The Tech We Need to Fight Workplace Ageism | Piyachart Phiromswad | TED

30,397 views ・ 2023-10-12

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Marintan Irecky Reviewer: Made Pramana
00:04
So by the year 2050,
0
4417
2670
Pada tahun 2050 mendatang,
00:07
there are going to be more than two billion people
1
7128
3003
akan ada lebih dari dua miliar orang
00:10
who are older than 60 years old,
2
10173
2628
yang berusia di atas 60 tahun,
00:12
and it has been estimated that around 80 percent
3
12842
3337
dan diperkirakan sekitar 80 persen
00:16
of these two billion people
4
16179
1710
dari dua miliar orang ini
00:17
will live in low- and middle-income countries,
5
17931
2252
tinggal di negara-negara berpenghasilan rendah,
00:20
which is roughly the developing countries.
6
20225
2294
atau disebut sebagai negara berkembang.
00:23
It is currently a common belief, globally,
7
23311
2962
Saat ini, ada pemahaman secara global,
00:26
that senior citizens should not work,
8
26273
2711
bahwa warga lansia tidak boleh bekerja,
00:29
do not need to work,
9
29025
1210
tidak perlu bekerja,
00:30
and therefore, there is no reason for companies to create jobs for them.
10
30277
3962
sehingga tidak ada lapangan kerja yang tersedia bagi mereka.
00:34
I think this kind of thinking,
11
34281
1543
Pemahaman ini menurut saya,
00:35
the thinking that senior employment is inessential,
12
35824
4463
pemahaman bahwa tenaga kerja lansia tidak diperlukan,
00:40
is actually the seed of a major problem that could impact a lot of lives,
13
40287
4421
adalah akar masalah besar yang dapat memengaruhi hidup banyak orang,
00:44
especially the lives of people in developing countries.
14
44708
2711
terutama kehidupan orang-orang di negara berkembang.
00:47
To explain to you why, let me show you a diagram,
15
47961
3712
Untuk penjelasan lebih lanjut, saya akan memperlihatkan sebuah diagram,
00:51
and let me call this diagram a negative aging spiral.
16
51715
3295
dan diagram ini saya namakan Spiral Penuaan Negatif.
00:55
Imagine a 50-year-old living in a developing country.
17
55677
4129
Bayangkan seseorang berusia 50 tahun yang tinggal di sebuah negara berkembang.
00:59
The chance that this person will work later on will be slim,
18
59848
4045
Kemungkinan orang ini tetap bekerja hingga lanjut usia sangat tipis,
01:03
so this person is not going to invest in their skill,
19
63935
3212
sehingga ia tidak akan berinvestasi untuk meningkatkan keahliannya,
01:07
might not even invest in their health,
20
67188
1877
mungkin juga mengabaikan kesehatannya,
01:09
because there's no return from this investment.
21
69065
2545
karena merasa investasi tersebut tidak berguna.
01:11
Then, at the age of 60,
22
71610
1292
Lalu, di usia 60 tahun,
01:12
this person is going to stop working,
23
72902
1919
ia akan berhenti bekerja,
01:14
because it's a common thing to do in these countries.
24
74863
2961
karena hal itu dianggap wajar di negara-negara tersebut.
01:18
And then after that, many bad things could happen.
25
78825
3128
Setelah itu, ada banyak hal buruk yang mungkin terjadi.
01:22
For example, this person might not have enough savings,
26
82287
2753
Misalnya, uang di tabungannya ternyata tidak cukup,
01:25
or maybe no savings at all,
27
85081
1377
atau tak punya tabungan,
01:26
and now there’s no more employment opportunity.
28
86499
2837
dan sekarang tidak ada lagi kesempatan bekerja.
01:29
This person might feel lost, feel hopeless, feel lonely.
29
89336
4170
Ia bisa kehilangan arah, merasa putus asa dan kesepian.
01:33
This person might even feel
30
93548
1335
Ia mungkin akan merasa
01:34
like there's no purpose to continue living.
31
94883
2002
bahwa hidupnya tidak lagi berguna.
01:37
So it seems like, for many people in developing countries,
32
97385
3045
Kelihatannya, bagi banyak orang terutama di negara berkembang,
01:40
there's going to be suffering through the process of population aging.
33
100472
4629
akan ada penderitaan yang muncul akibat proses penuaan populasi.
01:47
Is there anything we can do differently?
34
107896
2169
Apa yang bisa kita lakukan secara berbeda?
01:50
For me, as an economist
35
110440
1752
Bagi saya, sebagai seorang ekonom
01:52
who has been working on this topic of population aging,
36
112192
3336
yang meneliti tentang topik penuaan populasi ini,
01:55
especially in the context of developing countries,
37
115570
2503
terutama dalam konteks di negara-negara berkembang,
01:58
for many years,
38
118073
1209
selama bertahun-tahun,
01:59
I have been puzzled by these questions,
39
119324
2711
ada banyak pertanyaan di benak saya,
02:02
but I think I've got an answer.
40
122077
2252
tapi sepertinya saya punya jawabannya.
02:05
I think the best catalyst that we can use to break the negative aging spiral
41
125038
5589
Saya pikir solusi terbaik untuk memutus Spiral Penuaan Negatif
02:10
and unlock the power of population aging
42
130669
3086
dan memberdayakan penuaan populasi
02:13
is to create something called senior employment technologies
43
133797
3795
adalah dengan menciptakan Teknologi Ketenagakerjaan Lansia
02:17
and use it to democratize senior employment.
44
137634
3003
dan menggunakannya untuk mendemokratisasi tenaga kerja lansia.
02:21
What is senior employment technology?
45
141346
2002
Apa itu Teknologi Ketenagakerjaan Lansia?
02:23
It is a technology that can be used to reduce or remove
46
143348
3295
Ini adalah teknologi yang berguna untuk mengurangi atau menghapus
02:26
physical and cognitive barriers for work for senior citizens.
47
146685
4129
hambatan fisik dan kognitif yang dialami warga lansia saat bekerja.
02:30
Like people wearing glasses today,
48
150814
2252
Layaknya orang yang memakai kacamata,
02:33
which we use to erase or remove our vision problem,
49
153108
4921
untuk mengurangi atau menghilangkan masalah penglihatan,
02:38
senior employment technology
50
158488
1668
teknologi ketenagakerjaan lansia
02:40
is something that we can use to transform senior employment
51
160198
4213
adalah sesuatu yang dapat digunakan untuk mentransformasi tenaga kerja lansia,
02:44
from scarcity to abundance.
52
164411
2294
dari jarang hingga menjadi jamak ditemui.
02:47
But unfortunately,
53
167205
1418
Namun sayangnya,
02:48
this aspect of technology has been overlooked
54
168665
3211
aspek teknologi ini sering kali diabaikan
02:51
by a lot of people.
55
171918
1627
oleh banyak orang.
02:53
When we actually think about it,
56
173586
2044
Padahal kalau kita perhatikan,
02:55
senior living assistive technologies are quite common,
57
175672
4171
teknologi bantuan sosial warga lansia sudah sering dijumpai,
02:59
but not so much in terms of senior employment technologies.
58
179843
3295
namun belum ada bantuan bagi mereka dalam hal ketenagakerjaan.
03:03
And in the context of, for example, developed countries,
59
183179
3671
Dalam konteks kehidupan di negara-negara maju,
03:06
these technologies do exist to some extent,
60
186850
2878
teknologi seperti ini sudah disediakan walaupun terbatas.
03:09
but in the context of developing countries,
61
189728
2335
Sayangnya, di negara-negara berkembang,
03:12
these technologies are largely nonexistent.
62
192105
3128
teknologi seperti ini nyaris belum ada.
03:16
So if we could create senior employment technologies
63
196192
5256
Jadi jika kita bisa menciptakan teknologi ketenagakerjaan lansia
03:21
and use our imagination to think about what it could be,
64
201448
3128
dan menggunakan imajinasi kita untuk berandai-andai,
03:24
what would it look like?
65
204576
1835
seperti apakah teknologi tersebut?
03:26
Let me give you guys a couple of examples.
66
206411
2210
Saya akan memperlihatkan beberapa contoh.
03:29
The first group of senior employment technologies
67
209080
3170
Kelompok pertama dalam teknologi ketenagakerjaan lansia
03:32
is something that can be called physical augmentation technologies.
68
212250
3712
adalah sesuatu yang disebut sebagai teknologi augmentasi fisik.
03:36
There are two types of physical barriers to work.
69
216504
3128
Ada dua jenis hambatan fisik saat bekerja.
03:39
The first one is physical barriers at work.
70
219674
2795
Yang pertama adalah hambatan fisik di tempat kerja.
03:42
So as we age, we tend to lose some of our physical abilities.
71
222927
4004
Seiring bertambahnya usia, kita cenderung kehilangan sebagian kemampuan fisik kita.
03:46
For example, we lose our muscle strength,
72
226931
2795
Misalnya, kehilangan kekuatan otot,
03:49
we might lose our hand and finger dexterity.
73
229726
3128
ketangkasan tangan dan jari-jari kita bisa saja menurun.
03:53
Now, let's imagine the possibility
74
233480
2502
Mari kita bayangkan sebuah kemungkinan
03:55
we could create cheap and accessible exoskeleton technologies,
75
235982
5214
terciptanya teknologi kerangka luar tubuh yang murah dan mudah diakses,
04:01
which is a suit that a senior citizen could wear,
76
241196
3420
ini semacam setelan yang bisa dipakai oleh para warga lansia,
04:04
and this suit can be used to augment, for example, trunk muscles,
77
244657
4672
dan setelan ini dapat dipakai untuk menambah, otot tubuh bagian atas,
04:09
and the senior citizen can actually use it to lift something heavy,
78
249329
3837
sehingga para warga lansia bisa mengangkat beban berat,
04:13
but it doesn't feel that heavy.
79
253208
1960
tapi mereka tidak merasakan bebannya.
04:15
Now, if we actually think about it,
80
255543
1794
Jika kita pikirkan secara mendalam,
04:17
this aspect of technologies could be pretty important
81
257378
3379
aspek teknologi ini sangat penting
04:20
in the context of developing countries,
82
260799
1918
terutama bagi negara-negara berkembang,
04:22
because a lot of people in developing countries
83
262759
2210
karena banyak orang di negara berkembang
04:25
actually use their body or their labor, a lot, for work.
84
265011
3796
yang mengandalkan kekuatan tubuh dalam melakukan pekerjaan mereka.
04:30
Next, let’s imagine the possibility we could create
85
270099
4004
Mari kita bayangkan kemungkinan lainnya yang dapat kita ciptakan,
04:34
cheap and accessible collaborative robots, or "cobots" in short,
86
274103
5131
misalnya robot kolaborasi yang murah dan mudah diakses, atau disebut “cobots”,
04:39
which is often in the form of robot arms,
87
279234
2836
yang berbentuk seperti lengan robot,
04:42
and these robot arms can be used as an extra steady hand
88
282070
4588
dan lengan robot ini dapat digunakan sebagai tangan ekstra
04:46
that a senior citizen could use to recover their hand and finger dexterity,
89
286699
6048
yang dipakai warga lansia untuk memulihkan ketangkasan tangan dan jari mereka,
04:52
especially for work that requires precision.
90
292747
2878
terutama untuk pekerjaan yang membutuhkan presisi.
04:56
One interesting use case for this
91
296167
2503
Salah satu kegunaan lengan robot adalah
04:58
could be ... senior surgeons in developing countries.
92
298670
4838
ini bisa dipakai oleh ahli bedah senior di negara-negara berkembang.
05:03
We can all agree that we wouldn't want a surgeon with a shaky hand
93
303550
6256
Saya yakin tidak ada seorang pun yang mau dioperasi
05:09
to do anything near our body.
94
309848
2168
oleh dokter bedah yang tangannya bergetar.
05:12
But these technologies can help senior surgeons
95
312016
4463
Namun, teknologi ini akan membantu para ahli bedah senior
05:16
with amazing skill, amazing knowledge,
96
316479
2836
yang memiliki keterampilan dan pengetahuan yang luar biasa,
05:19
to still make a significant contribution.
97
319315
3045
jadi mereka tetap bisa berkontribusi secara signifikan.
05:22
And we know, in the period of population aging,
98
322402
3420
Dan kita semua tahu, pada masa penuaan populasi,
05:25
surgeons, doctors will be in great shortage.
99
325822
3587
jumlah dokter dan ahli bedah akan berkurang drastis.
05:29
The next physical barrier to work
100
329993
1793
Hambatan fisik lainnya dalam bekerja
05:31
is the physical barrier in getting to work itself.
101
331828
4087
adalah keterbatasan fisik dalam menuju tempat kerja tersebut.
05:36
So as we age, things like getting stuck in traffic
102
336499
3879
Seiring bertambahnya usia, hal-hal seperti kemacetan lalu lintas
05:40
or being in congested public transportation for so long
103
340420
4379
atau berada di angkutan umum dalam waktu yang lama
05:44
only to take a long walking distance
104
344841
2669
hanya untuk menempuh jarak yang tidak terlalu jauh
05:47
could be a major barrier to work for many senior citizens.
105
347510
4880
bisa menjadi penghalang utama untuk bekerja bagi banyak warga lansia.
05:53
Now, if a job does not require a physical presence,
106
353224
4213
Jika sebuah pekerjaan tidak memerlukan kehadiran secara fisik,
05:57
let’s imagine the possibility that remote working technology such as Zoom
107
357437
6173
coba bayangkan bekerja jarak jauh dengan menggunakan teknologi seperti Zoom
06:03
or maybe, in the future, the metaverse,
108
363651
2211
atau mungkin, di masa depan, Metaverse,
06:05
can be used to completely remove the journey to work itself,
109
365904
3795
maka tidak perlu lagi buang waktu untuk pergi ke tempat kerja,
06:09
and allow senior citizens to work from anywhere,
110
369699
2878
dan warga lansia bisa bekerja dari mana saja,
06:12
any time, or maybe any country.
111
372577
2210
kapan pun dan di negara mana pun.
06:15
If a job does really require a physical presence,
112
375705
3670
Jika sebuah pekerjaan membutuhkan kehadiran secara fisik,
06:19
let’s imagine the possibility of smart city technologies.
113
379417
5088
mari bayangkan kemungkinan dari teknologi kota pintar.
06:24
One aspect of smart city technology
114
384505
2920
Salah satu aspek teknologi kota pintar
06:27
is focused on optimizing city transportation resources
115
387467
5839
berfokus pada optimalisasi sumber daya transportasi kota
06:33
by collecting data, information,
116
393348
2586
lewat pengumpulan data dan informasi
06:35
from sensors or cameras,
117
395975
2836
dari sensor atau kamera,
06:38
and using it to improve the journey to work for senior citizens
118
398853
3212
untuk memperbaiki perjalanan menuju tempat kerja bagi warga lansia,
06:42
so that their journey to work can be better and safer.
119
402106
3379
sehingga perjalanan mereka ke sana menjadi lebih baik dan lebih aman.
06:46
The second group of senior employment technologies
120
406527
2878
Kelompok kedua dalam Teknologi Ketenagakerjaan Lansia
06:49
is something that can be called cognitive augmentation technologies.
121
409447
4505
adalah sesuatu yang dikenal sebagai teknologi augmentasi kognitif.
06:53
So as we age, we also tend to lose some of our cognitive abilities.
122
413993
4213
Seiring bertambahnya usia, kemampuan kognitif kita akan menurun.
06:58
For example, we tend to lose our ability to memorize things
123
418539
4171
Misalnya, kita cenderung kehilangan kemampuan dalam menghafal
07:02
or our abilities to compare pictures, objects,
124
422752
4630
atau kemampuan lainnya, seperti membandingkan gambar, objek,
07:07
which is called perceptual speeds.
125
427423
1752
yang disebut kecepatan persepsi.
07:10
Let’s imagine the possibility that maybe our cell phone, our laptop
126
430051
5422
Mari bayangkan sebuah kemungkinan ketika ponsel dan laptop kita,
07:15
or maybe virtual reality glasses
127
435515
2335
atau mungkin kacamata realitas virtual
07:17
can be equipped with cognitive augmentation software
128
437850
3546
dapat dilengkapi dengan perangkat lunak augmentasi kognitif
07:21
powered by artificial intelligence,
129
441437
2169
yang didukung oleh kecerdasan buatan
07:23
which can be used as a companion brain.
130
443648
2753
dan berfungsi sebagai otak pendamping.
07:26
So in the future, this device can be used to help senior citizens,
131
446442
4713
Sehingga di masa depan, perangkat ini dapat membantu warga lansia,
07:31
senior workers,
132
451155
1210
para pekerja lansia,
07:32
to show them work-related information as needed,
133
452365
4004
dalam menyediakan informasi seputar pekerjaan yang dibutuhkan,
07:36
so they don't need to memorize everything --
134
456369
2127
jadi mereka tidak perlu menghafal semua hal.
07:38
which would be great for me right now, too --
135
458496
2711
Saya rasa alat ini bagus juga untuk saya gunakan sekarang.
07:41
(Laughter)
136
461249
1710
(Audiens tertawa)
07:42
help enhance, for example, perceptual speeds
137
462959
3253
Alat ini juga dapat meningkatkan kecepatan persepsi,
07:46
when senior workers, senior citizens need to identify objects or find defects,
138
466254
5922
misalnya saat pekerja lansia perlu mengenali atau menemukan cacat produk,
07:52
and they can actually make the final decision better and faster.
139
472176
4547
sehingga mereka bisa membuat keputusan dengan lebih baik dan lebih cepat.
07:58
Of course, beyond the physical and cognitive barriers
140
478307
4630
Selain hambatan fisik dan kognitif
08:02
that I have mentioned,
141
482979
2169
yang telah saya sebutkan,
08:05
we still need to find a way to remove social barriers to work,
142
485189
4171
kita harus menemukan cara untuk menghapus hambatan sosial untuk bekerja,
08:09
which is called ageist beliefs.
143
489360
2127
yang dikenal sebagai stigma batasan umur.
08:11
It's the belief that senior citizens
144
491529
1835
Itu adalah pandangan bahwa warga lansia
08:13
are always less productive than younger workers
145
493406
3253
selalu kalah produktif dibandingkan para pekerja muda
08:16
for any kind of occupation.
146
496701
1793
dalam melakukan pekerjaan apa pun.
08:19
I think senior employment technologies can take us one step closer
147
499078
4296
Saya rasa teknologi ketenagakerjaan lansia dapat membawa kita menuju
08:23
to removing, or maybe significantly reducing ageist beliefs.
148
503416
4046
penghapusan atau setidaknya pengurangan penerapan batas usia di tempat kerja.
08:28
I think if we can do this thing, we can break the negative aging spiral
149
508463
4796
Jika ini berhasil dilakukan, maka Spiral Penuaan Negatif bisa dicegah
08:33
and create something that can be called a positive aging spiral.
150
513259
4046
dan sebagai gantinya kita menciptakan Spiral Penuaan Positif.
08:37
Imagine a 50-year-old living in a developing country,
151
517764
3920
Bayangkan seorang berusia 50 tahun yang tinggal di sebuah negara berkembang,
08:41
but in this case, this person actually invests in their skill,
152
521684
3921
tapi orang ini berinvestasi untuk meningkatkan keterampilannya,
08:45
this person actually invests in their health,
153
525646
2128
ia juga berinvestasi dalam kesehatannya,
08:47
because they know this investment will be valued.
154
527774
2711
karena ia sadar investasi ini berharga.
08:51
And not only that,
155
531152
1251
Dan bukan hanya itu saja,
08:52
this person actually looks forward to the next journey in their lives.
156
532445
3545
ia juga bersemangat dalam memulai babak baru hidupnya.
08:56
Then at the age of 60, senior citizens who are qualified to work,
157
536616
4379
Dan di usia 60 tahun, warga lansia yang berkualifikasi untuk bekerja,
09:01
or could become qualified to work,
158
541037
1793
atau yang bisa meraih kualifikasi,
09:02
because of senior employment technologies,
159
542872
2211
karena teknologi ketenagakerjaan lansia
09:05
and need or want to work,
160
545124
2419
dan mereka yang butuh atau ingin kerja,
09:07
should be able to work.
161
547585
1502
harus dimampukan untuk bekerja.
09:09
If we can do this,
162
549087
1459
Jika ini bisa dilakukan,
09:10
I think we can achieve and become a wealthy and healthy aging society.
163
550588
4963
kita bisa mewujudkan masyarakat lansia yang makmur dan sehat.
09:16
So by using these senior employment technologies ...
164
556177
4046
Jadi, dengan memanfaatkan teknologi ketenagakerjaan lansia ini ...
09:20
When we think about technologies ...
165
560264
4630
Saat kita berpikir tentang teknologi,
09:24
some technologies might seem scary,
166
564894
2127
mungkin kedengarannya menakutkan,
09:27
some might seem concerning.
167
567063
2169
atau mungkin mengkhawatirkan.
09:29
But I think senior employment technologies is the right kind of technology
168
569232
4254
Tapi saya rasa ini adalah teknologi yang tepat untuk digunakan
09:33
that our world, our society needs more right now.
169
573528
3753
dan sangat dibutuhkan oleh dunia, masyarakat kita butuh teknologi ini.
09:37
And we can use senior employment technologies
170
577323
2252
Dan kita juga bisa memakai teknologi ini
09:39
to transform and democratize senior employment,
171
579617
3670
untuk mengubah dan mendemokratisasikan ketenagakerjaan lansia,
09:43
from scarcity to abundance.
172
583287
2419
dari yang jarang hingga jamak ditemui.
09:45
And I think we can use it to transform the lives of many people
173
585748
4046
Dan saya pikir kita bisa memakainya untuk mengubah kehidupan banyak orang
09:49
from suffering through the process of population aging
174
589836
3795
dari proses penuaan populasi yang membawa derita
09:53
to flourishing in the process of population aging.
175
593673
3545
menjadi penuaan populasi yang membawa suka cita.
09:57
Thank you very much.
176
597218
1168
Terima kasih banyak.
09:58
(Applause)
177
598427
2837
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7