The Problem With Being “Too Nice” at Work | Tessa West | TED

1,344,260 views ・ 2024-05-29

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Angel Covarrubias Revisor: Sebastian Betti
00:03
So why is it the case
0
3833
2378
¿Por qué razón
00:06
that when we are feeling the most anxious, uncomfortable,
1
6253
4129
es que cuando nos sentimos como las versiones más ansiosas, raras
00:10
socially awkward versions of ourselves,
2
10382
3044
y socialmente incómodas de nosotros mismos,
00:13
when our hearts are pounding and our palms are sweating
3
13426
2628
cuando nuestros corazones laten con fuerza y nuestras manos sudan
00:16
and we feel like crawling out of our skin,
4
16054
2794
y queremos escapar de nuestra propia piel,
00:18
are we also the most nice and often generic to the people around us?
5
18890
5422
es también cuando somos las versiones más amables y genéricas con las personas?
00:24
I'm a social psychologist,
6
24813
1251
Soy psicóloga social
00:26
and I've been studying the science of uncomfortable social interactions
7
26106
3378
y llevo estudiando la ciencia de las interacciones sociales incómodas
00:29
for over 20 years.
8
29484
1376
por más de 20 años.
00:30
So everything from new roommate relationships,
9
30860
3337
Todo, desde relaciones con nuevos compañeros de habitación,
00:34
negotiations,
10
34197
1585
negociaciones,
00:35
upward feedback with your boss to doctor patient-interactions,
11
35824
3879
comentarios hacia tu jefe, interacción de un doctor con su paciente,
00:39
those moments where you need to break in and say,
12
39744
2294
son momentos en los que interrumpes y dices:
00:42
"Yeah, for the last 20 minutes,
13
42080
1502
“Sí, en estos últimos 20 minutos,
00:43
I actually have no idea what you were talking about.
14
43623
2461
no tuve idea de lo que estabas hablando.
00:46
Can we maybe rewind a bit?"
15
46126
1293
¿Podemos regresar un poco?”
00:47
And to study these things,
16
47419
1418
Y para estudiar estas cosas,
00:48
I look at three main outcomes.
17
48837
2210
analizo tres resultados principales.
00:51
First, I look at what people say, the things we can control,
18
51089
4213
Primero, analizo lo que dice la gente, las cosas que podemos controlar,
00:55
how friendly we are,
19
55343
1585
lo amable que somos,
00:56
how much we complement one another,
20
56970
2336
qué tanto nos halagamos uno al otro,
00:59
how much we give gracious feedback.
21
59306
2294
y cuántos comentarios amables hacemos.
01:01
Second, I look at the things that are tougher for us to control,
22
61641
3629
En segundo lugar, analizo las cosas que nos resultan más difíciles de controlar,
01:05
our nonverbal behaviors, things like fidgeting,
23
65270
2961
nuestras conductas no verbales, como movernos con nerviosismo,
01:08
avoiding eye contact, playing with our hair,
24
68273
2961
evitar el contacto visual, jugar con nuestro cabello,
01:11
doodling even,
25
71276
1877
hasta garabatear,
01:13
even our tone of voice.
26
73153
1793
incluso nuestro tono de voz.
01:14
And then I look at the things that are impossible for us to control
27
74988
3670
Y luego analizo las cosas que nos son imposibles de controlar
01:18
our under-the-skin responses,
28
78658
2127
nuestras respuestas internas,
01:20
our physiology, our cardiovascular reactivity,
29
80827
3337
nuestra fisiología, nuestra reactividad cardiovascular,
01:24
things like blood pressure, heart rate,
30
84164
2419
cosas como la presión arterial, frecuencia cardíaca,
01:26
these types of things
31
86625
1543
este tipo de cosas
01:28
that we often don't even really realize that we're feeling.
32
88168
2794
que a veces ni siquiera nos damos cuenta que sentimos.
01:31
And the way I do this is by having people come into the lab
33
91004
3086
Y la forma en que lo hago es trayendo personas al laboratorio
01:34
and interact with each other in a bunch of different settings,
34
94090
3504
para interactuar entre ellas en diferentes situaciones,
01:37
and I have them negotiate with each other,
35
97636
2127
y hago que negocien entre sí,
01:39
I have them get acquainted with each other.
36
99804
2002
hago que se familiaricen.
01:41
And often it's the case that in these interactions,
37
101848
2795
Y a menudo ocurre que, en estas interacciones,
01:44
people are required to give some form of feedback to their partner.
38
104684
4338
las personas tienen que dar algún tipo de retroalimentación a su pareja.
Decirles honestamente lo que están pensando o sintiendo,
01:49
Tell them honestly what they're thinking or feeling,
39
109022
2461
01:51
come in with an offer for a negotiation,
40
111483
2002
hacerles una oferta para negociar,
01:53
tell them what they could have done better next time.
41
113526
2753
decirles qué podrían hacer mejor la próxima vez.
Y creo que todos sabemos un poco cómo se siente participar en estos estudios.
01:56
And I think we all kind of know what it feels like
42
116321
2336
01:58
to be in one of these studies.
43
118657
1459
Pero quizá no sepan cómo es estar en uno de los míos.
02:00
You might not know what it would really feel like to be in one of my studies.
44
120158
3629
Se necesita mucho equipo,
02:03
There's a lot of equipment involved,
45
123787
1751
pero conectamos a las personas a todas estas cosas
02:05
but we plug people up to all of these things
46
125580
2086
para medir estas respuestas internas.
02:07
to measure these under-the-skin responses.
47
127707
2002
Las grabamos para capturar los comportamientos que acabo de mencionar.
02:09
We videotape them to capture those behaviors that I just mentioned.
48
129709
3170
Ahora, para ponernos en la mentalidad de cómo es sentirse incómodo,
02:12
Now, to get us all into this mindset of what it's like to feel awkward,
49
132921
3378
pero tal vez un poco agradable,
02:16
but maybe potentially a little bit nice,
50
136341
2252
02:18
I want you all to think
51
138635
1209
quiero que todos piensen
02:19
about what was the last awkward interaction that you had.
52
139886
4254
sobre cuál fue la última interacción incómoda que tuvieron.
02:24
OK, so keep this thought in your mind.
53
144140
2378
Bien, pues mantengan ese pensamiento en su mente.
02:26
You can think about it for a few moments,
54
146559
2920
Pueden pensarlo por unos momentos,
02:29
because in a couple minutes,
55
149479
1376
porque en un par de minutos,
02:30
I'm actually going to randomly call on someone based on your seat
56
150855
3587
llamaré a alguien al azar, basándome en donde están sentados
02:34
to have you come up
57
154484
1418
para que venga
02:35
and share your story of what that moment felt like.
58
155944
3462
y cuente su historia de cómo fue ese momento.
02:40
So before we do that,
59
160156
1335
Así que antes de hacerlo,
02:41
I just want you all to kind of get a sense of the typical pattern that we see
60
161533
5255
quiero que se hagan una idea del patrón típico que vemos
02:46
when people are engaging in these interactions.
61
166830
2919
cuando las personas participan en estas interacciones.
02:49
So we bring them into the lab,
62
169791
1460
Así que los llevamos al laboratorio,
02:51
we hook them up to all this equipment
63
171292
2086
los conectamos a todo este equipo
02:53
and within moments, within the first 20 seconds,
64
173378
2961
y en unos instantes, en los primeros 20 segundos,
02:56
we start to see those stress responses that I mentioned.
65
176339
3045
empezamos a ver esas respuestas de estrés que he mencionado.
02:59
Their heart rate goes up, their blood pressure increases.
66
179426
2711
Su ritmo cardíaco aumenta, su presión sanguínea aumenta.
03:02
It doesn't take much to get people to start to feel anxious.
67
182137
3712
No hace falta mucho para que las personas empiecen a sentir ansiedad.
03:05
Next, we see it in those nonverbal behaviors.
68
185890
2586
Luego, lo vemos en esos comportamientos no verbales.
03:08
They start to fidget,
69
188518
1168
Están inquietos,
03:09
they avoid eye contact,
70
189686
1752
evitan el contacto visual,
03:11
they pull their chair a couple inches away
71
191479
2127
alejan su silla unos centímetros más lejos
03:13
from the person who's sitting next to them,
72
193606
2044
de la persona que está sentada a su lado,
03:15
in an effort just to get a little bit more distance.
73
195650
2461
para lograr estar un poco más alejados.
Uno de mis hallazgos favoritos son las interacciones entre médico y paciente,
03:18
One of my favorite findings is in doctor-patient interactions,
74
198111
2919
03:21
uncomfortable doctors,
75
201072
1502
los doctores incómodos
03:22
they look down at the chart more,
76
202574
1918
miran más el historial médico
03:24
or they look more at the computer screen
77
204492
2044
o miran más la pantalla de la computadora
03:26
instead of making eye contact with those patients.
78
206578
3128
en lugar de hacer contacto visual con los pacientes.
03:29
So let's all return to your awkward moment.
79
209748
2043
Así que volvamos todos a sus momentos incómodos.
03:31
Does everyone have an awkward moment in mind or thinking about one?
80
211833
3587
¿Todos tienen en mente un momento incómodo o están pensando en uno?
03:36
How many of you have increases in your heart rate,
81
216004
3962
¿Cuántos de ustedes tienen un aumento en la frecuencia cardíaca?
03:39
maybe your palms are sweating?
82
219966
1460
¿Tal vez les sudan las manos?
03:41
You can start to feel yourself getting a little tingly
83
221426
2586
¿Pueden empezar a sentir un hormigueo
03:44
just with the mere thought of being called upon today?
84
224012
2711
con solo pensar que subirán a un escenario?
03:46
Hey, a few of you.
85
226723
1376
Sí, veo unos cuantos.
¿Cuántas personas estarían realmente emocionadas con esa oportunidad?
03:48
How many people would actually be excited about that opportunity?
86
228099
3087
03:51
Not -- OK, same people.
87
231186
1668
No... bueno, las mismas personas.
03:52
(Laughter)
88
232854
1126
(Risas)
03:54
How many of you, if I did call on you, would walk up here,
89
234731
3211
¿Cuántos de ustedes, si los llamara, vendrían hasta aquí,
03:57
you would grin through gritted teeth like this
90
237942
3796
sonreirían con los dientes apretados de esta manera
04:01
and you would do it even though you secretly hated me the whole time?
91
241738
3378
y lo harían a pesar de haberme odiado todo este tiempo?
04:05
A few of you.
92
245116
1168
Algunos de ustedes.
04:06
Don't worry, I'm not going to actually do this.
93
246326
2210
No se preocupen, no haré nada de eso.
04:08
This was all just a ruse to teach you a lesson
94
248536
2753
Todo esto fue solo una artimaña para enseñarles una lección:
04:11
which is, in uncomfortable social interactions,
95
251289
2377
en las interacciones sociales incómodas,
04:13
we often don't have a social script of what to do.
96
253666
3003
normalmente no tenemos un guion social sobre qué hacer.
04:16
Instead of telling people what we really think, what we really feel,
97
256711
4213
En lugar de decirle a la gente lo que realmente pensamos y sentimos,
04:20
we do the nice thing that makes us incredibly uncomfortable.
98
260924
4546
hacemos cosas amables que nos hacen sentir muy incómodos.
04:25
Now one of my favorite findings illustrating this effect
99
265512
2752
Uno de mis hallazgos favoritos que muestran este efecto
04:28
is in the context of negotiations.
100
268306
2085
es en el contexto de las negociaciones.
04:30
I went to a major firm and I brought people together
101
270433
2586
Fui a una importante empresa y reuní a personas
04:33
who were used to working with one another,
102
273061
2169
que estaban acostumbradas a trabajar juntas
04:35
and we had them engage in a negotiation.
103
275271
2002
e hicimos que entablaran una negociación.
04:37
And at the end of it,
104
277273
1168
Y al final,
04:38
there was a winner and there was a loser.
105
278483
2252
hubo un ganador y un perdedor.
04:40
So we said to the winner,
106
280735
1794
Así que le dijimos al ganador: esto es un estudio sobre la retroalimentación.
04:42
you know, this is really a study about feedback.
107
282529
2252
04:44
And what we would like you to do is give some constructive feedback
108
284781
3170
Y nos gustaría que le dieras un comentario constructivo
04:47
to the person who just lost.
109
287992
1377
a la persona que acaba de perder.
04:49
What are some things that they could do better next time?
110
289369
2711
¿Qué cosas podrían hacer mejor la próxima vez?
¿Cuáles son algunos posibles errores?
04:52
What are some potential missteps?
111
292121
1585
04:53
How many of you think that that's what they actually did,
112
293706
2711
¿Cuántos de ustedes piensan que eso es lo que realmente hicieron,
04:56
they really followed our instructions?
113
296459
1835
que siguieron nuestras instrucciones?
04:58
OK, nobody.
114
298336
1168
Bien, nadie.
04:59
[You] can see where this is going.
115
299504
2044
Ya saben hacia dónde va esto.
05:01
What we found is that even when we're talking to someone
116
301548
3169
Lo que descubrimos es que, incluso cuando hablamos con alguien
05:04
who just lost a negotiation to us, we tend to bend over backwards.
117
304759
4088
que acaba de perder una negociación contra nosotros, tratamos de complacerlo.
05:08
We say things like,
118
308888
1335
Decimos cosas como:
05:10
"The way you made that really early offer and didn't even ask for a counter,
119
310265
3628
“La forma en que hiciste esa oferta tan pronto
y ni siquiera pediste una contraoferta, fue increíble”.
05:13
that was amazing."
120
313935
1168
05:15
Or "It was so great how you didn't even ask me anything about my side,
121
315103
3670
O: “Fue genial que ni siquiera preguntaras nada sobre mi oferta
05:18
or what I was willing to kind of, you know,
122
318815
2085
o sobre qué estaba dispuesto a, ya sabes,
05:20
change on or be flexible on."
123
320942
2544
cambiar o a ser flexible”.
05:23
People layered on the compliments
124
323486
1627
La gente llena de elogios
05:25
to someone who they just beat in a negotiation,
125
325113
2294
a alguien que acaban de derrotar en una negociación,
05:27
telling them how great they are.
126
327407
1710
diciéndole lo genial que son.
05:29
So often these kinds of interactions
127
329742
2503
Normalmente este tipo de interacciones
05:32
that take the form of what I’ll call “anxious niceness,”
128
332287
3503
que adoptan la forma de lo que llamaré “amabilidad ansiosa”,
05:35
they involve a lot of compliments,
129
335832
1626
implican muchos cumplidos
05:37
telling people what they do well in a very general, non-specific way.
130
337458
4296
y le dicen a la gente lo que hacen bien de una manera muy general y no específica.
05:42
But a lot of my work actually looks
131
342130
1752
Pero, gran parte de mi trabajo
05:43
at what's it like to be on the receiving end
132
343923
3128
se centra en lo que se siente ser el que recibe
05:47
of these types of interactions.
133
347051
1544
este tipo de interacciones.
05:48
How do you feel when you interact with someone over and over again
134
348636
4296
¿Cómo te sientes cuando interactúas una y otra vez con alguien
05:52
who's giving off these kinds of brittle smiles?
135
352932
4463
que emite este tipo de sonrisas falsas?
05:57
These are typically the kinds of facial expressions
136
357395
2419
Por lo general, son los tipos de expresiones faciales
05:59
that we actually see from people, kind of sneering,
137
359814
2503
que vemos en las personas, como burlonas,
06:02
a little bit of side eye,
138
362358
1794
un poco de reojo,
06:04
you know, arms crossed, these types of things.
139
364152
2753
ya saben, brazos cruzados, este tipo de cosas.
06:07
After a lifetime of interacting with someone
140
367280
2085
Después de toda una vida interactuando con alguien
06:09
who engages in anxious niceness,
141
369407
2419
que realiza esta amabilidad ansiosa,
06:11
what we find is that most people on the receiving end
142
371868
3295
descubrimos que la mayoría de las personas que las reciben
06:15
are racial minorities.
143
375204
1752
son minorías raciales.
06:16
They are disadvantaged group members,
144
376956
1794
Son miembros de grupos desfavorecidos,
06:18
they are the type of people
145
378791
1335
son el tipo de personas
06:20
that we are worried about appearing prejudiced in front of,
146
380126
2878
con las que nos preocupa aparentar ser prejuiciosos,
06:23
and that anxiety is regulated
147
383046
2544
y esa ansiedad se regula
06:25
by being over-the-top nice to these folks.
148
385590
2586
siendo exageradamente amables con estas personas.
06:28
We also find that these individuals tend to be more synchronized to
149
388718
3837
También descubrimos que estas personas tienden a estar más sincronizadas
06:32
and attentive to the how-we-say-it piece
150
392597
2878
y atentas a cómo decimos las cosas
06:35
than the what-we-say part.
151
395516
2002
en lugar de qué es lo que decimos.
06:37
So in one study, we had Black and white Americans
152
397560
3253
Así que en un estudio, hicimos que estadounidenses negros y blancos
06:40
interact with each other in a cross-race interaction,
153
400855
3170
interactuaran entre sí en una interacción entre razas,
y los llevamos al laboratorio
06:44
and we brought them into the lab
154
404067
1543
06:45
and we measured the physiology of both partners.
155
405652
2544
y medimos la fisiología de ambos miembros de la pareja.
06:48
What this allowed us to do is capture the degree
156
408196
2461
Lo que esto nos permitió hacer es captar el grado
06:50
to which people stress.
157
410698
1585
en el que las personas se estresan.
06:52
Those under-the-skin responses can actually be caught by their partners.
158
412283
4296
Esas respuestas internas en realidad pueden ser captadas por sus parejas.
06:56
And what we expected to find
159
416621
1835
Y lo que esperábamos encontrar
06:58
is that the Black participants would become more synchronized,
160
418456
2920
es que los participantes negros estuvieran más sincronizados,
07:01
physiologically, to those whites.
161
421417
1877
fisiológicamente, con los blancos.
07:03
They'd be more attuned to those, kind of, nonverbal signals of anxiety.
162
423336
4546
Estarían más atentos a ese tipo de señales no verbales de ansiedad.
07:07
And that's exactly what we found.
163
427882
1627
Y es exactamente lo que encontramos.
07:09
The more anxious those white participants appeared,
164
429550
2545
Cuanto más ansiosos se mostraban los participantes blancos,
07:12
the more they fidgeted, the more they avoided eye contact,
165
432095
2836
más inquietos estaban, evitaban el contacto visual,
07:14
even the higher their cortisol reactivity,
166
434973
2127
incluso la actividad de cortisol era más alta,
07:17
indicating some real deep, kind of, under-the-skin stress response,
167
437141
3671
lo que indicaba una respuesta profunda, una respuesta de estrés interna,
07:20
the more those Black participants became linked up to them over time.
168
440853
4630
cada vez que más participantes negros conectaban con ellos al pasar del tiempo.
07:25
And I think this finding is a little bit terrifying.
169
445483
2461
Y creo que este hallazgo es un poco aterrador.
07:27
I think it means that we often think of our own stress and our own physiology
170
447986
3753
Creo que significa que normalmente pensamos que nuestro estrés y fisiología
07:31
as independent of the people we interact with,
171
451739
2670
son independientes de las gente con las que interactuamos,
07:34
but our bodies are not always our own,
172
454409
1835
pero nuestros cuerpos y fisiología no siempre son nuestros.
07:36
our physiology is not always our own.
173
456244
1960
Y si te pasas toda la vida interactuando con personas que son muy amables contigo,
07:38
And if you spend a lifetime interacting with people who are so nice to you,
174
458246
3545
07:41
in an effort to control their anxiety,
175
461833
1877
en un esfuerzo por controlar su ansiedad,
07:43
you could potentially catch that stress.
176
463751
1919
podrías atrapar ese estrés.
07:45
It could negatively affect your bodies.
177
465712
2460
Podría afectar negativamente a sus cuerpos.
Ahora, lo que a menudo descubrimos es que el tipo de comentarios
07:48
Now often what we find is the type of feedback
178
468214
2878
07:51
that people are actually getting
179
471134
1751
que las personas reciben
07:52
isn't always super direct.
180
472885
1252
no siempre es muy directo.
07:54
Sometimes it's a little bit patronizing.
181
474178
2837
A veces es un poco condescendiente.
Así que probablemente puedan ver a dónde voy con esto.
07:57
So you could probably see where I'm going with this.
182
477015
2460
07:59
Having over-the-top positive nice feedback can harm your performance,
183
479475
3254
Recibir comentarios excesivamente positivos puede afectar tu rendimiento,
08:02
it can make it very difficult for you to climb up,
184
482770
2336
puede complicar tu crecimiento,
08:05
difficult to kind of know where you stand, what you should do better,
185
485148
3253
dificulta el saber dónde te encuentras, qué puedes hacer mejor
08:08
what you should stop doing,
186
488443
1334
y qué deberías dejar de hacer,
08:09
but can also damage people in ways that we often don't think about.
187
489819
4004
pero también puede dañar a las personas de formas en las que normalmente no pensamos.
08:13
It can affect their reputations outside of the interaction context.
188
493865
4546
Puede afectar a su reputación fuera del contexto de la interacción.
08:18
So imagine the case that you're one of these people
189
498870
2419
Imagina un caso en el que eres una de esas personas
08:21
who loves giving this general, nice feedback,
190
501289
2502
que les encanta dar un comentario general y agradable,
08:23
and you have someone who works for you,
191
503791
2086
y tienes a alguien que trabaja para ti,
08:25
and a recruiter calls, maybe a past employee,
192
505918
2128
y un reclutador llama, quizá un antiguo empleado,
08:28
a recruiter calls you,
193
508087
1168
un reclutador te llama
08:29
or someone asks you for a letter of recommendation,
194
509255
2419
o alguien te pide una carta de recomendación,
08:31
the kinds of things you're going to put are going to be like,
195
511674
2920
el tipo de cosas que vas a poner van a ser como:
08:34
"They're are real team player."
196
514594
1543
“Trabaja muy bien en equipo”.
08:36
"They have great energy at work."
197
516137
1668
“Tiene mucha energía en el trabajo”.
08:37
Generic things.
198
517847
1210
Cosas genéricas.
Sí, son cosas buenas, pero no dicen mucho
08:39
Yes, they're nice, but they are not very telling
199
519057
2335
08:41
about what that person is really like.
200
521434
1835
sobre cómo es realmente esa persona.
08:43
And what we find is that the readers of these things, at best,
201
523269
3253
Y lo que descubrimos es que los lectores, en el mejor de los casos,
08:46
think to themselves,
202
526564
1210
piensan:
08:47
"Wow, they must not really know this person at all.
203
527815
2419
“Vaya, no deben conocer para nada a esta persona.
08:50
I don't even know what this means."
204
530234
1710
Ni siquiera sé qué significa esto”. En el peor de los casos, piensan:
08:51
At worst, they think to themselves,
205
531944
1710
08:53
"Well, they probably have some real opinions.
206
533654
2128
“Bueno, probablemente tengan opiniones reales.
08:55
They're just afraid to share them."
207
535782
1710
Sólo tienen miedo de compartirlas”.
08:57
So these kinds of general positive feedback
208
537533
2294
Así que, este tipo de comentarios positivos generales
08:59
tend to actually harm people's reputation when they're not backed up with real data.
209
539869
4463
suelen dañar la reputación de las personas cuando no son respaldados de datos reales.
09:05
So I think we have to then think
210
545083
1960
Entonces, creo que tenemos que pensar
09:07
about what is the solution to this problem.
211
547043
2502
en cuál es la solución a este problema.
09:09
Is it the case that we should all just be meaner to each other
212
549545
2920
¿Será que deberíamos ser más groseros los unos con los otros
09:12
in an effort to be more direct?
213
552507
1543
sólo para ser más directos?
09:14
I don't think that's the case at all.
214
554050
1793
No creo que eso sea necesario.
09:15
I think there are some things we can do,
215
555885
1960
Creo que hay cosas que podemos hacer, y voy a mencionar tres de ellas,
09:17
and I'm going to highlight three of them,
216
557845
2002
09:19
to improve the degree to which we give clear,
217
559847
2127
para mejorar la forma en que hacemos comentarios
09:21
consistent feedback to people,
218
561974
1460
claros y consistentes a las personas,
09:23
particularly in the workplace.
219
563476
1460
especialmente en el trabajo.
09:24
So first we need to ask ourselves the question,
220
564977
2211
Así que primero tenemos que preguntarnos:
¿cuántas personas están realmente de acuerdo con esta cultura de amabilidad?
09:27
how many people are on board with this niceness culture, really?
221
567188
3545
09:31
There's a bit of a plural ignorance that goes on
222
571192
2377
Hay un poco de ignorancia colectiva
09:33
when we think about how nice we are to people at work.
223
573569
3295
cuando pensamos en lo amables que somos con la gente en el trabajo.
09:37
What I've found is that for every one person
224
577281
2837
Lo que he descubierto es que por cada persona
09:40
who loves this kind of general, generic, nice feedback,
225
580118
3753
a la que le encantan este tipo de comentarios genéricos y agradables,
09:43
there's another person who feels like it's lazy,
226
583871
2419
hay otra persona a la que le parece flojo,
09:46
who feels like it's not helpful.
227
586290
1836
que le parece que no les ayuda.
09:48
And I actually learned this lesson the hard way
228
588126
2252
Y, de hecho, aprendí esta lección por las malas
09:50
from one of my students recently.
229
590378
1668
hace no mucho, de uno de mis alumnos.
09:52
She was giving a practice talk in my lab,
230
592088
2669
Estaba practicando dar una charla en mi laboratorio
09:54
and she spent weeks and weeks preparing it,
231
594757
2294
y pasó semanas y semanas preparándola,
09:57
probably harder than anyone else I'd ever seen
232
597093
2252
quizá se esforzó más que cualquier otra persona
09:59
on preparing a talk like this.
233
599387
1960
preparando una charla como esta.
10:01
And then she went and gave it, and she came back and I said,
234
601389
3086
Luego fue, la dio, regresó y le dije:
10:04
"How did the talk go? Did it go well?"
235
604517
1960
“¿Cómo fue la charla? ¿Salió bien?”
10:06
She said, "It was terrible. It was horrible.
236
606519
2085
Y me dijo: “Fue terrible, horrible.
10:08
It was the worst experience."
237
608604
1418
Fue la peor experiencia”.
Dije: “Bueno, ¿qué pasó?”
10:10
I said, "Well, what happened?"
238
610022
1502
10:11
And she said, "All I got were a bunch of 'Great jobs,'
239
611524
3045
Y me dijo: “Lo único que conseguí fueron un montón de ‘bueno trabajo’,
10:14
‘That was interesting’
240
614610
1377
'Eso fue interesante'
y luego algunos emojis de aplausos de la gente de Zoom.
10:16
and then some clap emojis from the people on Zoom.
241
616028
2962
10:18
Not a single person asked a tough question," she said.
242
618990
4713
Ni una sola persona hizo una pregunta difícil”, dijo.
10:23
And I had this moment where I realized
243
623744
1836
Y fue cuando me di cuenta
10:25
that positive feedback can come across as lazy feedback.
244
625580
3086
de que los comentarios positivos pueden parecer comentarios vagos.
10:28
It can come across as disengaged feedback.
245
628708
2669
Puede parecer una retroalimentación desconectada.
10:31
And so if we want to change this culture,
246
631419
1960
Por eso, si queremos cambiar esta cultura,
10:33
we actually need to first do a quick pulse
247
633421
2753
primero debemos descubrir
10:36
of how many people are actually more interested in doing the tougher,
248
636174
4629
cuántas personas realmente están más interesadas
en dar retroalimentación de forma más dura y constructiva.
10:40
constructive forms of this type of feedback.
249
640845
2377
10:43
So you might be thinking to yourselves,
250
643973
1919
Quizá estén pensando:
10:45
"Alright, I might be on board with this idea of tough,
251
645892
3420
“Muy bien, puede que esté de acuerdo con la idea de que los comentarios
10:49
yet honest feedback.
252
649312
1710
sean duros pero sinceros.
Así que, ¿qué debo hacer?
10:51
So what should I do?
253
651063
1168
10:52
Should I go to people and say, ’Alright, do you want me to be ... nice
254
652231
3671
¿Debería ir a la gente y decir: ’Está bien, quieres que sea... amable
10:55
or honest and useful?'"
255
655943
3045
u honesto y útil?’”
10:59
No, do not do this.
256
659030
2085
No, no hagan esto.
11:01
You will, by and large, get a lot of people telling you,
257
661115
2711
En general, mucha gente te dirá:
11:03
"You know, I actually just want to keep it nice.
258
663868
2252
“En realidad solo quiero que seas agradable.
11:06
That just feels a lot more comfortable for me."
259
666120
2211
Eso me resulta mucho más cómodo”.
Lo que he aprendido en mi trabajo
11:08
What I learned in my work
260
668331
1251
11:09
is that this process I've been talking about,
261
669582
2169
es que este proceso del que he estado hablando
11:11
about giving anxious, nice feedback,
262
671792
1836
el de dar comentarios ansiosos y amables,
11:13
is just as much about the feedback receiver
263
673628
2294
tiene que ver tanto quien recibe los comentarios
11:15
as it is about the feedback giver.
264
675963
1961
como con el que los da.
11:17
People get into a bit of a dance with each other.
265
677924
2711
La gente hace como un baile entre sí.
11:20
I give you nice feedback, you kind of know it's BS,
266
680635
3044
Te doy buenos comentarios, sabes que es mentira,
11:23
but you smile and say thank you and then, you know, go on your way.
267
683679
3796
pero sonríes y das las gracias y luego, bueno, sigues tu camino.
11:27
It takes a lot to break that interpersonal cycle.
268
687475
3587
Se necesita mucho para romper ese ciclo interpersonal.
11:31
And to do that,
269
691103
1168
Y para ello,
11:32
we have to think about how we actually want
270
692313
2002
tenemos que pensar cómo queremos realmente
11:34
to frame our feedback to other people.
271
694315
2169
transmitir nuestros comentarios a otras personas.
11:36
So instead of asking people,
272
696484
1918
Así que, en vez de preguntar a la gente:
11:38
"Should I be nice or honest and useful?"
273
698444
2795
“¿Debo ser amable u honesto y útil?”
11:41
What I like to do is ask people,
274
701239
2585
Lo que me gusta preguntar es:
11:43
"Can I give you feedback on a couple dimensions?"
275
703866
2711
“¿Puedo darte mi opinión en varias dimensiones?”
11:46
Can we think about feedback as general versus specific?
276
706577
3170
¿Podemos pensar en los comentarios como generales y específicos?
11:49
Another dimension would be,
277
709747
1543
Otra dimensión sería:
11:51
can we think about things that you're doing well
278
711290
2252
¿podemos pensar en las cosas que haces bien
11:53
you should keep doing
279
713584
1168
y que deberías seguir haciendo
11:54
versus things that "please stop."
280
714752
2044
en vez de las que dices: “para, por favor”?
11:56
And I'll get in a moment
281
716796
1209
Y en un momento explicaré
11:58
to how we can actually frame that form of negative feedback.
282
718005
3379
cómo podemos expresar ese tipo de comentarios negativos.
12:01
So I think a lot of us are actually pretty decent
283
721968
2294
Creo que a muchos de nosotros se nos da bastante bien
12:04
at the positive general feedback, right?
284
724262
3545
dar comentarios positivos en general, ¿verdad?
12:07
"I love how timely you are."
285
727807
2711
“Me encanta lo puntual que eres”.
12:10
But what does that mean?
286
730518
1209
Pero, ¿qué significa eso?
12:11
It could mean that you're on time for meetings,
287
731727
2211
Puede significar que llegas a tiempo a las reuniones,
12:13
it could mean that you turn your work in on time,
288
733980
2294
o que entregas tu trabajo a tiempo,
puedes decirlo de una manera muy global:
12:16
it could mean it in a very global way of,
289
736315
1961
“Sí que has logrado mucho en cinco años”.
12:18
"You sure managed to do a lot in five years."
290
738276
2127
O podría significar algo específico, como:
12:20
Or it could mean something so specific,
291
740403
1877
“Ayuda mucho que envíes tus informes antes de las 5 p.m”
12:22
like, “It’s so helpful that you send in your reports by 5 pm,”
292
742321
2920
pero no quiero comentar nada
12:25
but I don't really want to comment
293
745283
1626
12:26
on all those other kinds of forms of being timely.
294
746909
3003
sobre todos esos otros tipos de puntualidad.
12:29
And when we do the kind of general feedback that is negative,
295
749954
3962
Y cuando hacemos comentarios generales que son negativos,
12:33
the "please stop," we need it to be specific.
296
753958
3587
los de “para, por favor” necesitamos que sean específicos.
Una de las formas más comunes de comentarios negativos que la gente recibe
12:37
So kind of, one of the more common forms of general negative feedback people get
297
757545
3795
es: “No tomas suficiente iniciativa”.
12:41
is "You don't take enough initiative here."
298
761340
2127
¿A cuántos de ustedes les han dicho:
12:43
How many of you have ever been told, “Please take some more initiative”?
299
763467
3462
“Por favor, toma un poco más de iniciativa”?
12:46
I think most of us at some point in our lives have experienced this.
300
766929
3212
Creo que la mayoría hemos pasado por esto en algún punto de nuestras vidas
¿Qué significa eso?
12:50
What does that mean?
301
770182
1168
¿Significa que debo hablar más en las reuniones?
12:51
Does it mean I should speak up more in meetings?
302
771392
2252
12:53
Does it mean I should be quicker on my email?
303
773686
2169
¿O que debo contestar los correos más rápido?
12:55
Does it mean I should do your job without complaining about doing your job,
304
775855
3545
¿O que debo hacer tu trabajo sin quejarme por hacer tu trabajo?
que normalmente es lo que realmente significa.
12:59
which is often what it actually means?
305
779442
1835
Tenemos que desglosarlo en cosas específicas,
13:01
We have to break it down into the specifics,
306
781277
2085
y eso podría incluir cosas como:
13:03
and that could include things like,
307
783404
1710
“No esperes a que Tom te pregunte si encontraste algún error
13:05
"Don't wait for Tom to ask if you found any errors
308
785114
2377
13:07
before you say, 'Tom, I found some errors.'"
309
787533
2836
antes de decir: ‘Tom, encontré algunos errores’“.
13:10
Now an important piece here is what people should do instead.
310
790411
3795
Ahora, un aspecto importante es lo que la gente debería hacer en lugar de eso.
13:14
Often if we get to the stage
311
794665
1543
Normalmente, si llegamos a una etapa
13:16
where we're comfortable enough telling people,
312
796250
2586
en la que nos sentimos cómodos diciéndole a la gente:
13:18
“I have a specific, critical, negative thing I want to tell you,” --
313
798878
3295
“Tengo algo específico, crítico y negativo que quiero decirte”
13:22
“Please stop interrupting people,”
314
802214
2753
“Por favor, deja de interrumpir a la gente”,
13:24
you know, not telling Tom about the errors,
315
804967
2378
no decirle a Tom sobre los errores,
13:27
showing up five minutes late with coffee
316
807386
1919
llegar cinco minutos tarde con un café
13:29
so I know what you were doing during those five minutes --
317
809305
2711
para que sepa lo que estabas haciendo en esos cinco minutos,
13:32
we don’t tend to replace them with anything,
318
812058
2085
no solemos reemplazarlos con nada,
13:34
but we know from our personal lives that replacing negative critical,
319
814185
4254
pero sabemos por nuestra vida personal que reemplazar comportamientos negativos,
13:38
"please stop" behaviors is absolutely essential.
320
818481
2919
los que son de tipo: “para, por favor”, es absolutamente esencial.
13:41
So I want to take you out of the workplace for a moment.
321
821442
2669
Así que salgamos del trabajo por un momento.
13:44
And we're going to go to the bedroom.
322
824111
1835
Y vamos a ir a la habitación.
13:45
Yes, I said we're going to the bedroom.
323
825946
1877
Sí, dije que vamos a la habitación.
13:47
So imagine it's the case that you just had sex with someone for the first time.
324
827865
3962
Imagina que acabas de tener relaciones sexuales con alguien por primera vez.
13:51
OK, we're all there, we've done a lot of mentalizing today.
325
831869
3212
Bien, estamos todos ahí, hoy hemos mentalizado mucho.
13:55
And you turn to the person and you say,
326
835122
2419
Y te volteas hacia la persona y le dices:
13:57
"Those last three things you just did back there,
327
837583
2669
“Esas tres últimas cosas que acabas de hacer,
14:00
no good.
328
840294
1168
no sirvieron.
14:01
They're all bad.
329
841462
1376
Todas son malas.
14:02
Didn't like any of them."
330
842838
1252
No me gustó ninguna”
14:04
They're going to look at you in shock and surprise and say,
331
844090
2794
Te mirarán con asombro y sorpresa y dirán:
14:06
"Well, what should I do instead," right?
332
846926
1918
“Bueno, entonces qué debo hacer” ¿verdad?
14:08
And until we're ready to actually fire the person
333
848886
2294
Y hasta que estemos preparados para despedir a la persona,
14:11
or kick them out of bed
334
851222
1209
echarla de la cama
14:12
or fire them from our team,
335
852473
1376
o sacarla de nuestro equipo,
14:13
we have to focus on those replacement behaviors,
336
853891
2503
tenemos que centrarnos en esas conductas sustitutivas,
14:16
what they should be doing instead.
337
856435
2211
en lo que deberían hacer en su lugar.
14:19
And I think as we think through kind of, scaling this type of feedback,
338
859855
4213
Y creo que, si pensamos en ampliar este tipo de comentarios,
14:24
it can be very scary to make these types of change.
339
864068
2419
puede ser muy aterrador hacer este tipo de cambios.
14:26
What I found is that cultures of anxious, nice feedback are ingrained.
340
866529
4838
He descubierto que las culturas que hacen estos comentarios están muy arraigados.
14:31
They're systemic,
341
871409
1209
Son sistémicas,
14:32
they are deeply embedded in a community,
342
872660
3253
están muy arraigadas en una comunidad,
14:35
in the workplace, in a team,
343
875955
2169
en el lugar de trabajo, en un equipo
14:38
even in dyadic interpersonal relationships.
344
878124
2043
e incluso en las relaciones de pareja.
14:40
And so to break that cycle, you have to start small,
345
880209
3128
Por eso, para romper ese ciclo, hay que empezar de a poco,
14:43
you need to start neutral.
346
883379
1752
hay que empezar de forma neutral.
14:45
And by neutral I mean things
347
885131
1501
Y por neutral me refiero a cosas
14:46
that are not scary to hear critical feedback on.
348
886674
3086
en las que no nos asusta escuchar comentarios críticos.
14:49
You might be thinking to yourself,
349
889802
1627
Puede que se estén preguntando:
14:51
what's some neutral feedback that you could give me
350
891429
2419
¿qué comentarios neutrales me podrías dar al final de mi charla?
14:53
at the end of my talk?
351
893889
1168
Algo como: “cambiaría el orden de los puntos de tu charla”
14:55
How about "I would switch the order of the points on your talk"
352
895099
2961
o “cambiaría la fuente”.
14:58
or "I would change the font."
353
898060
1418
Este tipo de comentarios son específicos y, por lo tanto, son útiles,
14:59
These types of feedback are specific, and so they're useful,
354
899478
2836
15:02
but they're not scary to deliver
355
902356
1543
pero no da miedo darlos
15:03
and they're not actually scary to receive.
356
903941
2252
y tampoco da miedo recibirlos.
Y descubrimos que cuando las personas dan estos pequeños pasos
15:06
And what we find is that when people take these baby steps
357
906193
2753
15:08
to work up to this type of feedback,
358
908988
1877
para lograr dar ese tipo de comentarios,
15:10
they are much less anxious in the delivery.
359
910906
2836
sienten mucho menos ansiedad al darlos.
15:13
So those behaviors I opened with of people fidgeting,
360
913784
2753
Y las conductas que dije al principio, donde las personas están inquietas,
15:16
engaging in what we call a brittle smile,
361
916579
2711
mostrando lo que llamamos una sonrisa quebradiza,
15:19
avoiding eye contact,
362
919331
1168
evitan el contacto visual,
15:20
they actually go down
363
920499
1168
realmente disminuyen
15:21
and so do those stress responses
364
921709
1877
al igual que esas respuestas al estrés
15:23
when you know and you're anticipating giving this kind of feedback
365
923586
3712
cuando sabes que estás dando este tipo de comentarios
15:27
that isn't going to sting.
366
927339
1752
que no van a doler.
15:29
And I think as you work through this,
367
929967
1960
Y creo que mientras trabajas en esto,
15:31
I don't want to be a proponent of killing niceness entirely.
368
931969
2836
no quiero ser partidaria de acabar con la amabilidad por completo.
15:34
I think it's actually really important
369
934847
1835
Creo que, en realidad, es muy importante
15:36
to put niceness in the delivery of your feedback,
370
936724
2377
ser amable al momento de dar tus comentarios
15:39
and that can come across in a bunch of different ways.
371
939143
2544
y eso se puede hacerte ver de muchas maneras diferentes.
15:41
It can come across as by showing you're engaged, you listened.
372
941729
2919
Puede parecer que estás enfocado, que has escuchado.
15:44
You know what the person's actually trying to do,
373
944690
2294
Sabes lo que la persona está intentando hacer,
15:46
you're aligned with their goals.
374
946984
1835
estás alineado con sus objetivos.
15:48
The first time I actually got this type of critical nice feedback
375
948819
3087
La primera vez que recibí este tipo de comentarios críticos y positivos
15:51
was after a talk I gave
376
951947
1794
fue después de una charla que di
15:53
and the person came up to me and she said,
377
953782
2044
y la persona se me acercó y me dijo:
15:55
"Can I give you some feedback?"
378
955868
1501
“¿Puedo hacerte un comentario?”
15:57
And immediately my heart started pounding.
379
957369
2044
Y mi corazón empezó a latir con fuerza.
15:59
I'm like, oh great, here we go.
380
959455
1501
Y pensé: Oh, genial, aquí vamos.
16:00
No one likes hearing, "Can I give you some feedback?"
381
960998
2503
A nadie le gusta escuchar: “¿Puedo hacerte un comentario?”
16:03
And she opened with three things that she thought I did well.
382
963542
3128
Y comenzó con tres cosas que, según ella, hice bien.
16:06
"I really liked points one, two and three you made in that talk.
383
966712
3754
“Me gustaron mucho los puntos, uno, dos y tres que diste en esa charla.
16:10
They really resonated with me.
384
970508
2168
Me identifiqué con ellos.
16:12
But you have this habit when you're concentrating
385
972676
2962
Pero cuando te concentras tienes la costumbre
16:15
of looking up and to the right,
386
975638
2085
de mirar hacia arriba y a la derecha,
16:17
and so you spent half the talk kind of staring at the ceiling
387
977723
2878
así que te has pasado la mitad de la charla mirando al techo
16:20
or the exit sign in this case,
388
980643
1626
o a la señal de salida en este caso,
16:22
instead of making eye contact with the audience.
389
982311
2294
en lugar de hacer contacto visual con el público.
16:24
And it's distracting and it creates a distance."
390
984605
2377
Y eso distrae y crea distancia”.
16:26
So I thought a little bit about it
391
986982
1669
Así que pensé un poco en ello,
16:28
with my eyes probably rolled up inside my head,
392
988692
2586
probablemente con los ojos puestos en blanco,
16:31
and I thought, OK, I can actually make that change.
393
991278
2753
y pensé: Está bien, puedo hacer ese cambio.
16:34
It doesn't feel super scary.
394
994073
2002
No da mucho miedo.
16:36
And so I did.
395
996116
1127
Y así lo hice.
16:37
I made that change, and I thought about how she framed that feedback
396
997284
3254
Hice ese cambio y pensé en cómo ella enmarcaba esos comentarios
16:40
through this culture of niceness.
397
1000538
1751
a través de esta cultura de amabilidad.
16:42
So I want to wish you all luck
398
1002623
1752
Por eso, quiero desearles suerte
16:44
on your journey of trying to change culture of feedback,
399
1004416
3003
en su viaje para intentar cambiar la cultura de la retroalimentación,
16:47
killing anxious niceness,
400
1007461
1794
acabar con la amabilidad ansiosa,
16:49
and hopefully have some concrete steps to help you move forward.
401
1009296
3003
y espero que puedan tomar pasos que les ayuden a seguir adelante.
16:52
Thank you.
402
1012341
1168
Gracias.
16:53
(Applause)
403
1013551
1126
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7