How to Solve the World’s Biggest Problems | Natalie Cargill | TED

51,953 views ・ 2023-09-18

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: esraa hesham المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I'd like to start with a true anecdote,
0
4125
2169
أحب أن ابدأ بحكاية حقيقية،
00:06
which is that my friends have genuinely asked me
1
6336
2628
وهي أن أصدقائي طلبوا مني
00:08
to stop sharing facts about wheat to our group chat.
2
8964
3878
التوقف عن نشر الحقائق حول القمح في مجموعة الدردشة الخاصة بنا.
00:13
I know, what’s wrong with them? They must be mad.
3
13301
2962
بالتأكيد هم مجانين.
00:16
But to be fair to them,
4
16263
1918
لكن حتى أكون منصفة، فهم سمعوا الكثير بخصوص القمح مؤخرا
00:18
they have been hearing a lot lately about wheat,
5
18223
3420
00:21
wheat-related innovation,
6
21685
1877
مثل الابتكار المتعلق بالقمح
00:23
how it was funded by philanthropists,
7
23562
2252
وكيف دعمه فاعلي الخير
00:25
and how it might have saved a billion lives.
8
25855
2670
وكيف كان من الممكن أن ينقذ مليارات من الأرواح.
00:28
So I'd love to share this story with you now
9
28942
2210
لذلك أود مشاركة هذه الحكاية معكم
00:31
as I’m here to talk about the huge
10
31152
2086
فأنا هنا للحديث عن للقدرات الكبيرة لفعل الخير والتي أظنها مازالت خفية
00:33
and I think still largely hidden potential of philanthropy
11
33238
3462
00:36
to completely transform our world.
12
36741
2253
والتي يمكنها تغيير عالمنا.
00:40
After World War II,
13
40245
1251
فبعد الحرب العالمية الثانية ازداد عدد السكان كثيرا
00:41
the global population shot up
14
41496
2086
00:43
and it really wasn't clear how we were going to grow enough food
15
43623
3003
ولم يكن الأمر واضحا بخصوص كيفية زراعة كميات كافية من الغذاء لتكفي الجميع.
00:46
to feed everybody.
16
46626
1168
00:47
In lots of places, the soil was completely depleted of nutrients,
17
47836
3670
ففي الكثير من الأماكن استنفدت التربة العناصر الغذائية تماما
00:51
lots of the crops that did grow were destroyed by disease
18
51506
3295
وقضت الأمراض على الكثير من المحاصيل التي نمت، وأصبح الأمر في غاية السوء.
00:54
and the situation got really bad.
19
54801
2127
00:56
By the 1960s, scientists were saying mass famine is inevitable.
20
56970
4004
وبحلول الستينيات، كان العلماء يقولون أنه لا مفر من حدوث مجاعة جماعية.
01:01
Millions of people might die.
21
61308
1584
قد يموت الملايين من البشر.
01:03
However, what they failed to fully take into account
22
63768
3879
مع ذلك، فهم غفلوا عن حقيقة أنه منذ عقود قبل ذلك
01:07
was the fact that decades before this,
23
67689
2294
01:09
philanthropists had already started funding research
24
69983
3045
كان فاعلي الخير قد بدأوا بالفعل في تمويل البحث العلمي
01:13
into how we could improve crop yields in really difficult conditions.
25
73069
3629
حول كيفية تحسين الناتج الزراعي في الظروف العصيبة.
01:16
The team was led by this man, Norman Borlaug,
26
76698
2252
وكان نورمان بورلوج قائد فريق البحث،
01:18
and he worked in collaboration with the Mexican government.
27
78950
2795
وعمل بالتعاون مع الحكومة المكسيكية
01:21
They made some really incredible innovations.
28
81786
2336
واستطاعوا عمل ابتكارات مذهلة حقا.
01:24
So first they made the wheat grains about three times bigger,
29
84122
2920
فأولا، زرعوا حبات قمح أكبر ثلاث مرات من الطبيعي
01:27
which was amazing because they were massive.
30
87042
2127
وكان هذا مبهرًا لأن حجمهم كان ضخما جدا.
01:29
It wasn't perfect, however, because they kind of fell over.
31
89169
2836
مع ذلك، لم يكن الأمر خاليا من العيوب لأنهم سقطوا تقريبا.
01:32
They then made the stems of the wheat much shorter and stronger,
32
92005
3337
بعدها جعلوا سيقان القمح أقصر و أكثر قوة
01:35
which was ideal because they were massive and didn't fall over.
33
95342
3003
وكان هذا مثاليا لأن الحبات كانت ضخمة لكنها لم تسقط.
01:38
Great situation to be in.
34
98345
1543
كان حل عظيم حقا.
01:39
So after much of what I now call wheat-related YMCA,
35
99929
3879
وبعد الكثير من المجهود المقدم مما أسميه جمعية الشبان المسيحية للقمح،
01:43
the team were able to develop really robust,
36
103808
3379
استطاع الفريق انتاج محاصيل حقا قوية ومقاومة للأمراض وعالية الغلة.
01:47
disease-resistant and incredibly high-yield crops.
37
107187
3628
01:51
This new way of doing things spread throughout the entire world
38
111441
3545
وانتشرت هذه الطريقة الجديدة في العالم كله وكانت النتائج معجزة حرفيًا.
01:54
and the results were quite literally miraculous.
39
114986
3003
01:58
Entire countries came back from the brink of famine.
40
118448
2711
وعادت دول بأكملها من حافة المجاعة.
02:01
Global cereal production as a whole tripled in just 50 years.
41
121534
4255
وازداد الانتاج العالمي للحبوب ثلاثة أضعاف خلال 50 سنة فقط.
02:06
And our friend Norman was awarded the Nobel Peace Prize in 1970.
42
126122
5673
ونال صديقنا نورمان جائزة نوبل للسلام في 1970.
02:12
I really love this story.
43
132295
1919
أحب حقًا هذه القصة.
02:14
Not because it was the foolproof solution to global hunger,
44
134631
2794
ليس لأنها الحل الأضمن والأسهل للمجاعة العالمية
02:17
because of course it wasn’t,
45
137425
1418
لأنها بالطبع لم تكن كذلك،
02:18
and actually it was fraught with problems of its own,
46
138885
2628
فهي كانت محفوفة بمشاكلها الخاصة،
02:21
but because it demonstrates two really important ideas
47
141554
3254
لكن لأنها تبرز فكرتين مهمتين
02:24
that I think we're neglecting to apply to improving the world today.
48
144849
3546
أظن اننا نتجاهل تطبيقهما في تطويرعالمنا اليوم.
02:29
One, it's pretty simple.
49
149062
2628
أولا: الفكرة بسيطة جدًا.
02:31
Huge problems can be solved
50
151690
2502
فمشكلات ضخمة يمكن حلها بالقدر الصحيح من الاستثمار والتعاون.
02:34
with the right amount of investment and cooperation.
51
154192
2711
02:37
The second
52
157737
1210
ثانيا:
02:38
is that philanthropy at its best
53
158988
2128
فعمل الخير في أفضل حالاته
02:41
is one of the most transformative tools we have
54
161116
2627
هو من أكثر أدواتنا قدرة على التغيير والتطوير
02:43
to bring about that improvement.
55
163743
1752
02:45
Now, I say at its best,
56
165995
1460
أكرر، عمل الخير في أفضل حالاته
02:47
because I imagine you all know about philanthropy at its worst.
57
167455
3170
لأني ازعم أنكم تعرفون عمل الخير إذا أسئ استخدامه.
02:51
At its worst, it can be little more than a tool
58
171084
2377
فإن اسئ استخدامه، يصبح العمل الخيري أكثر من أداة في ايدي فاحشي الثراء
02:53
in the hands of the ultra wealthy
59
173503
1835
02:55
to manage their own status or their own power.
60
175380
2502
ليعززوا مكانتهم أو قوتهم.
02:57
It can have very little regard for what's actually needed
61
177882
2878
وقد لا يهتم عمل الخير وقتها بما هو حقا ضروري
03:00
or what actually works.
62
180802
1793
أو بالحلول التي حقا تؤتي ثمارها.
03:03
Philanthropy at its best, however,
63
183221
2211
لكن يصبح العمل الخيري من أقوى أدواتنا عند حسن تطبيقه،
03:05
is still one of the most powerful tools we have,
64
185473
2920
03:08
especially when it can step in
65
188393
1835
خاصة عندما يتدخل العمل الخيري ويقوم بما لا تستطيع الحكومات القيام به،
03:10
and do the things that governments can't do
66
190270
2085
03:12
and markets won't do.
67
192355
1585
وما لن تقوم به الأسواق.
03:13
And this is exactly what happened with Norman and the Green Revolution.
68
193982
3420
وهذا بالضبط ما حدث مع نورمان والثورة الخضراء.
03:17
Philanthropic funding to the tune of 100,000 dollars a year
69
197444
3503
كان التمويل الخيري من مؤسسة روكفيلر في الأربعينات بمقدار 100,000 دولار سنويًأ
03:20
from the Rockefeller Foundation in the '40s
70
200947
2503
03:23
in combination with government support,
71
203450
2168
إلى جانب الدعم الحكومي،
03:25
was what we needed to get the project going.
72
205660
2419
هو ما احتاجه المشروع للاستمرار.
03:28
If we'd had to wait for governments to take on all of that research
73
208121
3211
لو كنا انتظرنا الحكومات أن تتولى أمر البحث والتمويل كله،
03:31
and all of the funding,
74
211374
1627
03:33
bearing in mind that governments tend to move slowly
75
213001
2461
مع الوضع في الاعتبار أن الحكومات تتحرك ببطء
03:35
and bearing in mind that extremely poor governments
76
215462
2419
وأن الحكومات شديدة الفقر لا تمتلك كميات ضخمة من الأموال،
03:37
don't tend to have an extremely large amount of money,
77
217922
2545
03:40
we might have been waiting for a really long time.
78
220508
2586
لكنا انتظرنا وقتًا طويلًأ جدا.
03:43
Similarly, if we'd had to wait for private sector investors
79
223136
3045
وكذلك لو انتظرنا أن يتحمل القطاع الخاص المخاطرة كلها،
03:46
to take on all that risk themselves,
80
226222
1961
03:48
bearing in mind they probably thought
81
228183
1793
مع الوضع في الاعتبار أنهم غالبًا فكروا في أن هناك أشياء مربحة أكثر من ذلك،
03:49
they had more profitable things to be doing,
82
229976
2085
03:52
we also might have been waiting a really long time.
83
232103
2503
لكنا أيضًا انتظرنا طويلًا جدًأ.
03:54
Philanthropy was the thing that could come in,
84
234606
2294
عمل الخير هو ما يتدخل للتعجيل بالأمور، ولربما حماية ملايين من الأرواح أيضًأ.
03:56
speed things up and maybe save millions of lives.
85
236900
3003
04:00
And the final incredible fact about this story
86
240361
2420
واخر حقيقة مذهلة بخصوص هذه القصة
04:02
is I had a really, really hard time choosing to tell it to you today,
87
242822
3253
هو أنني وجدت صعوبة شديدة في اختيارها لأحكيها لكم اليوم
04:06
because history is full of these hidden philanthropic success stories.
88
246117
3754
وذلك لأن التاريخ ملييء بمثل هذه القصص الخيرية الخفية.
04:09
For example,
89
249913
1167
على سبيل المثال
04:11
I could have equally told you about the pioneering suffragette
90
251080
2920
كنت استطيع إخباركم بقصة القائدة كاثرين مكورميك
04:14
and philanthropist Katharine McCormick,
91
254042
1877
التي نادت بحق المرأة في الاقتراع
04:15
who single-handedly funded the development of the contraceptive pill.
92
255960
3254
والتي مولت بنفسها تطوير حبوب منع الحمل.
04:19
I could have told you about how 80 million Americans came together
93
259714
3587
كنت استطيع إخباركم بتعاون 80 مليون أمريكي
04:23
to fund the eradication of polio,
94
263301
2169
لتمويل طريقة للقضاء على شلل الأطفال،
04:25
or about how just two foundations funded conferences
95
265512
3253
أو إخباركم كيف مولت مؤسستان فقط المؤتمرات في نهاية الحرب الباردة
04:28
at the end of the Cold War
96
268807
1334
04:30
that dramatically reduced the nuclear stockpile.
97
270183
2419
حتى أنقصت بشكل كبير من المخزون النووي.
04:32
So bearing in mind what we can take from all of this
98
272936
3628
ما نستطيع استخلاصه من كل هذا هو أن الأفكار البسيطة تحل مشكلات عويصة،
04:36
are simple ideas: huge problems can be solved,
99
276606
2461
04:39
philanthropy can be transformative.
100
279067
2461
وأن عمل الخير له قدرة فائقة على التغيير.
04:41
I'd like to invite all of you here today
101
281569
2503
وأود أن ادعوكم جميعًأ اليوم أن تخوضوا تجربة فكرية معي.
04:44
to go through a thought experiment with me.
102
284072
2169
04:46
And as I say, it's my favorite type of experiment
103
286699
2294
وكما قلت، هي نوعي المفضل من التجارب لأنها حقًأ قليلة التكلفة.
04:48
because it's just really cheap to fund.
104
288993
1961
04:51
OK, thought experiment is this.
105
291496
2210
حسنا، التجربة الفكرية هي أن جميعنا فاعلو خير.
04:54
We're all philanthropists.
106
294290
1669
04:55
We want to bring about transformative change,
107
295959
2335
نريد أن نحدث تغييرًا كبيرًأ
04:58
maybe even on the scale of the Green Revolution.
108
298336
2544
ربما حتى على مستوى الثورة الخضراء.
05:01
To do this,
109
301506
1209
لكي نفعل ذلك يجب أن نبدأ بمواجهة أكبر مشاكلنا
05:02
we want to start by tackling some of our largest and most solvable
110
302715
3629
05:06
and our most neglected problems of all time.
111
306386
2252
والتي هي أسهلها في الحل، والتي نتجاهلها.
05:09
And I want you to, if you can, imagine something really crazy.
112
309264
4671
وأرجوأن تتخيلوا شيئًا مجنونًا حقًا
05:14
We actually have a massive pile of cash to do this with.
113
314352
4171
وهو أننا نمتلك كومة ضخمة من النقود لنقوم بذلك.
05:18
I know.
114
318940
1168
أعرف.
05:20
Now, you might be thinking the eternal question,
115
320775
2544
ربما تفكرون الان في هذا السؤال الأزلي:
05:23
where are we going to get a massive pile of cash?
116
323319
2294
من أين لنا بهذه الكومة الضخمة من النقود؟
05:25
And I agree, you know, you rarely find them lying around anymore, sadly.
117
325655
3587
فنادرا ما نجد مثل هذه الكومات في الطرقات.
05:29
But I do have a proposal.
118
329284
2419
لكني عندي اقتراح.
05:32
The one percent.
119
332871
1292
الواحد بالمئة.
05:34
If everyone in the global top one percent of earners
120
334455
3504
لو كل شخص من الواحد بالمئة من الأشخاص الأكثر ربحًا عالميًا
05:37
gave away just 10 percent of their income,
121
337959
3170
تبرع فقط ب 10% من دخله،
05:41
or if they are particularly wealthy
122
341170
2420
ولو كانوا أغنياء بشكل خاص
05:43
and this would be more money,
123
343631
1585
وتبرعوا ب 2.5 % من صافي ثروتهم، سيكون ذلك كم أكبر من النقود،
05:45
gave away just 2.5 percent of their net worth,
124
345216
3253
05:48
we would have an additional 3.5 trillion dollars to improve the world.
125
348469
5047
وسيصبح لدينا 3.5 تريليون دولار إضافي لنطور العالم.
05:54
Now, this is a good number.
126
354434
2210
وهذا رقم جيد.
05:56
It's a decent amount of money, I agree.
127
356686
2336
هو مبلغ مرضي حقًا.
05:59
OK, this is 3.5 trillion
128
359063
1794
حسنا، معنا 3.5 تريليون دولار
06:00
over and above the one trillion that already goes to charity.
129
360857
3420
هذا بالإضافة إلى التريليون دولار الموجه للأعمال الخيرية.
06:04
And -- this is a surprising bit --
130
364277
2628
والان المفاجأة:
06:06
if you're earning over 60,000 dollars a year after tax,
131
366946
4046
لو أنت تكسب أكثر من 60,000 دولار سنويًأ بعد الضريبة،
06:11
assuming you're a single person bringing that home after tax,
132
371034
3211
بافتراض أنك أعزب و تحصل على هذا الدخل بعد الضريبة،
06:14
you are in the global one percent.
133
374287
2127
فأنت من الواحد بالمئة الأكثر ربحًا.
06:17
This is not to say that everyone bringing home 60K
134
377624
2335
وهذا لا يعني أن كل من دخله 60 ألف دولار يستطيع أن يتبرع ب 10%
06:19
can afford to give away 10 percent
135
379959
1627
06:21
because I absolutely see that is not the case.
136
381586
2419
لأني أعرف أن هذا ليس صحيح.
06:24
However, it is to say that global inequality is really, really extreme.
137
384005
5631
مع ذلك، فالفجوة بين الناس عالميًأ شديدة الاتساع.
06:31
OK, and as a final note, yes, this is just a made-up thought experiment,
138
391179
4045
ونعم هذه مجرد تجربة فكرية نظرية.
06:35
but I think it can shine a real light on what we can do in monetary terms,
139
395266
3921
لكني أظن أنها تلقي ضوءًا على ما يمكننا فعله من الناحية المالية،
06:39
what it would take to solve some of our real problems in the real world.
140
399228
3546
وعلى وما سيحتاجهه الأمر لحل بعض مشكلاتنا الحقيقية.
06:43
So everything I'm about to share
141
403191
1835
لذلك كل ما سأشاركه معكم
06:45
is the result of extremely real research by experts at places like the World Bank,
142
405026
5255
هو نتيجة بحوث حقيقية لخبراء في أماكن مثل البنك العالمي والأمم المتحدة
06:50
the United Nations
143
410323
1460
06:51
and my co-founder Simran Dhaliwal is here tonight,
144
411824
2753
ومعي اليوم “سيمران دالوي” المؤسس المشارك
06:54
our own much smaller non-profit, Longview Philanthropy.
145
414619
3754
لمؤسستنا الخيرية الصغيرة غير الربحية “لونج فيو”.
06:59
So,
146
419165
1335
ماذا نفعل إذن بتبرعات الواحد بالمئة ب10% من دخلهم لمدة عام؟
07:00
what could we do with one year of the one percent giving 10 percent?
147
420541
4463
07:05
Let's find out.
148
425880
1418
هيا نرى!
07:07
For 260 billion dollars,
149
427632
2961
ممقابل 260 مليار دولار،
07:10
we could ensure that nobody lives below the extreme poverty line for the year.
150
430635
4755
نستطيع أن نضمن ألا يعيش أي شخص تحت خط الفقر المدقع لمدة عام.
07:16
That line is incredibly low.
151
436307
1710
وهذا الخط منخفض بطريقة لا تصدق.
07:18
It's 2.15 dollars a day
152
438059
2252
إنه 2.15 دولار يوميًا.
07:20
and one in 12 people currently live below that line.
153
440353
3253
وواحد من كل 12 شخص يعيش حاليًا أسفل هذا الخط.
07:23
One solution to this is really simple and really effective.
154
443940
3712
وأحد حلول هذه المشكلة هو حل بسيط وفعال حقا.
07:27
In fact, it's so simple, people are sometimes confused by it.
155
447652
3462
في الحقيقة الحل بسيط جدًا لدرجة أنه يحير الناس أحيانًا.
07:31
Why don't we give money directly to the poorest people in the world?
156
451864
4880
لماذا لا نعطي المال مباشرة لأفقر الناس في العالم؟
07:37
There's a very conveniently named organization that does this
157
457161
2878
هناك مؤسسة مسماه خصيصًا بهذا الاسم
07:40
called GiveDirectly.
158
460039
1585
فهي تسمى ”جيف دايريكتلي.”
07:42
Over 300 studies have been done on this type of cash transfer,
159
462041
3587
أجري فوق ال 300 دراسة على هذه الطريقة لتوصيل المال
07:45
and the studies show that this works.
160
465628
2169
وتشير الدراسات إلى أنها طريقة فعالة.
07:47
And it works because fundamentally people know what they need,
161
467797
3170
وهي فعالة لأن الناس يعلمون ما يحتاجون إليه في الأساس.
07:51
particularly when they're extremely poor.
162
471009
2502
خاصة عندما يكونون فقراء جدًا.
07:53
Like Bahati, for example.
163
473553
1668
مثل “باهاتي” على سبيل المثال.
07:55
With her transfer, she bought a tank to store rainwater,
164
475555
3044
فهي اشترت المواشي و خزان لمياه الأمطار وأول مرتبة لفراشها بالمال الموجه إليها.
07:58
livestock and her first mattress.
165
478599
2461
08:01
And the fact that people know what they need
166
481811
2127
وحقيقة أن الناس يعلمون ما يحتاجون إليه
08:03
is also the reason that cash transfers often do more
167
483938
3045
هي ما يجعل التحويلات النقدية أكثر فعالية لتطوير التعليم مقارنة ببناء مدارس جديدة.
08:06
to boost education than building schools.
168
486983
2377
08:09
They often do more to support businesses than business training
169
489360
3045
ويجعلها أيضَا أفضل في دعم الشروعات مقارنة بتقديم التدريبات
08:12
and they often do more to improve nutrition
170
492405
2085
وغالبًا ما تساعد في حل مشاكل الغذاء مقارنة بكل برامج التغذية.
08:14
than all kinds of food programs.
171
494532
2377
08:16
People don't need to be "taught to fish."
172
496909
1961
لا يحتاج الناس أن “يتعلموا الصيد” .
08:18
We need to end that meme now.
173
498911
1919
يجب أن نضع نهاية لهذا القول المنتشر.
08:20
People are capable of fishing and investing
174
500830
2544
البشر يستطيعون الصيد والاستثمار وفعل الكثير غير ذلك
08:23
and a whole lot else
175
503416
1168
08:24
once they're not trapped in completely debilitating poverty.
176
504584
2919
حينما لا يكونون محبوسين في شباك الفقر المضني.
08:27
(Applause)
177
507503
4338
تصفيق
08:33
For 300 billion dollars
178
513176
1793
مقابل 300 مليار دولار
08:34
we could massively reduce the risk of the next pandemic.
179
514969
3587
نستطيع الحد بشكل كبير من خطورة انتشار الجائحة الجديدة.
08:38
And honestly, what concerns me
180
518598
1585
وما يقلقني صراحة هو أن الجائحة التالية ستكون أعنف.
08:40
is that the next one is going to be even worse.
181
520183
2210
08:42
And the reason is this.
182
522435
1335
والسبب هو:
08:43
It's currently possible
183
523770
1543
أنه من الممكن حاليًا لشخص عنده الخبرة الازمة في الهندسة الحيوية
08:45
for somebody with the right type of experience in bioengineering
184
525313
3503
08:48
to go on the internet, to order the DNA necessary
185
528816
2962
أن يستخدم الانترنت في طلب الحامض النووي الضروري لإعادة تخليق فيروس الجدري
08:51
to reconstruct the smallpox virus --
186
531819
2169
08:54
and as you'll know,
187
534030
1168
والذي كما تعلمون، كان مرض فظيع واستطعنا القضاء عليه
08:55
smallpox is a horrendous disease that we've eradicated --
188
535198
2711
08:57
to reconstruct that virus
189
537909
1751
وإعادة تكوين هذا الفيروس وإطلاقه على العالم
08:59
and to release it into the world.
190
539702
1877
09:01
This is not some wild conjecture or some theory.
191
541579
2711
ليس خيالًا جامحًا أو مجرد نظرية.
09:04
This is what scientists are warning us about
192
544332
2294
فذلك ما يحذرنا منه العلماء،
09:06
and what studies on similar viruses are showing could be possible now.
193
546626
3753
وما تظهر الدراسات التي أجريت على فيروسات مشابهة على إمكانية حدوثه.
09:11
We are not prepared for this.
194
551047
2169
ونحن لسنا مستعدين لذلك.
09:13
We're not even prepared for the next natural pandemic.
195
553216
2836
نحن لسنا مستعدين حتى للوباء الطبيعي الجديد.
09:16
Here are some things we could do.
196
556094
1793
وهذه بعض الأشياء التي يمكننا فعلها:
09:17
First, we could set up a screening program to track sewage and wastewater
197
557929
4004
أولا: يمكننا عمل برنامج لفحص وتتبع مياه الصرف الصحي وصرف المصانع
09:21
for the early signs of the next potential pandemic.
198
561933
2711
لمتابعة العلامات الأولى للوباء المحتمل الجديد.
09:24
Then we could upgrade existing lab facilities worldwide
199
564685
3546
ثم يمكننا تطوير المعامل الموجودة حاليًا في العالم
09:28
to ensure that anyone who needs a new vaccine
200
568231
2127
لضمان حصول من يحتاج المصل الجديد عليه في غضون ستة أشهر.
09:30
can get it within six months.
201
570399
1794
09:32
Then we stockpile enough super effective super PPE
202
572235
3295
ثم نخزن كمية كافية من معدات الوقاية الشخصية
09:35
to cover every single essential worker in the world,
203
575530
2460
لحماية كل العاملين في العالم
09:38
not just people in rich countries.
204
578032
2336
وليس فقط لحماية الناس في الدول الغنية.
09:40
And we can also invest into research,
205
580368
2461
ويمكننا أيضًأ الاستثمار في البحث العلمي
09:42
into germicidal light and other technologies
206
582829
2627
كقتل الفيروسات بالضوء وغيرها من التقنيات
09:45
that could literally kill viruses in the air
207
585498
2169
التي تستطيع حرفيًا قتل الفيروسات في الهواء قبل أن نستنشقها.
09:47
before we breathe them in.
208
587708
1627
09:49
It's really early days,
209
589377
1168
أعرف أنه مازل لدينا وقت
09:50
but a breakthrough here could mean the end of airborne disease.
210
590545
3044
لكن تفوقنا في البحث قد يقضي على الأمراض التي تنتشر عبر الهواء.
09:54
For 840 billion dollars
211
594632
2419
ومقابل 840 مليار دولار،
09:57
we can double what we spend on clean energy research and development
212
597051
3712
نستطيع مضاعفة ما ننفقه على البحث لتطوير مجال الطاقة النظيفة
10:00
and really speed up progress to end climate change.
213
600805
3211
وبذلك نعجل من هذا التطوير لحل مشاكل تغير المناخ.
10:04
Clean energy R and D has been so effective so far.
214
604392
3170
فالبحث والتطوير ناجحان جدا في مجال الطاقة النظيفة حتى الان.
10:07
Over the last 10 years,
215
607562
1418
على مدار العشر سنوات السابقة، انخفض سعر طاقة الرياح ب 50%
10:08
the price of wind energy is down by 50 percent
216
608980
2878
10:11
and the price of solar energy is down by an incredible 90 percent.
217
611899
4004
وانخفض سعر طاقة الشمس ب90%!
10:16
One thing we can do now is build on this and start a clean energy sprint.
218
616445
3963
فما نستطيع فعله الان هو استكمال ذلك والبدء في تطوير الطاقة النظيفة.
10:20
So yes, wind and yes, solar,
219
620408
1668
إذن نعم لطاقة الرياح والشمس
10:22
but also nuclear, also geothermal.
220
622118
2210
ونعم للطاقة النووية والطاقة الحرارية الأرضية.
10:24
Also better ways of storing the energy we do create
221
624328
2753
كما يجب إيجاد طرق أفضل لتخزين الطاقة التي ننتجها
10:27
and better ways of removing existing carbon from the air,
222
627123
2753
وإيجاد طرق أفضل لإزالة الكربون الموجود من الهواء،
10:29
particularly right at the point where it's emitted.
223
629917
2461
خاصة من النقطة التي انبعث منها.
10:33
For now, very minuscule-looking, mere two billion dollars,
224
633379
4171
فحاليًأ مجرد 2 مليار دولار، من الاستثمارات أو من التبرعات،
10:37
an investment here, an endowment here,
225
637592
2210
10:39
could permanently quadruple philanthropic spending
226
639844
2878
يمكنها زيادة نفقات الأعمال الخيرية أربعة أضعاف من أجل الحد من خطوة النووي.
10:42
to reduce nuclear risk.
227
642763
1585
10:44
That is less per year than what we spend on novelty socks.
228
644348
3379
هذا أقل مما ننفقه سنويًا على الجوارب الحديدة.
10:47
(Laughter)
229
647768
3671
(ضحك)
10:51
Nuclear risk is almost the highest it's ever been.
230
651731
2752
فالتهديد النووي في ذروته حاليا.
10:55
Right now, thousands of warheads,
231
655151
2169
فحاليًا يوجد الالاف من الرؤوس الحربية القادرة على قتل المئات والالاف من البشر
10:57
each capable of killing hundreds of thousands of people,
232
657361
3045
11:00
are set on high alert.
233
660406
1710
والتي وضعت في حالة تأهب قصوى للقصف.
11:02
We know that the early warning systems that should alert us to incoming attacks
234
662158
3712
نحن نعلم أن أنظمة التحذير التي من الفترض أن تنبهنا للهجمات القادمة
11:05
have a massive history of false alarms,
235
665870
1918
لديها تاريخ حافل من الإنذارات الكاذبة
11:07
which creates a huge risk of an accidental nuclear strike.
236
667788
3337
مما يزيد من خطورة حدوث ضربة نووية عن طريق الخطأ.
11:11
And we know in the event a potential strike is incoming,
237
671167
3211
ونعلم أنه في حالة حدوث ضربة نووية
11:14
the US president would have just 15 minutes to decide how to respond.
238
674420
4004
لن يكون لرئيس أمريكا غير 15 دقيقة ليقرر كيف يرد.
11:18
And we know that the US has actually really good early warning systems,
239
678466
3336
ونعلم أن أمريكا لديها أنظمة إنظارات جيدة حقا، بالمقارنة بغيرها.
11:21
comparatively speaking.
240
681802
1627
11:23
This situation is absolutely insane.
241
683804
2378
فهذا الوضع جنوني.
11:26
Even if you think that living in a world without nukes is not feasible
242
686557
3295
وحتى وإن كنت تؤمن أنه لا يمكن العيش في عالم بدون أسلحة نووية
11:29
or not even desirable,
243
689894
1501
أو أن الاستغناء عنها غير محبب،
11:31
there are safer ways to live in a world with nukes than this.
244
691437
3003
فهناك طرق أكثر أمنًا للعيش مع الأسلحة النووية غير هذه الطريقة.
11:34
And because this is such a neglected area,
245
694815
2545
ولأن البحث في هذه الطرق مهمل،
11:37
even a tiny amount of philanthropic funding would go a really long way
246
697360
3503
فأي قدر بسيط من العمل الخيري سيساعد بشدة في الوصول للسياسات التي نحتاجها.
11:40
to getting the better policies we need.
247
700863
1960
11:43
(Applause)
248
703366
2419
(تصفيق)
11:45
Thank you.
249
705826
1168
شكرًأ.
11:48
For one billion dollars
250
708663
2335
ومقابل مليار دولار نستطيع مضاعفة المال الموجه لمجال سلامة الذكاء الاصطناعي.
11:50
we could increase tenfold the philanthropic money
251
710998
2836
11:53
going towards AI safety.
252
713876
1627
11:56
Bit of light relief because you're about to need it,
253
716045
2461
وذلك لأننا سنحتاج قريبًا نتائج هذا البحث.
11:58
that's less per year than what we spend on toys for pets.
254
718506
3044
وهو أقل مما ننفقه سنويًا على ألعاب الحيونات الأليفة.
12:01
This little one here is actually my dog
255
721550
2211
وهذا الصغير هو كلبي في الحقيقة
12:03
and I think I'm quite a decent chunk of that one billion, if I'm honest.
256
723761
3420
وصراحة أظن أنني أشارك بقدر كبير من هذا المليار الموجه لهذه الألعاب.
12:07
(Laughter)
257
727181
1168
(ضحك)
12:08
So, as you know,
258
728766
1418
فكما تعلمون،
12:10
top AI labs around the world are currently deliberately trying to create AI systems
259
730184
4546
تحاول معامل الذكاء الاصطناعي الأفضل عالميا أن تصنع أنظمة ذكاء اصطناعي
12:14
that are smarter than humans at everything humans do
260
734730
2461
أكثر ذكاء من البشر في كل شيء يفعلوه
12:17
and then some and then some, because it won't stop there.
261
737233
2836
وسيحاولون أكثر وأكثر، لأنهم لن يكتفوا بما وصلوا إليه.
12:20
They're funded by tech money from the likes of Google and Microsoft,
262
740111
3378
وتمول الشركات التكنولوجية مثل جوجل ومايكروسوفت هذه المعامل.
12:23
and most AI researchers think that in the coming years or decades,
263
743531
3128
ويظن أغلب الباحثين في الذكاء الاصطناعي، أنهم سينجحون في السنوات أو العقود القادمة.
12:26
they're going to succeed.
264
746701
1293
12:28
What's going to happen then?
265
748661
1627
ماذا سيحدث حينها؟
12:30
We don't know.
266
750329
1251
لا نعلم.
12:31
Which is terrifying
267
751622
1543
وهذا مرعب
12:33
because even with the relatively simple systems we have today,
268
753207
3003
لأن حتى أنظمة الذكاء الاصطناعي الأبسط الموجودة حاليًا مثل “شات جي بي تي”
12:36
like ChatGPT,
269
756252
1251
12:37
companies didn't know how they were going to behave in the real world
270
757503
3253
لم تكن تعرف شركاتها كيف ستتصرف عند إطلاقها في انحاء العالم
12:40
until they've released them publicly onto the internet.
271
760756
2586
إلا عندما أتاحوا استخدامها عبر الانترنت.
12:43
And yes, they've done some brilliantly helpful things,
272
763342
2544
ونعم، قامت هذه الأنظمة ببعض الأشياء الرائعة،
12:45
but they've also done some much less brilliantly helpful things
273
765886
2962
لكنها أيضا قامت بأشياء سيئة
12:48
like threaten to kill people,
274
768848
1460
مثل التهديد بقتل الناس،
12:50
threaten to hack into people's emails and blackmail them.
275
770308
2711
والتهديد باختراق بريد الناس وابتزازهم.
12:53
Now, fortunately, ChatGPT is not an existential risk.
276
773185
3337
لكن، لحسن الحظ “شات جي بي تي” لا يشكل خطر وجودي.
12:56
But as these systems rapidly become more and more powerful,
277
776856
3503
مع ذلك، هذه الأنظمة تزداد قوة بشكل سريع،
13:00
this way of doing things is going to rapidly become
278
780359
2419
و إذا استمر الأمر هكذا سيتطور الأمر سريعًا و يصبح أكثر خطورة.
13:02
more and more deeply unsafe.
279
782820
2002
13:05
We need to put pressure on these companies to slow down,
280
785197
3003
نحتاج أن نضغط على هذه الشركات حتى تبطئ من سرعة هذا التطور
13:08
and when the time is right, to maybe even stop.
281
788242
2878
وربما حتى نضغط عليها في الوقت المناسب حتى تتوقف نهائيًأ.
13:12
OK.
282
792330
1167
جيد.
13:13
So we have quite a lot of our budget left.
283
793497
2044
إذن، مازال معنا جزء كبير من المال.
13:15
Let’s speed things up and see what we can do
284
795541
2127
هيا بنا نعجل من الأمور ونرى ما يمكننا فعله
13:17
not just to survive this century, but to thrive in it.
285
797710
2961
ليس فقط لننجو هذا القرن، بل أيضا لنزدهر.
13:21
We could fund a 13-year plan
286
801547
1710
يمكننا تمويل خطة مدتها 13 عام
13:23
to ensure that everybody has access to clean water
287
803299
2335
لضمان حصول الجميع على الماء النظيف والصرف الصحي.
13:25
and sanitation once and for all.
288
805676
1877
13:28
We could provide the additional funding needed
289
808471
2168
يمكننا التبرع بأي تمويل إضافي لازم
13:30
to make sure that hunger and malnutrition are gone within a decade.
290
810639
3254
لكي نضمن القضاء على الجوع وسوء التغذية في غضون عقد من الزمان.
13:34
We could give women control over their reproductive health
291
814268
3128
ويمكننا تمويل وسائل منع الحمل وإعطائها للنساء مجاناً
13:37
and fund free contraceptive --
292
817396
1585
ليتحكموا في صحتهم الانجابية
13:39
(Applause)
293
819023
1001
(تصفيق)
13:40
Thank you.
294
820066
1126
شكرًأ
13:41
(Applause)
295
821233
2128
(تصفيق)
13:43
Free contraceptive, maternal and newborn care
296
823402
3128
يجب توفير وسائل منع الحمل وتوفير الرعاية للأم والرضيع
13:46
for every woman who needs it for at least five years.
297
826572
2836
لأي امرأة قد تتحتاج هذا الدعم في ظرف خمس سنوات على الأقل.
13:50
We could fund the plan to end factory farming entirely by 2050.
298
830076
3878
ويمكننا تمويل الخطة للقضاء على الزراعة الصناعية تمامًأ بحلول 2050.
13:54
We could massively suppress or even eradicate
299
834663
2378
يمكننا تحجيم أو حتى القضاء على الأمراض الاستوائية العشرين المهملة
13:57
the 20 neglected tropical diseases,
300
837041
2210
13:59
which tend to affect the poorest billion in the world
301
839251
2503
والتي تؤثر سلبًا على المليار الأفقر في العالم
14:01
and tend to be incredibly cheap and easy to treat.
302
841796
2335
والتي يبدو من السهل والرخيص جدًا القضاء عليها.
14:04
And we could massively suppress or even eradicate malaria, tuberculosis and HIV.
303
844173
5255
ويمكننا تحجيم أو حتى القضاء على الملاريا و السل والإيدز.
14:10
(Applause)
304
850388
1501
(تصفيق)
14:11
Thank you.
305
851889
1251
شكرًا
14:13
(Applause)
306
853140
3087
(تصفيق)
14:16
We're not doomed.
307
856852
1335
ليس محكوم علينا بالموت.
14:18
We don't need to resign ourselves or our loved ones
308
858687
3170
لسنا مضطرين نحن أو احبابنا أو أقراننا من البشر أو الأجيال القادمة
14:21
or our fellow humans or future generations
309
861857
2545
14:24
to unnecessary and avoidable suffering,
310
864443
2920
للتسليم لمعاناه غير ضرورية
14:27
because we really can solve our biggest problems.
311
867363
3086
لأننا حقًا نستطيع حل أكبر مشكلاتنا.
14:31
And we don't need to throw away one of the most powerful tools
312
871033
2961
لا يجب أن نتجاهل واحدة من أقوى أدواتنا التي تساعدنا على حل هذه المشكلات
14:34
we have to solve them,
313
874036
1418
14:35
because philanthropy really can be transformative.
314
875496
3045
لأن العمل خيري له قدرة فائقة حقًا على التغيير.
14:39
And I think the thing to remember
315
879041
1585
ويجب أن نتذكر أن كل ما ناقشناه اليوم
14:40
is that everything I've gone through today,
316
880668
2043
14:42
it's not a complete list of the world's problems.
317
882711
2378
ليس حصًرا لكل مشكلات هذا العالم.
14:45
It is one option for what we could do with one year's worth of funding
318
885089
4629
إنها فقط اقتراحات لما يمكننا القيام به بأموال التبرعات لمدة عام واحد
14:49
from the one percent giving just 10 percent.
319
889760
3045
عن طريق خطة تبرع الواحد بالمئة بفقط 10% من دخلهم.
14:54
Imagine what we could do in year two.
320
894014
2461
فكروا فيما يمكننا فعله في العام الثاني.
14:56
Thank you.
321
896809
1126
شكرًا.
14:57
(Applause and cheers)
322
897977
6798
(تصفيق وهتاف)
15:07
Anna Verghese: Alright.
323
907486
1168
حسنا.
15:08
There is so much to get excited about.
324
908654
1835
هناك الكثير مما يثير الحماس.
15:10
So you did reference the people earning 60K,
325
910531
3795
لقد أشرتي إلى من يكسبون 60 ألفا
15:14
maybe it's not as realistic to imagine committing 10 percent,
326
914368
3253
ربما ليس واقعي أن نتوقع التزام الناس بالتبرع ب10%،
15:17
but I love to turn a thought experiment or an idea into actions.
327
917621
3045
لكني أود أن أنقل هذه الفكرة قيد التنفيذ.
15:20
So how do we get even close to that 3.1 trillion number?
328
920708
3295
إذن كيف يمكننا الوصول إلى رقم مقارب لل 3.1 تريليون؟
15:24
What do you think we need to do?
329
924044
1544
ماذا ينبغي أن نفعل في رأيك؟
15:25
Natalie Cargill: First of all, to reiterate that, it's not practical,
330
925588
3461
أولاً: لأؤكد على ما قلت، فهذا ليس واقعي
15:29
and there shouldn't be an exercise in, you know, making people feel guilty
331
929091
3504
ولا يجب أن ندعو لخطط تجعل الناس يشعرون بالتقصير
15:32
or that they should do things they can't afford.
332
932636
2253
أو يشعرون بأنه يجب عليهم التبرع بما يفوق قدرتهم.
15:34
I think two things really help in terms of increasing donations.
333
934889
3003
أظن أن هناك شيئان يساعدان في زيادة التبرعات.
15:37
One is just information on global inequality.
334
937933
2294
أولًا: نشر المعلومات حول عدم المساواه العالمية.
15:40
I think people think of the one percent in terms of rich countries
335
940227
3128
فأنا أظن أن الناس يقيسون الواحد بالمئة بمعيار الدول الغنية
15:43
and just being aware that what’s not extravagantly wealthy in rich countries
336
943397
3837
مع الوضع في الاعتبار أن ما هو ليس فاحش الثراء في الدول الغنية،
15:47
is actually very wealthy in global terms.
337
947276
2711
يعتبر فاحش الثراء في المقايس العالمية.
15:50
And I think the second thing is having options and having information.
338
950029
3295
ثانيا: الحصول على الخيارات والمعلومات.
15:53
I think a lot of people, most people are incredibly generous
339
953365
2837
فأنا أعتقد أن غالبية الناس كرماء جدًأ ويريدون جعل العالم أفضل
15:56
and do want to improve the world,
340
956202
1584
15:57
but it's not easy to navigate all the different options.
341
957786
2670
لكن ليس من السهل تنفيذ كل هذه المقترحات.
16:00
And so one thing we try and do
342
960456
1460
إذن ما يمكننا فعله هو نشر هذه المعلومات قدر استطاعتنا.
16:01
is just share this information as widely as we can.
343
961957
2419
16:04
AV: So talk about information.
344
964418
1460
بالنسبة لنشر المعلومات
16:05
You mentioned GiveDirectly as a great organization.
345
965920
2419
لقد ذكرتي أن “جيف دايركتلي” منظمة عظيمة.
16:08
They're an Audacious grantee that we gave money to
346
968339
2377
فهي منظمة تمولها المنح، وقد أعطيناها الأموال أثناء فترة كورونا
16:10
during the COVID pandemic
347
970758
1251
16:12
and highly endorse sending your money that way.
348
972051
3086
وأشجع إرسال أموال التبرعات عن طريقها.
16:15
Are there any other ideas,
349
975179
1251
هل لديك أي مقترحات أخرى؟
16:16
organizations that you have researched that people can get access to?
350
976430
4004
أو أي منظمات بحثتي عنها ويستطيع الناس الوصول إليها بسهولة؟
16:20
NC: Yes.
351
980434
1460
نعم، أتفق “جيف دايركتلي” رائعة حقًأ.
16:21
Seconding GiveDirectly is amazing.
352
981894
1960
16:24
I think for people giving,
353
984230
1251
و أظن أن تحديد معيار جيد يشجع الناس على التبرع
16:25
considering that something of a benchmark can be really helpful.
354
985523
3169
16:28
Another organization I'd really recommend people check out is called GiveWell.
355
988943
3753
وأرشح لكم أيضا منظمة “جيف ويل“.
16:32
So they're not a charity themselves.
356
992696
2044
وهي ليست منظمة خيرية في الأساس.
16:34
They evaluate all kinds of global health interventions
357
994740
2961
فهم يقيمون جميع أنواع التدخلات الصحية العالمية
16:37
to see which ones are kind of the best recipients,
358
997701
2878
ليحددوا أي هذه التدخلات أفضل للمتلقين،
16:40
if you're interested in global health and development.
359
1000579
2586
وذلك إن كنت مهتم بالصحة العالمية والتنمية.
16:43
Also, if you go to longview.org/pledge,
360
1003165
3337
أيضا لو زرتم longview.org/pledge
16:46
you can see all of the research that we we put together for this talk
361
1006502
3253
سترون كل البحث الذي نقم به لنعد هذا الحديث
16:49
and for each area we break down where we've got the estimate from
362
1009755
3086
وسترون من أين جئنا بهذه الأرقام المتوقعة في كل جزء ذكرناه اليوم
16:52
and where you can donate if you're interested.
363
1012841
2169
وستعلمون أين تتبرعون إن أردتم.
16:55
AV: Wonderful, thank you Natalie.
364
1015010
1585
رائع! شكرا يا ناتالي.
16:56
NC: Thank you all so much.
365
1016595
1669
أشكركم جميعًا.
16:58
(Applause)
366
1018264
1126
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7