The Tech We Need to Fight Workplace Ageism | Piyachart Phiromswad | TED
31,191 views ・ 2023-10-12
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sarah Hong
검토: DK Kim
00:04
So by the year 2050,
0
4417
2670
2050년이 되면,
00:07
there are going to be
more than two billion people
1
7128
3003
20억 명 이상이
00:10
who are older than 60 years old,
2
10173
2628
60세 이상이 될 것이며,
00:12
and it has been estimated
that around 80 percent
3
12842
3337
이 20억 인구 중 약 80%가
00:16
of these two billion people
4
16179
1710
00:17
will live in low-
and middle-income countries,
5
17931
2252
중저소득 국가, 대략 개발도상국에
거주할 것으로 추정됩니다.
00:20
which is roughly the developing countries.
6
20225
2294
00:23
It is currently a common belief, globally,
7
23311
2962
현재 전 세계적으로 일반적인 생각은
00:26
that senior citizens should not work,
8
26273
2711
고령자는 일하지 말아야 하고
일할 필요가 없기 때문에
00:29
do not need to work,
9
29025
1210
00:30
and therefore, there is no reason
for companies to create jobs for them.
10
30277
3962
기업이 노인을 위한 일자리를
창출할 이유가 없다는 것입니다.
00:34
I think this kind of thinking,
11
34281
1543
저는 이런 생각,
00:35
the thinking that senior
employment is inessential,
12
35824
4463
즉, 노인 고용이
필수적이지 않다는 생각은
00:40
is actually the seed of a major problem
that could impact a lot of lives,
13
40287
4421
사실 많은 사람들의 삶,
특히 개발도상국 사람들의 삶에
00:44
especially the lives of people
in developing countries.
14
44708
2711
영향을 미칠 중대한 문제의
근원이라고 생각합니다.
00:47
To explain to you why,
let me show you a diagram,
15
47961
3712
그 이유를 설명하기 위해
도표 하나를 보여드릴게요.
00:51
and let me call this diagram
a negative aging spiral.
16
51715
3295
이 도표의 이름은
부정적 노화 나선입니다.
00:55
Imagine a 50-year-old
living in a developing country.
17
55677
4129
개발도상국에 사는 50세
성인을 상상해 보세요.
00:59
The chance that this person
will work later on will be slim,
18
59848
4045
이 사람이 나중에 계속 일을 할
가능성은 희박할 것이므로
01:03
so this person is not going
to invest in their skill,
19
63935
3212
이 사람은 자신의 기술에
투자하지 않을 것이고,
01:07
might not even invest in their health,
20
67188
1877
건강에도 투자하지 않을 것입니다.
01:09
because there's no return
from this investment.
21
69065
2545
왜냐하면 이 투자에는
수익이 없으니까요.
01:11
Then, at the age of 60,
22
71610
1292
그러다가 60세가 되면,
01:12
this person is going to stop working,
23
72902
1919
이 사람은 일을 그만두게 될 거예요.
01:14
because it's a common thing to do
in these countries.
24
74863
2961
왜냐하면 이들 나라에서는
이런 일이 흔하거든요.
01:18
And then after that,
many bad things could happen.
25
78825
3128
그런데 그 이후에 나쁜 일들이
많이 일어날 수 있습니다.
01:22
For example, this person might not
have enough savings,
26
82287
2753
예를 들어, 이 사람은
저축이 충분하지 않거나,
저축이 전혀 없을 수도 있는데,
01:25
or maybe no savings at all,
27
85081
1377
01:26
and now there’s no more
employment opportunity.
28
86499
2837
이제 더 이상 취업 기회가 없습니다.
01:29
This person might feel lost,
feel hopeless, feel lonely.
29
89336
4170
이 사람은 길을 잃고, 희망이 없고,
외롭다고 느낄 수 있습니다.
01:33
This person might even feel
30
93548
1335
이 사람은 계속 살아야 할 목적이
없는 것처럼 느낄 수도 있습니다.
01:34
like there's no purpose
to continue living.
31
94883
2002
01:37
So it seems like, for many people
in developing countries,
32
97385
3045
그래서 개발도상국의 많은 사람들은
01:40
there's going to be suffering
through the process of population aging.
33
100472
4629
인구 고령화 과정을 통해
고통을 겪게 될 것 같습니다.
01:47
Is there anything we can do differently?
34
107896
2169
우리가 다르게
할 수 있는 일이 있을까요?
01:50
For me, as an economist
35
110440
1752
저는, 특히 개발도상국의 상황에서
인구 고령화라는 이러한 주제를
01:52
who has been working on this topic
of population aging,
36
112192
3336
01:55
especially in the context
of developing countries,
37
115570
2503
수년간 연구해 온 경제학자로서,
01:58
for many years,
38
118073
1209
01:59
I have been puzzled by these questions,
39
119324
2711
이런 질문들로 고심을 했는데
해답을 얻었다고 생각합니다.
02:02
but I think I've got an answer.
40
122077
2252
저는 우리가 부정적인 노화 나선을 깨고
02:05
I think the best catalyst that we can use
to break the negative aging spiral
41
125038
5589
인구 고령화의 잠재력을 활용하는 데
사용할 수 있는 가장 좋은 촉매제는
02:10
and unlock the power of population aging
42
130669
3086
02:13
is to create something called
senior employment technologies
43
133797
3795
노인 고용 기술이라는 것을 만들어
02:17
and use it to democratize
senior employment.
44
137634
3003
노인 고용을 민주화하는
것이라고 생각합니다.
02:21
What is senior employment technology?
45
141346
2002
노인 고용 기술이란 무엇일까요?
02:23
It is a technology that can be used
to reduce or remove
46
143348
3295
그것은 노인 근로에 있는
신체적, 인지적 장벽을
02:26
physical and cognitive barriers
for work for senior citizens.
47
146685
4129
줄이거나 없애는 데
사용할 수 있는 기술입니다.
02:30
Like people wearing glasses today,
48
150814
2252
오늘날 사람들이 안경을 써서
02:33
which we use to erase or remove
our vision problem,
49
153108
4921
시력 문제를 해결하고 제거하는 것처럼,
02:38
senior employment technology
50
158488
1668
노인 고용 기술은 노인 고용을
02:40
is something that we can use
to transform senior employment
51
160198
4213
드문 것에서 흔한 것으로 바꾸는 데
사용할 수 있는 것입니다.
02:44
from scarcity to abundance.
52
164411
2294
02:47
But unfortunately,
53
167205
1418
하지만 안타깝게도,
02:48
this aspect of technology
has been overlooked
54
168665
3211
많은 사람들이 기술의 이런 측면은
간과하고 있습니다.
02:51
by a lot of people.
55
171918
1627
02:53
When we actually think about it,
56
173586
2044
실제로 생각해 보면,
02:55
senior living assistive technologies
are quite common,
57
175672
4171
노인 생활 보조 기술들은
상당히 흔하지만,
02:59
but not so much in terms
of senior employment technologies.
58
179843
3295
노인 고용 기술 측면에서는
그다지 흔하지 않습니다.
03:03
And in the context of,
for example, developed countries,
59
183179
3671
예를 들어, 선진국에서는
03:06
these technologies
do exist to some extent,
60
186850
2878
이러한 기술이 어느 정도 존재하지만,
03:09
but in the context
of developing countries,
61
189728
2335
개발도상국의 상황에서는
03:12
these technologies
are largely nonexistent.
62
192105
3128
이러한 기술이
대체로 존재하지 않습니다.
03:16
So if we could create
senior employment technologies
63
196192
5256
그렇다면 우리가
노인 고용 기술을 만들고,
03:21
and use our imagination
to think about what it could be,
64
201448
3128
상상력을 발휘해서
어떤 것이 가능할지 생각해 본다면,
03:24
what would it look like?
65
204576
1835
어떤 모습일까요?
03:26
Let me give you guys a couple of examples.
66
206411
2210
몇 가지 예를 들어 보겠습니다.
첫 번째 노인 고용 기술들은
03:29
The first group of senior
employment technologies
67
209080
3170
03:32
is something that can be called
physical augmentation technologies.
68
212250
3712
신체적 증강 기술이라고
할 수 있는 기술입니다.
03:36
There are two types
of physical barriers to work.
69
216504
3128
업무를 방해하는 신체적 장벽에는
두 가지 유형이 있습니다.
03:39
The first one
is physical barriers at work.
70
219674
2795
첫 번째는 직장에서의
신체적 장벽입니다.
03:42
So as we age, we tend to lose
some of our physical abilities.
71
222927
4004
나이가 들면, 신체 능력의
일부를 잃는 경향이 있습니다.
03:46
For example, we lose our muscle strength,
72
226931
2795
예를 들어, 우리는 근력을 잃고,
03:49
we might lose
our hand and finger dexterity.
73
229726
3128
손과 손가락의 민첩성을
잃을 수 있습니다.
03:53
Now, let's imagine the possibility
74
233480
2502
이제 우리가 저렴하고
쉽게 사용할 수 있는
03:55
we could create cheap and accessible
exoskeleton technologies,
75
235982
5214
외골격 기술을 만들 수
있다고 상상해 봅시다.
04:01
which is a suit that a senior
citizen could wear,
76
241196
3420
예를 들어, 노인이 입을 옷이 있는데,
04:04
and this suit can be used to augment,
for example, trunk muscles,
77
244657
4672
이 옷은 몸통 근육을
강화하는 데 사용할 수 있고,
04:09
and the senior citizen can actually
use it to lift something heavy,
78
249329
3837
노인이 무거운 물건을
들어올리는 데 사용할 수 있는데
04:13
but it doesn't feel that heavy.
79
253208
1960
그렇게 무겁게 느껴지지 않습니다.
04:15
Now, if we actually think about it,
80
255543
1794
실제로 생각해 보면,
04:17
this aspect of technologies
could be pretty important
81
257378
3379
개발도상국에서는 기술의
이러한 측면이 꽤 중요할 수 있습니다.
04:20
in the context of developing countries,
82
260799
1918
04:22
because a lot of people
in developing countries
83
262759
2210
왜냐하면, 개발도상국의 많은 사람들이
실제로 일을 위해 신체나 노동력을
많이 사용하기 때문입니다.
04:25
actually use their body
or their labor, a lot, for work.
84
265011
3796
04:30
Next, let’s imagine
the possibility we could create
85
270099
4004
다음으로, 저렴하고
사용하기 쉬운 협동 로봇,
04:34
cheap and accessible collaborative robots,
or "cobots" in short,
86
274103
5131
간단히 줄여서 ‘코봇’을 만들
가능성을 생각해 봅시다.
04:39
which is often in the form of robot arms,
87
279234
2836
흔히 로봇 팔로 표현되는데,
노인이 손과 손가락의 민첩성을
회복하는 데 쓸 수 있는
04:42
and these robot arms can be used
as an extra steady hand
88
282070
4588
04:46
that a senior citizen could use to recover
their hand and finger dexterity,
89
286699
6048
매우 안정적인 손으로
사용될 수 있습니다.
04:52
especially for work
that requires precision.
90
292747
2878
특히 정밀도가 필요한
작업에 적합합니다.
04:56
One interesting use case for this
91
296167
2503
이에 대한 한 가지 흥미로운 예는
04:58
could be ... senior surgeons
in developing countries.
92
298670
4838
개발도상국의 나이 든
외과 의사일 수도 있습니다.
05:03
We can all agree that we wouldn't want
a surgeon with a shaky hand
93
303550
6256
모두가 동의할 수 있을 것입니다.
손을 떠는 외과 의사가 우리 신체에
뭔가를 하기를 바라지 않겠죠.
05:09
to do anything near our body.
94
309848
2168
하지만 이러한 기술은
05:12
But these technologies
can help senior surgeons
95
312016
4463
놀라운 기술과 지식을 갖춘
나이 든 외과 의사들이
05:16
with amazing skill, amazing knowledge,
96
316479
2836
05:19
to still make a significant contribution.
97
319315
3045
여전히 상당한 기여를
할 수 있도록 도와줍니다.
05:22
And we know, in the period
of population aging,
98
322402
3420
아시다시피, 인구 고령화 시대에는
05:25
surgeons, doctors
will be in great shortage.
99
325822
3587
외과 의사와 의사가 턱없이
부족할 것입니다.
05:29
The next physical barrier to work
100
329993
1793
업무에서 다음 신체적 장벽은
05:31
is the physical barrier
in getting to work itself.
101
331828
4087
출근 자체에 대한 신체적 장벽입니다.
05:36
So as we age, things
like getting stuck in traffic
102
336499
3879
나이가 들어감에 따라,
교통 체증에 갇히거나
05:40
or being in congested
public transportation for so long
103
340420
4379
혼잡한 대중교통을 오래 이용하는 경우,
05:44
only to take a long walking distance
104
344841
2669
직장까지 먼 거리를
걸어야 하는 등의 일은
05:47
could be a major barrier to work
for many senior citizens.
105
347510
4880
많은 노인들이 일을 하는 데
큰 걸림돌이 될 수 있습니다.
05:53
Now, if a job does not require
a physical presence,
106
353224
4213
그런데 물리적인 출근이
필요하지 않은 직업이라면,
05:57
let’s imagine the possibility that remote
working technology such as Zoom
107
357437
6173
이런 가능성을 생각해 봅시다.
줌 같은 원격 근무 기술을 사용하거나
06:03
or maybe, in the future, the metaverse,
108
363651
2211
미래에는 메타버스 기술을 사용하여
06:05
can be used to completely remove
the journey to work itself,
109
365904
3795
출근이라는 걸 완전히 없애고,
06:09
and allow senior citizens
to work from anywhere,
110
369699
2878
노인들이 언제, 어디서,
어떤 나라에서든 일할 수 있는 겁니다.
06:12
any time, or maybe any country.
111
372577
2210
06:15
If a job does really require
a physical presence,
112
375705
3670
물리적으로 정말 출근이 필요한 일이라면
06:19
let’s imagine the possibility
of smart city technologies.
113
379417
5088
스마트 시티 기술의
가능성을 상상해 봅시다.
06:24
One aspect of smart city technology
114
384505
2920
스마트 시티 기술이
중점을 두는 한 측면은
06:27
is focused on optimizing
city transportation resources
115
387467
5839
도시 교통 자원을 최적화하는 것입니다.
06:33
by collecting data, information,
116
393348
2586
감지기 또는 카메라로
데이터, 정보를 수집하고
06:35
from sensors or cameras,
117
395975
2836
06:38
and using it to improve the journey
to work for senior citizens
118
398853
3212
이를 사용하여 노인들의
출근길을 개선함으로써
06:42
so that their journey to work
can be better and safer.
119
402106
3379
더 안전하고 쾌적한 출근길을
가능하게 하는 것이죠.
06:46
The second group of senior
employment technologies
120
406527
2878
노인 고용 기술의 두 번째는
06:49
is something that can be called
cognitive augmentation technologies.
121
409447
4505
인지 증강 기술이라는 것입니다.
06:53
So as we age, we also tend to lose
some of our cognitive abilities.
122
413993
4213
나이가 들어감에 따라, 인지 능력도
일부 상실되는 경향이 있습니다.
06:58
For example, we tend to lose
our ability to memorize things
123
418539
4171
예를 들어, 우리는 뭔가를
암기하는 능력이나
07:02
or our abilities to compare
pictures, objects,
124
422752
4630
그림, 사물을 비교하는 능력, 즉,
지각 속도를 잃는 경향이 있습니다.
07:07
which is called perceptual speeds.
125
427423
1752
이런 가능성을 상상해 봅시다.
07:10
Let’s imagine the possibility that maybe
our cell phone, our laptop
126
430051
5422
우리의 휴대폰이나 노트북,
가상 현실 안경에
07:15
or maybe virtual reality glasses
127
435515
2335
07:17
can be equipped with cognitive
augmentation software
128
437850
3546
인공 지능으로 구동되는
인지 증강 소프트웨어가 탑재되어
07:21
powered by artificial intelligence,
129
441437
2169
07:23
which can be used as a companion brain.
130
443648
2753
보조 두뇌 역할을 할 수 있습니다.
07:26
So in the future, this device
can be used to help senior citizens,
131
446442
4713
미래에는 고령자, 노인 근로자들이
이 장치를 사용하여
07:31
senior workers,
132
451155
1210
07:32
to show them work-related
information as needed,
133
452365
4004
필요에 따라 업무 관련 정보를 봄으로써
07:36
so they don't need
to memorize everything --
134
456369
2127
모든 것을 외울 필요가
없도록 할 수 있습니다.
07:38
which would be great
for me right now, too --
135
458496
2711
지금 저에게도 좋겠죠.
07:41
(Laughter)
136
461249
1710
(웃음)
07:42
help enhance, for example,
perceptual speeds
137
462959
3253
예를 들어 노인 근로자, 노인들이
물체를 식별하거나
결함을 찾아내야 할 때
07:46
when senior workers, senior citizens
need to identify objects or find defects,
138
466254
5922
지각 속도를 향상시키는 데
도움이 될 수 있어서
07:52
and they can actually make
the final decision better and faster.
139
472176
4547
실제로 더 훌륭한 최종 결정을
더 빠르게 내릴 수 있습니다.
07:58
Of course, beyond the physical
and cognitive barriers
140
478307
4630
물론 앞서 말씀드린
신체적, 인지적 장벽을 넘어서,
08:02
that I have mentioned,
141
482979
2169
08:05
we still need to find a way
to remove social barriers to work,
142
485189
4171
여전히 노동에 대한 사회적 장벽을
없앨 방법을 찾아야 합니다.
08:09
which is called ageist beliefs.
143
489360
2127
바로 연령 차별입니다.
08:11
It's the belief that senior citizens
144
491529
1835
그것은 고령자는 어떤 직업에서든
08:13
are always less productive
than younger workers
145
493406
3253
항상 젊은 근로자보다
생산성이 낮다는 생각입니다.
08:16
for any kind of occupation.
146
496701
1793
저는 노인 고용 기술을 통해
연령 차별을 없애거나
08:19
I think senior employment technologies
can take us one step closer
147
499078
4296
08:23
to removing, or maybe
significantly reducing ageist beliefs.
148
503416
4046
크게 줄이는 데 한 걸음 더
다가갈 수 있다고 생각합니다.
08:28
I think if we can do this thing,
we can break the negative aging spiral
149
508463
4796
저는 우리가 이 일을 할 수 있다면,
부정적 노화 나선을 깨고
08:33
and create something that can be called
a positive aging spiral.
150
513259
4046
긍정적 노화 나선이라고 할 수 있는
무언가를 만들 수 있다고 생각합니다.
08:37
Imagine a 50-year-old
living in a developing country,
151
517764
3920
개발도상국에 살고 있는
50세 성인을 상상해 보세요.
08:41
but in this case, this person
actually invests in their skill,
152
521684
3921
하지만 이번에는 다릅니다.
이 사람은 자신의 기술에 투자하고,
건강에도 투자합니다.
08:45
this person actually invests
in their health,
153
525646
2128
08:47
because they know
this investment will be valued.
154
527774
2711
왜냐하면 이 투자에
가치가 있다는 것을 아니까요.
08:51
And not only that,
155
531152
1251
그뿐 아니라 이 사람은
08:52
this person actually looks forward
to the next journey in their lives.
156
532445
3545
사실 인생의 다음 단계를
고대하고 있습니다.
08:56
Then at the age of 60,
senior citizens who are qualified to work,
157
536616
4379
이제 60세가 되면,
일할 능력이 있는 노인,
고령자 고용 기술 덕분에
일할 능력을 갖출 수 있는 노인들,
09:01
or could become qualified to work,
158
541037
1793
09:02
because of senior employment technologies,
159
542872
2211
09:05
and need or want to work,
160
545124
2419
직업이 필요하거나 일하고 싶어하는
노인들은 일할 수 있어야 합니다.
09:07
should be able to work.
161
547585
1502
우리가 이 일을 해낼 수 있다면,
09:09
If we can do this,
162
549087
1459
09:10
I think we can achieve and become
a wealthy and healthy aging society.
163
550588
4963
풍요롭고 건강한 고령 사회를
이룰 수 있을 것이라고 생각합니다.
09:16
So by using these senior
employment technologies ...
164
556177
4046
이런 노인 고용 기술을 활용함으로써,
09:20
When we think about technologies ...
165
560264
4630
기술들에 대해 생각해 보자면,
09:24
some technologies might seem scary,
166
564894
2127
어떤 기술은 두려워 보일 수도 있고
우려가 될 수도 있습니다.
09:27
some might seem concerning.
167
567063
2169
09:29
But I think senior employment technologies
is the right kind of technology
168
569232
4254
하지만 저는 노인 고용 기술이야말로
지금 우리 세상과 사회에
09:33
that our world, our society
needs more right now.
169
573528
3753
더 필요한 올바른 종류의
기술이라고 생각합니다.
09:37
And we can use
senior employment technologies
170
577323
2252
우리는 노인 고용 기술을 사용하여
09:39
to transform and democratize
senior employment,
171
579617
3670
노인 고용을 드문 것에서
흔한 것으로 바꾸고,
09:43
from scarcity to abundance.
172
583287
2419
민주화할 수 있습니다.
09:45
And I think we can use it to transform
the lives of many people
173
585748
4046
그리고 저는 이를 통해
많은 사람들의 삶을
09:49
from suffering through the process
of population aging
174
589836
3795
고령화로 인한 고통에서 벗어나
인구 고령화 과정 속에서
09:53
to flourishing in the process
of population aging.
175
593673
3545
즐거운 삶으로
바꿀 수 있다고 생각합니다.
09:57
Thank you very much.
176
597218
1168
정말 감사합니다.
09:58
(Applause)
177
598427
2837
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.