The Problem With Being “Too Nice” at Work | Tessa West | TED

1,344,260 views ・ 2024-05-29

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Peter Pallos
00:03
So why is it the case
0
3833
2378
Miért van az,
00:06
that when we are feeling the most anxious, uncomfortable,
1
6253
4129
hogy amikor legjobban feszengünk, kényelmetlenül érezzük magunkat,
00:10
socially awkward versions of ourselves,
2
10382
3044
társaságban önmagunk legsutább változatát hozzuk,
00:13
when our hearts are pounding and our palms are sweating
3
13426
2628
amikor hevesen ver a szívünk, izzad a tenyerünk,
00:16
and we feel like crawling out of our skin,
4
16054
2794
és legszívesebben kimásznánk a bőrünkből,
00:18
are we also the most nice and often generic to the people around us?
5
18890
5422
akkor vagyunk legkedvesebbek és gyakran megszokottak a környezetünknek?
00:24
I'm a social psychologist,
6
24813
1251
Szociálpszichológus vagyok,
00:26
and I've been studying the science of uncomfortable social interactions
7
26106
3378
és több mint 20 éve tanulmányozom
a kellemetlen társadalmi kapcsolatok tudományát.
00:29
for over 20 years.
8
29484
1376
00:30
So everything from new roommate relationships,
9
30860
3337
Mindent: az új szobatársi kapcsolatoktól,
00:34
negotiations,
10
34197
1585
tárgyalásoktól,
00:35
upward feedback with your boss to doctor patient-interactions,
11
35824
3879
a főnöknek visszajelzéstől kezdve az orvos-beteg-beszélgetésig,
00:39
those moments where you need to break in and say,
12
39744
2294
azokig a pillanatokig, amikor közbe kell szólni:
00:42
"Yeah, for the last 20 minutes,
13
42080
1502
„Igen, az elmúlt 20 percben
00:43
I actually have no idea what you were talking about.
14
43623
2461
fogalmam sincs, miről beszéltél.
00:46
Can we maybe rewind a bit?"
15
46126
1293
Kezdhetnénk újra?”
00:47
And to study these things,
16
47419
1418
Ezek tanulmányozásakor
00:48
I look at three main outcomes.
17
48837
2210
három fő eredményt nézek meg.
00:51
First, I look at what people say, the things we can control,
18
51089
4213
Először megnézem az irányítható dolgokat,
00:55
how friendly we are,
19
55343
1585
mennyire vagyunk barátságosak,
00:56
how much we complement one another,
20
56970
2336
mennyire egészítjük ki egymást,
00:59
how much we give gracious feedback.
21
59306
2294
mennyire udvariasan jelzünk vissza.
01:01
Second, I look at the things that are tougher for us to control,
22
61641
3629
Másodszor: megnézem a nehezebben irányítható dolgokat,
01:05
our nonverbal behaviors, things like fidgeting,
23
65270
2961
a nonverbális viselkedésünket, például a fészkelődést,
01:08
avoiding eye contact, playing with our hair,
24
68273
2961
a szemkontaktus elkerülését, a hajigazgatást,
01:11
doodling even,
25
71276
1877
a firkálást,
01:13
even our tone of voice.
26
73153
1793
még a hangszínt is.
01:14
And then I look at the things that are impossible for us to control
27
74988
3670
Aztán megnézem azt, amit lehetetlen ellenőrizni,
01:18
our under-the-skin responses,
28
78658
2127
a zsigeri reakcióinkat,
01:20
our physiology, our cardiovascular reactivity,
29
80827
3337
a fiziológiánkat, a szív- és érrendszeri reakcióinkat,
01:24
things like blood pressure, heart rate,
30
84164
2419
például a vérnyomást, a pulzusszámot,
01:26
these types of things
31
86625
1543
ezeket a dolgokat,
01:28
that we often don't even really realize that we're feeling.
32
88168
2794
amelyekről tudomást sem veszünk.
01:31
And the way I do this is by having people come into the lab
33
91004
3086
Laboromba hívom a résztvevőket,
01:34
and interact with each other in a bunch of different settings,
34
94090
3504
és szerepjátékokkal
01:37
and I have them negotiate with each other,
35
97636
2127
megtanítom őket tárgyalni,
01:39
I have them get acquainted with each other.
36
99804
2002
megismertetem őket egymással.
01:41
And often it's the case that in these interactions,
37
101848
2795
Gyakran előfordul, hogy ezekben az interakciókban
01:44
people are required to give some form of feedback to their partner.
38
104684
4338
partnerüknek visszajelzést kell adjanak.
01:49
Tell them honestly what they're thinking or feeling,
39
109022
2461
Őszintén megmondják nekik, mit gondolnak vagy éreznek,
01:51
come in with an offer for a negotiation,
40
111483
2002
tárgyalási ajánlatot tesznek,
01:53
tell them what they could have done better next time.
41
113526
2753
elmondják, mit tehetnének jobban legközelebb.
01:56
And I think we all kind of know what it feels like
42
116321
2336
Azt hiszem, mindenki tudja,
milyen érzés részt venni ilyen kutatásban.
01:58
to be in one of these studies.
43
118657
1459
02:00
You might not know what it would really feel like to be in one of my studies.
44
120158
3629
De tán mégsem tudják, milyen a kutatásomban részt venni.
02:03
There's a lot of equipment involved,
45
123787
1751
Rengeteg felszerelést használunk,
02:05
but we plug people up to all of these things
46
125580
2086
érzékelőket helyezünk az alanyokra,
02:07
to measure these under-the-skin responses.
47
127707
2002
hogy mérjük a bőr alatti reakciókat.
02:09
We videotape them to capture those behaviors that I just mentioned.
48
129709
3170
Felvételt készítünk, hogy lássuk az imént említett viselkedést.
02:12
Now, to get us all into this mindset of what it's like to feel awkward,
49
132921
3378
Most, hogy átéljük, hogy milyen kínosan érezni magunkat,
02:16
but maybe potentially a little bit nice,
50
136341
2252
de kissé mégis kedvesnek,
02:18
I want you all to think
51
138635
1209
szeretném, ha felidéznék
02:19
about what was the last awkward interaction that you had.
52
139886
4254
az utóbbi kínos esetüket.
02:24
OK, so keep this thought in your mind.
53
144140
2378
Tartsák észben ezt a gondolatot.
02:26
You can think about it for a few moments,
54
146559
2920
Elmélkedjenek róla pár percig,
02:29
because in a couple minutes,
55
149479
1376
mert utána véletlenszerűen
02:30
I'm actually going to randomly call on someone based on your seat
56
150855
3587
felhívok valakit a közönségből,
02:34
to have you come up
57
154484
1418
hogy a színpadról ossza meg a történetét,
02:35
and share your story of what that moment felt like.
58
155944
3462
hogyan érezte magát akkor.
02:40
So before we do that,
59
160156
1335
De szeretném, ha előtte megértenék
02:41
I just want you all to kind of get a sense of the typical pattern that we see
60
161533
5255
a tipikus mintát, amelyet akkor látunk,
02:46
when people are engaging in these interactions.
61
166830
2919
amikor hatunk egymásra.
02:49
So we bring them into the lab,
62
169791
1460
Az alanyokat behozzuk a laborba,
02:51
we hook them up to all this equipment
63
171292
2086
rákapcsoljuk a berendezésekre,
02:53
and within moments, within the first 20 seconds,
64
173378
2961
és pillanatok alatt, már az első 20 másodpercben
02:56
we start to see those stress responses that I mentioned.
65
176339
3045
látjuk az említett stresszreakciókat.
02:59
Their heart rate goes up, their blood pressure increases.
66
179426
2711
Pulzusuk emelkedik, vérnyomásuk felugrik.
03:02
It doesn't take much to get people to start to feel anxious.
67
182137
3712
Nem kell sok ahhoz, hogy szorongjanak.
03:05
Next, we see it in those nonverbal behaviors.
68
185890
2586
Ezután látjuk ezt a nonverbális viselkedésükben.
03:08
They start to fidget,
69
188518
1168
Fészkelődni kezdenek,
03:09
they avoid eye contact,
70
189686
1752
kerülik a szemkontaktust,
03:11
they pull their chair a couple inches away
71
191479
2127
pár centivel távolabb húzzák széküket
03:13
from the person who's sitting next to them,
72
193606
2044
a mellettük ülő személytől,
03:15
in an effort just to get a little bit more distance.
73
195650
2461
erőlködnek, hogy csak kicsit távolabb legyenek.
03:18
One of my favorite findings is in doctor-patient interactions,
74
198111
2919
Az egyik kedvenc területem az orvos-beteg-kapcsolat.
03:21
uncomfortable doctors,
75
201072
1502
Feszengő orvosok,
03:22
they look down at the chart more,
76
202574
1918
akik többet nézik a táblázatot,
03:24
or they look more at the computer screen
77
204492
2044
vagy inkább a számítógép képernyőjét nézik,
03:26
instead of making eye contact with those patients.
78
206578
3128
ahelyett hogy szemkontaktusba lépnének betegeikkel.
03:29
So let's all return to your awkward moment.
79
209748
2043
Térjünk vissza a kínos pillanatotokhoz.
03:31
Does everyone have an awkward moment in mind or thinking about one?
80
211833
3587
Eszükbe jutott egy kellemetlen pillanatuk, vagy gondolkodnak még rajta?
03:36
How many of you have increases in your heart rate,
81
216004
3962
Hányuknak emelkedett a pulzusa,
03:39
maybe your palms are sweating?
82
219966
1460
vagy izzadt a tenyere?
03:41
You can start to feel yourself getting a little tingly
83
221426
2586
Már a gondolattól is bizseregnek,
03:44
just with the mere thought of being called upon today?
84
224012
2711
hogy ma önöket hívhatják fel?
03:46
Hey, a few of you.
85
226723
1376
Hé, maguk ott!
03:48
How many people would actually be excited about that opportunity?
86
228099
3087
Hányan örülnének a lehetőségnek?
03:51
Not -- OK, same people.
87
231186
1668
Nem, ugyanazok az emberek.
03:52
(Laughter)
88
232854
1126
(Nevetés)
03:54
How many of you, if I did call on you, would walk up here,
89
234731
3211
Hányan jönnének fel a színpadra
03:57
you would grin through gritted teeth like this
90
237942
3796
vigyorogva, de összeszorított fogakkal,
04:01
and you would do it even though you secretly hated me the whole time?
91
241738
3378
bár magukban egész idő alatt utálnának?
04:05
A few of you.
92
245116
1168
Néhányan.
04:06
Don't worry, I'm not going to actually do this.
93
246326
2210
Nyugi, nem teszem meg!
04:08
This was all just a ruse to teach you a lesson
94
248536
2753
Ez az egész csak trükk volt, hogy megtanulják:
04:11
which is, in uncomfortable social interactions,
95
251289
2377
kényelmetlen társas kapcsolatokban
04:13
we often don't have a social script of what to do.
96
253666
3003
gyakran nincs közösségi forgatókönyvünk, hogy mi a teendőnk.
04:16
Instead of telling people what we really think, what we really feel,
97
256711
4213
Ahelyett hogy közölnénk, valójában mit gondolunk, mit érzünk,
04:20
we do the nice thing that makes us incredibly uncomfortable.
98
260924
4546
megjátsszuk magunkat, és ettől végtelenül kellemetlenül érezzük magunkat.
04:25
Now one of my favorite findings illustrating this effect
99
265512
2752
Egyik kedvenc felfedezésem, amely ezt a hatást szemlélteti,
04:28
is in the context of negotiations.
100
268306
2085
a tárgyalások kontextusában érhető el.
04:30
I went to a major firm and I brought people together
101
270433
2586
Elmentem egy nagy céghez,
04:33
who were used to working with one another,
102
273061
2169
és összeszokott kollégákat hívtam össze,
04:35
and we had them engage in a negotiation.
103
275271
2002
és megkértük őket, hogy tárgyaljanak.
04:37
And at the end of it,
104
277273
1168
Végül
04:38
there was a winner and there was a loser.
105
278483
2252
volt egy győztes és egy vesztes.
04:40
So we said to the winner,
106
280735
1794
Azt mondtuk a győztesnek:
04:42
you know, this is really a study about feedback.
107
282529
2252
„Ez valójában kutatás a visszajelzésről.
04:44
And what we would like you to do is give some constructive feedback
108
284781
3170
Szeretnénk, ha építő visszajelzést adna a vesztesnek.
04:47
to the person who just lost.
109
287992
1377
04:49
What are some things that they could do better next time?
110
289369
2711
Mit tehetne jobban legközelebb?
04:52
What are some potential missteps?
111
292121
1585
Melyek a lehetséges hibák?”
04:53
How many of you think that that's what they actually did,
112
293706
2711
Mit gondolnak,
04:56
they really followed our instructions?
113
296459
1835
hányan követték az utasításainkat?
04:58
OK, nobody.
114
298336
1168
Egy lélek sem!
04:59
[You] can see where this is going.
115
299504
2044
Láthatják, ez hova vezet!
05:01
What we found is that even when we're talking to someone
116
301548
3169
Azt találtuk, hogy még az ellenünk tárgyalást vesztett esetében is
05:04
who just lost a negotiation to us, we tend to bend over backwards.
117
304759
4088
hajlamosak vagyunk szépíteni a dolgokat.
05:08
We say things like,
118
308888
1335
Olyasmiket mondunk:
05:10
"The way you made that really early offer and didn't even ask for a counter,
119
310265
3628
„Elképesztő volt, ahogy megtette a korai ajánlatot,
05:13
that was amazing."
120
313935
1168
és még ellentételezést sem kért!”
05:15
Or "It was so great how you didn't even ask me anything about my side,
121
315103
3670
Vagy: „Nagyszerű, hogy semmit sem kérdezett az álláspontomról,
05:18
or what I was willing to kind of, you know,
122
318815
2085
vagy arról, hogy mit lennék hajlandó
05:20
change on or be flexible on."
123
320942
2544
esetleg változtatni vagy rugalmasan kezelni.”
05:23
People layered on the compliments
124
323486
1627
Az emberek bókolnak annak,
05:25
to someone who they just beat in a negotiation,
125
325113
2294
akit tárgyaláson éppen legyőztek,
05:27
telling them how great they are.
126
327407
1710
elmondják, milyen remeknek találják őket.
05:29
So often these kinds of interactions
127
329742
2503
Az ilyen típusú interakciók,
05:32
that take the form of what I’ll call “anxious niceness,”
128
332287
3503
amelyek az ún. szorongó kedvesség formáját öltik,
05:35
they involve a lot of compliments,
129
335832
1626
gyakran sok bókot tartalmaznak,
05:37
telling people what they do well in a very general, non-specific way.
130
337458
4296
általánosságban, konkrétumok nélkül mondják el, hogy mit csinálnak jól.
05:42
But a lot of my work actually looks
131
342130
1752
A munkám során azzal foglalkozom,
05:43
at what's it like to be on the receiving end
132
343923
3128
milyen érzés az efféle interakciókban
05:47
of these types of interactions.
133
347051
1544
a fogadó oldalán lenni.
05:48
How do you feel when you interact with someone over and over again
134
348636
4296
Hogyan érzik magukat, amikor újra és újra kapcsolatba lépnek valakivel,
05:52
who's giving off these kinds of brittle smiles?
135
352932
4463
aki ilyen merev mosolyt áraszt?
05:57
These are typically the kinds of facial expressions
136
357395
2419
Jellemzően ilyenfajta arckifejezéseket látunk:
05:59
that we actually see from people, kind of sneering,
137
359814
2503
vigyor,
06:02
a little bit of side eye,
138
362358
1794
szemmeresztgetés,
06:04
you know, arms crossed, these types of things.
139
364152
2753
karba tett kéz.
06:07
After a lifetime of interacting with someone
140
367280
2085
Egy életen át tanulmányozva
06:09
who engages in anxious niceness,
141
369407
2419
a szorongó kedvességben szenvedőket
06:11
what we find is that most people on the receiving end
142
371868
3295
arra jutottam, hogy a fogadó oldalon lévők zöme
06:15
are racial minorities.
143
375204
1752
valamely rasszhoz tartozó kisebbség.
06:16
They are disadvantaged group members,
144
376956
1794
Hátrányos helyzetű csoport tagjai,
06:18
they are the type of people
145
378791
1335
akiknél attól tartunk,
06:20
that we are worried about appearing prejudiced in front of,
146
380126
2878
nehogy előítéletesnek tűnjünk,
06:23
and that anxiety is regulated
147
383046
2544
és szorongásunkat
06:25
by being over-the-top nice to these folks.
148
385590
2586
túlzásba vitt kedvességgel ellensúlyozzuk.
06:28
We also find that these individuals tend to be more synchronized to
149
388718
3837
Azt is megállapítottuk, hogy ezek az egyének jobban szoktak törődni
06:32
and attentive to the how-we-say-it piece
150
392597
2878
és figyelmesebbek a „hogyan mondjuk”,
06:35
than the what-we-say part.
151
395516
2002
mint a „mit mondunk” résszel.
06:37
So in one study, we had Black and white Americans
152
397560
3253
Egyik tanulmányban
06:40
interact with each other in a cross-race interaction,
153
400855
3170
a fekete és fehér amerikaiak kapcsolatát tanulmányoztuk.
06:44
and we brought them into the lab
154
404067
1543
Behívtuk őket a laborba.
06:45
and we measured the physiology of both partners.
155
405652
2544
Mértük a partnerek fiziológiáját.
06:48
What this allowed us to do is capture the degree
156
408196
2461
Lehetőségünk volt mérni
06:50
to which people stress.
157
410698
1585
a stressz-szintjüket.
06:52
Those under-the-skin responses can actually be caught by their partners.
158
412283
4296
Ezeket a zsigeri válaszokat megfigyelhetik a partnereiken.
06:56
And what we expected to find
159
416621
1835
Azt vártuk, hogy a fekete résztvevők
06:58
is that the Black participants would become more synchronized,
160
418456
2920
fiziológiailag szinkronizáltabbak lesznek
07:01
physiologically, to those whites.
161
421417
1877
a fehérekkel.
07:03
They'd be more attuned to those, kind of, nonverbal signals of anxiety.
162
423336
4546
Jobban ráhangolódnak a szorongás nemverbális jeleire.
07:07
And that's exactly what we found.
163
427882
1627
Pontosan ezt találtuk.
07:09
The more anxious those white participants appeared,
164
429550
2545
Minél szorongóbbak voltak a fehér alanyok,
minél inkább vigyorogtak, annál inkább kerülték a szemkontaktust,
07:12
the more they fidgeted, the more they avoided eye contact,
165
432095
2836
07:14
even the higher their cortisol reactivity,
166
434973
2127
még annál is nagyobb volt a kortizol-reakciójuk,
07:17
indicating some real deep, kind of, under-the-skin stress response,
167
437141
3671
amely mély, alapvető stresszreakciót jelez,
07:20
the more those Black participants became linked up to them over time.
168
440853
4630
a fekete résztvevők idővel annál inkább kapcsolódtak hozzájuk.
07:25
And I think this finding is a little bit terrifying.
169
445483
2461
Szerintem ez a megállapítás egy kicsit félelmetes.
07:27
I think it means that we often think of our own stress and our own physiology
170
447986
3753
Gyakran gondoljuk stresszünket és fiziológiánkat
07:31
as independent of the people we interact with,
171
451739
2670
függetlennek az emberektől, akikkel kapcsolatba lépünk,
07:34
but our bodies are not always our own,
172
454409
1835
de testünket nem mindig irányítjuk,
07:36
our physiology is not always our own.
173
456244
1960
fiziológiánk nem mindig a miénk.
07:38
And if you spend a lifetime interacting with people who are so nice to you,
174
458246
3545
Ha egy életen át túláradón kedvesekkel van dolguk,
07:41
in an effort to control their anxiety,
175
461833
1877
akik igyekeznek féken tartani szorongásukat,
07:43
you could potentially catch that stress.
176
463751
1919
akkor a stressz önökre is átragadhat.
07:45
It could negatively affect your bodies.
177
465712
2460
Ez negatívan befolyásolhatja a testüket.
07:48
Now often what we find is the type of feedback
178
468214
2878
Gyakran azt találjuk,
hogy a kapott visszajelzések
07:51
that people are actually getting
179
471134
1751
07:52
isn't always super direct.
180
472885
1252
nem mindig szuper közvetlenek.
07:54
Sometimes it's a little bit patronizing.
181
474178
2837
Néha ez kissé lekezelő.
07:57
So you could probably see where I'm going with this.
182
477015
2460
Valószínűleg látják, hová szeretnék eljutni.
07:59
Having over-the-top positive nice feedback can harm your performance,
183
479475
3254
A túlzott pozitív visszajelzés árthat a teljesítményüknek,
08:02
it can make it very difficult for you to climb up,
184
482770
2336
igen megnehezítheti az előrelépésüket,
08:05
difficult to kind of know where you stand, what you should do better,
185
485148
3253
jól pozicionálni magukat, mit kellene jobban tenniük,
08:08
what you should stop doing,
186
488443
1334
mivel kellene felhagyniuk.
08:09
but can also damage people in ways that we often don't think about.
187
489819
4004
Káros hatására nem is gondolunk.
08:13
It can affect their reputations outside of the interaction context.
188
493865
4546
Befolyásolhatja hírnevüket az interakciós kontextuson kívül is.
08:18
So imagine the case that you're one of these people
189
498870
2419
Képzeljék el azt az esetet,
08:21
who loves giving this general, nice feedback,
190
501289
2502
hogy általános, szép visszajelzést szeretnek adni.
08:23
and you have someone who works for you,
191
503791
2086
Vannak alkalmazottaik,
08:25
and a recruiter calls, maybe a past employee,
192
505918
2128
és toborzó jelentkezik,
talán korábbi alkalmazottjuk,
08:28
a recruiter calls you,
193
508087
1168
08:29
or someone asks you for a letter of recommendation,
194
509255
2419
vagy valaki ajánlólevelet kér,
08:31
the kinds of things you're going to put are going to be like,
195
511674
2920
és ilyesmiket fognak beleírni:
08:34
"They're are real team player."
196
514594
1543
„Igazi csapatjátékos.”
08:36
"They have great energy at work."
197
516137
1668
„Energikusan dolgozik.”
08:37
Generic things.
198
517847
1210
Általános dolgokat.
08:39
Yes, they're nice, but they are not very telling
199
519057
2335
Igen, kedvesek, de semmimondók arról,
08:41
about what that person is really like.
200
521434
1835
hogy valójában milyen az illető.
08:43
And what we find is that the readers of these things, at best,
201
523269
3253
Rájöttünk, hogy akik olvassák,
legfeljebb azt gondolják:
08:46
think to themselves,
202
526564
1210
08:47
"Wow, they must not really know this person at all.
203
527815
2419
„Hűha, egyáltalán nem biztos, hogy igazán ismerték.
08:50
I don't even know what this means."
204
530234
1710
Azt sem tudom, mire véljem.”
08:51
At worst, they think to themselves,
205
531944
1710
A legrosszabb esetben azt gondolják:
08:53
"Well, they probably have some real opinions.
206
533654
2128
„Nyilván megvan róla a véleményük.
08:55
They're just afraid to share them."
207
535782
1710
Csak félnek megosztani velünk.”
08:57
So these kinds of general positive feedback
208
537533
2294
Az ilyen típusú általános pozitív visszajelzések
08:59
tend to actually harm people's reputation when they're not backed up with real data.
209
539869
4463
általában rontják az emberek hírnevét, ha nem tartalmaznak konkrét adatokat.
09:05
So I think we have to then think
210
545083
1960
Érdemes elgondolkozni,
09:07
about what is the solution to this problem.
211
547043
2502
mi a megoldás erre a problémára.
09:09
Is it the case that we should all just be meaner to each other
212
549545
2920
Vajon csak gonoszabbnak kellene lennünk egymással,
09:12
in an effort to be more direct?
213
552507
1543
hogy közvetlenebbek legyünk?
09:14
I don't think that's the case at all.
214
554050
1793
Szerintem nem így van.
09:15
I think there are some things we can do,
215
555885
1960
Van pár lehetőségünk,
09:17
and I'm going to highlight three of them,
216
557845
2002
és közülük hármat kiemelek,
09:19
to improve the degree to which we give clear,
217
559847
2127
hogy milyen mértékben adjunk egyértelmű,
09:21
consistent feedback to people,
218
561974
1460
következetes visszajelzést
09:23
particularly in the workplace.
219
563476
1460
különösen a munkahelyünkön.
09:24
So first we need to ask ourselves the question,
220
564977
2211
Először fel kell tennünk magunknak a kérdést:
09:27
how many people are on board with this niceness culture, really?
221
567188
3545
hányan támogatják a kedvességkultúrát?
09:31
There's a bit of a plural ignorance that goes on
222
571192
2377
Többszörösen tudatlanok vagyunk,
09:33
when we think about how nice we are to people at work.
223
573569
3295
amikor azt hisszük, hogy kedvesek vagyunk másokkal a munkahelyen.
09:37
What I've found is that for every one person
224
577281
2837
Azt találtam, hogy mindenkire,
09:40
who loves this kind of general, generic, nice feedback,
225
580118
3753
aki szereti az általános, mézesmázos, szép visszajelzéseket,
09:43
there's another person who feels like it's lazy,
226
583871
2419
jut egy másik, aki léhaságnak tartja,
aki úgy érzi, hogy haszontalan.
09:46
who feels like it's not helpful.
227
586290
1836
09:48
And I actually learned this lesson the hard way
228
588126
2252
A közelmúltban tanultam meg
09:50
from one of my students recently.
229
590378
1668
a leckét az egyik tanítványomtól.
09:52
She was giving a practice talk in my lab,
230
592088
2669
Beszédét gyakorolta a laboromban,
09:54
and she spent weeks and weeks preparing it,
231
594757
2294
és heteket töltött az előkészítésével,
09:57
probably harder than anyone else I'd ever seen
232
597093
2252
többet fáradozott beszédére való felkészüléssel,
09:59
on preparing a talk like this.
233
599387
1960
mint bárki, akit ismerek.
10:01
And then she went and gave it, and she came back and I said,
234
601389
3086
Aztán elment, megtartotta, visszajött, és megkérdeztem:
10:04
"How did the talk go? Did it go well?"
235
604517
1960
„Hogy sikerült a beszéd? Jól ment?”
10:06
She said, "It was terrible. It was horrible.
236
606519
2085
Azt mondta: „Szörnyű volt! Szörnyű volt!
10:08
It was the worst experience."
237
608604
1418
Legrosszabb élményem volt.”
10:10
I said, "Well, what happened?"
238
610022
1502
„De mi történt?” – kérdeztem.
10:11
And she said, "All I got were a bunch of 'Great jobs,'
239
611524
3045
„Csak azt mondták: »Nagyszerű munka«,
10:14
‘That was interesting’
240
614610
1377
»Érdekes volt«,
10:16
and then some clap emojis from the people on Zoom.
241
616028
2962
aztán néhány tapsoló hangulatjel érkezett a Zoom résztvevőktől.
10:18
Not a single person asked a tough question," she said.
242
618990
4713
Senki sem tett fel kemény kérdést” – mondta.
10:23
And I had this moment where I realized
243
623744
1836
E pillanatban jöttem rá,
10:25
that positive feedback can come across as lazy feedback.
244
625580
3086
hogy a pozitív visszajelzés lusta visszajelzésként jelenhet meg.
10:28
It can come across as disengaged feedback.
245
628708
2669
Közömbös visszajelzésként jelenhet meg.
10:31
And so if we want to change this culture,
246
631419
1960
Ha meg akarjuk változtatni ezt a kultúrát,
10:33
we actually need to first do a quick pulse
247
633421
2753
először gyorsan ki kell derítenünk,
10:36
of how many people are actually more interested in doing the tougher,
248
636174
4629
hányan lennének hajlandók keményebb,
10:40
constructive forms of this type of feedback.
249
640845
2377
építőbb jellegű visszajelzést adni.
10:43
So you might be thinking to yourselves,
250
643973
1919
Talán azt gondolják:
10:45
"Alright, I might be on board with this idea of tough,
251
645892
3420
„Rendben, talán benne lennék a keményebb,
10:49
yet honest feedback.
252
649312
1710
mégis őszinte visszajelzésben.
10:51
So what should I do?
253
651063
1168
Szóval mit tegyek?
10:52
Should I go to people and say, ’Alright, do you want me to be ... nice
254
652231
3671
Kérdezzem meg a beszélőket:
„Rendben, azt akarja, hogy kedves legyek, vagy őszinte és hasznos?”
10:55
or honest and useful?'"
255
655943
3045
10:59
No, do not do this.
256
659030
2085
Nem, ne így kezdjék!
11:01
You will, by and large, get a lot of people telling you,
257
661115
2711
Általában sokan azt fogják mondani:
11:03
"You know, I actually just want to keep it nice.
258
663868
2252
„Tudja, csak kedveskedni akartam.
11:06
That just feels a lot more comfortable for me."
259
666120
2211
Nekem ez sokkal kényelmesebb.”
11:08
What I learned in my work
260
668331
1251
Munkám során megtanultam,
11:09
is that this process I've been talking about,
261
669582
2169
hogy az említett folyamat,
11:11
about giving anxious, nice feedback,
262
671792
1836
a szorongó, szép visszajelzések áradata
11:13
is just as much about the feedback receiver
263
673628
2294
ugyanannyira a visszajelzés fogadójáról is szól,
11:15
as it is about the feedback giver.
264
675963
1961
mint a visszajelző személyről.
11:17
People get into a bit of a dance with each other.
265
677924
2711
Az emberek kicsit udvariaskodnak egymással:
11:20
I give you nice feedback, you kind of know it's BS,
266
680635
3044
szép visszajelzést mondok, te is tudod, hogy marhaság,
11:23
but you smile and say thank you and then, you know, go on your way.
267
683679
3796
de mosolyogsz, és köszönetet mondasz, aztán minden marad a régiben.
11:27
It takes a lot to break that interpersonal cycle.
268
687475
3587
Nagyon sok kell ahhoz, hogy megszakítsuk ezt a kapcsolati ciklust.
11:31
And to do that,
269
691103
1168
El kell döntsük,
11:32
we have to think about how we actually want
270
692313
2002
hogyan akarjuk megfogalmazni
11:34
to frame our feedback to other people.
271
694315
2169
visszajelzéseinket.
11:36
So instead of asking people,
272
696484
1918
Tehát ahelyett, hogy megkérdezzük:
11:38
"Should I be nice or honest and useful?"
273
698444
2795
„Kedves legyek vagy őszinte és hasznos?”,
11:41
What I like to do is ask people,
274
701239
2585
inkább kérdezzük meg:
11:43
"Can I give you feedback on a couple dimensions?"
275
703866
2711
„Adhatok több szempontból visszajelzést?”
11:46
Can we think about feedback as general versus specific?
276
706577
3170
Osztályozhatók-e a visszajelzések általánosra és konkrétra?
11:49
Another dimension would be,
277
709747
1543
Másik szempont az lenne,
11:51
can we think about things that you're doing well
278
711290
2252
hogy lehet-e különválogatni a jót,
11:53
you should keep doing
279
713584
1168
amit folytatni kellene,
11:54
versus things that "please stop."
280
714752
2044
attól, amit azonnal abba kell hagyni.
11:56
And I'll get in a moment
281
716796
1209
Rögtön világossá válik,
11:58
to how we can actually frame that form of negative feedback.
282
718005
3379
hogyan alakíthatjuk ki a negatív visszajelzés ilyen formáját.
12:01
So I think a lot of us are actually pretty decent
283
721968
2294
Sokan közülünk elég tisztességesek
12:04
at the positive general feedback, right?
284
724262
3545
a pozitív általános visszajelzésekkel kapcsolatban, igaz?
12:07
"I love how timely you are."
285
727807
2711
„Szeretem, milyen időszerű vagy.”
12:10
But what does that mean?
286
730518
1209
De mit jelent ez?
12:11
It could mean that you're on time for meetings,
287
731727
2211
Jelentheti, hogy idejében érkezik a találkozókra,
12:13
it could mean that you turn your work in on time,
288
733980
2294
jelentheti, hogy idejében adja le a munkáját,
12:16
it could mean it in a very global way of,
289
736315
1961
széles értelemben jelentheti:
12:18
"You sure managed to do a lot in five years."
290
738276
2127
„Öt év alatt biztosan sok mindent sikerült tennie.”
12:20
Or it could mean something so specific,
291
740403
1877
Vagy lehetünk annyira konkrétak, mint pl.:
12:22
like, “It’s so helpful that you send in your reports by 5 pm,”
292
742321
2920
„Annyira hasznos, hogy 17 óráig elküldi a jelentéseit.”
12:25
but I don't really want to comment
293
745283
1626
De nem igazán akarom kommentálni
12:26
on all those other kinds of forms of being timely.
294
746909
3003
az időszerűség minden más formáját.
12:29
And when we do the kind of general feedback that is negative,
295
749954
3962
Általános negatív visszajelzés helyett,
12:33
the "please stop," we need it to be specific.
296
753958
3587
hogy „kérem, ezt hagyja abba”, konkrétnak kell lenni.
12:37
So kind of, one of the more common forms of general negative feedback people get
297
757545
3795
Az általános negatív visszajelzések egyik leggyakoribb formája az,
12:41
is "You don't take enough initiative here."
298
761340
2127
hogy: „Nem elég kezdeményező.”
12:43
How many of you have ever been told, “Please take some more initiative”?
299
763467
3462
Kinek mondták már: „több kezdeményezést várunk öntől”?
12:46
I think most of us at some point in our lives have experienced this.
300
766929
3212
Azt hiszem, mindenkinek volt szerencséje hozzá.
12:50
What does that mean?
301
770182
1168
Mit jelent ez?
12:51
Does it mean I should speak up more in meetings?
302
771392
2252
Vajon többet kellene felszólalnom az üléseken?
12:53
Does it mean I should be quicker on my email?
303
773686
2169
Gyorsabban kellene reagáljak az e-mailekre?
12:55
Does it mean I should do your job without complaining about doing your job,
304
775855
3545
Zokszó nélkül végezzem a te munkádat is, helyetted is dolgozzam?
12:59
which is often what it actually means?
305
779442
1835
Gyakran erre utalnak vele.
13:01
We have to break it down into the specifics,
306
781277
2085
Konkrétumokra kell bontani,
13:03
and that could include things like,
307
783404
1710
és figyelni olyan részletekre is:
13:05
"Don't wait for Tom to ask if you found any errors
308
785114
2377
ne várja meg, amíg Tom megkérdezi, talált-e hibát,
13:07
before you say, 'Tom, I found some errors.'"
309
787533
2836
előtte szóljon: „Tom, találtam néhány hibát.”
13:10
Now an important piece here is what people should do instead.
310
790411
3795
Lényeges, hogy mit kellene tenniük helyette.
13:14
Often if we get to the stage
311
794665
1543
Mire eljutunk ehhez a szakaszhoz,
13:16
where we're comfortable enough telling people,
312
796250
2586
amikor nem esik nehezünkre kimondani:
13:18
“I have a specific, critical, negative thing I want to tell you,” --
313
798878
3295
„Van egy konkrét, kritikus, negatív ügy, amelyet el akarok mondani”:
13:22
“Please stop interrupting people,”
314
802214
2753
»Kérlek ne szakíts félbe másokat«”.
13:24
you know, not telling Tom about the errors,
315
804967
2378
Nem említeni Tomnak a hibáit,
13:27
showing up five minutes late with coffee
316
807386
1919
aztán öt perc késéssel megjelenni a kávéval,
13:29
so I know what you were doing during those five minutes --
317
809305
2711
világossá teszi, miért volt szükség arra az öt percre.
13:32
we don’t tend to replace them with anything,
318
812058
2085
Nem is törekszünk eltüntetni,
13:34
but we know from our personal lives that replacing negative critical,
319
814185
4254
de saját tapasztalatunkból tudjuk, hogy a negatív kritika,
13:38
"please stop" behaviors is absolutely essential.
320
818481
2919
a „kérem, hagyja abba” viselkedés kétségkívül elengedhetetlen.
13:41
So I want to take you out of the workplace for a moment.
321
821442
2669
Lépjünk ki a munkakörnyezetből egy pillanatra!
13:44
And we're going to go to the bedroom.
322
824111
1835
Menjünk a hálószobába!
13:45
Yes, I said we're going to the bedroom.
323
825946
1877
Igen, azt mondtam, menjünk a hálószobába!
13:47
So imagine it's the case that you just had sex with someone for the first time.
324
827865
3962
Képzeljék el, hogy most először szexelt valakivel.
13:51
OK, we're all there, we've done a lot of mentalizing today.
325
831869
3212
Mindannyian voltunk ilyen helyzetben, ma ilyen lelkizős napot tartunk.
13:55
And you turn to the person and you say,
326
835122
2419
A partneréhez fordulva azt mondja:
13:57
"Those last three things you just did back there,
327
837583
2669
„Az utolsó három dolog, amit ott csináltál,
14:00
no good.
328
840294
1168
nem tetszett.
14:01
They're all bad.
329
841462
1376
Minden rémes volt.
14:02
Didn't like any of them."
330
842838
1252
Egyik sem tetszett.”
14:04
They're going to look at you in shock and surprise and say,
331
844090
2794
Megdöbbenten és meglepve néz önre, és azt mondja:
14:06
"Well, what should I do instead," right?
332
846926
1918
„Hát mit tegyek helyette?”
14:08
And until we're ready to actually fire the person
333
848886
2294
Egyelőre készen vagyunk elbocsátani valakit,
14:11
or kick them out of bed
334
851222
1209
vagy kirúgni az ágyból,
14:12
or fire them from our team,
335
852473
1376
vagy kitenni a csapatunkból,
14:13
we have to focus on those replacement behaviors,
336
853891
2503
de a helyettesítő viselkedésekre kellene összpontosítanunk,
14:16
what they should be doing instead.
337
856435
2211
hogy mit kellene tenniük helyette.
14:19
And I think as we think through kind of, scaling this type of feedback,
338
859855
4213
Az ilyen típusú visszajelzések hangnemét még át kell gondoljuk,
14:24
it can be very scary to make these types of change.
339
864068
2419
rémisztő lehet ekkora változtatás.
14:26
What I found is that cultures of anxious, nice feedback are ingrained.
340
866529
4838
Azt találtam, hogy a szorongó, szép visszajelzések kultúrái beágyazódtak.
14:31
They're systemic,
341
871409
1209
Következetesek,
14:32
they are deeply embedded in a community,
342
872660
3253
beépültek a közösségbe,
14:35
in the workplace, in a team,
343
875955
2169
a munkahelyen, egy csapatba,
14:38
even in dyadic interpersonal relationships.
344
878124
2043
még a páros, személyek közötti kapcsolatokba is.
14:40
And so to break that cycle, you have to start small,
345
880209
3128
Ahhoz, hogy megszakítsuk a ciklust,
14:43
you need to start neutral.
346
883379
1752
kicsiben, semlegessel kell kezdeni.
14:45
And by neutral I mean things
347
885131
1501
Semleges az,
14:46
that are not scary to hear critical feedback on.
348
886674
3086
amelyekről nem ijesztő kritikus visszajelzéseket hallani.
14:49
You might be thinking to yourself,
349
889802
1627
Lehet, azon gondolkodnak,
14:51
what's some neutral feedback that you could give me
350
891429
2419
vajon milyen semleges visszajelzést adnának nekem
14:53
at the end of my talk?
351
893889
1168
a beszédem végén?
Mit szólnak ehhez: „Módosítanám az előadás pontjainak sorrendjét”
14:55
How about "I would switch the order of the points on your talk"
352
895099
2961
14:58
or "I would change the font."
353
898060
1418
vagy „Megváltoztatnám a betűtípust”.
14:59
These types of feedback are specific, and so they're useful,
354
899478
2836
Ez konkrét visszajelzés, ezért hasznos,
15:02
but they're not scary to deliver
355
902356
1543
de nem ijesztő sem adni,
15:03
and they're not actually scary to receive.
356
903941
2252
és nem ijesztő kapni sem.
15:06
And what we find is that when people take these baby steps
357
906193
2753
Azt találtuk, hogy amikor az apró lépéseket megteszik,
15:08
to work up to this type of feedback,
358
908988
1877
hogy reagáljanak a visszajelzésekre,
15:10
they are much less anxious in the delivery.
359
910906
2836
akkor sokkal kevésbé nyugtalankodnak a visszajelzés miatt.
15:13
So those behaviors I opened with of people fidgeting,
360
913784
2753
Ezért az a viselkedés, amellyel nyitottam:
15:16
engaging in what we call a brittle smile,
361
916579
2711
a fészkelődés, a kínos mosoly,
15:19
avoiding eye contact,
362
919331
1168
szemkontaktus kerülése,
15:20
they actually go down
363
920499
1168
tényleg csökken,
15:21
and so do those stress responses
364
921709
1877
és a stresszreakciók is,
15:23
when you know and you're anticipating giving this kind of feedback
365
923586
3712
amikor tudatosan rákészülnek az effajta reakcióra,
15:27
that isn't going to sting.
366
927339
1752
amely nem fog fájni.
15:29
And I think as you work through this,
367
929967
1960
Miközben ezen dolgoznak,
15:31
I don't want to be a proponent of killing niceness entirely.
368
931969
2836
nem javaslom a kedvesség teljes elhagyását.
15:34
I think it's actually really important
369
934847
1835
Alapvető,
15:36
to put niceness in the delivery of your feedback,
370
936724
2377
hogy udvariasan jelezzünk vissza,
15:39
and that can come across in a bunch of different ways.
371
939143
2544
és erre sokféle mód kínálkozik.
15:41
It can come across as by showing you're engaged, you listened.
372
941729
2919
Éreztethetik, hogy együttéreznek és odafigyelnak.
15:44
You know what the person's actually trying to do,
373
944690
2294
Mutassák ki, hogy értik az illető törekvését,
15:46
you're aligned with their goals.
374
946984
1835
és összhangban vannak a céljaival.
15:48
The first time I actually got this type of critical nice feedback
375
948819
3087
Először egy beszédem után kaptam
15:51
was after a talk I gave
376
951947
1794
ezt a fajta kritikus szép visszajelzést.
15:53
and the person came up to me and she said,
377
953782
2044
Az illető odajött hozzám, és azt mondta:
15:55
"Can I give you some feedback?"
378
955868
1501
„Adhatok visszajelzést?”
15:57
And immediately my heart started pounding.
379
957369
2044
Rögtön szívdobogást kaptam.
15:59
I'm like, oh great, here we go.
380
959455
1501
Úgy gondoltam: hát jó, tessék.
16:00
No one likes hearing, "Can I give you some feedback?"
381
960998
2503
Senki sem szereti hallani: „Adhatok visszajelzést?”
16:03
And she opened with three things that she thought I did well.
382
963542
3128
Három dologgal nyitott, amelyet szerinte jól csináltam.
16:06
"I really liked points one, two and three you made in that talk.
383
966712
3754
„Nagyon tetszett a beszéde első, második és harmadik pontja.
16:10
They really resonated with me.
384
970508
2168
Tényleg szívhez szólt.
16:12
But you have this habit when you're concentrating
385
972676
2962
De szokása, hogy amikor koncentrál,
16:15
of looking up and to the right,
386
975638
2085
felfelé és jobbra néz, és így a beszéde felét
16:17
and so you spent half the talk kind of staring at the ceiling
387
977723
2878
a mennyezetet vagy a kijárati táblát bámulva
16:20
or the exit sign in this case,
388
980643
1626
mondta el,
ahelyett hogy szemkontaktusba lépett volna a közönséggel.
16:22
instead of making eye contact with the audience.
389
982311
2294
16:24
And it's distracting and it creates a distance."
390
984605
2377
Ez zavaró és távolságot teremt.”
16:26
So I thought a little bit about it
391
986982
1669
Kicsit elgondolkodtam rajta,
16:28
with my eyes probably rolled up inside my head,
392
988692
2586
talán forgattam a szemem,
16:31
and I thought, OK, I can actually make that change.
393
991278
2753
és azt gondoltam, rendben, biztos tudok változtatni rajta.
16:34
It doesn't feel super scary.
394
994073
2002
Nem érzem túl ijesztőnek.
16:36
And so I did.
395
996116
1127
Bevállaltam.
16:37
I made that change, and I thought about how she framed that feedback
396
997284
3254
Változtattam, és azon gondolkodtam, hogyan fogalmazta meg a visszajelzést
16:40
through this culture of niceness.
397
1000538
1751
a kedvesség kultúráján keresztül.
16:42
So I want to wish you all luck
398
1002623
1752
Ezért szeretnék mindenkinek sok szerencsét kívánni
16:44
on your journey of trying to change culture of feedback,
399
1004416
3003
a visszajelzés kultúrájának megváltoztatásához,
16:47
killing anxious niceness,
400
1007461
1794
a szorongó kedvességtől megszabaduláshoz,
16:49
and hopefully have some concrete steps to help you move forward.
401
1009296
3003
és remélhetőleg lesz néhány konkrét segítségük a továbblépéshez.
16:52
Thank you.
402
1012341
1168
Köszönöm.
16:53
(Applause)
403
1013551
1126
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7