Debbie Lovich: 3 tips for leaders to get the future of work right | TED

115,141 views ・ 2021-12-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Asmaa Hamada المدقّق: omar idmassaoud
00:13
When I moved from New York to Boston in 1989,
1
13204
4375
عندما انتقلت من نيويورك إلى بوسطن في 1989،
00:17
I completely lost my sense of direction.
2
17621
3125
فقدت إحساسي بالاتجاهات تماما.
00:20
It wasn't me, though,
3
20788
1291
لم يكن السبب مني،
00:22
it was those winding, nonsensical Boston roads.
4
22121
4458
بل كان بسبب طرق بوسطن الفارغة.
00:26
Urban legend has it that in Boston,
5
26621
2208
تقول الأسطورة الحضرية في بوسطن،
00:28
they paved over cow paths to form the very roads we have today.
6
28871
5083
أنهم قاموا بتمهيد مسارات عشوائية لتشكيل تلك الطرق التي لدينا اليوم.
00:33
Now, if you're an urban planner designing a city from scratch,
7
33996
3375
والآن، إذا كنت مخطط حضري وتصمم مدينة من نقطة الصفر،
00:37
you would not base it on how the cows wandered.
8
37413
3041
فلن تُنشأها دون تخطيط.
00:41
And if you think about it,
9
41788
1916
وإذا فكرت بالأمر،
00:43
that's exactly what we've done with work.
10
43746
3833
ستجد أن هذا بالظبط ما نفعله مع العمل.
00:47
Hundreds of years ago, in the industrial revolution,
11
47621
2958
فقبل مئات السنين، أثناء الثورة الصناعية،
00:50
people left their homes to perform repetitive tasks
12
50621
3458
كان يغادر الناس بيوتهم للقيام بمهام متكررة
00:54
in the fixed time and place of the factory floor.
13
54121
3291
في الوقت والمكان المحددين للمصنع.
00:57
And when knowledge workers entered the scene,
14
57454
2625
وعندما دخل العاملون في مجال المعرفة لسوق العمل.
01:00
we kept the same model,
15
60121
1291
استمرينا على نفس الطريقة،
01:01
this time with fixed job descriptions and fields of cubicles from nine to five.
16
61454
6250
وهذه المرة مع توصيفات وظيفية ثابتة ومجالات في مساحات عمل مقسمة من التاسعة حتى الخامسة
01:07
Even globalization and technology did little to change the dynamic.
17
67746
5208
حتى العولمة والتكنولوجيا لم يفعلا شيئا يذكر لتغيير الدينامية.
01:14
Fixed time, place and job descriptions are the cow paths of work.
18
74579
5709
فالوقت المحدد، والمكان، والتوصيفات الوظيفية هم المسارات العشوائية للعمل.
01:20
And like cow paths for roads, it just doesn’t make any sense.
19
80329
3834
ومثل المسارات العشوائية للطرق، فإنها حقًا غير منطقية.
01:25
I've been challenging and changing how companies work for the past 15 years,
20
85079
5709
لقد كنت أتحدى وأغير كيفية عمل الشركات خلال ال15 سنة الأخيرة،
01:30
starting with my own company, Boston Consulting Group,
21
90829
2917
بدءًا بشركتي الخاصة، مجموعة بوسطن الاستشارية،
01:33
and then with dozens of other Fortune 500 organizations.
22
93788
4875
ومن ثم مع العشرات من منظمات فورتشن الخمسمائة الأخرى.
01:38
And I have to tell you something amazing happened to work
23
98704
3959
وعليّ إخباركم أن شيئًا مذهلًا حدث إلى العمل
01:42
during the tragedy of COVID-19,
24
102704
2334
خلال مأساة فيروس كورونا،
01:45
especially those first weeks and months.
25
105079
2750
خاصة تلك الأسابيع والشهور الأولى.
01:47
If you remember,
26
107871
1292
إذا كنتم تذكرون،
01:49
all the low-value work disappeared.
27
109204
1709
اختفت جميع الأعمال منخفضة القيمة.
01:50
It didn't matter what your job technically was.
28
110954
2209
لم يكن يهم ما كان عملك من الأساس.
01:53
People just worked together across silos and even companies
29
113204
3834
يعمل الناس معًا ولكن في عزلة عن بعضهم حتى الشركات
01:57
to get stuff done wherever, whenever, however it was needed.
30
117079
5209
لإنجاز الأشياء أينما، ومتى، وكيفما كانت الحاجة إليها.
02:02
Leaders simply had to trust their people.
31
122329
4375
ببساطة كان على القادة أن يثقوا في موظفيهم.
02:06
They didn't have time for endless steering committees
32
126746
2875
لم يكن لديهم الوقت لعمل لجان توجيهية دائمة
02:09
or death by PowerPoint.
33
129663
1833
أو تقديم عروض بووربوينت مملة.
02:12
We just needed to trust people to deliver,
34
132913
2208
نحن فقط بحاجة إلى الثقة في الموظفين للإنجاز،
02:15
and they did.
35
135163
1250
وهذا ما حدث.
02:17
So I'm on a mission.
36
137121
2333
لذا أنا في مهمة.
02:19
A mission to bottle these great work practices
37
139496
4333
مهمة لزرع هذه الممارسات العظيمة في العمل
02:23
and not go back to the old ways.
38
143871
2917
وعدم العودة إلى الطرق التقليدية.
02:26
And yes, of course, I want to get rid of endless back-to-back zooms
39
146829
3542
وأجل، بالطبع، أريد التخلص من العودة اللانهائية إلى الوراء
02:30
and loneliness and days that blend into evenings.
40
150413
3208
والوحدة والأيام المسائية.
02:33
But we have to make sure we don't go back
41
153663
3125
ولكن علينا التأكد من أننا لا نعود إلى الوراء
02:36
to the rigid, structured, bureaucratic,
42
156829
3625
إلى الطرق الجامدة، المنظمة، البيروقراطية، البطيئة
02:40
sluggish ways that sucked the joy out of work.
43
160496
3542
التي امتصت المتعة من العمل.
02:46
And I have to tell you,
44
166079
1875
وعليّ إخباركم،
02:47
the future of work is not going to be created
45
167996
3208
أن مستقبل العمل لن يُنشأ
02:51
with top-down, opinion-driven edicts
46
171246
3958
بمرسومات من أعلى لأسفل مدفوعة الرأي
02:55
from senior leaders whose day-to-day realities
47
175246
3125
من كبار القادة الذين لا تتناسب حقائقهم
02:58
don't match those of us dual-career, time-pressed and income-pressed people.
48
178413
6625
مع مزدوجو المهنة منَّا، والأشخاص الذين يعانون من ضيق الوقت وقلة الدخل.
03:05
Of course, senior leaders want to go back.
49
185079
2292
بالطبع، يريد القادة الكبار العودة إلى الوراء.
03:07
That worked for them.
50
187413
1291
لأن هذا ما يناسبهم.
03:09
But they have to recognize that for 18 months now,
51
189496
4208
ولكن عليهم أن يدركوا أن منذ 18 شهرًا حتى الآن،
03:13
their people experienced unprecedented agency, control, flexibility,
52
193746
6750
شهد موظفيهم خبرة في الوكالة، والسيطرة، والمرونة،
03:20
trust and accountability.
53
200538
3041
والثقة، والمساءلة لم يسبق لها مثيل.
03:23
And people don't want to go back.
54
203621
2250
ولا يريد الموظفون العودة إلى الوراء.
03:25
And it's this difference in perspective from senior leaders and their people
55
205913
5583
وهذا الاختلاف من وجهة نظر القادة الكبار وحلفائهم
03:31
that's one of the main reasons driving so much backlash
56
211538
3875
هو أحد الأسباب الرئيسية التي تدفع بالكثير من ردود الفعل العكسية
03:35
to all these return-to-office announcements over the past months,
57
215454
4709
على جميع هذه الإعلانات المتعلقة بالعودة إلى المكتب خلال الأشهر الماضية،
03:40
with employees venting on social media
58
220204
2625
مع تفاعل الموظفين على وسائل الإعلام الاجتماعية
03:42
and quitting in what’s being called the “great resignation.”
59
222871
3500
والاستقالة وفقا لما يسمى ب “الاستقالة العظيمة.”
03:46
And employees, I don't blame you.
60
226413
2708
ولا ألومكم أيها الموظفون.
03:49
But before you take to social media and walk,
61
229163
2916
ولكن قبل أن تلجؤون إلى وسائل الإعلام الاجتماعي،
03:52
try talking to your leaders,
62
232121
1875
حاولوا التحدث إلى رؤسائكم،
03:54
tell them what you loved about the past 18 months.
63
234038
2750
أخبروهم بما أحببتم خلال ال 18 شهرًا الماضية.
03:56
Tell them what you want to keep.
64
236829
1584
أخبروهم بما تريدونه أن يستمر.
03:58
They might be more receptive than you think.
65
238454
2834
ربما يكونوا أكثر تقبلا مما تتوقعوا.
04:01
And leaders, let me share three tips --
66
241329
4459
واسمحوا لي أيها القادة، أن أقدم ثلاثة نصائح --
04:05
rather three must-do’s -- to get the future of work right.
67
245829
4542
بدلًا من ثلاثة أوامر-- من أجل تحسين مستقبل العمل.
04:10
Number one, trust your people.
68
250413
3250
أولًا، ثقوا في موظفيكم.
04:14
Millions of workers and employees have proved their trustworthiness
69
254829
4709
فالملايين من العمال والموظفين أثبتوا جدارتهم بالثقة
04:19
since March 2020.
70
259579
2084
منذ مارس 2020.
04:21
But even with that, so many leaders want to go backwards.
71
261704
3084
ولكن بالرغم من ذلك، العديد من القادة أرادوا العودة إلى الوراء.
04:24
As part of the work I do, I've spoken with hundreds of leaders
72
264829
3750
وكجزء من عملي، فقد تحدثت إلى المئات من القادة
04:28
over the past 18 months,
73
268621
1750
على مدى الاشهر 18 الماضية،
04:30
and I get some really crazy questions.
74
270413
3541
وحصلت على بعض الأسئلة الغريبة جدًا.
04:33
One is, "Well, Debbie, how can I tell if my workers are productive
75
273996
4333
واحدة هي، “حسنا، دوبي، كيف بإمكاني أن أعرف ما إذا كان عمّالي منتجين
04:38
when they're working from home?"
76
278371
1542
عندما يعملون في المنزل؟”
04:40
And I can't help but say,
77
280871
1708
ولا أملك سوى أن أقول،
04:42
"Well, how do you know they were productive
78
282621
2375
“حسنا، كيف تعرف أنهم كانوا منتجين
04:45
when they were in the office?"
79
285038
1916
عندما كانوا يعملون في المكتب؟”
04:46
Just because you could see someone, doesn't mean they're productive.
80
286996
3208
فقط لأنك تستطيع أن ترى شخصًا ما، لا يعني هذا أنه منتج.
04:50
Or I have to love this, "You know, when it's safe to go back to the office,
81
290204
3542
أو يجب أن أعجب بهذا، ”أتعلمين، عندما يكون من الآمن العودة إلى المكتب،
04:53
we're going to let people work from home two days a week,
82
293788
2708
بإمكاننا أن نسمح للعمال العمل من البيت يومين في الأسبوع،
04:56
as long as it's not a Monday or Friday
83
296496
2542
طالما أنه ليس يوم الاثنين أو الجمعة
04:59
because we don't trust them not to slack off and take long weekends."
84
299204
3625
لأننا لا نثق بهم في عدم التوقف عن العمل واتخاذ عطلات نهاية أسبوع طويلة.”
05:02
What does that say about the culture of trust?
85
302871
2500
ماذا يخبرنا ذلك عن ثقافة الثقة؟
05:05
Will there be abusers? Of course, but they'll be a tiny few.
86
305413
4166
هل سيكون هناك مسيئين؟ بالطبع، لكنهم سيكونون قليلين.
05:09
So why make rules for the vast majority
87
309621
3500
فلماذا تضع قانون للغالبية العظمى
05:13
who've earned your trust every day for the past 18 months?
88
313163
4083
الذين كسبوا ثقتك كل يوم لمدة 18 شهر؟
05:17
A trusting culture will not only attract, retain and motivate your people,
89
317288
5625
ثقافة الثقة لن تجتذب عمَّالك وتحافظ عليهم وتحفزهم فحسب،
05:22
it'll also save you a lot of time enforcing rules.
90
322954
3125
بل أيضا ستوفر عليك الكثير من الوقت المستهلك في تنفيذ القواعد.
05:26
So that's number one.
91
326121
1333
وهذه القاعدة الأولى.
05:27
Trust your people.
92
327496
2125
ثق في موَظفيك.
05:29
Number two, be data-driven.
93
329663
2833
القاعدة الثانية، اعتمد على قاعدة البيانات.
05:33
We all have our opinions about how work should be done,
94
333663
3250
فنحن جميعًا نمتلك آراء عن كيفية إدارة العمل،
05:36
and the more senior we are, the more we're convinced
95
336954
2459
وكلما كان منصبنا أرفع شأنا، كنَّا أكثر اقتناعًا
05:39
that our opinions are not just opinion, but they're fact, they're truth.
96
339454
4292
بأن آرائنا ليست مجرد آراء، ولكنها حقائق، حقائق صادقة.
05:43
But one thing COVID’s taught us is that people are so different.
97
343788
4666
ولكن هناك شيء تعلمناه من جائحة كورونا هو أن الناس مختلفين جدا.
05:48
I have genetically identical 17-year-old twin boys, Abraham and Boaz,
98
348496
4958
لدي صبيان توأمان متطابقان جينيّا، أبراهام وبوعز،
05:53
and I emphasize the point "genetically identical,"
99
353496
3208
ودعني أؤكد نقطة “متطابقان جينيّا،”
05:56
because these two guys could not be more different.
100
356746
2750
لأن هذين الصبيين لن يكونوا مختلفين كثيرًا.
05:59
Abraham really struggled when school went online.
101
359538
4250
لقد كافح أبراهام كثيرًا عندما كانت الدراسة عن بعد.
06:03
He did everything he could
102
363829
1584
وبذل قصارى جهده
06:05
to engineer outdoor, socially distant get-togethers
103
365454
5042
لكي يتدبر أمره في الخارج، ليحصل على تجمعات بعيدة المنال
06:10
because you can't call them playdates when the boys are 17.
104
370538
2875
لأنك لا تستطيع دعوتهم للعب في الخارج عندما يكون الصبية في عمر ال 17. (صوت ضحك)
06:13
(Laughter)
105
373454
1167
06:14
But his brother, Boaz -- Bo was loving life!
106
374663
3583
وعلى عكس أخوه، بوعز -- بو كان محبا للحياة!
06:18
"Ma, this is fantastic!
107
378288
2333
“أمي، هذا رائع!
06:20
I don't ever have to leave my bed!"
108
380663
2541
لا يجب أن أغادر سريري أبدًا!”
06:24
My boys couldn't be more different, and so are your workers,
109
384163
3750
لا يمكن أن يكون أولادي مختلفين كثيرًا، وكذلك يجب أن يكون موظفيكم،
06:27
so we must get data.
110
387954
3792
ولذلك يجب أن نحصل على معلومات.
06:31
How? Well, try this.
111
391788
2583
ولكن كيف؟ حسنًا، جرب ذلك.
06:34
Get some of your best people together and ask them,
112
394413
3083
قم بجمع عدد من أفضل الوظفين لديك معًا واسألهم،
06:37
"What did you love about these last 18 months?
113
397538
2666
“مالذي أحببتموه في تلك ال18 شهرًا الأخيرة؟
06:40
What did you hate?
114
400246
1250
ومالذي لم تحبوه؟
06:41
If we were to give you a magic wand
115
401538
1708
إذا أعطيناكم عصا سحرية
06:43
and you could create the perfect work environment for you,
116
403288
4125
وكان بإمكانكم إنشاء أفضل بيئة عمل لكم،
06:47
what would your days, weeks and months look like?"
117
407454
3125
كيف كانت ستبدو أيامكم، وأسابيعكم، وشهوركم؟”
06:50
And then experiment. Yes. Experiment.
118
410621
3458
ومن ثم قم بالتجربة. أجل. جرب.
06:54
So many people are saying COVID's been the biggest work experiment ever.
119
414121
4458
يقول العديد من الموظفين أن جائحة كورونا كانت تجربة العمل الأكبر على الإطلاق.
06:58
I beg to differ.
120
418621
1250
أراهنُ على الاختلاف.
06:59
I'm not a scientist, but I know
121
419913
1541
لستُ عالمةً، ولكني أعرف
07:01
that prospective experiments have hypotheses, control groups,
122
421496
4375
أن التجارب المرتقبة لديها فرضيات، مجموعات مراقبة،
07:05
data collection, learning loops and revisions.
123
425913
3166
مجموعة بيانات، حلقات تعليمية ومراجعة.
07:09
We didn't do that.
124
429121
1458
ولكن نحن لم نفعل ذلك.
07:10
And so now’s the time to experiment.
125
430621
2000
والأن حان وقت التجربة.
07:12
And we don’t have to wait until it’s safe to go back to the office.
126
432663
3208
ولا يجب علينا الانتظار حتى يصبح من الأمن العودة إلى المكتب.
07:15
We could do it now.
127
435871
1167
بإمكاننا فعلها الآن.
07:17
Take two teams that do similar work,
128
437121
2875
خذ فريقين يقومون بعمل مماثل،
07:20
let one flex and work whenever and however they need,
129
440038
3958
دع أحد الفريقين يمرن ويعمل كلما كان ذلك مهما احتاجت إليه.
07:24
and another, give them fixed times.
130
444038
2000
وأعطي الفريق الأخر أوقات ثابتة.
07:26
You want them online and you want them working.
131
446079
2667
تريدهم عن بعد وتريدهم أن يعملوا.
07:28
And then measure.
132
448788
1333
ومن ثم خذ قياساتك.
قم بإجراء استطلاعات رأي كل أسبوع.
07:30
Survey them every week.
133
450163
1875
يقول الجميع أن الموظفين تجرى عليهم دراسات زائدة.
07:32
Everyone says people are oversurveyed.
134
452079
2000
07:34
People are not oversurveyed when it comes to this topic.
135
454121
3083
ولكن عندما يتعلق الأمر بهذا الموضوع فالموظفون ليسوا مغالين.
07:37
They want to have their opinions heard.
136
457246
2375
فهم بحاجة إلى أن تُسمع آرائهم.
07:39
So ask them, "How's it going? Are you delivering value?
137
459663
3625
لذا اسألهم، “كيف سار الأمر؟ هل تحققون نتائج قيمة؟
07:43
Are you able to collaborate well? How's your work-life balance?
138
463329
3084
هل أنتم قادرون على التعاون بشكل جيد؟ كيف توازنون بين العمل والحياة؟
07:46
What do you love? What do you hate?"
139
466454
1750
مالذي تحبونه؟ ومالذي تكرهونه؟”
07:48
And take those learning and spread them around.
140
468246
2667
ثم خذ تلك الدراسات وانشرها في المحيط.
07:51
This is new for all of us.
141
471746
2375
هذا جديد علينا جميعًا.
07:54
We're not going to get it right
142
474163
1541
لن نصلح الأمر من المرة الأولى، أو الثانية، أو الرابعة، أو حتى الخامسة.
07:55
the first, second, third or even fourth time.
143
475746
2875
07:58
But together with conversation and data, and experiments,
144
478663
4458
ولكننا معًا بالمحادثة، والمعلومات، والتجارب،
08:03
we're going to learn our way to a better future of work.
145
483163
2958
سوف نشق طريقنا نحو مستقبل أفضل في العمل.
08:06
So that's number two.
146
486163
1250
وهذه القاعدة الثانية.
08:07
Number one, trust your people.
147
487454
1584
القاعدة الاولى ثق في موظفيك.
08:09
Number two, be data-driven.
148
489079
1917
القاعدة الثانية كن أنت قاعدة البيانات.
08:11
Here's number three.
149
491038
1708
والقاعدة الثالثة هي.
08:12
Think beyond the schedule.
150
492788
2541
فكر فيما هو أعمق من الجدول الزمني.
08:15
Guess what? The future of work
151
495371
1458
أحرز ماذا؟ مستقبل العمل
08:16
is not two days that you get to work from home.
152
496871
2958
ليس عبارة عن العمل من المنزل يومين في الإسبوع.
08:19
This is our chance right now
153
499871
3417
هذه فرصتنا الآن
08:23
to reimagine, reduce, replace or even eliminate things
154
503329
4375
لإعادة التصور، ولتقليل، ولاستبدال، أو حتى لحذف أشياء
08:27
like long commutes,
155
507746
1458
مثل ساعات العمل الطويلة،
08:29
endless meetings with too many people there,
156
509246
2417
الاجتماعات اللانهائية مع وجود عدد كبير من الموظفين،
08:31
recurring meetings that never go away,
157
511704
2125
الاجتماعات المتكررة التي لاتنتهي أبدا،
08:33
synchronous work, silos, command-and-control leaders,
158
513871
3667
الأعمال المتزامنة، والعزلة، والرؤساء المتحكمين والمسيطرين،
08:37
administrivia --
159
517579
1292
والإدارة --
08:38
that's my word for the low-value stuff that clogs our calendars.
160
518913
3500
هذه كلمتي عن الأشياء ذات القيمة المنخفضة التي تعوق تقويمنا.
08:42
In other words, we could stop contorting our lives around work,
161
522454
4708
باختصار، يمكننا التوقف عن تمركز حياتنا حول العمل،
08:47
but we could actually reshape work to better fit our lives.
162
527204
4083
ولكن يمكننا بالفعل إعادة تنظيم العمل ليلائم حياتنا بشكل أفضل.
08:52
So that's number three.
163
532537
2292
هذه هي القاعدة الثالثة.
08:54
Think beyond the schedule.
164
534871
1625
فكر فيما هو أعمق من الجدول الزمني.
08:56
And guess what, a lot of companies are getting it right.
165
536537
2834
وأحرز ماذا؟ العديد من الشركات يفهمون ذلك جيدا.
08:59
Take Dropbox, for example.
166
539412
1709
اتخذ دروبوكس، على سبيل المثال.
09:01
Before COVID, Dropbox only had three percent of their workers
167
541162
3709
كان دروبوكس لديه ثلاثة في المائة فقط من عملائه قبل جائحة كورونا
09:04
working from home.
168
544912
1459
يعملون من المنزل.
09:06
They're now moving forward with a remote-first model
169
546412
3625
وهم الآن يمضون قدما مع النموذج الأول عن بعد
09:10
and trying to push as much asynchronous work as possible.
170
550079
3750
ويحاولون دفع أكبر قدر ممكن من العمل غير المتزامن.
09:13
And to help collaboration with their model,
171
553871
2583
والمساعدة على التعاون مع نموذجهم،
09:16
they're setting core collaboration hours that very slightly by time zone,
172
556496
4583
إنهم يحددون ساعات تعاون أساسية، وذلك بشكل طفيف جدا حسب المنطقة الزمنية،
09:21
so they have four hours a day
173
561121
1708
حتي يكون لديهم أربع ساعات في اليوم
09:22
when you know everyone is online in case you need to collaborate.
174
562871
4250
وذلك عندما تعرف أن الجميع على الإنترنت في حالة ما إذا كنت بحاجة إلى التعاون.
09:27
One of my favorite examples is the Mr. Cooper Group.
175
567162
3375
وهناك واحد من أفضل النماذج لدي وهو مجموعة السيد كوبر.
09:30
And Mr. Cooper Group's been described as a mortgage giant no one's heard of.
176
570579
4625
ولقد صُنَّفت مجموعة السيد كوبر بأنها عملاق رهن عقاري لم يسمع به أحد.
09:35
A lot of their workers, a large percentage,
177
575871
2083
فالكثير من موظفيهم، بل ونسبة كبيرة منهم،
09:37
are call center operators.
178
577996
1666
عملاء مركز الاتصال.
09:39
And like many, in the first days of COVID,
179
579704
3042
ومثل الكثيرين، ففي أول أيام جائحة كورونا،
09:42
they got them all home safely and successfully.
180
582787
2709
أرسلوهم جميعًا للمنزل بأمان ونجاح.
09:45
And guess what?
181
585537
1334
وأحرز ماذا؟
09:46
They were more productive, and they were happier.
182
586912
2709
لقد كانوا أكثر إنتاجية، وأكثر سعادة.
09:49
But even with that data, many on the leadership team
183
589662
3334
ولكن حتى مع تلك المعلومات، فالكثير من فريق القيادة
09:53
wanted them back in the office as soon as it was safe to do so.
184
593037
3542
كانوا يريدونهم أن يعودوا إلى المكتب حالما يكون من الآمن القيام بذلك.
09:56
They just couldn't imagine call center work
185
596621
2541
فهم لم يتخيلوا قط عملاء مركز الاتصال
09:59
being done from home permanently.
186
599204
2417
يأدون عملهم بشكل دائم من المنزل.
10:01
Well, that's where Kelly Ann Doherty,
187
601662
1834
حسنا، هنا تأتي كيلي آن دوهرتي،
10:03
their amazing Chief People Officer comes in.
188
603537
3125
رئيسة ضباطهم المدهشة.
10:06
When Kelly Ann and her team presented their recommendation
189
606704
3208
عندما عرضت كيلي آن وفريقها اقتراحهم
10:09
for a home-centric working model,
190
609954
3083
لنموذج عمل من المنزل،
10:13
she got a ton of questions.
191
613079
1375
تلقت العديد من الأسئلة.
10:14
"Well, Kelly Ann, what about onboarding and training?"
192
614496
3416
“حسنا، كيلي آن، ماذا عن صعود المركب والتدريب؟”
10:17
She said, "Of course, we're going to get people together for that.
193
617954
3125
وردت، “بالطبع، سنجمع الناس من أجل ذلك.
10:21
Home-centric doesn't mean we're never together."
194
621121
2291
لا يعني العمل من المنزل أننا لن نجتمع أبدا.”
10:23
"Well, what about day-to-day coaching and mentoring?"
195
623454
2625
" حسنا، ماذا عن التدريب والتوجيه اليومي؟”
10:26
"We're experimenting with software
196
626121
1666
“سنجربها مع البرمجيات
10:27
that allows managers to do that even better."
197
627829
2875
التي ستمكن المدراء من القيام بها بشكل أفضل.”
10:30
"Well, what about culture? Communication? What about --"
198
630746
2916
“حسنا، ماذا عن الثقافة؟ الاتصالات؟ ماذا عن--”
10:33
And she just stopped them
199
633704
1458
وتمكنت من إيقافهم
10:36
It was a moment, and she said,
200
636162
3000
لدقيقة، وقالت،
10:39
"I know you all want to go back to your offices.
201
639204
2875
“أنا أعرف انكم جميعا تريدون العودة إلى مكاتبكم.
10:42
So do I, but we have to take a minute
202
642121
3583
وأنا كذلك، ولكن علينا أن نفكر لدقيقة
10:45
to walk in the shoes of our call center operators.
203
645746
3833
وأن نضع أنفسنا مكان عملاء مركز الاتصال.
10:49
They are loving the flexibility.
204
649621
2041
إنهم يحبون المرونة.
10:51
They're saving real money by not commuting,
205
651704
2333
إنهم يدخرون المال الحقيقي ولكن لا ينفقونه،
10:54
and we know this is a high-turnover population.
206
654079
3500
ونعلم أن هذا عدد سكان عالى الارتفاع.
10:57
Imagine if one of our competitors is more flexible than us.
207
657621
3291
تخيل إذا كان واحد من أحد منافسينا أكثر مرونة منَّا.
11:00
How many people are we going to lose?"
208
660954
2167
كم عدد الموظفين الذين سنخسرهم؟”
11:03
And with that, Kelly Ann and her team had the leadership team on board.
209
663162
4042
وبذلك، كان لدى كيلي آن وفريقها قيادة الفريق في الداخل.
11:07
They’re moving forward with a home-centric model,
210
667246
2708
إنهم يمضون قدما مع نموذج العمل من المنزل،
11:09
and they're investing in upskilling all of their managers
211
669996
3416
ويستثمرون في زيادة مهارة رؤسائهم
11:13
to be able to coach, mentor and manage their teams remotely.
212
673454
5667
ليتمكنوا من تدريب، وتوجيه، وإدارة فرقهم عن بعد.
11:19
And now they're taking it one step further.
213
679162
2625
والآن يتقدمون خطوة تلو الآخرى.
11:21
They're tapping into more flexible talent pools,
214
681829
2667
إنهم يستغلون المزيد من المواهب المرنة،
11:24
like military spouses,
215
684537
1500
مثل الأزواج العسكريين،
11:26
who need a ton of flexibility when their spouses are deployed.
216
686079
3792
الذين يكونون بحاجة إلى المزيد من المرونة عندما يتم نشر أزواجهم.
11:29
In other words, Kelly Ann and the Mr. Cooper Group
217
689912
3209
باختصار، تعد كيلي آن وفريق السيد كوبر
11:33
are urban planners of the future of work.
218
693162
3709
مخططين حضريين لمستقبل العمل.
11:36
They're trusting their people.
219
696912
1709
فهم يثقون في موظفيهم.
11:38
They're using data.
220
698662
1334
ويستخدمون المعلومات.
11:40
They're thinking beyond the schedule
221
700037
2084
ويفكرون فيما هو أعمق من الجدول الزمني
11:42
to not go back to the old cow paths of call center work.
222
702162
4625
لكي لا يعودوا إلى الخلف للطرق غير الممهدة في عمل مركز الاتصال.
11:46
They're making work better for them, for the company,
223
706829
3417
إنهم يحسنون العمل من أجل أنفسهم، ومن أجل الشركة،
11:50
the customers and their people.
224
710287
1542
والزبائن وموظفيهم.
11:52
This is our moment, right now,
225
712912
3500
هذه فرصتنا، الآن،
11:56
to together with our people and our teams
226
716454
3417
لنقف إلى جانب موظفينا وفرقنا
11:59
design a future of work that's more engaging,
227
719912
3959
ونصمم مستقبل عمل أكثر تعاونا،
12:03
more productive and more humane.
228
723912
2625
وأكثر إنتاجا، وأكثر إنسانية.
12:07
Thank you.
229
727662
1292
شكرًا لكم.
12:08
(Applause)
230
728996
1250
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7