Use Your Voice, Vote and Wallet for Climate Action | Halla Tómasdóttir | TED

27,367 views ・ 2022-02-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Salem المدقّق: omar idmassaoud
00:03
Pat Mitchell: Thank you, Halla.
0
3504
1497
بات ميتشل: شكراً لك هالا.
00:05
You don’t look any worse the wear for having been on those front lines.
1
5001
3462
لا تبدو أسوأ من ارتداء تلك الخطوط الأمامية.
00:08
Halla Tómasdóttir: Well, it was quite the experience.
2
8922
2836
هالا توماسدوتير: حسنًا، لقد كانت تجربة حافلة.
00:12
PM: And many times you were there in the important discussions and debates
3
12175
5297
وفي كثير من الأحيان كنت هناك في المناقشات والحوارات الهامة
00:17
that were going on
4
17514
1168
التي كانت تدور
00:18
as world leaders were grappling to find the answers.
5
18723
3712
بينما كان قادة العالم يكافحون للعثور على الإجابات.
00:22
So help us understand what happened, what didn't.
6
22477
3128
لذا ساعدينا في فهم ما حدث وما لم يحدث.
00:25
What, in your opinion, were the outcomes of COP26?
7
25647
4004
ما هي برأيك نتائج COP26؟
00:29
HT: Thank you, Pat, and hello, everyone.
8
29651
2169
شكراً لك بات، ومرحباً بكم جميعاً.
00:32
In short, we made progress,
9
32320
2711
باختصار، لقد أحرزنا تقدماً،
00:35
but we are not on track to deliver the world we need.
10
35031
3337
لكننا لسنا على المسار الصحيح لتقديم العالم الذي نحتاجه.
00:39
And I'm a stubborn optimist,
11
39244
2419
وأنا متفائلة بشكل عنيد،
00:41
so I want to uplift the ground we took, because it was important ground.
12
41663
5130
لذا أود الارتقاء بالأرضية التي اتخذناها لأنها كانت مهمة.
00:47
But I also want to be very clear that I left Glasgow
13
47252
2961
لكنني أود أن أكون واضحة جداُ أنني غادرت غلاسكو
00:50
with a very visceral feeling
14
50255
2294
بشعور عميق للغاية
00:52
that there was this gaping generational and trust gap
15
52591
4170
بوجود فجوة بين الأجيال والثقة
00:56
that we are almost unable to bridge
16
56803
2795
لا يمكننا سدها
00:59
because we have become so deeply divided
17
59639
2753
لأننا أصبحنا منقسمين وبشدة
01:02
and we're essentially in a crisis of trust.
18
62434
3295
ونحن في الأساس نعاني من أزمة ثقة.
01:05
And so we're facing an existential climate crisis,
19
65770
3420
ولذا فنحن نواجه أزمة مناخية وجودية،
01:09
but the greatest barrier may be that we don't have trust.
20
69232
3337
ولكن قد يكون أكبر عائق هو عدم ثقتنا.
01:12
And so let me try to give you a few things to feel hopeful for
21
72569
4421
ولذا اسمحوا لي محاولة تقديم بعض الأمور لتشعروا بالتفاؤل
01:17
that I do think came out of this COP
22
77032
1793
لأنني أعتقد أنها خرجت من المؤتمر هذا
01:18
because I think it matters for us to spring into action to have hope.
23
78867
3587
لأنني أعتقد أنه من المهم لنا أن نبدأ العمل للحصول على الأمل.
01:22
And so what I would like to uplift,
24
82787
2419
ولذا فإن ما أود إبرازه،
01:25
number one, is that I think the agenda,
25
85248
2711
رقم واحد: هو أنني أعتقد أن جدول الأعمال،
01:27
the climate agenda is becoming more holistic than it has been.
26
87959
3545
أجندة المناخ أصبحت أكثر شمولية مما كانت عليه.
01:31
It's no longer just about reducing greenhouse gas emissions,
27
91546
3462
لم يعد الأمر يتعلق فقط بالحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري،
01:35
as important as that is.
28
95050
1376
على نفس القدر من الأهمية.
01:36
Nature is on the agenda.
29
96468
1710
الطبيعة على جدول الأعمال.
01:38
And we're at least talking about justice and inclusion.
30
98178
3128
ونحن نتحدث على الأقل عن العدالة والشمول.
01:41
We weren't doing that just a few years ago.
31
101348
2127
لم نكن نفعل ذلك قبل بضع سنوات فقط.
01:43
Now we need to act on it, but at least we're talking about it.
32
103516
2962
الآن نحن بحاجة إلى التصرف عليه، لكننا نتحدث عنه على الأقل.
01:46
So a more holistic agenda.
33
106478
1293
لذا أجندة أكثر شمولية.
01:47
Second, I believe this COP will be remembered
34
107771
2919
ثانيًا: أعتقد أنه سيتم تذكر مؤتمر المناخ هذا
01:50
as the COP where business and finance showed up.
35
110690
2795
باعتباره مؤتمر الأطراف حيث ظهرت الأعمال والتمويل.
01:53
And we can say that doesn't matter
36
113485
2377
ويمكننا القول أن هذا لا يهم
01:55
because the COP process is created for governments,
37
115904
2419
لأن عملية مؤتمر الأطراف تم إنشاؤها للحكومات
01:58
but that matters so much.
38
118323
1418
لكن هذا مهم للغاية.
01:59
Governments cannot solve this alone.
39
119783
1835
لا تستطيع الحكومات حل هذا بمفردها.
02:01
We need public-private partnership,
40
121660
1710
نحن بحاجة إلى شراكة القطاع العام والخاص
02:03
and we need to be working with civil society.
41
123370
2168
وعلينا أن نعمل مع المجتمع المدني.
02:05
We need radical collaboration, and I feel like that’s starting to happen.
42
125580
3545
نحن بحاجة إلى تعاون جذري وأشعر أن هذا قد بدأ في الحدوث.
02:09
I have some hope in that.
43
129167
1376
لدي بعض الأمل في ذلك.
02:10
And then third, we saw some unlikely alliances.
44
130585
3295
ثم ثالثًا رأينا بعض التحالفات غير المتوقعة.
02:13
We saw, well, B Team leaders and other business leaders
45
133880
3337
لقد رأينا حسنًا قادة الفريق ب وغيرهم من قادة الأعمال
02:17
stand with the Climate Vulnerable Forum countries
46
137217
2961
يقفون إلى جانب بلدان المنتدى المعرضة للتغير المناخي
02:20
that are contributing the least to this problem
47
140220
2711
التي تساهم بأقل قدر في هذه المشكلة
02:22
but are being hit the hardest by them.
48
142931
2127
ولكنها تتضرر أكثر من غيرها.
02:25
And we saw business leaders standing there with presidents of countries
49
145100
3336
ورأينا قادة الأعمال يقفون هناك مع رؤساء البلدان
02:28
that are dealing with terrible situations,
50
148478
2002
التي تتعامل مع المواقف الرهيبة
02:30
demanding that the Global North deliver the 100 billion for the Global South
51
150522
4754
ويطالبون الشمال العالمي بتسليم 100 مليار لجنوب الكرة الأرضية
02:35
and then some,
52
155276
1210
ثم البعض الآخر
02:36
to help mitigate this crisis.
53
156528
2794
للمساعدة في تخفيف هذه الأزمة.
02:39
And last but not least,
54
159364
1835
وأخيرًا وليس آخرًا
02:41
we had actually accountants show up as the change catalysts
55
161199
4671
كان لدينا محاسبون في الواقع يظهرون على أنهم محفزات التغيير
02:45
that may change the world, and who would have thought.
56
165912
3086
التي قد تغير العالم ومن كان يظن.
02:49
But we announced the International Sustainability Standards Board.
57
169040
3921
لكننا أعلنا عن مجلس معايير الاستدامة الدولية.
02:52
And this may not mean anything to many of us,
58
172961
3545
وهذا قد لا يعني أي شيء للكثيرين منا
02:56
but it means everything to changing norms in business
59
176548
3003
لكنه يعني كل شيء لتغيير المعايير في العمل
02:59
because it means we're going to start measuring and disclosing what matters.
60
179592
4255
لأنه يعني أننا سنبدأ القياس والكشف عن الأمور المهمة.
03:03
And so I think these things should all give us hope.
61
183847
2460
ولذا أعتقد أن كل هذه الأشياء يجب أن تمنحنا الأمل.
03:06
But let me not gloss over the fact
62
186349
3045
لكن اسمحوا لي ألا أتخلى عن حقيقة
03:09
that we had these gaping gaps between the inside and the outside
63
189436
5338
أن لدينا هذه الفجوات بين الداخل والخارج
03:14
that actually left me feeling that we have so much hard work to do now.
64
194774
5923
والتي تركتني في الواقع أشعر بأن لدينا الكثير من العمل الشاق للقيام به الآن.
03:20
We can't leave that moment behind us.
65
200739
1793
لا يمكننا ترك تلك اللحظة وراءنا.
03:22
We right now must rise.
66
202532
1919
نحن الآن يجب أن ننهض.
03:24
We have a narrow window to deliver this future we need,
67
204492
3754
لدينا نافذة ضيقة لتقديم هذا المستقبل الذي نحتاجه
03:28
and it is going to take all of us leaning in,
68
208288
3128
وسيتطلب الأمر منا جميعًا أن نميل
03:31
not just around one global moment
69
211458
1918
ليس فقط حول لحظة عالمية واحدة
03:33
but in one global movement of private sector, public servants
70
213418
5672
ولكن في حركة عالمية واحدة للقطاع الخاص والموظفون العموميون
03:39
and civil society actors and activists
71
219132
2502
والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والنشطاء
03:41
coming together in a more radically collaborative way
72
221634
4380
يلتقون معًا في طريقة تعاونية جذرية أكثر من أي وقت مضى.
03:46
than we ever have before.
73
226055
2044
أكثر من أي وقت مضى.
03:48
(Applause)
74
228850
5130
(تصفيق)
03:53
PM: Among the most hopeful outcomes was one you referenced,
75
233980
4087
بات: من بين النتائج الأكثر تفاؤلاً كانت النتيجة التي أشرت إليها
03:58
that business leaders stepped up.
76
238067
2962
وهي أن قادة الأعمال صعدوا.
04:01
And that was in large part because of the leadership of the B Team,
77
241029
3837
وكان ذلك في جزء كبير منه بسبب قيادة الفريق B
04:04
who are business leaders committed to becoming more accountable
78
244908
4254
وهم قادة أعمال ملتزمون بأن يصبحوا أكثر عرضة للمساءلة
04:09
and to creating sustainable business practices,
79
249162
2961
وخلق ممارسات تجارية مستدامة
04:12
going from being the perpetrators to the problem solvers.
80
252123
4797
من الجناة إلى حل المشكلات.
04:16
So how is that happening?
81
256920
1877
فكيف يحدث ذلك؟
04:19
HT: Well, let me start by saying the B Team leaders are not perfect.
82
259255
4296
هلا: حسنًا، اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن قادة الفريق “ب” ليسوا مثاليين.
04:23
None of us honestly are,
83
263593
2252
لا أحد منا كذلك بصراحة
04:25
but they are global leaders from business and civil society
84
265887
4129
لكنهم قادة عالميون من قطاع الأعمال والمجتمع المدني
04:30
who have decided to put humanity at the heart of their leadership compass
85
270058
4421
قرروا وضع الإنسانية في صميم بوصلة قيادتهم
04:34
and do the hard work to meet the climate crisis,
86
274521
2961
والقيام بالعمل الجاد لمواجهة أزمة المناخ
04:37
the crisis of inequality and the crisis of trust we are facing.
87
277524
4087
وأزمة عدم المساواة وأزمة الثقة نحن يواجهون.
04:41
And so we're showing up,
88
281945
1960
ولذا فإننا نظهر
04:43
placing the well-being of people and planet
89
283905
2252
نضع رفاهية الناس والكوكب
04:46
alongside the pursuit of profit,
90
286199
2002
جنبًا إلى جنب مع السعي وراء الربح
04:48
and that is long overdue.
91
288243
2794
وهذا أمر طال انتظاره.
04:51
But it is fortunately now becoming more of a mainstream agenda
92
291079
5839
لكن لحسن الحظ أصبح الآن جدول أعمال سائدًا أكثر
04:56
than when the B Team was founded seven years ago.
93
296960
2919
مما كان عليه عندما تأسس الفريق B قبل سبع سنوات.
04:59
And so we've been on this journey for seven, nearly eight years now,
94
299921
3712
لذا فقد كنا في هذه الرحلة لمدة سبع أو ثماني سنوات تقريبًا حتى الآن
05:03
and we’ve just put out something we call “The New Leadership Playbook”
95
303675
3295
وقد أصدرنا شيئًا نسميه “دليل القيادة الجديد”
05:06
and “10x Bolder” podcast
96
306970
1960
والبودكاست “10x أكثر جرأة”
05:08
where we are actually sharing the journeys,
97
308930
2920
حيث نشارك بالفعل الرحلات
05:11
the stories of transforming businesses to be in service of a better world
98
311891
5047
وقصص تحويل الأعمال لتكون في خدمة عالم أفضل
05:16
and going deep in the conversations of why we do that as human beings.
99
316980
4254
والتعمق في المحادثات حول سبب قيامنا بذلك كبشر.
05:21
And actually sharing the questions we should be asking now,
100
321234
2794
وفي الواقع، نشارك الأسئلة التي يجب أن نطرحها الآن
05:24
because this is not a moment where we have all the answers,
101
324070
3003
لأن هذه ليست لحظة لدينا فيها جميع الإجابات
05:27
but we know we need to be asking the hard questions
102
327115
2878
لكننا نعلم أننا بحاجة إلى طرح الأسئلة الصعبة
05:30
and sharing some of the resources
103
330034
1877
ومشاركة بعض الموارد
05:31
that can help businesses and leaders who want to go on this journey.
104
331953
3545
التي يمكن أن تساعد الشركات والقادة الذين يرغبون في تلك الرحلة.
05:35
Because the window is now, and we need everyone to join us.
105
335540
3086
لأن النافذة الآن ونريد أن ينضم إلينا الجميع.
05:38
And more importantly, while in COP,
106
338626
2253
والأهم من ذلك أثناء وجودنا في مؤتمر الأطراف
05:40
we put out a statement
107
340920
1168
أصدرنا بيانًا
05:42
where we put out our assessment of what was going on in Glasgow,
108
342130
3462
وضعنا فيه تقييمنا لما كان يجري في جلاسكو
05:45
and we promised to convene a global dialogue
109
345592
4337
ووعدنا بعقد حوار عالمي
05:49
of multiple stakeholders in 2022.
110
349929
3003
بين أصحاب المصلحة المتعددين في عام 2022.
05:52
It could be dialogues.
111
352974
1293
وقد يكون ذلك حوارات.
05:54
We are yet to design it.
112
354309
1459
نحن لم نصممه بعد.
05:55
But really bring people together across these deep divides,
113
355810
3962
لكن حقًا جمع الناس معًا عبر هذه الانقسامات العميقة
05:59
because there is no way from here to where we want to go,
114
359814
4546
لأنه لا توجد طريقة من هنا إلى حيث نريد أن نذهب
06:04
a future where we can love where we live,
115
364402
3212
مستقبل حيث يمكننا أن نحب المكان الذي نعيش فيه
06:07
by going it alone anymore.
116
367614
2043
من خلال الذهاب بمفردنا بعد الآن.
06:09
It’s going to take radical collaboration,
117
369699
1960
سوف يتطلب الأمر تعاونًا جذريًا
06:11
and we can't love where we live
118
371701
2252
ولا يمكننا أن نحب المكان الذي نعيش فيه
06:13
unless we keep the world on track for 1.5 degree warming,
119
373995
5005
ما لم نبقي العالم على المسار الصحيح لارتفاع درجة الحرارة بمقدار 1.5 درجة
06:19
above pre-industrial levels.
120
379000
1627
أعلى من مستويات ما قبل الصناعة.
06:20
Unless we bring nature into the solutions
121
380668
3754
ما لم نجلب الطبيعة إلى الحلول
06:24
and start reversing
122
384422
1835
ونبدأ في التراجع
06:26
or halting first, and then reversing nature loss.
123
386257
2795
أو التوقف أولاً ثم عكس مسار فقدان الطبيعة.
06:29
And unless we start making this about a just and inclusive transition
124
389052
5255
وما لم نبدأ في جعل هذا الأمر يتعلق بانتقال عادل وشامل
06:34
for all of humanity.
125
394349
1751
للبشرية جمعاء.
06:36
And this is going to be the hardest work we ever do,
126
396142
4338
وسيكون هذا أصعب عمل نقوم به على الإطلاق
06:40
but we created this world so we can co-create a world
127
400521
3796
لكننا أنشأنا هذا العالم حتى نتمكن من إنشاء عالم
06:44
where we love where we live.
128
404359
1376
نحب فيه حيث نعيش.
06:45
And I don't know a single human being
129
405735
1919
ولا أعرف إنسانًا واحدًا
06:47
that doesn't feel deeply frustrated with the moment we are in
130
407695
3712
لا يشعر بالإحباط الشديد من اللحظة التي نحن فيها
06:51
and is interested in navigating this transition to a better future.
131
411449
4922
ومهتم بالتجول في هذا الانتقال إلى مستقبل أفضل.
06:56
And that's the work that we have to do in the next eight years.
132
416412
4088
وهذا هو العمل الذي يتعين علينا القيام به في السنوات الثماني المقبلة.
07:01
The most difficult work of our lifetimes has to happen in the next few years.
133
421042
4838
أصعب عمل في حياتنا يجب أن يحدث في السنوات القليلة القادمة.
07:06
PM: The B Team and other business leaders who were there,
134
426631
3253
بيات: الفريق ب وقادة الأعمال الآخرين الذين كانوا هناك
07:09
you've also developed some really specific actions
135
429884
2711
لقد طورت أيضًا بعض الإجراءات
07:12
and things you believe need to change.
136
432637
3337
والأشياء المحددة حقًا التي تعتقد أنها بحاجة إلى تغييرها.
07:16
Share this with us.
137
436015
1377
شارك هذا معنا.
07:17
HT: So if we want to love where we live,
138
437433
2461
هلا: لذا إذا أردنا أن نحب المكان الذي نعيش فيه
07:19
we have to change who,
139
439936
2377
فعلينا أن نغير من
07:22
to change how we lead, run businesses and our economy.
140
442355
4338
وأن نغير طريقة قيادتنا وإدارة الأعمال التجارية واقتصادنا.
07:26
What do we mean by that?
141
446693
1376
ماذا نعني بذلك؟
07:28
Without closing the gender, racial, ethnic, generational,
142
448069
4296
بدون سد الفجوات بين الجنسين والعرقية والعرقية والجيلية
07:32
Global North, Global South gaps around every table,
143
452407
3461
والشمال العالمي والجنوب العالمي حول كل طاولة
07:35
so we can start redesigning the table,
144
455910
2878
حتى نتمكن من البدء في إعادة تصميم الجدول
07:38
we are not going to be able to design a world that is trusted,
145
458788
5130
لن نكون قادرين على تصميم عالم موثوق به
07:43
inclusive and works for all.
146
463918
2503
وشامل ويعمل للجميع.
07:46
Right now, it is a rather male and a rather pale world,
147
466421
5839
الآن، إنه ذكر إلى حد ما وعالم شاحب إلى حد ما
07:52
and you all know what the third thing is.
148
472301
1961
وكلكم تعلمون ما هو الشيء الثالث.
07:54
That’s going to give us a rather stale world.
149
474303
3587
سيعطينا هذا عالمًا قديمًا إلى حد ما.
07:57
Well, that is not what we need now.
150
477932
3545
حسنًا، ليس هذا ما نحتاجه الآن.
08:01
We need the greatest human transformation of our lifetimes to happen now,
151
481519
4379
نحن بحاجة إلى أكبر تحول بشري في حياتنا ليحدث الآن
08:05
and that should be exciting.
152
485898
1502
ويجب أن يكون هذا مثيرًا.
08:07
It's a huge business opportunity.
153
487442
2085
إنها فرصة عمل ضخمة.
08:09
It's a huge opportunity to unite people,
154
489527
2878
إنها فرصة عظيمة لتوحيد الناس
08:12
and it's a huge opportunity to create a world that works for all.
155
492405
4713
وهي فرصة عظيمة لخلق عالم يصلح للجميع.
08:17
But we have been going about this with sameness or conformity.
156
497535
5881
لكننا كنا نواصل هذا الأمر بتشابه أو امتثال.
08:24
And leadership, I have said before,
157
504042
1710
والقيادة كما قلت من قبل
08:25
we suffer from a crisis of conformity in leadership.
158
505752
3044
نعاني من أزمة امتثال في القيادة.
08:28
So the only way to disrupt that is to bring difference to bear.
159
508796
3712
لذا فإن الطريقة الوحيدة لتعطيل ذلك هي إحداث الخلاف.
08:32
We have to close these gaps in leadership no later than by 2025.
160
512550
4046
علينا سد هذه الثغرات في القيادة في موعد لا يتجاوز عام 2025.
08:36
It should be on everybody's agenda to close these gaps,
161
516637
3087
يجب أن يكون على جدول أعمال الجميع سد هذه الفجوات
08:39
in every leadership room and every design room, everywhere.
162
519724
3170
في كل غرفة قيادة وكل غرفة تصميم في كل مكان.
08:42
But we also have to rethink what leadership is.
163
522935
3170
لكن علينا أيضًا إعادة التفكير في ماهية القيادة.
08:46
It is no longer something that comes only from people in positions of power.
164
526147
4630
لم يعد شيئًا يأتي فقط من الأشخاص الذين يشغلون مناصب في السلطة.
08:50
Leadership is, and has always been, something that is inside out.
165
530818
4964
القيادة كانت ولا تزال شيئًا مقلوبًا.
08:55
It's in all of us.
166
535823
1168
إنها فينا جميعًا.
08:57
And the greatest work we do in life is to unlock it
167
537033
2836
وأعظم عمل نقوم به في الحياة هو عدم تقييدها
08:59
in service of something that we care about.
168
539911
2460
لخدمة شيء نهتم به.
09:02
And so changing who to change how
169
542705
2419
لذا فإن تغيير من يجب تغييره
09:05
is also about changing you to change how.
170
545124
2461
يتعلق أيضًا بتغييرك لتغيير الطريقة.
09:07
And about each of us doing the work to come from the inside out,
171
547627
5005
وحول قيام كل واحد منا بالعمل الذي يجب أن يأتي من الداخل إلى الخارج
09:12
bring our humanity to bear,
172
552673
1836
نجلب إنسانيتنا لتحمل
09:14
bring our courage to bear,
173
554509
1960
ونحمل شجاعتنا
09:16
drop from our heads to our hearts more often.
174
556511
3628
وننزل من رؤوسنا إلى قلوبنا في كثير من الأحيان.
09:20
Because business schools,
175
560139
2086
لأن كليات إدارة الأعمال
09:22
our capitalistic system has trained us
176
562266
3420
نظامنا الرأسمالي دربنا
09:25
overly much on the left brain, left side of our brain only.
177
565728
4463
كثيرًا على الدماغ الأيسر الجانب الأيسر من دماغنا فقط.
09:30
And we won't be able to calculate our way
178
570233
4045
ولن نكون قادرين على حساب طريقنا
09:34
from where we are to where we need to be and excel alone.
179
574320
3545
من حيث نحن إلى حيث نحتاج إلى أن نتفوق وحدنا.
09:37
Technological transformations are critical,
180
577907
3337
تعتبر التحولات التكنولوجية حاسمة
09:41
and we have a lot of them in place and a lot of them underway.
181
581285
3045
ولدينا الكثير منها قيد التنفيذ والكثير منها قيد التنفيذ.
09:44
And we clearly have enough money in the world,
182
584372
2252
ومن الواضح أن لدينا ما يكفي من المال في العالم
09:46
but those things may not be matching up.
183
586666
2419
ولكن هذه الأشياء قد لا تكون متطابقة.
09:49
The missing piece is transformational leadership.
184
589085
3128
القطعة المفقودة هي القيادة التحويلية.
09:52
So we need to drop from our heads to our hearts and unlock courage.
185
592255
5297
لذلك نحن بحاجة إلى النزول من رؤوسنا إلى قلوبنا واطلاق الشجاعة.
09:57
And what we care about and our humanity.
186
597885
2753
وماذا نهتم بإنسانيتنا.
10:00
And we need to face the truth:
187
600638
2628
ونحن بحاجة إلى مواجهة الحقيقة:
10:03
that our economic system may have served some well for a long time,
188
603266
3962
قد يكون نظامنا الاقتصادي قد خدم البعض جيدًا لفترة طويلة
10:07
may still be serving some,
189
607270
1751
وربما لا يزال يخدم البعض
10:09
but has failed to serve the many for quite some time.
190
609021
3003
لكنه فشل في خدمة الكثيرين لبعض الوقت.
10:12
So unless we reset and write the rules in our economic system
191
612066
5047
لذلك ما لم نعيد ضبط القواعد وكتابتها في نظامنا الاقتصادي
10:17
and align the incentives for the future we're trying to deliver,
192
617113
4087
ومواءمة الحوافز للمستقبل الذي نحاول تقديمه
10:21
we are going to be unable to do it.
193
621242
3128
فلن نكون قادرين على القيام بذلك.
10:24
And let me just give you a couple of facts.
194
624412
2002
واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الحقائق.
10:26
Currently our governments are spending 11 million dollars a minute
195
626455
5256
تنفق حكوماتنا حاليًا 11 مليون دولار في الدقيقة
10:31
in subsidizing fossil fuels.
196
631711
2169
لدعم الوقود الأحفوري.
10:34
In a year 1.8 trillion dollars into subsidies
197
634839
4212
في عام 1.8 تريليون دولار في شكل إعانات
10:39
that are environmentally harmful.
198
639093
2086
ضارة بالبيئة.
10:41
So we go to Glasgow and we set goals for the future,
199
641554
3211
لذلك نذهب إلى جلاسكو وحددنا أهدافًا للمستقبل
10:44
and then we go home and we invest in the past.
200
644807
2669
ثم نعود إلى الوطن ونستثمر في الماضي.
10:48
This is insanity, if I've ever seen it.
201
648436
3128
هذا جنون لو رأيته من قبل.
10:51
So --
202
651564
1168
إذن -
10:53
(Applause)
203
653107
3170
(تصفيق)
10:56
So brave leadership matters,
204
656277
1919
لذا فإن القيادة الشجاعة مهمة
10:58
and that's what the B Team leaders are trying to do,
205
658196
2460
وهذا ما يحاول قادة الفريق ب القيام به
11:00
and we need a lot more people to join us.
206
660698
1960
ونحن بحاجة إلى إنضمام المزيد من الأشخاص.
11:02
But brave leadership in a broken system isn’t going to work,
207
662700
2920
لكن القيادة الشجاعة في نظام مكسور لن تنجح
11:05
so we have to write the rules,
208
665661
1502
لذلك علينا كتابة القواعد
11:07
we have to change who, to change how.
209
667163
2669
وعلينا تغيير من لتغيير الطريقة.
11:09
And I say change who to change how is the transformational lever.
210
669874
3420
وأنا أقول تغيير من سيغير كيف تكون الرافعة التحويلية.
11:13
It’s going to help your company become future-fit.
211
673336
2586
سيساعد ذلك شركتك على أن تصبح ملائمة للمستقبل.
11:15
It's going to help unlock the innovation you need.
212
675922
2544
سيساعد ذلك في إطلاق العنان للابتكار الذي تحتاجه.
11:18
So it's a lever to lead the transformation.
213
678507
2002
لذلك فهي رافعة لقيادة التحول.
11:20
But let's not excuse the role of governments.
214
680551
2169
لكن دعونا لا نعذر عن دور الحكومات.
11:22
Governments have to write the rules.
215
682720
1752
الحكومات يجب أن تكتب القواعد.
11:24
They have to align the incentives.
216
684513
1711
عليهم مواءمة الحوافز.
11:26
They have to require business to measure what matters.
217
686224
3086
عليهم أن يطلبوا الأعمال لقياس ما يهم.
11:29
PM: Such important actions that must leave us all thinking, though,
218
689644
5380
بات: مثل هذه الأعمال المهمة التي يجب أن تجعلنا جميعًا نفكر مع ذلك
11:35
what is the one thing that we can do?
219
695024
1960
ما هو الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به؟
11:37
Our friend Mary Robinson says,
220
697026
1752
تقول صديقتنا ماري روبنسون
11:38
"Make it personal.
221
698819
1168
“اجعل الأمر شخصيًا.
11:40
Make the climate crisis personal."
222
700029
1627
اجعل أزمة المناخ شخصية.”
11:41
How do we do that?
223
701697
1377
كيف نفعل ذلك؟
11:43
HT: Well, for me, it's incredibly personal.
224
703115
2044
هلا: حسنًا، لي إنه شخصي بشكل لا يصدق.
11:45
I carry Mother Earth,
225
705159
1585
أحمل أمنا الأرض
11:46
and I'm now changing it to daughter Earth, around my neck.
226
706786
2794
وأنا الآن أقوم بتغييرها إلى ابنة الأرض حول رقبتي.
11:49
It was a gift from my husband and two children.
227
709622
2377
كانت هدية من زوجي وطفلي.
11:51
But as a CEO of the B Team, as a mom, I care deeply about this.
228
711999
3295
لكن بصفتي رئيسًا تنفيذيًا لفريق ب وبصفتي أمًا فأنا أهتم كثيرًا بهذا الأمر.
11:55
I care so much about it that I even ran for president at some point.
229
715336
3211
أنا أهتم كثيرًا بهذا الأمر لدرجة أنني رشحت كرئيسة في مرحلة ما.
11:58
And I'm just a little girl from Iceland who just thinks
230
718547
4088
وأنا مجرد فتاة صغيرة من أيسلندا تعتقد فقط
12:02
that what I care about matters,
231
722635
2294
أن ما يهمني هو أمر مهم
12:04
and that I can unlock my authentic voice
232
724971
2168
وأنه يمكنني تحرير صوتي الحقيقي
12:07
and values in service of a better future.
233
727181
1960
وقيمي في خدمة مستقبل أفضل.
12:09
So can all of us in here.
234
729183
2127
لذلك يمكننا جميعًا هنا.
12:11
So bearing that maybe not all of you will want to run for president,
235
731602
4672
لذا فإن تحمل ذلك ربما لن يرغب جميعكم في الترشح للرئاسة
12:16
(Laughter)
236
736315
1085
(ضحك)
12:17
but I hope many of you will really think about it
237
737400
2335
لكنني آمل أن يفكر الكثير منكم حقًا في الأمر
12:19
because it’s one of the best things I’ve ever done,
238
739777
2419
لأنه أحد أفضل الأشياء التي فعلتها على الإطلاق
12:22
yet the hardest.
239
742196
1293
ومع ذلك فهي الأصعب.
12:23
I think the first thing I would advise all of you to do
240
743906
2920
أعتقد أن أول شيء أنصحكم جميعًا بفعله
12:26
is to drop from your head to your heart and really craft your own compass,
241
746826
4546
هو أن تسقطوا من رأسكم إلى قلبكم وأن تصنعوا بوصلتكم الخاصة
12:31
and let your leadership align with that.
242
751414
2711
وأن تجعلوا قيادتكم تتماشى مع ذلك.
12:34
And then use your voice,
243
754125
1334
ثم استخدم صوتك
12:35
your votes and your wallets, according to that moral compass.
244
755459
5589
وأصواتكم ومحفظاتكم وفقًا لتلك البوصلة الأخلاقية.
12:41
Because as human beings, we know truth from fake news.
245
761048
4088
لأننا كبشر نعرف الحقيقة من الأخبار الكاذبة.
12:45
We know the work we need to do.
246
765136
2043
نحن نعلم العمل الذي يتعين علينا القيام به.
12:47
So moral compass, and then use your voice.
247
767555
2794
إذن بوصلة أخلاقية ثم استخدم صوتك.
12:50
It's the most powerful tool we have.
248
770349
1961
إنها أقوى أداة لدينا.
12:52
Use your votes and help everybody else have the opportunity to use that.
249
772310
3461
استخدموا أصواتكم وساعدوا أي شخص آخر في الحصول على فرصة لاستخدام ذلك.
12:55
And use your vote with your feet.
250
775771
2378
واستخدموا تصويتكم بقدميكم.
12:58
You know, so work for companies and do business with companies
251
778149
2961
كما تعلمون ، اعملوا في الشركات وقوموا بأعمال تجارية مع الشركات
13:01
that actually are aligned with your compass.
252
781152
3420
التي تتوافق بالفعل مع بوصلتكم.
13:04
And then use your wallets.
253
784613
1877
ثم استخدموا محافظكم.
13:07
And ask questions when you're spending money,
254
787033
2836
واطرح الأسئلة عندما تنفق الأموال
13:09
when you're investing money, when you're choosing a bank.
255
789910
3337
عندما تستثمر الأموال عندما تختار أحد البنوك.
13:13
You have so much power.
256
793622
2044
لديك الكثير من القوة.
13:15
But make sure, whatever you choose to do,
257
795666
5214
لكن تأكد مهما اخترت القيام به
13:20
that you don't underestimate that the most powerful lever around
258
800921
3796
أنك لا تقلل من شأن أن أقوى رافعة
13:24
to drive the transformation right now is collective power of employees.
259
804717
4421
لدفع التحول في الوقت الحالي هي القوة الجماعية للموظفين.
13:29
And they are really making their voice and votes matter now.
260
809430
4046
وهم يجعلون أصواتهم وأصواتهم الإنتخابية مهمة حقًا الآن.
13:33
And power has shifted.
261
813476
2043
وقد تحولت السلطة.
13:35
Emerging power has more power now.
262
815561
1877
القوة الناشئة لديها المزيد من القوة الآن.
13:37
So wherever you are, mobilize, bring people together,
263
817438
3253
لذا أينما كنت حشد الناس معًا
13:40
put pressure on politicians, put pressure on CEOs.
264
820733
3211
واضغط على السياسيين واضغط على الرؤساء التنفيذيين.
13:43
It's actually a few actors that can really change this.
265
823944
4171
إنه في الواقع عدد قليل من الممثلين الذين يمكنهم حقًا تغيير هذا.
13:48
But many actors can help them see that time is out,
266
828115
5256
لكن يمكن للعديد من الجهات الفاعلة مساعدتهم على رؤية أن الوقت قد انتهى
13:53
and time for courageous and brave leadership is now.
267
833371
2794
وحان وقت القيادة الشجاعة والشجاعة الآن.
13:56
Demand it.
268
836207
1126
اطلب ذلك.
13:57
PM: Thank you for your leadership, Halla.
269
837833
2253
بات: شكرا لقيادتك هلا.
14:00
Use your vote, your wallet, your voice.
270
840086
2752
استخدم صوتك الإنتخابي، محفظتك، صوتك.
14:02
(Applause)
271
842880
1418
(تصفيق)
14:04
HT: Thank you.
272
844340
1293
هلا: شكراً لك.
14:05
(Applause)
273
845633
2085
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7