The Problem With Being “Too Nice” at Work | Tessa West | TED

2,011,861 views ・ 2024-05-29

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:03
So why is it the case
0
3833
2378
Quand nous nous sentons le plus anxieux,
00:06
that when we are feeling the most anxious, uncomfortable,
1
6253
4129
le plus mal à l’aise et socialement maladroits,
00:10
socially awkward versions of ourselves,
2
10382
3044
00:13
when our hearts are pounding and our palms are sweating
3
13426
2628
lorsque notre cœur bat la chamade, que nos paumes sont moites,
00:16
and we feel like crawling out of our skin,
4
16054
2794
et que nous avons envie de rentrer sous terre,
00:18
are we also the most nice and often generic to the people around us?
5
18890
5422
pourquoi sommes-nous aussi plus gentils et plus génériques
envers les gens autour de nous ?
00:24
I'm a social psychologist,
6
24813
1251
Je suis psychologue sociale
00:26
and I've been studying the science of uncomfortable social interactions
7
26106
3378
et j’étudie la science des interactions sociales embarrassantes
00:29
for over 20 years.
8
29484
1376
depuis plus de 20 ans.
00:30
So everything from new roommate relationships,
9
30860
3337
Qu’il s’agisse de nouvelles relations de colocation,
00:34
negotiations,
10
34197
1585
de négociations,
00:35
upward feedback with your boss to doctor patient-interactions,
11
35824
3879
de commentaires positifs de votre patron
ou d’interactions entre médecins et patients,
00:39
those moments where you need to break in and say,
12
39744
2294
survient ce moment où vous devez dire :
00:42
"Yeah, for the last 20 minutes,
13
42080
1502
« Ces 20 dernières minutes, je n’ai aucune idée de quoi vous parliez.
00:43
I actually have no idea what you were talking about.
14
43623
2461
Pouvons-nous revenir en arrière ? »
00:46
Can we maybe rewind a bit?"
15
46126
1293
00:47
And to study these things,
16
47419
1418
Et pour étudier ces choses, j’examine trois éléments principaux.
00:48
I look at three main outcomes.
17
48837
2210
00:51
First, I look at what people say, the things we can control,
18
51089
4213
D’abord, j’examine ce que disent les gens, les choses que nous pouvons contrôler,
00:55
how friendly we are,
19
55343
1585
à quel point nous sommes amicaux,
00:56
how much we complement one another,
20
56970
2336
à quel point nous nous complimentons,
00:59
how much we give gracious feedback.
21
59306
2294
à quel point nous donnons des commentaires aimables.
01:01
Second, I look at the things that are tougher for us to control,
22
61641
3629
Ensuite, je regarde les choses plus difficiles à contrôler,
01:05
our nonverbal behaviors, things like fidgeting,
23
65270
2961
nos comportements non verbaux, comme le fait de gigoter,
01:08
avoiding eye contact, playing with our hair,
24
68273
2961
d’éviter le contact visuel, de jouer avec nos cheveux,
01:11
doodling even,
25
71276
1877
même de griffonner sur le bord de la page, et le ton de notre voix.
01:13
even our tone of voice.
26
73153
1793
01:14
And then I look at the things that are impossible for us to control
27
74988
3670
Ensuite, j’examine les choses qui nous sont impossibles à contrôler,
01:18
our under-the-skin responses,
28
78658
2127
nos réactions sous-cutanées,
01:20
our physiology, our cardiovascular reactivity,
29
80827
3337
notre physiologie, notre réaction cardiovasculaire,
01:24
things like blood pressure, heart rate,
30
84164
2419
comme la pression artérielle, la fréquence cardiaque, ce genres de choses,
01:26
these types of things
31
86625
1543
01:28
that we often don't even really realize that we're feeling.
32
88168
2794
auxquelles, souvent, nous ne prêtons pas attention.
01:31
And the way I do this is by having people come into the lab
33
91004
3086
Pour ce faire, j’invite des personnes dans un laboratoire
01:34
and interact with each other in a bunch of different settings,
34
94090
3504
pour les faire interagir les unes avec les autres dans différents contextes.
01:37
and I have them negotiate with each other,
35
97636
2127
Je les mets en situation de négociation,
01:39
I have them get acquainted with each other.
36
99804
2002
je les fais prendre connaissance les uns des autres.
01:41
And often it's the case that in these interactions,
37
101848
2795
Dans ces interactions,
01:44
people are required to give some form of feedback to their partner.
38
104684
4338
les gens sont souvent tenus de donner une forme de feedback à leur partenaire,
01:49
Tell them honestly what they're thinking or feeling,
39
109022
2461
de dire honnêtement ce qu’ils pensent ou ressentent,
01:51
come in with an offer for a negotiation,
40
111483
2002
de présenter une offre de négociation,
01:53
tell them what they could have done better next time.
41
113526
2753
de dire ce qu’ils auraient pu mieux faire la prochaine fois.
01:56
And I think we all kind of know what it feels like
42
116321
2336
Nous savons tous ce que c’est que de participer à l’une de ces études,
01:58
to be in one of these studies.
43
118657
1459
mais peut-être pas à l’une des miennes.
02:00
You might not know what it would really feel like to be in one of my studies.
44
120158
3629
Il y a beaucoup d’équipements,
02:03
There's a lot of equipment involved,
45
123787
1751
car nous mesurons les réactions physiologiques des participants.
02:05
but we plug people up to all of these things
46
125580
2086
02:07
to measure these under-the-skin responses.
47
127707
2002
Nous filmons pour capter les comportements que je viens de mentionner.
02:09
We videotape them to capture those behaviors that I just mentioned.
48
129709
3170
Pour bien comprendre ce que c’est que de se sentir mal à l’aise,
02:12
Now, to get us all into this mindset of what it's like to feel awkward,
49
132921
3378
02:16
but maybe potentially a little bit nice,
50
136341
2252
mais peut-être quand même un peu gentil,
02:18
I want you all to think
51
138635
1209
souvenez-vous simplement de votre dernière interaction gênante.
02:19
about what was the last awkward interaction that you had.
52
139886
4254
02:24
OK, so keep this thought in your mind.
53
144140
2378
Bien, gardez cette pensée à l’esprit.
02:26
You can think about it for a few moments,
54
146559
2920
Vous pouvez y réfléchir pendant quelques instants,
02:29
because in a couple minutes,
55
149479
1376
car dans quelques minutes,
02:30
I'm actually going to randomly call on someone based on your seat
56
150855
3587
je vais appeler quelqu’un au hasard, en fonction de votre siège,
02:34
to have you come up
57
154484
1418
pour me rejoindre sur scène
02:35
and share your story of what that moment felt like.
58
155944
3462
et me raconter ce que vous avez ressenti à ce moment-là.
02:40
So before we do that,
59
160156
1335
Mais avant ça,
02:41
I just want you all to kind of get a sense of the typical pattern that we see
60
161533
5255
j’aimerais que vous ayez tous une idée du schéma typique que nous observons
02:46
when people are engaging in these interactions.
61
166830
2919
lorsque les gens participent à ces interactions.
02:49
So we bring them into the lab,
62
169791
1460
Nous les accueillons au labo,
02:51
we hook them up to all this equipment
63
171292
2086
nous les connectons à tous ces équipements
02:53
and within moments, within the first 20 seconds,
64
173378
2961
et en quelques instants, dans les 20 premières secondes,
02:56
we start to see those stress responses that I mentioned.
65
176339
3045
nous commençons à voir les réactions au stress que j’ai mentionnées.
02:59
Their heart rate goes up, their blood pressure increases.
66
179426
2711
Le rythme cardiaque s’accélère, la tension artérielle augmente.
03:02
It doesn't take much to get people to start to feel anxious.
67
182137
3712
Il en faut peu pour que les gens commencent à se sentir anxieux.
03:05
Next, we see it in those nonverbal behaviors.
68
185890
2586
Ensuite, les comportements non verbaux évoluent :
03:08
They start to fidget,
69
188518
1168
Ils commencent à s’agiter, ils évitent le contact visuel,
03:09
they avoid eye contact,
70
189686
1752
03:11
they pull their chair a couple inches away
71
191479
2127
ils éloignent leur chaise de quelques centimètres de leur voisin,
03:13
from the person who's sitting next to them,
72
193606
2044
dans le but de prendre un peu plus de distance.
03:15
in an effort just to get a little bit more distance.
73
195650
2461
Une de mes découvertes préférées concerne les interactions médecin-patient,
03:18
One of my favorite findings is in doctor-patient interactions,
74
198111
2919
03:21
uncomfortable doctors,
75
201072
1502
un médecin mal à l’aise baisse plus le regard vers son dossier,
03:22
they look down at the chart more,
76
202574
1918
03:24
or they look more at the computer screen
77
204492
2044
ou regarde plus son écran,
03:26
instead of making eye contact with those patients.
78
206578
3128
au lieu d’établir un contact visuel avec son patient.
03:29
So let's all return to your awkward moment.
79
209748
2043
Revenons donc à votre moment d’embarras.
03:31
Does everyone have an awkward moment in mind or thinking about one?
80
211833
3587
Vous avez bien à l’esprit à un moment de grande gêne ?
03:36
How many of you have increases in your heart rate,
81
216004
3962
Combien d'entre vous ont une augmentation de leur fréquence cardiaque,
03:39
maybe your palms are sweating?
82
219966
1460
peut-être les paumes moites ?
03:41
You can start to feel yourself getting a little tingly
83
221426
2586
Ressentez-vous des picotements,
rien qu’à la simple pensée d’être appelé sur scène ?
03:44
just with the mere thought of being called upon today?
84
224012
2711
03:46
Hey, a few of you.
85
226723
1376
J’en vois quelques-uns.
03:48
How many people would actually be excited about that opportunity?
86
228099
3087
Qui serait réellement ravi à l’idée de cette opportunité ?
03:51
Not -- OK, same people.
87
231186
1668
OK, les mêmes personnes.
03:52
(Laughter)
88
232854
1126
(Rires)
03:54
How many of you, if I did call on you, would walk up here,
89
234731
3211
Combien d’entre vous, si je vous appelais, me rejoindraient
03:57
you would grin through gritted teeth like this
90
237942
3796
en souriant, mais avec les dents serrées,
04:01
and you would do it even though you secretly hated me the whole time?
91
241738
3378
et vous le feriez même si vous me détestiez secrètement pour ça ?
04:05
A few of you.
92
245116
1168
Quelques-uns.
04:06
Don't worry, I'm not going to actually do this.
93
246326
2210
Pas de stress, je ne vais pas vraiment faire ça.
04:08
This was all just a ruse to teach you a lesson
94
248536
2753
Cela n’était qu’une ruse pour vous apprendre une leçon :
04:11
which is, in uncomfortable social interactions,
95
251289
2377
dans les interactions sociales inconfortables,
04:13
we often don't have a social script of what to do.
96
253666
3003
nous n’avons pas de script social indiquant ce qu’il faut faire.
04:16
Instead of telling people what we really think, what we really feel,
97
256711
4213
Au lieu de dire aux gens ce que nous pensons et ressentons réellement,
04:20
we do the nice thing that makes us incredibly uncomfortable.
98
260924
4546
nous faisons le choix d’être aimable qui nous met incroyablement mal à l’aise.
04:25
Now one of my favorite findings illustrating this effect
99
265512
2752
L'une de mes découvertes préférées illustrant cet effet
04:28
is in the context of negotiations.
100
268306
2085
se situe dans le contexte des négociations.
04:30
I went to a major firm and I brought people together
101
270433
2586
Dans une grande entreprise, j’ai réuni des personnes
04:33
who were used to working with one another,
102
273061
2169
habituées à travailler ensemble,
04:35
and we had them engage in a negotiation.
103
275271
2002
et ils ont dû négocier.
04:37
And at the end of it,
104
277273
1168
Et à la fin, il y avait un gagnant et un perdant.
04:38
there was a winner and there was a loser.
105
278483
2252
04:40
So we said to the winner,
106
280735
1794
Nous avons alors dit au gagnant
04:42
you know, this is really a study about feedback.
107
282529
2252
qu’il s’agissait d’une étude sur les feedbacks
04:44
And what we would like you to do is give some constructive feedback
108
284781
3170
et que nous l’invitions à donner des commentaires constructifs au perdant.
04:47
to the person who just lost.
109
287992
1377
04:49
What are some things that they could do better next time?
110
289369
2711
Que pourrait-il améliorer la prochaine fois ?
Quels sont les faux-pas éventuels ?
04:52
What are some potential missteps?
111
292121
1585
04:53
How many of you think that that's what they actually did,
112
293706
2711
Qui pense que c’est ce qu’ils ont réellement fait,
04:56
they really followed our instructions?
113
296459
1835
qu’ils ont vraiment suivi nos instructions ?
04:58
OK, nobody.
114
298336
1168
OK, personne, vous pouvez voir où cela va.
04:59
[You] can see where this is going.
115
299504
2044
05:01
What we found is that even when we're talking to someone
116
301548
3169
Nous avons découvert que même lorsque nous parlons à quelqu’un
05:04
who just lost a negotiation to us, we tend to bend over backwards.
117
304759
4088
qui vient de perdre une négociation contre nous, nous nous plions en quatre
05:08
We say things like,
118
308888
1335
et disons des choses comme :
05:10
"The way you made that really early offer and didn't even ask for a counter,
119
310265
3628
« La façon dont vous avez fait cette offre précoce sans contre-partie,
05:13
that was amazing."
120
313935
1168
c'était incroyable. »
Ou : « C’était génial que tu ne m’aies même rien demandé sur mon point de vue,
05:15
Or "It was so great how you didn't even ask me anything about my side,
121
315103
3670
05:18
or what I was willing to kind of, you know,
122
318815
2085
ou sur ce que j’étais prête à changer ou à faire preuve de flexibilité. »
05:20
change on or be flexible on."
123
320942
2544
05:23
People layered on the compliments
124
323486
1627
Les gens ont fait des compliments à une personne qu’ils venaient de vaincre,
05:25
to someone who they just beat in a negotiation,
125
325113
2294
05:27
telling them how great they are.
126
327407
1710
en lui disant à quel point elle était géniale.
05:29
So often these kinds of interactions
127
329742
2503
Très souvent, ces types d'interactions
05:32
that take the form of what I’ll call “anxious niceness,”
128
332287
3503
qui prennent la forme de ce que j’appelle « une gentillesse anxieuse »,
05:35
they involve a lot of compliments,
129
335832
1626
impliquent de nombreux compliments,
05:37
telling people what they do well in a very general, non-specific way.
130
337458
4296
dire aux gens ce qu’ils font bien d’une manière très générale et non spécifique.
05:42
But a lot of my work actually looks
131
342130
1752
Une grande partie de mon travail porte sur ce que c’est que d’être le destinataire
05:43
at what's it like to be on the receiving end
132
343923
3128
05:47
of these types of interactions.
133
347051
1544
de ce type d'interactions.
05:48
How do you feel when you interact with someone over and over again
134
348636
4296
Que ressentons-nous quand on interagit continuellement avec quelqu’un
05:52
who's giving off these kinds of brittle smiles?
135
352932
4463
qui dégage ce genre de sourires forcés ?
05:57
These are typically the kinds of facial expressions
136
357395
2419
Ce sont généralement les types d’expressions faciales
05:59
that we actually see from people, kind of sneering,
137
359814
2503
que nous voyons chez les gens, un peu moqueur,
06:02
a little bit of side eye,
138
362358
1794
un regard légèrement de travers,
06:04
you know, arms crossed, these types of things.
139
364152
2753
les bras croisés, ce genre de choses.
06:07
After a lifetime of interacting with someone
140
367280
2085
Après une vie passée à interagir avec des personnes
06:09
who engages in anxious niceness,
141
369407
2419
qui font preuve d’une gentillesse anxieuse,
06:11
what we find is that most people on the receiving end
142
371868
3295
nous constatons que la plupart de leurs interlocuteurs
06:15
are racial minorities.
143
375204
1752
appartiennent à des minorités raciales,
06:16
They are disadvantaged group members,
144
376956
1794
des membres défavorisés du groupe,
06:18
they are the type of people
145
378791
1335
le genre de personnes envers qui nous craignons de paraître avoir des préjugés,
06:20
that we are worried about appearing prejudiced in front of,
146
380126
2878
06:23
and that anxiety is regulated
147
383046
2544
et cette anxiété est régulée
06:25
by being over-the-top nice to these folks.
148
385590
2586
par une gentillesse exagérée envers elles.
06:28
We also find that these individuals tend to be more synchronized to
149
388718
3837
Nous constatons aussi que ces personnes ont tendance à être plus synchrones
06:32
and attentive to the how-we-say-it piece
150
392597
2878
et attentives à la partie « comment nous le disons »
06:35
than the what-we-say part.
151
395516
2002
qu’à la partie « ce que nous disons ».
06:37
So in one study, we had Black and white Americans
152
397560
3253
Ainsi, dans une étude, nous avons fait interagir
06:40
interact with each other in a cross-race interaction,
153
400855
3170
des Américains noirs et blancs entre eux dans une interaction interraciale,
06:44
and we brought them into the lab
154
404067
1543
et nous les avons amenés au labo pour mesurer la physiologie des deux.
06:45
and we measured the physiology of both partners.
155
405652
2544
06:48
What this allowed us to do is capture the degree
156
408196
2461
Cela nous a permis de mesurer le degré de stress des gens.
06:50
to which people stress.
157
410698
1585
06:52
Those under-the-skin responses can actually be caught by their partners.
158
412283
4296
Ces réactions sous-cutanées peuvent être détectées par les partenaires.
06:56
And what we expected to find
159
416621
1835
Ce que nous nous attendions à constater,
06:58
is that the Black participants would become more synchronized,
160
418456
2920
c’est que les participants noirs seraient plus synchrones,
07:01
physiologically, to those whites.
161
421417
1877
physiologiquement, avec les Blancs.
07:03
They'd be more attuned to those, kind of, nonverbal signals of anxiety.
162
423336
4546
Ils seraient plus attentifs à ce genre de signaux d’anxiété non verbaux.
07:07
And that's exactly what we found.
163
427882
1627
Et c’est ce que nous avons constaté.
07:09
The more anxious those white participants appeared,
164
429550
2545
Plus ces participants blancs semblaient anxieux,
07:12
the more they fidgeted, the more they avoided eye contact,
165
432095
2836
plus ils s’agitaient, évitaient le contact visuel,
07:14
even the higher their cortisol reactivity,
166
434973
2127
et plus leur réaction au cortisol était élevée,
07:17
indicating some real deep, kind of, under-the-skin stress response,
167
437141
3671
indiquant une réaction de stress sous-cutanée très profonde,
07:20
the more those Black participants became linked up to them over time.
168
440853
4630
plus les participants noirs devenaient synchrones au fil du temps.
07:25
And I think this finding is a little bit terrifying.
169
445483
2461
Et je trouve cette découverte assez terrifiante.
07:27
I think it means that we often think of our own stress and our own physiology
170
447986
3753
Selon moi, ça signifie que nous pensons que notre stress et notre physiologie
07:31
as independent of the people we interact with,
171
451739
2670
sont indépendants de nos interlocuteurs,
07:34
but our bodies are not always our own,
172
454409
1835
mais notre corps ne nous appartient pas toujours, ni notre physiologie.
07:36
our physiology is not always our own.
173
456244
1960
07:38
And if you spend a lifetime interacting with people who are so nice to you,
174
458246
3545
Et si vous passez votre vie avec des personnes si gentilles avec vous
07:41
in an effort to control their anxiety,
175
461833
1877
car elles veulent contrôler leur anxiété,
07:43
you could potentially catch that stress.
176
463751
1919
vous pourriez attraper ce stress.
07:45
It could negatively affect your bodies.
177
465712
2460
Ça pourrait avoir des effets négatifs sur votre corps.
07:48
Now often what we find is the type of feedback
178
468214
2878
Nous constatons souvent que le type de feedback que les gens reçoivent
07:51
that people are actually getting
179
471134
1751
07:52
isn't always super direct.
180
472885
1252
n’est pas toujours direct.
07:54
Sometimes it's a little bit patronizing.
181
474178
2837
Parfois, c’est même un peu condescendant.
07:57
So you could probably see where I'm going with this.
182
477015
2460
Vous pouvez voir où je veux en venir.
07:59
Having over-the-top positive nice feedback can harm your performance,
183
479475
3254
Des commentaires positifs exagérés peuvent nuire à nos performances,
08:02
it can make it very difficult for you to climb up,
184
482770
2336
ça peut devenir difficile de gravir les échelons,
08:05
difficult to kind of know where you stand, what you should do better,
185
485148
3253
de savoir où on en est, ce qu’on devrait améliorer, ou arrêter de faire.
08:08
what you should stop doing,
186
488443
1334
08:09
but can also damage people in ways that we often don't think about.
187
489819
4004
Ça peut aussi nuire d’une manière à laquelle nous ne pensons pas souvent.
08:13
It can affect their reputations outside of the interaction context.
188
493865
4546
Ça peut affecter la réputation en dehors du contexte d’interaction.
08:18
So imagine the case that you're one of these people
189
498870
2419
Imaginez faire partie de ces personnes
08:21
who loves giving this general, nice feedback,
190
501289
2502
qui adorent donner ce feedback général et aimable,
08:23
and you have someone who works for you,
191
503791
2086
et vous avez un employé.
08:25
and a recruiter calls, maybe a past employee,
192
505918
2128
Un recruteur appelle, peut-être un ancien employé, mais il vous appelle,
08:28
a recruiter calls you,
193
508087
1168
08:29
or someone asks you for a letter of recommendation,
194
509255
2419
ou on vous demande une lettre de recommandation.
08:31
the kinds of things you're going to put are going to be like,
195
511674
2920
Et vous allez dire ou écrire ce genre de choses :
08:34
"They're are real team player."
196
514594
1543
« Il a un véritable esprit d’équipe », « Il a une belle énergie ».
08:36
"They have great energy at work."
197
516137
1668
08:37
Generic things.
198
517847
1210
Des choses génériques.
08:39
Yes, they're nice, but they are not very telling
199
519057
2335
Certes, c’est sympa, mais cela ne dévoile rien
08:41
about what that person is really like.
200
521434
1835
sur qui est vraiment la personne.
08:43
And what we find is that the readers of these things, at best,
201
523269
3253
Et ce que nous constatons, c’est que les lecteurs de ces messages,
08:46
think to themselves,
202
526564
1210
au mieux, pensent :
08:47
"Wow, they must not really know this person at all.
203
527815
2419
« Ils ne connaissent pas vraiment la personne.
Je ne sais même pas ce que cela signifie. »
08:50
I don't even know what this means."
204
530234
1710
08:51
At worst, they think to themselves,
205
531944
1710
Au pire, ils se disent :
08:53
"Well, they probably have some real opinions.
206
533654
2128
« Eh bien, ils ont probablement une opinion tranchée.
08:55
They're just afraid to share them."
207
535782
1710
Et ils ont peur de la partager. »
08:57
So these kinds of general positive feedback
208
537533
2294
Ces types de commentaires positifs généraux
08:59
tend to actually harm people's reputation when they're not backed up with real data.
209
539869
4463
nuisent à la réputation des demandeurs
quand ils ne sont pas étayés par des faits.
09:05
So I think we have to then think
210
545083
1960
Je pense donc que nous devons réfléchir à la solution de ce problème.
09:07
about what is the solution to this problem.
211
547043
2502
09:09
Is it the case that we should all just be meaner to each other
212
549545
2920
Devrions-nous être plus méchants les uns envers les autres,
09:12
in an effort to be more direct?
213
552507
1543
afin d'être plus directs ?
09:14
I don't think that's the case at all.
214
554050
1793
Je ne le pense pas du tout.
09:15
I think there are some things we can do,
215
555885
1960
Nous pouvons faire certaines choses, et je vais en souligner trois,
09:17
and I'm going to highlight three of them,
216
557845
2002
09:19
to improve the degree to which we give clear,
217
559847
2127
pour améliorer la qualité dont nous donnons un feedback
09:21
consistent feedback to people,
218
561974
1460
clair et cohérent aux personnes, en particulier au travail.
09:23
particularly in the workplace.
219
563476
1460
09:24
So first we need to ask ourselves the question,
220
564977
2211
Posons-nous la question suivante :
09:27
how many people are on board with this niceness culture, really?
221
567188
3545
combien de personnes adhèrent réellement à cette culture de la gentillesse ?
09:31
There's a bit of a plural ignorance that goes on
222
571192
2377
Il existe une certaine ignorance plurielle
09:33
when we think about how nice we are to people at work.
223
573569
3295
lorsque nous pensons à quel point nous sommes gentils avec les gens au travail.
09:37
What I've found is that for every one person
224
577281
2837
J’ai découvert que pour chaque personne
09:40
who loves this kind of general, generic, nice feedback,
225
580118
3753
qui aime ce genre de feedback général, générique et agréable,
09:43
there's another person who feels like it's lazy,
226
583871
2419
il y en a une autre qui trouve que c’est paresseux,
09:46
who feels like it's not helpful.
227
586290
1836
qui pense que ce n'est pas utile.
09:48
And I actually learned this lesson the hard way
228
588126
2252
Et j’ai appris cette leçon à la dure grâce à l’une de mes étudiantes récemment.
09:50
from one of my students recently.
229
590378
1668
09:52
She was giving a practice talk in my lab,
230
592088
2669
Elle donnait un exposé pratique dans mon laboratoire,
09:54
and she spent weeks and weeks preparing it,
231
594757
2294
et elle a passé des semaines à le préparer.
09:57
probably harder than anyone else I'd ever seen
232
597093
2252
J’avais rarement vu quelqu’un se préparer à un exposé comme elle.
09:59
on preparing a talk like this.
233
599387
1960
10:01
And then she went and gave it, and she came back and I said,
234
601389
3086
Après son exposé, elle est venue me trouver et je lui ai demandé :
10:04
"How did the talk go? Did it go well?"
235
604517
1960
« Comment ça c’est passé ? Es-tu satistfaite ? »
10:06
She said, "It was terrible. It was horrible.
236
606519
2085
Elle a déclaré : « C’était horrible, c’est ma pire expérience. »
10:08
It was the worst experience."
237
608604
1418
J’ai demandé ce qu’il s’était passé.
10:10
I said, "Well, what happened?"
238
610022
1502
10:11
And she said, "All I got were a bunch of 'Great jobs,'
239
611524
3045
Elle m’a dit : « Tout ce que j’ai obtenu, ce sont des ‘super boulot’,
10:14
‘That was interesting’
240
614610
1377
‘C’était intéressant’,
10:16
and then some clap emojis from the people on Zoom.
241
616028
2962
puis quelques applaudissements des utilisateurs de Zoom.
10:18
Not a single person asked a tough question," she said.
242
618990
4713
Aucune personne n’a posé de question difficile. »
10:23
And I had this moment where I realized
243
623744
1836
Et à ce moment-là, j’ai réalisé
10:25
that positive feedback can come across as lazy feedback.
244
625580
3086
que les commentaires positifs peuvent être considérés comme de la paresse.
10:28
It can come across as disengaged feedback.
245
628708
2669
Cela peut apparaître comme un manque d’intérêt.
10:31
And so if we want to change this culture,
246
631419
1960
Si nous voulons changer cette culture,
10:33
we actually need to first do a quick pulse
247
633421
2753
nous devons d’abord déterminer rapidement
10:36
of how many people are actually more interested in doing the tougher,
248
636174
4629
combien de personnes sont réellement plus intéressées de donner des feedbacks
10:40
constructive forms of this type of feedback.
249
640845
2377
plus sévères et plus constructifs.
10:43
So you might be thinking to yourselves,
250
643973
1919
Vous vous dites peut-être :
10:45
"Alright, I might be on board with this idea of tough,
251
645892
3420
 « D’accord, je suis peut-être d’accord avec cette idée d’un feedback dur,
10:49
yet honest feedback.
252
649312
1710
mais honnête.
10:51
So what should I do?
253
651063
1168
Mais que dois-je faire ?
10:52
Should I go to people and say, ’Alright, do you want me to be ... nice
254
652231
3671
Dois-je aller voir les gens et leur dire :  « Bien, tu veux que je sois gentille,
10:55
or honest and useful?'"
255
655943
3045
ou honnête et utile ? »
10:59
No, do not do this.
256
659030
2085
Non, ne faites pas ça.
11:01
You will, by and large, get a lot of people telling you,
257
661115
2711
Dans l’ensemble, beaucoup de gens vous diront
11:03
"You know, I actually just want to keep it nice.
258
663868
2252
qu’en fait, ils veulent que les choses soient lisses,
11:06
That just feels a lot more comfortable for me."
259
666120
2211
C’est plus confortable pour eux.
Mon travail m’a appris que le processus dont je viens de parler,
11:08
What I learned in my work
260
668331
1251
11:09
is that this process I've been talking about,
261
669582
2169
11:11
about giving anxious, nice feedback,
262
671792
1836
donner un feedback anxieux mais sympa,
11:13
is just as much about the feedback receiver
263
673628
2294
concerne tout autant le récepteur que le donneur.
11:15
as it is about the feedback giver.
264
675963
1961
11:17
People get into a bit of a dance with each other.
265
677924
2711
Les gens dansent un peu les uns avec les autres.
11:20
I give you nice feedback, you kind of know it's BS,
266
680635
3044
Je vous dis des choses gentilles, vous savez que c’est des conneries,
11:23
but you smile and say thank you and then, you know, go on your way.
267
683679
3796
mais vous souriez et vous me remerciez, puis, vous passez votre chemin.
11:27
It takes a lot to break that interpersonal cycle.
268
687475
3587
Il en faut beaucoup pour briser ce cycle interpersonnel.
11:31
And to do that,
269
691103
1168
Et pour le briser,
11:32
we have to think about how we actually want
270
692313
2002
nous devons réfléchir à la façon dont nous voulons vraiment tourner nos feedbacks.
11:34
to frame our feedback to other people.
271
694315
2169
11:36
So instead of asking people,
272
696484
1918
Donc, au lieu de demander aux gens si on doit être gentil ou honnête et utile,
11:38
"Should I be nice or honest and useful?"
273
698444
2795
11:41
What I like to do is ask people,
274
701239
2585
ce que je préconise, c’est demander aux gens :
11:43
"Can I give you feedback on a couple dimensions?"
275
703866
2711
« Puis-je vous donner mon avis sur quelques dimensions ? »
11:46
Can we think about feedback as general versus specific?
276
706577
3170
Envisageons un feedback comme général ou spécifique.
11:49
Another dimension would be,
277
709747
1543
Une autre dimension serait de penser aux choses que l’on fait bien,
11:51
can we think about things that you're doing well
278
711290
2252
11:53
you should keep doing
279
713584
1168
que l’on devrait continuer à faire, et celles qu’il est préférable d’arrêter.
11:54
versus things that "please stop."
280
714752
2044
11:56
And I'll get in a moment
281
716796
1209
Je vais évoquer
11:58
to how we can actually frame that form of negative feedback.
282
718005
3379
comment nous pouvons réellement définir cette forme de feedback négatif.
12:01
So I think a lot of us are actually pretty decent
283
721968
2294
Nous sommes tous plus ou moins bons
12:04
at the positive general feedback, right?
284
724262
3545
pour donner un commentaire général positif, n’est-ce pas ?
12:07
"I love how timely you are."
285
727807
2711
« J’adore le fait que tu arrives à point nommé. »
12:10
But what does that mean?
286
730518
1209
Mais que veut-on dire ?
12:11
It could mean that you're on time for meetings,
287
731727
2211
Que vous êtes à l’heure pour les réunions,
12:13
it could mean that you turn your work in on time,
288
733980
2294
que vous rendez votre travail à temps,
et d’une manière très globale,
12:16
it could mean it in a very global way of,
289
736315
1961
que vous avez accompli beaucoup en cinq ans.
12:18
"You sure managed to do a lot in five years."
290
738276
2127
Ou alors, quelque chose de très précis :
12:20
Or it could mean something so specific,
291
740403
1877
« C’est utile que vous envoyiez vos rapports avant 17 heures »
12:22
like, “It’s so helpful that you send in your reports by 5 pm,”
292
742321
2920
mais je n’ai pas vraiment envie de commenter
12:25
but I don't really want to comment
293
745283
1626
12:26
on all those other kinds of forms of being timely.
294
746909
3003
toutes ces autres formes de ponctualité.
12:29
And when we do the kind of general feedback that is negative,
295
749954
3962
Et lorsque nous faisons le type de feedback général qui est négatif,
12:33
the "please stop," we need it to be specific.
296
753958
3587
le « veuillez arrêter », nous avons besoin qu'il soit précis.
12:37
So kind of, one of the more common forms of general negative feedback people get
297
757545
3795
L’une des formes les plus courantes de commentaires négatifs généraux est :
12:41
is "You don't take enough initiative here."
298
761340
2127
« Vous ne prenez pas assez d’initiative. »
12:43
How many of you have ever been told, “Please take some more initiative”?
299
763467
3462
Combien ont déjà entendu le : « Prenez un peu plus d’initiative » ?
12:46
I think most of us at some point in our lives have experienced this.
300
766929
3212
La plupart de nous, n’est-ce pas ?
Qu'est-ce que cela signifie ?
12:50
What does that mean?
301
770182
1168
Dois-je m’exprimer plus lors des réunions ?
12:51
Does it mean I should speak up more in meetings?
302
771392
2252
Dois-je traiter mes e-mails plus vite ?
12:53
Does it mean I should be quicker on my email?
303
773686
2169
Dois-je faire votre travail sans me plaindre de le faire ?
12:55
Does it mean I should do your job without complaining about doing your job,
304
775855
3545
C’est souvent ça d’ailleurs.
12:59
which is often what it actually means?
305
779442
1835
Nous devons le décomposer en détails,
13:01
We have to break it down into the specifics,
306
781277
2085
et cela peut inclure des éléments tels que :
13:03
and that could include things like,
307
783404
1710
13:05
"Don't wait for Tom to ask if you found any errors
308
785114
2377
« N’attendez pas que Tom vous le demande
13:07
before you say, 'Tom, I found some errors.'"
309
787533
2836
avant de lui dire que vous avez trouvé des erreurs. »
13:10
Now an important piece here is what people should do instead.
310
790411
3795
Il est important de savoir ce que les gens devraient faire à la place.
13:14
Often if we get to the stage
311
794665
1543
Souvent, si nous arrivons au stade où nous sommes assez à l’aise pour dire aux gens :
13:16
where we're comfortable enough telling people,
312
796250
2586
13:18
“I have a specific, critical, negative thing I want to tell you,” --
313
798878
3295
 « J’ai une chose précise, critique et négative à te dire,
13:22
“Please stop interrupting people,”
314
802214
2753
s’il te plaît, arrête d’interrompre les gens »,
13:24
you know, not telling Tom about the errors,
315
804967
2378
« Arrête de ne pas parler à Tom de ses erreurs, »
13:27
showing up five minutes late with coffee
316
807386
1919
« Cesse d’arriver en retard avec un café
13:29
so I know what you were doing during those five minutes --
317
809305
2711
ainsi je sais pourquoi tu es en retard. »
Souvent, on ne dit rien à la place.
13:32
we don’t tend to replace them with anything,
318
812058
2085
13:34
but we know from our personal lives that replacing negative critical,
319
814185
4254
Mais notre expérience personnelle nous a appris
qu’il est crucial d’avoir un substitut
13:38
"please stop" behaviors is absolutely essential.
320
818481
2919
au comportement que l’on souhaite voir cesser.
13:41
So I want to take you out of the workplace for a moment.
321
821442
2669
Bien, quittons un instant le lieu de travail,
rendez-vous dans la chambre à coucher.
13:44
And we're going to go to the bedroom.
322
824111
1835
13:45
Yes, I said we're going to the bedroom.
323
825946
1877
Oui, vous avez bien entendu.
13:47
So imagine it's the case that you just had sex with someone for the first time.
324
827865
3962
Imaginez que vous venez d’avoir une relation sexuelle avec quelqu’un
pour la première fois.
13:51
OK, we're all there, we've done a lot of mentalizing today.
325
831869
3212
OK, on est prêt pour un petit exercice mental.
13:55
And you turn to the person and you say,
326
835122
2419
Vous dites à votre partenaire :
13:57
"Those last three things you just did back there,
327
837583
2669
 « Les trois dernières choses que tu viens de faire,
14:00
no good.
328
840294
1168
c’était super nul.
14:01
They're all bad.
329
841462
1376
vraiment mauvais, je n’ai pas du tout aimé ça. »
14:02
Didn't like any of them."
330
842838
1252
14:04
They're going to look at you in shock and surprise and say,
331
844090
2794
Il ou elle va vous regarder sous le choc et demander :
14:06
"Well, what should I do instead," right?
332
846926
1918
« Que dois-je faire alors » ?
14:08
And until we're ready to actually fire the person
333
848886
2294
À moins d’être prêt à licencier la personne,
à la virer du lit,
14:11
or kick them out of bed
334
851222
1209
14:12
or fire them from our team,
335
852473
1376
ou à la renvoyer de l’équipe,
14:13
we have to focus on those replacement behaviors,
336
853891
2503
nous devons nous concentrer sur ces comportements de remplacement,
14:16
what they should be doing instead.
337
856435
2211
sur ce qu’elle devrait faire à la place.
14:19
And I think as we think through kind of, scaling this type of feedback,
338
859855
4213
Au fur et à mesure que nous réfléchissons à augmenter ce type de feedback,
14:24
it can be very scary to make these types of change.
339
864068
2419
ce type de changement peut paraître très effrayant.
14:26
What I found is that cultures of anxious, nice feedback are ingrained.
340
866529
4838
J’ai découvert que les cultures de feedback anxieux et bienveillants
sont enracinées et systémiques.
14:31
They're systemic,
341
871409
1209
14:32
they are deeply embedded in a community,
342
872660
3253
Elles sont profondément ancrées dans une communauté,
14:35
in the workplace, in a team,
343
875955
2169
au travail, dans une équipe,
14:38
even in dyadic interpersonal relationships.
344
878124
2043
dans des relations interpersonnelles dyadiques.
14:40
And so to break that cycle, you have to start small,
345
880209
3128
Donc, pour briser ce cycle, il faut commencer petit,
14:43
you need to start neutral.
346
883379
1752
il faut commencer de manière neutre.
14:45
And by neutral I mean things
347
885131
1501
Par neutre, j’entends des choses
14:46
that are not scary to hear critical feedback on.
348
886674
3086
sur lesquelles il n’est pas effrayant d’entendre des critiques.
14:49
You might be thinking to yourself,
349
889802
1627
Vous vous demandez peut-être
14:51
what's some neutral feedback that you could give me
350
891429
2419
quel commentaire neutre vous pourriez me donner sur mon talk.
14:53
at the end of my talk?
351
893889
1168
Par exemple : « Je changerais l’ordre des points de ton exposé »,
14:55
How about "I would switch the order of the points on your talk"
352
895099
2961
ou la police de caractères.
14:58
or "I would change the font."
353
898060
1418
Ces types de commentaires sont spécifiques, et donc utiles,
14:59
These types of feedback are specific, and so they're useful,
354
899478
2836
15:02
but they're not scary to deliver
355
902356
1543
mais ils ne font pas peur à transmettre
15:03
and they're not actually scary to receive.
356
903941
2252
et ils ne font pas peur à recevoir.
15:06
And what we find is that when people take these baby steps
357
906193
2753
Et nous constatons que quand les gens font ces petits pas
15:08
to work up to this type of feedback,
358
908988
1877
pour arriver à ce type de feedback,
15:10
they are much less anxious in the delivery.
359
910906
2836
ils sont beaucoup moins anxieux au moment de les dire.
15:13
So those behaviors I opened with of people fidgeting,
360
913784
2753
Donc, les comportements du début, où les gens sont agités,
15:16
engaging in what we call a brittle smile,
361
916579
2711
qu’ils adoptent ce sourire figé, et évitent le contact visuel,
15:19
avoiding eye contact,
362
919331
1168
15:20
they actually go down
363
920499
1168
ils diminuent, comme toutes ces réactions au stress,
15:21
and so do those stress responses
364
921709
1877
15:23
when you know and you're anticipating giving this kind of feedback
365
923586
3712
quand on sait et anticipe que l’on va donner ce genre de feedback
15:27
that isn't going to sting.
366
927339
1752
qui ne va pas faire mal.
15:29
And I think as you work through this,
367
929967
1960
À mesure que vous y réfléchirez,
15:31
I don't want to be a proponent of killing niceness entirely.
368
931969
2836
je ne suis pas partisane de tuer complètement la gentillesse.
15:34
I think it's actually really important
369
934847
1835
Au contraire, il est très important
15:36
to put niceness in the delivery of your feedback,
370
936724
2377
de faire preuve de gentillesse dans la façon de communiquer
15:39
and that can come across in a bunch of different ways.
371
939143
2544
et cela peut se manifester de différentes manières.
15:41
It can come across as by showing you're engaged, you listened.
372
941729
2919
Vous pouvez montrer que vous êtes engagé, que vous avez écouté.
15:44
You know what the person's actually trying to do,
373
944690
2294
Vous savez ce qu’elle essaie réellement de faire,
15:46
you're aligned with their goals.
374
946984
1835
vous êtes aligné avec ses objectifs.
15:48
The first time I actually got this type of critical nice feedback
375
948819
3087
La première fois que j’ai reçu ce type de commentaires critiques,
15:51
was after a talk I gave
376
951947
1794
c’est après un exposé que j’ai donné.
15:53
and the person came up to me and she said,
377
953782
2044
Une personne est venue me voir et m’a dit :
15:55
"Can I give you some feedback?"
378
955868
1501
« Puis-je faire un feedback ? »
15:57
And immediately my heart started pounding.
379
957369
2044
Mon cœur s’est mis à battre très fort : « Super, ça commence fort. »
15:59
I'm like, oh great, here we go.
380
959455
1501
16:00
No one likes hearing, "Can I give you some feedback?"
381
960998
2503
Personne n’aime entendre ça.
16:03
And she opened with three things that she thought I did well.
382
963542
3128
Elle a commencé par trois choses qu’elle pensait que j’avais bien faites.
16:06
"I really liked points one, two and three you made in that talk.
383
966712
3754
« J’ai beaucoup aimé les points 1, 2 et 3 dans votre exposé.
16:10
They really resonated with me.
384
970508
2168
Ils ont vraiment trouvé un écho chez moi.
16:12
But you have this habit when you're concentrating
385
972676
2962
Mais lorsque vous vous concentrez, vous avez l’habitude
16:15
of looking up and to the right,
386
975638
2085
de regarder vers le haut et vers la droite,
16:17
and so you spent half the talk kind of staring at the ceiling
387
977723
2878
et vous avez donc passé la moitié du temps à regarder le plafond
16:20
or the exit sign in this case,
388
980643
1626
ou le panneau de sortie,
16:22
instead of making eye contact with the audience.
389
982311
2294
au lieu d'établir un contact visuel avec le public.
16:24
And it's distracting and it creates a distance."
390
984605
2377
C’est distrayant et cela crée de la distance. »
16:26
So I thought a little bit about it
391
986982
1669
J’ai donc réfléchi un peu,
16:28
with my eyes probably rolled up inside my head,
392
988692
2586
les yeux vers le plafond sans doute,
16:31
and I thought, OK, I can actually make that change.
393
991278
2753
et j’ai pensé que je pouvais réellement changer ça.
16:34
It doesn't feel super scary.
394
994073
2002
Ce n’est pas très effrayant.
16:36
And so I did.
395
996116
1127
Et c'est ce que j'ai fait.
16:37
I made that change, and I thought about how she framed that feedback
396
997284
3254
Et j’ai réfléchi à la façon dont elle avait formulé son feedback
16:40
through this culture of niceness.
397
1000538
1751
dans cette culture de la gentillesse.
16:42
So I want to wish you all luck
398
1002623
1752
Je vous souhaite bonne chance
16:44
on your journey of trying to change culture of feedback,
399
1004416
3003
dans votre cheminement vers un changement de la culture du feedback,
16:47
killing anxious niceness,
400
1007461
1794
pour éliminer la gentillesse anxieuse,
16:49
and hopefully have some concrete steps to help you move forward.
401
1009296
3003
et que vous aurez trouvé quelques mesures concrètes pour ce faire.
16:52
Thank you.
402
1012341
1168
Merci.
16:53
(Applause)
403
1013551
1126
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7