena ada banyak area atap, dengan penghuni yang relatif sedikit.
02:42
But these things, they're hardly a panacea --
42
162836
3200
Namun, hal-hal ini bukan obat mujarab --
02:46
in part because they're very expensive to build,
43
166036
2920
sebagian karena mereka sangatlah mahal untuk dibangun,
02:48
but more problematically,
44
168996
1760
tetapi yang lebih bermasalah,
02:50
because they induce car-oriented sprawl.
45
170756
3880
karena mereka memicu penyebaran berorientasi kendaraan.
02:55
And I don't care if the cars are electric or autonomous --
46
175116
2880
Dan saya tidak peduli jika mobil itu listrik atau otonom --
02:58
sprawl is sprawl,
47
178036
1360
tetap saja penyebaran,
02:59
and it leads to a loss of wetlands,
48
179396
2400
dan itu menyebabkan hilangnya lahan basah,
03:01
a loss of forests,
49
181836
1320
hilangnya hutan,
03:03
a loss of farms and a loss of community.
50
183196
2680
hilangnya pertanian dan komunitas.
03:06
So maybe you're thinking the right answer to house our coming building boom
51
186516
5080
Jadi mungkin Anda berpikir jawaban yang benar untuk menampung ledakan bangunan
03:11
are towers.
52
191596
1360
adalah menara.
03:12
And look, I've actually been called "Professor Skyscraper."
53
192956
2880
Yah, saya pernah dijuluki “Profesor Pencakar Langit.”
03:15
I love a great tower.
54
195876
1400
Saya suka menara bagus.
03:17
But the reality is we are very far away from developing carbon-negative towers.
55
197276
6200
Namun kenyataannya, kita sangat jauh dari mengembangkan menara karbon-negatif.
03:23
And the reason is,
56
203516
1360
Alasannya,
03:24
towers are energy-intensive to build and operate.
57
204916
4880
menara boros energi untuk dibangun dan dioperasikan.
03:29
They house a lot of people, which is great,
58
209796
2120
Mereka menampung banyak orang, bagus,
03:31
but they have very little roof area to effectively use solar,
59
211916
3640
tetapi memiliki sedikit area atap untuk memanfaatkan surya secara efektif,
03:35
and similarly, like, wind turbines at the top --
60
215596
2240
begitu pula turbin angin --
03:37
all of that stuff barely makes a dent.
61
217836
1920
semua itu hampir tidak berpengaruh.
03:39
On top of that, most skyscrapers are built out of steel and concrete,
62
219756
4720
Selain itu, sebagian besar pencakar langit dibangun dari baja dan beton,
03:44
which have a very high degree of embodied energy.
63
224476
3080
yang memiliki tingkat kandungan energi yang sangat tinggi.
03:47
Now, I hold out a lot of hope
64
227596
2040
Saya menaruh banyak harapan
03:49
for a technology known as "mass-timber construction,"
65
229636
3080
untuk teknologi bernama “konstruksi kayu massal,”
03:52
which would allow us to build tall towers
66
232716
2320
yang memungkinkan kita membangun menara tinggi
03:55
out of environmentally friendly and fire-retardant wood
67
235076
3200
dari kayu ramah lingkungan dan tahan api
03:58
that's actually a carbon sink,
68
238316
1480
yang menyerap karbon,
03:59
but we are a ways away from widespread adoption of that technology.
69
239796
4120
tetapi kita masih jauh dari mengadopsi teknologi itu secara luas.
04:03
I also hold out hope for the idea that windows could harness solar power,
70
243916
4880
Saya juga menaruh harapan pada ide bahwa jendela bisa memanfaatkan tenaga surya,
04:08
but the idea that we have effective and affordable solar glass
71
248836
4080
tetapi ide dimana kita memiliki kaca surya yang efektif dan terjangkau
04:12
in the near future,
72
252956
1240
dalam waktu dekat,
04:14
that’s even more nascent than mass timber.
73
254236
2280
itu ide yang lebih baru daripada kayu massal.
04:16
So for towers to really be sustainable,
74
256516
2200
Untuk menara bisa benar-benar berkelanjutan,
04:18
we need those clean energy grids that we spoke about,
75
258756
2520
kita perlu jaringan energi bersih tadi,
04:21
but we don't have them available to us today.
76
261316
3040
tetapi kita tidak memilikinya hari ini.
04:24
So we have a paradox.
77
264996
1880
Jadi ada paradoks disini.
04:27
How do we house all of these people,
78
267236
2000
Bagaimana kita menampung semua orang ini,
04:29
how do we build urban carbon-negative housing
79
269276
4760
bagaimana membangun perumahan perkotaan yang karbon-negatif
04:34
in a means that's technologically attainable and broadly affordable --
80
274076
4480
dengan cara yang secara teknologi bisa dicapai dan terjangkau secara luas --
04:38
and do that today?
81
278556
1840
dan melakukannya hari ini juga?
04:40
Because I'm tired of talking about 2050.
82
280436
2640
Karena saya sudah lelah berbicara tentang 2050.
04:44
(Cheers and applause)
83
284116
5560
(Sorakan dan tepuk tangan)
04:50
I believe that the answer is hiding in plain sight,
84
290276
2960
Saya percaya jawabannya ada di depan mata,
04:53
that there is what I call a “Goldilocks” scale
85
293276
3400
yang saya sebut dengan skala “Goldilocks”,
04:56
that sits between the scale of housing and towers:
86
296716
3760
yang berada di antara skala perumahan dan menara:
05:00
two- to three-story housing
87
300476
2080
perumahan tingkat dua sampai tiga
05:02
that should actually look very familiar to most of you,
88
302556
2640
yang seharusnya terlihat sangat akrab bagi Anda,
05:05
because we built the most beloved parts of our cities with it.
89
305236
2920
karena kita membangun bagian kota paling dicintai dengannya.
05:08
The row houses of Boston,
90
308156
1520
Rumah deret di Boston,
05:09
the hutong districts of Beijing,
91
309676
2560
distrik hutong di Beijing,
05:12
most of the fabric of Edinburgh.
92
312276
2080
sebagian besar dari Edinburgh.
05:14
What we now build in this scale are largely cheap suburban townhomes.
93
314396
5280
Yang sekarang dibangun dalam skala ini kebanyakan rumah murah di pinggiran kota.
05:19
They're banal, they're not sustainable, they're not walkable,
94
319716
3480
Biasa saja, tidak berkelanjutan, tidak bisa ditempuh dengan berjalan kaki,
05:23
they're certainly not beautiful.
95
323196
1800
dan tentu saja tidak cantik.
05:24
But could they provide a hint of a framework
96
324996
4160
Namun, dapatkah mereka menjadi petunjuk tentang kerangka kerja
05:29
for a human-scale way of solving this problem
97
329196
3360
bagi manusia untuk memecahkan masalah ini
05:32
that is great for both the climate and our societies.
98
332596
4720
yang sempurna baik untuk iklim maupun masyarakat kita.
05:38
This Goldilocks framework hits the sweet spot
99
338876
4000
Kerangka Goldilocks ini berada di titik sempurna
05:42
between the number of people it can house
100
342916
3160
antara jumlah orang yang bisa ditampungnya,
05:46
and the amount of roof area we need
101
346116
2080
dan jumlah luas atap yang kita perlukan
05:48
to provide them and their communities [with] power.
102
348236
2440
untuk menyediakan listrik.
05:52
It can be built out of simple local materials, like wood or brick,
103
352036
6560
Ia dapat dibuat dari bahan lokal sederhana, seperti kayu atau batu bata,
05:58
both of which have relatively low embodied energy
104
358596
2480
yang memiliki kandungan energi yang relatif rendah
06:01
and could be built by local workers.
105
361076
1920
dan dapat dibuat oleh pekerja lokal.
06:03
And the solar panels up above could be supplemented
106
363876
2960
Dan panel surya di atas bisa dilengkapi
06:06
with state-of-the-art battery systems
107
366876
2040
dengan sistem baterai tercanggih
06:08
that level out solar supply and user demand.
108
368916
3200
yang menyeimbangkan pasokan surya dan permintaan pengguna.
06:12
Similarly, we can have electric, state-of-the-art air conditioning
109
372916
4800
Demikian pula, kita juga bisa memiliki pendingin ruangan listrik canggih
06:17
and heating systems --
110
377716
1240
dan sistem pemanas --
06:18
this exists today.
111
378996
1160
saat ini sudah ada --
06:20
They can create thermal storage.
112
380156
1800
yang bisa menciptakan penyimpanan termal,
06:21
What that means is it can produce ice or hot water off-peak,
113
381956
3480
artinya bisa menghasilkan air dingin atau panas di luar waktu puncak,
06:25
for use on-peak.
114
385476
1400
untuk penggunaan di waktu puncak.
06:27
This housing could compost food scraps and solid waste,
115
387436
5240
Perumahan ini bisa mendaur ulang sisa makanan dan limbah padat,
06:32
and turn it into usable soils or protein for animal feed.
116
392716
5000
dan menjadikannya tanah yang bisa digunakan atau protein untuk pakan ternak.
06:38
And I think, most importantly,
117
398076
2240
Dan saya pikir, yang paling penting,
06:40
this kind of housing could provide affordable, communal, equitable housing
118
400316
5360
perumahan semacam ini bisa menyediakan rumah yang terjangkau, umum, adil
06:45
for communities in dire need of it.
119
405716
2120
untuk komunitas yang sangat membutuhkan.
06:47
And I work with a lot of these communities,
120
407836
2040
Saya bekerja banyak dengan komunitas ini,
06:49
and I know how much demand there is for this out there.
121
409876
3040
dan tahu ada berapa besar permintaan untuk ini di luar sana.
06:52
Speaking of communities ...
122
412956
1800
Berbicara tentang komunitas ...
06:55
I want to emphasize that this is not a one-size-fits-all solution.
123
415396
3680
Saya ingin menekankan bahwa ini bukanlah solusi yang berlaku umum.
06:59
This is a framework. It's a template.
124
419116
2360
Ini adalah kerangka. Sebuah templat.
07:01
We can work with communities
125
421516
1960
Kita bisa bekerja dengan komunitas
07:03
to make this housing appealing, visually and socially,
126
423476
4160
untuk membuat perumahan ini menarik, secara visual dan sosial,
07:07
make it socially and racially mixed,
127
427676
2760
beragam secara sosial dan ras,
07:10
integrated into the lives of existing communities.
128
430476
3400
terintegrasi dalam kehidupan komunitas yang sudah ada.
07:13
And when it's built into our cities,
129
433916
2600
Dan ketika dibangun dalam kota-kota kita,
07:16
what it means is that it's dense enough to support mass transit,
130
436556
3040
maksudnya sudah cukup padat untuk mendukung transportasi massal,
07:19
like light-rail, express busses, bikes.
131
439636
2800
seperti kereta ringan, bus ekspres, sepeda.
07:22
There are networks that plug into jobs, schools, parks
132
442916
4360
Ada jaringan yang tersambung ke pekerjaan, sekolah, taman,
07:27
and other daily destinations in our cities.
133
447316
2560
dan destinasi harian lainnya di kota kita.
07:30
This housing is compact enough
134
450956
2320
Perumahan ini cukup kompak
07:33
that it leaves room for lots of trees and ground cover.
135
453316
3840
sehingga menyisakan ruang untuk banyak pohon dan penutup tanah.
07:37
That means that we can lower stormwater impacts;
136
457196
3520
Itu berarti kita bisa mengurangi dampak air hujan;
07:40
we can reduce the heat island effect;
137
460756
2280
mengurangi efek pulau panas;
07:43
we can lower the demand for air conditioning.
138
463076
2680
mengurangi permintaan untuk pendingin ruangan.
07:45
And for every family that lives in an apartment like this,
139
465796
3040
Dan untuk setiap keluarga yang tinggal di apartemen seperti ini,
07:48
it's one less house destroying farms and forests.
140
468836
4640
berkurang satu rumah yang menghancurkan pertanian dan hutan.
07:54
Our collaborating engineers at Thornton Tomasetti have assured us that this is
141
474396
3680
Kolaborasi insinyur kami di Thornton Tomasetti telah meyakinkan ini adalah
07:58
the lowest-carbon-footprint-per-person means of habitation,
142
478076
4240
sarana tempat tinggal dengan jejak karbon terendah per orang,
08:02
while also providing a sustainable use of land on our planet.
143
482676
4280
yang juga menyediakan penggunaan lahan yang berkelanjutan di planet kita.
08:07
I want you to imagine with me that we deployed this Goldilocks framework
144
487356
3800
Bayangkan bersama saya bahwa kita menerapkan kerangka Goldilocks ini
08:11
in two places that I love dearly,
145
491156
2320
di dua tempat yang saya cintai,
08:13
New York and Calcutta.
146
493516
1600
New York dan Calcutta.
08:15
Very different places,
147
495156
1240
Sangat berbeda,
08:16
but they have these big, booming downtowns,
148
496396
2000
pusat kota yang besar dan berkembang,
08:18
but they also have these growing outskirts
149
498436
2160
dan juga pinggiran kota yang berkembang
08:20
that experience a lot of sprawl.
150
500596
2040
yang mengalami banyak perluasan.
08:22
So they have sites like this that are near mass transit.
151
502636
2760
Ada tempat-tempat seperti ini dekat transportasi massal.
08:25
But imagine if, on these sites, instead of building sprawl,
152
505436
3880
Bayangkan jika di tempat-tempat ini, daripada membangun perluasan,
08:29
we built this Goldilocks framework.
153
509356
2120
kita membangun kerangka Goldilocks.
08:31
Now, that would manifest in two very, very different ways.
154
511516
3320
Sekarang, itu akan terwujud dalam dua cara yang sangat berbeda.
08:34
Different materials, different cultural expressions.
155
514836
2840
Material yang berbeda, ekspresi budaya yang berbeda.
08:37
But it would give us carbon-negative, transit-rich, joyous places
156
517716
5160
Namun, memberikan kita tempat-tempat karbon-negatif, kaya transit, menyenangkan
08:42
for people to live and raise their families.
157
522916
2440
untuk orang hidup dan membesarkan keluarga mereka.
08:45
Now, you may be thinking,
158
525996
2120
Sekarang, Anda mungkin berpikir,
08:48
"So this is his big idea?
159
528116
2000
“Ini ide besarnya?
08:50
Small-scale housing,
160
530156
1480
Perumahan skala kecil,
08:51
solar panels above, light-rail below,
161
531636
2640
panel surya di atap, kereta ringan di bawah,
08:54
known technologies throughout,
162
534276
1720
teknologi dikenal dimana-mana,
08:56
all organized into these affordable green neighborhoods?"
163
536036
2960
semua diatur ke dalam lingkungan hijau terjangkau?”
09:00
Even if you believed me that this was carbon-negative,
164
540236
3320
Bahkan jika Anda percaya pada saya ini adalah karbon-negatif,
09:03
how many of our 11 billion people could this possibly house?
165
543556
4440
berapa banyak dari 11 miliar orang kita yang bisa ditampung?
09:07
It's such a modest model.
166
547996
1680
Model ini sangat sederhana.
09:10
Well, it turns out, if all of us lived at this scale,
167
550116
3720
Yah, ternyata, jika kita semua hidup di skala ini,
09:13
all 11 billion of us would use up
168
553836
3400
semua 11 miliar dari kita akan memakai
09:17
a landmass equivalent to the size of France.
169
557276
3160
luas daratan yang setara dengan ukuran Perancis.
09:21
Now, I have a feeling that the French don't want us all invading their country.
170
561196
4320
Saya punya firasat orang Perancis tidak ingin kita semua menyerbu negara mereka.
09:25
(Laughter)
171
565516
1080
(Tawa)
09:26
But I make this point to make a larger point,
172
566596
3600
Tetapi saya membuat poin ini untuk membuat poin lebih besar,
09:30
which is, we can all live in this transit-rich,
173
570196
3960
yaitu, kita semua bisa hidup dalam cara kaya transit,
09:34
carbon-negative, affordable way,
174
574156
2360
karbon-negatif, dan terjangkau ini,
09:36
and leave the vast majority of the planet for nature,
175
576556
4000
dan menyisakan sebagian besar dari planet untuk alam,
09:40
for agriculture, for clean oceans.
176
580596
2000
untuk pertanian, untuk laut bersih.
09:42
We can do this.
177
582636
1200
Kita bisa melakukannya.
09:44
We know that residential energy use is so voracious
178
584236
5200
Kita tahu bahwa penggunaan energi perumahan sangat boros
09:49
that this model offsets so much carbon,
179
589476
4000
sehingga model ini mengimbangi begitu banyak karbon,
09:53
it actually more than offsets all of the cars in the world.
180
593476
5400
lebih dari mengimbangi semua mobil di dunia.
09:59
The impact of this would be staggering.
181
599276
3600
Dampak dari ini akan sangat mengejutkan.
10:03
So yes, we can go to 11 --
182
603716
3520
Jadi ya, kita bisa ke 11 --
10:07
11 billion people.
183
607276
1680
11 miliar orang.
10:08
We don’t need to fear our neighbors.
184
608956
2560
Kita tidak perlu takut tetangga kita.
10:11
We don’t have a lack of land or technology.
185
611516
3240
Kita tidak kekurangan lahan atau teknologi.
10:15
We just have a lack of vision,
186
615156
2520
Kita hanya kurang visi,
10:17
because the answers are hiding in plain sight.
187
617676
2840
karena jawabannya ada di depan mata.
10:21
Thank you very much.
188
621196
1160
Terima kasih banyak.
10:22
(Cheers and applause)
189
622356
6480
(Sorakan dan tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7