How to Recognize Privilege — and Uplift Those Without It | Mariam Veiszadeh | TED

51,138 views ・ 2023-02-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hiba Ja المدقّق: Hani Eldalees
00:04
Anyone who knows me knows that I love to talk.
0
4900
4320
يعلم جميع من يعرفونني أنني أحب التحدث.
00:09
I'm a chatterbox, just ask anyone.
1
9260
2160
أنا ثرثارة، اسألوا أي أحد .
00:11
I like to think that I'm pretty good at building rapport with my clients.
2
11820
3880
أحب أن أفكر أنني جيدة في بناء العلاقات مع عملائي.
00:16
And having spent just under a decade working as a lawyer,
3
16060
3040
وبعد إمضاء ما يقارب العقد من الزمن في العمل كمحامية،
00:19
I tell you, this is one skill that really came in handy.
4
19140
3000
أقول لكم هذه مهارة مفيدة للغاية.
00:22
Now, I remember this one interstate client in particular.
5
22700
3000
أتذكر على وجه الخصوص هذه العميلة بين الولايات.
00:26
We got on like a house on fire.
6
26020
2040
انسجمنا بسرعة،
00:28
We spent months corresponding over email and chatting over the phone.
7
28540
3480
أمضينا شهوراً نتراسل عبر الإيميل وندردش على الهاتف.
00:32
And then the day finally came when we would meet face to face.
8
32420
4200
وأخيراً جاء اليوم الذي سنتقابل فيه وجهاً لوجه.
00:37
So I walk into the meeting room,
9
37500
1840
دخلت إلى غرفة الاجتماعات،
00:39
and there she is.
10
39380
1320
وها هي ذي.
00:40
I say hello,
11
40700
1280
قلت مرحباً،
00:42
and she kind of gives me this odd look.
12
42020
2200
رمقتني بنظرة غريبة.
00:44
And she says,
13
44220
1920
وقالت
00:46
"Oh, you must work for Mariam."
14
46180
2920
“لابد أنك تعملين لدى مريم.”
00:49
(Audience murmurs)
15
49940
1600
(همهمة الجمهور)
00:52
And I'm thinking, "What does she mean?"
16
52420
2000
وفكرت” ماذا تقصد؟”
00:54
And then it dawns on me.
17
54460
1760
ثم اتضح لي الأمر.
00:56
She must think
18
56220
1280
لابد أنها ظنت
00:57
I'm the legal secretary or the assistant perhaps.
19
57540
3040
أنني السكرتيرة القانونية أو ربما مساعدة.
01:00
Not that there's anything wrong with having those jobs.
20
60620
3080
ليس كأن هاتين الوظيفيتين ليستا جيديتين
01:04
But it seems that in her mind,
21
64060
2400
لكنه يبدو أنه حسب تفكيرها
01:06
the voice that she's heard on the phone all these months
22
66500
2640
الصوت الذي سمعته على الهاتف على مدار هذه الشهور
01:09
doesn't seem to correspond
23
69180
1560
يبدو أنه لا ينسجم
01:10
to the person standing in front of her.
24
70740
3120
مع الشخص الواقف أمامها.
01:15
Rather unconvincingly at that point, I say,
25
75180
4320
في تلك المرحلة قلت بعدم اقتناع
01:19
"No, I am Mariam."
26
79500
2480
“لا، أنا مريم .”
01:23
And then I start to doubt myself.
27
83860
1760
عندها بدأت أشك في نفسي.
01:26
And all those months of rapport building just goes down the drain at that point
28
86780
4760
وكل هذه الشهور من بناء العلاقات ذهبت هباءً في تلك اللحظة.
01:31
as I start again from scratch to win her over.
29
91540
4680
بدأت مجدداً من الصفر لأكسبها.
01:37
I do, of course, eventually win her over,
30
97020
2920
فعلت هذا، بالطبع كسبتها في النهاية،
01:39
but it was a lot of time and effort wasted
31
99940
4400
لكن ضاع الكثير من الوقت والجهد
01:44
and ultimately, yet another hit to my confidence.
32
104340
3560
وفي النهاية، كانت ضربة أخرى لثقتي بنفسي
01:48
And the thing is,
33
108860
1360
والأمر أن،
01:50
I have other experiences like that one.
34
110220
2600
لدي الكثير من التجارب مثل تلك التجربة.
01:52
And I know plenty of other folks who do too.
35
112860
3160
وأعلم الكثير من الأشخاص الذين خاضوا مثلها
01:56
So today I want to reflect on how stereotyping,
36
116380
4880
لذا أود اليوم أن أفكر في كيفية عمل التنميط،
02:01
unconscious bias and societal privilege operates in such a way
37
121300
5320
والتحيز اللاواعي والامتيازات الاجتماعية
02:06
that creates an unequal playing field for diverse minority groups.
38
126660
4920
والتي تخلق مجال عمل غير متكافئ بالنسبة للأقليات المختلفة.
02:12
Now, let us start with privilege.
39
132500
1880
الآن، لنبدأ مع الامتيازات،
02:14
Privilege is basically unearned advantage.
40
134740
2960
الامتيازات بشكل أساسي هي فوائد غير مستحقة.
02:18
Hey, what the hell, we really didn't do much to earn it.
41
138140
2880
مهلاً، ماذا بحق السماء، نحن لم نفعل الكثير لنستحقها.
02:21
It's basically access to or enjoying rights
42
141700
2680
إنها بشكل أساسي صلاحية الوصول أو التمتع بالحقوق
02:24
because you belong to a particular identity.
43
144420
3240
لأنكم تنتمون إلى هوية معينة.
02:27
You're part of a club.
44
147660
1520
أنتم جزء من نادي.
02:29
And here's the thing.
45
149700
1800
وإليكم الأمر.
02:31
I am owning up to mine.
46
151540
1560
أنا أعترف بامتيازاتي.
02:33
I am privileged.
47
153460
2000
أنا أتمتع بامتيازات.
02:35
Hey, and if you could afford the ticket price,
48
155460
2160
وإذا كان بإمكانكم تحمل سعر التذكرة،
02:37
you probably are too.
49
157660
1200
فأنتم كذلك أيضاً
02:38
(Laughter)
50
158900
1440
(ضحك)
02:40
And here's the thing.
51
160780
1280
وإليكم الأمر.
02:42
Privilege is relative, and it’s ultimately subjective.
52
162100
3400
الامتيازات نسبية، وهي في نهاية المطاف غير موضوعية.
02:45
And those who have the most amounts of it,
53
165980
2280
وأولئك الذين يتمتعون بأكبر قدر منها،
02:48
they’re probably not entirely conscious of it.
54
168300
3560
هم على الأغلب لا يعونها بالكامل،
02:51
Because for the most part,
55
171900
1240
لأنه في الأغلب،
02:53
and as they say, privilege is largely invisible to those who have it.
56
173180
5000
وكما يقولون، الامتيازات غير مرئية بشكل كبير لدى من يتمتعون بها.
02:59
Now, I work as a diversity and inclusion consultant,
57
179260
2440
أعمل كمستشارة التنوع والشمول،
03:01
so I do spend a hell of a lot of my day thinking about these concepts.
58
181740
3720
لذلك أمضي معظم يومي في التفكير في هذه المفاهيم
03:06
Think about this.
59
186260
1480
فكروا في هذا.
03:08
Whose faces do you see reflected back at you
60
188540
3040
من هي الوجوه التي ترونها
03:11
on your television screens?
61
191580
1720
على شاشات التلفاز؟
03:13
Who holds the top positions in the top ranks of society?
62
193900
4080
من يحتل المناصب العليا في أعلى طبقات المجتمع؟
03:19
Now, except for the few examples here or there,
63
199460
2520
باستثناء الأمثلة القليلة هنا وهناك،
03:21
notice the general lack of cultural diversity?
64
201980
4120
هل لاحظتم النقص العام في التنوع الثقافي؟
03:27
Now, of course,
65
207300
1320
طبعاً،
03:28
the photos that you're seeing up there are some of our top CEOs,
66
208660
3680
الصور التي ترونها في الأعلى هي لبعض من مدرائنا التنفيذيين
03:32
chancellors of universities,
67
212340
2240
رؤساء جامعات،
03:34
federal cabinet and TV personalities in particular.
68
214620
3480
مجلس الوزراء الفدرالي وشخصيات تلفزيونية على وجه الخصوص
03:39
Now, what we're actually exposed to every day
69
219020
2680
ما نتعرض له في الواقع كل يوم
03:41
feeds the assumptions that we make about people.
70
221700
3080
يغذي الافتراضات التي نضعها حول الناس.
03:45
We all tend to possess a strong tendency towards people
71
225300
3080
نميل جميعنا إلى امتلاك نزعة قوية تجاه الناس
03:48
who physically resemble ourselves.
72
228420
2960
الذين يشبهوننا جسدياً.
03:51
It's called affinity bias.
73
231980
2240
هذا يدعى بالانحياز للشبه.
03:55
Now experiments have shown us
74
235780
1440
أظهرت لنا التجارب
03:57
that the brain actually categorizes by race in less than 100 milliseconds.
75
237220
5560
أن الدماغ يقوم بالفعل بالتصنيف إلى فئات حسب العرق خلال أقل من 100 ميللي ثانية.
04:04
Now, according to Nobel Peace Prize recipient neuroscientist Eric Kandel,
76
244060
4600
وفقاً لعالم الأعصاب الحائز على جائزة نوبل أيريك كاندل،
04:08
he argues that up to 90 percent of the brain's behavior
77
248700
3600
يحاجج بأنه أكثر من 90 بالمائة من سلوك الدماغ
04:12
is actually unconscious.
78
252340
1440
هو في الواقع لا واع.
04:13
So these little shortcuts that the brain makes,
79
253820
2200
لذا فإن هذه الطرق المختصرة التي يصنعها الدماغ.
04:16
these little implicit associations, these biases,
80
256020
3800
هذه الاتحادات الضمنية الصغيرة هذه التحيزات،
04:19
for the most part, they are done unconsciously.
81
259860
3440
تتم في أغلب الأوقات بشكل لاواعي.
04:24
And here's the thing.
82
264900
1360
وإليكم الأمر.
04:26
Inherent societal privilege
83
266300
2880
الامتيازات الاجتماعية الموروثة
04:29
means that some of us are given a head start
84
269220
3000
تعني أن بعضاً منا أُعطي الأسبقية
04:32
in what I like to call the race of life.
85
272260
2680
في ما أحب أن أدعوه سباق الحياة.
04:35
And it's because of that head start,
86
275220
2040
وبسبب هذه الأسبقية،
04:37
not just because we worked extra, extra hard,
87
277300
3480
وليس بسبب أننا بذلنا قصارى جهدنا،
04:40
that they'll always be miles ahead,
88
280820
2320
سيكونون دوماً متقدمين علينا بأشواط
04:43
even if all the participants are running at the same speed
89
283180
4120
حتى لو كان جميع المشاركين يركضون بنفس السرعة
04:47
and with the same ability.
90
287300
1520
وبنفس القدرة،
04:48
So that's code for the same amount to merits,
91
288860
3520
لذا فإن ذلك يرمز لنفس المقدار من المزايا
04:52
or in this case,
92
292420
2000
أو في هذه الحالة
04:54
running the same distance.
93
294460
2320
ركض نفس المسافة.
04:58
Now, it's well documented
94
298140
1240
موثّق بشكل جيد
04:59
that women of minority groups face even greater hurdles,
95
299380
4000
أن النساء من الأقليات يواجهن عقبات أكبر،
05:03
as you can see.
96
303380
1600
كما ترون.
05:04
They face both social and institutional barriers to full equality,
97
304980
3960
يواجهن كلا العقبات المجتمعية والمؤسساتية لتحقيق المساواة الكاملة،
05:08
not just because they're chicks,
98
308980
1920
وليس فقط بسبب أنهن جميلات
05:10
but because of things such as race, religion, sexuality or disability.
99
310900
5000
لكن أيضاً بسبب أمور أخرى مثل العرق والديانة والجنس والاحتياجات الخاصة.
05:16
They basically have a double whammy.
100
316620
3080
يحصلن بشكل أساسي على ضربة مزدوجة.
05:20
And that concept is referred to as intersectionality.
101
320020
3680
وهذا المفهوم يدعى باسم التقاطعية
05:24
Now, as an Australian woman who's originally from Afghanistan
102
324380
5720
بصفتي امرأة أستراليّة وأصولي أفغانستانية
05:30
and a Muslim,
103
330140
1520
ومسلمة،
05:31
I get the triple whammy.
104
331660
1640
أتلقى ضربة ثلاثية.
05:34
I get sexism, I get racism, and I get Islamophobia.
105
334500
3960
أتعرض للعنصرية بسبب الجنس وبسبب العرق ومن الإسلاموفوبيا
05:38
You know, some people boast about having a fan base.
106
338980
2720
يتفاخر بعض الناس بأن لديهم قاعدة جماهيرية.
05:41
Well, ladies and gentlemen, I have a troll base.
107
341740
3920
سيداتي وسادتي لدي قاعدة من المتنمرين على الأنترنت.
05:45
(Laughter)
108
345700
1280
(ضحك)
05:46
Such a clever bunch,
109
346980
1160
يالها من ضربة ذكية
05:48
they've totally mastered the art of intersectional insults.
110
348180
3680
لقد احترفوا فن الإهانة التقاطعية.
05:51
That's not easy to do.
111
351860
1320
وهذا ليس سهلاً.
05:55
Now, if only I had a dollar for every time someone said,
112
355180
3680
لو حصلت على دولار عن كل مرة قال لي فيها أحدهم
05:58
"But all appointment should be on merit."
113
358900
2560
“لكن يجب أن تكون جميع التعيينات على أساس الجدارة”
06:02
Well, of course they should be.
114
362020
2040
طبعاً يجب أن تكون.
06:04
But here's the thing.
115
364100
1440
لكن إليكم الامر.
06:05
Are we assuming that the existing status quo
116
365580
2920
هل نفترض أن الوضع الراهن
06:08
is somehow based entirely on merit?
117
368540
3360
بطريقة ما قائم بالكامل على أساس الاستحقاق؟
06:12
I'm not convinced that it is.
118
372780
2120
أنا لست مقتنعة أنه كذلك
06:15
But hey, don't take my word for it.
119
375220
2280
لكن مهلاً، لا تأخذوا بكلامي
06:18
Plenty of other people think that, too.
120
378460
2040
العديد من الناس يعتقدون ذلك أيضاً
06:21
Now, I recall a conversation I was having with two senior managers.
121
381140
3480
أتذكر محادثة كنت أجريها مع اثنين من كبار المدراء.
06:24
It was about corporate Australia’s shift
122
384980
2080
كانت حول التغيير في الشركات الاستراليّة
06:27
to start focusing on cultural diversity within its leadership ranks,
123
387100
3920
من أجل بدء التركيز على التنوع الثقافي داخل معدلات القيادة،
06:31
now that we're doing better around gender diversity.
124
391060
2920
كنت متفقين حول موضوع التنوع الجنسي.
06:34
One of them was a woman of Asian-Australian heritage
125
394020
3200
واحد منهم كان امرأة من أصول آسيوية أسترالية
06:37
and she was a former colleague of mine.
126
397260
1960
وكانت زميلة سابقة لي في الجامعة.
06:39
The other, a colleague of hers, a man of Anglo-Celtic origin.
127
399500
4200
الآخر، زميلها، رجل من أصول أنجو سلتيكية.
06:44
Now it's in the context of this discussion in which he turns to her,
128
404260
3400
في معرض النقاش استدار إليها
06:47
the Asian-Australian woman, and says,
129
407700
2720
إلى المرأة من أصول آسيوية أستراليّة وقال،
06:50
"There you go.
130
410460
1280
“ها أنت ذا.
06:51
Another leg up for people like you."
131
411780
2640
مساعدة أخرى لأشخاص مثلك”
06:56
Now she's shocked because they're colleagues,
132
416900
2120
كانت مصدومة لأنهما زملاء
06:59
so she says nothing.
133
419060
1280
لذا لم تقل شيئاً.
07:00
But I can't stay silent.
134
420380
1640
لكنني لا أستطيع البقاء صامتة.
07:02
(Laughter)
135
422060
1040
(ضحك)
07:03
I literally put hand out like this.
136
423140
2080
حرفياً مددت يداً هكذا.
07:05
(Laughter)
137
425220
1400
(ضحك)
07:06
Got up from my pedestal and I said,
138
426660
3480
نهضت من على منصتي وقلت
07:10
"When you extend a hand to a group of people,
139
430180
3360
“عندما تمد يد العون لمجموعة من الناس،
07:13
who, for far too long, have been effectively walking in the gutter
140
433580
4360
والذين، كانوا لمدة طوية من الزمن يمشون في القاع
07:17
while others comfortably stroll the streets,
141
437980
3680
بينما الآخرون يمشون على الطرق المعبدة براحة
07:21
that ain't no leg up.
142
441700
1680
هذه ليست مساعدة.
07:24
That certainly is not a handout,
143
444740
2160
ذلك بالطبع ليس أسبقية
07:26
that's simply leveling the playing field."
144
446940
2800
إنه ببساطة خلق منافسة عادلة
07:30
Now, studies have shown us
145
450220
2080
أظهرت لنا الدراسات
07:32
that to simply obtain the same number of interviews
146
452300
3520
للحصول على نفس العدد من مقابلات العمل
07:35
as someone with an Anglo-Saxon sounding name,
147
455860
3040
كشخص يحمل اسماً أنجلو ساكسونياً
07:38
candidates from Indigenous, Middle Eastern and Asian-sounding names
148
458940
4640
مرشحين من السكان الأصليين ومرشحين بأسماء شرق أوسطية أو آسيوية
07:43
have to submit a ridiculous amount of more applications.
149
463620
3560
يجب أن يقدموا على عدد أكبر بكثير من الوظائف.
07:48
So in this case, when compared to Lisa and Andrew,
150
468020
3560
لذا في هذه الحالة عندما نقارن ليزا وأندرو،
07:51
and these are the real names used in the study,
151
471580
2320
وهذه أسماء حقيقية استخدمت في الدراسة،
07:53
Nadine and Hassan have to submit 64 percent more applications,
152
473940
5040
توجب على نادين وحسان أن يقدموا طلبات أكثر بنسبة 64%،
07:59
while Ming and Hong have to submit 68 percent more applications.
153
479020
4880
بينما توجب على مينغ وهونغ أن يقدموا طلبات أكثر بنسبة 68%.
08:04
Guys, we're be talking about getting a callback to secure an interview.
154
484340
3360
يا رفاق نحن نتحدث عن الحصول على مكالمة لتأمين مقابلة.
08:07
We're not even talking about the kind of biases that will kick in
155
487700
3120
نحن حتى لم نتطرق لنوع التحيزات الذي سيبدأ
08:10
once you're actually at the interviewing table.
156
490820
2400
بمجرد كوننا فعلاً على طاولة المقابلة.
08:13
Now, I can't tell you the number of crappy dad jokes I've had to make
157
493700
4160
لا يسعني إخباركم عن عدد نكات “الأب السيء” التي اضطررت إلى اختلاقها
08:17
to make interviewers feel comfortable when they first meet me
158
497900
2880
لأُشعر القائمين بالمقابلة بالارتياح عندما يقابلونني للمرة الأولى
08:20
early on in my career.
159
500780
1520
في وقت مبكر من حياتي المهنية.
08:22
Thanks for laughing.
160
502900
1200
شكراً على الضحك.
08:24
(Laughter)
161
504140
2480
(ضحك)
08:26
Now, despite the fact that up to 40 percent of Australians
162
506620
3320
بغض النظر عن حقيقة أن أكثر من 40% من الأستراليين
08:29
have at least one parent born overseas,
163
509980
2200
أحد والديهم على الأقل ولد خارج أستراليا،
08:32
no doubt that's probably true of this arena,
164
512220
2840
لا شك أن هذا صحيح بالنسبة للحاضرين في هذا المسرح
08:35
that general diversity is not reflected in the top ranks of society.
165
515100
6040
التنوع العام لا ينعكس على الرتب الأعلى في المجتمع.
08:41
Now, of course, I'm not suggesting there's anything wrong with this,
166
521900
3440
طبعاً أنا لا ألمح إلى أنه يوجد شيء خاطئ في هذا
08:45
assuming it is truly based on a meritocracy.
167
525340
4120
بافتراض أنه قائم على أساس الاستحقاق حقاً.
08:49
And for culturally diverse women like me,
168
529500
2080
بالنسبة للنساء من خلفيات متنوعة ثقافياً مثلي،
08:51
well, you know that glass ceiling?
169
531620
2080
هل تعرفون هذا السقف الزجاجي؟
08:54
It's double glazed for people like me.
170
534180
2400
إنه لامع بشكل مضاعف بالنسبة لأمثالي.
08:57
And that's why I've got heels like this, to be able to crack through it.
171
537060
3400
ولهذا انتعل حذاء بكعب عال ٍ كي أستطيع اختراقه.
09:01
Only a tiny percentage of ASX directors are culturally diverse women.
172
541020
4760
نسبة ضئيلة من مدراء بورصة الأوراق المالية الأسترالية هم نساء من خلفيات ثقافية متنوعة
09:06
At a CEO level, it is even worse.
173
546220
2800
بالنسبة لمستوى منصب مدير تنفيذي الأمر أسوأ
09:10
So think about all those stats that I've been telling you about,
174
550020
3000
لذا فكروا في جميع الحالات التي أخبرتكم عنها
09:13
all those biases that we know about.
175
553060
2040
كل هذه التحيزات التي نعرف عنها.
09:16
What message does this send
176
556380
2200
ما هي الرسالة التي يقدمها هذا
09:18
to a generation of top HSC graduates who are culturally diverse?
177
558580
6760
لجيل من أوائل خريجي (HSC) الذين ينتمون لخلفيات ثقافية متنوعة؟
09:27
I'm hoping that by this point,
178
567180
1480
أتمنى أنه عند هذا المرحلة
09:28
some of you are convinced on the moral case
179
568660
3240
أن يكون بعضكم قد اقتنع بالقضية الأخلاقية
09:31
for why change is required to level that damn playing field.
180
571900
3600
ولماذا التغيير مطلوب لرفع مستوى مجال العمل
09:36
But then there'll be others who won't be convinced
181
576140
2360
لكن سيكون هناك الكثيرين ممن لن يقتنعوا
09:38
unless we show them the dollar figures.
182
578500
1880
ما لم يرو أموالاً.
09:40
Hey, don't worry, I've got it covered.
183
580420
1920
مهلاً لا تقلقوا، لقد توليت الأمر.
09:42
There is a thing called the diversity dividend,
184
582860
2960
هنالك شيء يدعى محاسن التنوع
09:45
that gender diverse companies are 15 percent more likely
185
585820
3440
ما يعني أن الشركات التي تحوي على موظفين من الجنسين لديها نسبة أعلى بمقدار 15%
09:49
to outperform their industry average,
186
589300
2440
في التفوق على متوسط نشاطاتها،
09:51
while culturally diverse companies,
187
591780
1760
بينما الشركات المتنوعة ثقافياً
09:53
they're 35 percent more likely to outperform theirs.
188
593580
4400
تزيد احتمالية تفوقهم على أداءهم بنسبة 35 %
09:58
So diversity brings with it a competitive advantage.
189
598380
3520
إذاً يجلب التنوع معه مزايا تنافسية.
10:02
And here's the thing, anyone at this point who's thinking,
190
602460
2760
وإليكم الأمر، أي أحد يفكر في هذه المرحلة
10:05
"Oh, she means tokenistic, visible diversity."
191
605220
4000
يا إلهي إنها تقصد التنوع الرمزي والمرئي
10:09
No.
192
609260
1280
لا
10:11
I'm not asking you to whack on photos
193
611100
2480
أنا لا أطلب منكم أن تختاروا صور
10:13
of people that look like me onto your website and tick a box.
194
613580
4360
الأشخاص الذين يشبهونني على موقعكم وتضعوا علامة على المربع.
10:17
(Laughter)
195
617980
1200
(ضحك)
10:19
Although that might be nice.
196
619220
1360
على الرغم من هذا قد يكون هذا جيداً.
10:20
(Laughter)
197
620620
3000
(ضحك)
10:23
No, that's not what I'm talking about.
198
623620
2040
لا، ليس هذا ما أتحدث عنه
10:25
Real diversity brings about diversity of perspective,
199
625660
3880
التنوع الحقيقي يكون حول تنوع وجهات النظر،
10:29
diversity of views and diversity of thought.
200
629580
2200
تنوع الآراء وتنوع الأفكار.
10:32
Ultimately, and of course, the inevitable flow-on effect
201
632220
2640
في النهاية، وبالطبع تأثير التدفق الحتمي
10:34
is that Australian businesses will be able to better reflect
202
634900
3200
وهو أنه ستكون الأعمال التجارية الأسترالية قادرة على عكس
10:38
and understand the needs of a multicultural Australia
203
638140
3280
وفهم حاجات أستراليا متعددة الثقافات
10:41
who is ultimately their customer base.
204
641460
2520
والتي هي قاعدة عملائهم في النهاية.
10:45
So with everything I've said,
205
645060
1400
لذا بالإضافة لكل ما قلته
10:46
I want us to pause at this point.
206
646500
1680
أود منا أن نتوقف في هذه المرحلة.
10:48
And I'm going to ask each of you to please stand.
207
648540
2960
وسأطلب من كل واحد منكم أن يقف من فضلكم.
10:51
Yes, please stand.
208
651940
1480
نعم ، قفوا من فضلكم.
10:53
If you can't stand,
209
653460
1360
إذا كنتم لا تستطيعون الوقوف
10:54
then I'll ask you to please raise one hand instead.
210
654860
4440
من فضلكم ارفعوا يداً واحدة بدلاً من هذا
11:00
And you get to stretch your legs.
211
660140
2000
وسيتسنى لكم أن تمددوا أرجلكم.
11:02
No, we're not doing a yoga lesson.
212
662180
1920
لا، لن نقوم بتمارين اليوغا.
11:04
OK.
213
664940
1160
حسناً.
11:07
I'm going to ask you a series of questions.
214
667140
2480
سأسألكم مجموعة من الأسئلة.
11:10
If the answer to the question is yes,
215
670220
2160
إذا كانت إجابة السؤال هي نعم،
11:12
I want you to remain standing or with your hand up.
216
672420
2400
أود منكم أن تبقوا واقفين أو أيديكم مرفوعة،
11:15
If the answer to the question is no,
217
675260
2040
إذا كانت إجابة السؤال هي لا،
11:17
then I want you to take a seat
218
677300
1520
أود منكم أن تجلسوا
11:18
and the rest of the questions
219
678860
1400
وبقية الأسئلة
11:20
will be directed at those people who are still standing.
220
680260
2800
ستكون موجهة إلى أولئك الذين مازالوا واقفين.
11:24
Please be as honest as you can.
221
684340
2840
من فضلكم كونوا صريحين بقدر الإمكان.
11:28
Question one.
222
688100
1160
السؤال الأول.
11:30
Did you have a job during high school?
223
690140
2080
هل كنتم تعملون خلال دراستكم الثانوية؟
11:32
If yes, keep standing,
224
692740
2080
إذا كانت الإجابة نعم ابقوا واقفين،
11:34
if no, please take your seat.
225
694860
1920
إذا كانت الإجابة لا، اجلسوا.
11:41
I quite like the power of ordering all 4,000 of you to do things.
226
701700
3360
تعجبني سلطة إعطاء الأوامر ل4000 شخص منكم
11:45
(Laughter)
227
705100
1120
(ضحك)
11:46
This is cool.
228
706260
1160
هذا رائع.
11:48
Question two.
229
708540
1360
السؤال الثاني.
11:51
Have you been discriminated against,
230
711220
2000
هل تعرضتم للتمييز
11:53
vilified or abused because of something you cannot change about yourself?
231
713260
4760
أو الذم بسبب أمر لا يمكنكم تغييره في أنفسكم؟
12:01
And let's watch the room as we start to see people sit.
232
721220
3080
ولنراقب الغرفة بينما نرى الناس تجلس.
12:06
Question three.
233
726860
1320
السؤال الثالث.
12:08
At some point in your life,
234
728540
1480
في مرحلة ما من حياتكم
12:10
you have felt like you've been one of the few or the only persons
235
730060
4200
هل شعرتم أنكم واحد من القلة أو الشخص الوحيد
12:14
of your gender, race, faith,
236
734260
2400
من جنسكم، أو عرقكم، أو دينكم
12:16
sexual orientation or disability
237
736660
2400
أو توجهكم الجنسي، أو عجزكم
12:19
in a room, in an educational or professional setting?
238
739060
3360
في مكان ما، أو في بيئة تعليمية أو مهنية؟
12:27
And final question.
239
747260
1440
والسؤال الأخير.
12:31
Have you attended a public school for the majority of your education?
240
751580
4320
هل التحقتم بمدرسة حكومية في أغلب حياتكم الدراسية؟
12:37
Whoa.
241
757100
1160
يا للهول
12:38
(Laughter)
242
758260
1160
(ضحك)
12:40
Knew that would get a few of us.
243
760100
1720
عرفت أن هذا السؤال سينال من قلة منا.
12:43
OK.
244
763420
1320
حسناً
12:45
Thank you for being brave enough to participate by the way.
245
765300
2800
بالمناسبة، أشكركم على كونكم شجعاناً بما يكفي للمشاركة.
12:48
If I answered those questions,
246
768980
2080
لو أجبت أنا على تلك الأسئلة،
12:51
I would be standing at this point with those of you that are still standing
247
771100
4120
كنت لأكون في هذه المرحلة واقفة مع الواقفين منكم
12:55
in the arena.
248
775260
1240
في هذا المسرح.
12:57
I want us to reflect on our own levels of privilege
249
777380
2680
أود أن نفكر في مستوى امتيازاتنا
13:00
and what that means for each of us.
250
780100
1840
ماذا يعني بالنسبة لكل منا.
13:01
I want you to reflect on who's standing and who's sitting
251
781980
2960
أود أن نفكر بمن هو واقف وبمن هو جالس
13:04
without making anyone feeling uncomfortable.
252
784940
2360
من دون أن نُشعر أحداً بالضيق.
13:07
But let's think about that.
253
787940
1720
لكن دعوننا نفكر في ذلك.
13:09
Thank you for being brave and please take a seat now.
254
789700
2480
أشكركم لكونكم شجعاناً اجلسوا من فضلكم الآن.
13:12
(Applause)
255
792220
4240
(تصفيق)
13:16
Thank you.
256
796500
1160
شكراً لكم.
13:20
I want to tell you this.
257
800780
1640
أود أن أخبركم هذا.
13:23
There's never been a more important time
258
803140
2200
لم يكن هنالك وقت أهم
13:25
for us to be conscious of our unconscious biases and societal privileges.
259
805380
4520
بالنسبة لنا حتى نكون واعين لمدى تحيزنا غير الواعي وامتيازاتنا الاجتماعية.
13:30
You know, when you're driving and you know you've got a blind spot back here,
260
810540
4240
عندما تقودون وأنتم تعلمون بوجود نقطة عمياء خلفكم
13:34
you know it exists, but you can't see it.
261
814820
2000
تعلمون أنها موجودة، لكن لا يمكنكم رؤيتها.
13:36
But you make a concerted effort to turn your head each and every time
262
816820
3600
لكنكم تبذلون جهداً منسقاً لتديروا رأسكم في كل مرة
13:40
to look and to adjust.
263
820420
2280
لتنظروا وتعدلوا.
13:43
It's not enough to know that we've got these biases
264
823180
3480
ليس كافياً أن تعلموا أنه لدينا هذه التحيزات
13:46
and that we have these levels of privilege.
265
826700
2120
وأنه لدينا مستويات من الامتيازات.
13:48
You've got to do something about it.
266
828820
1880
يجب أن تفعلوا شيئاً حيال الموضوع
13:51
We're living in an era where divisive politics
267
831460
2440
نحن نعيش في عصر حيث السياسات الانقسامية
13:53
has successfully otherized diverse minority groups
268
833900
3600
نجحت في معاملة الأقليات المتنوعة على أنهم غرباء
13:57
and normalized xenophobia against them.
269
837540
2480
وطبّعت رهاب الأجانب ضدهم.
14:00
We're constantly reading derogatory headlines
270
840420
2200
نقرأ باستمرار العناوين التي تحط من قدر
14:02
about diverse minority groups.
271
842620
1880
الأقليات المتنوعة.
14:04
And what's worse is some of these remarks are made by our elected officials.
272
844860
4360
والأسوأ من هذا أن بعضاً من هذه التعليقات أدلى بها مسؤولونا المنتخبين
14:10
Now, I believe that when you excuse bigotry in words,
273
850020
3120
أعتقد أنه عندما تتغاضون عن التعصب بالكلمات
14:13
you lay the framework to give bigotry in action a free pass.
274
853180
4880
تشكلون أرضية خصبة تعطي الضوء الاخضر لأفعال التعصب.
14:19
We know that we have an urgent issue of disenfranchisement amongst the youth,
275
859420
4320
نعلم أنه لدينا قضية ملحة ألا وهي الحرمان من الحقوق بين الشباب
14:23
particularly those of diverse backgrounds.
276
863780
2320
خصوصاً أولئك الذين ينتمون إلى خلفيات ثقافية متنوعة.
14:26
We want them to reach for the stars.
277
866420
2880
نريدهم أن يكونوا طموحين.
14:29
But the thing is, you can't aspire to be someone that you can't see.
278
869980
4640
لكن لا يمكنكم أن تطمحوا إلى أن تكونوا شخصاً لا يمكنكم رؤيته
14:35
You can't address inequality equally.
279
875980
3480
لا يمكنكم معالجة انعدام المساواة بالتساوي.
14:39
You can't.
280
879500
1280
لا يمكنكم.
14:40
This is why I believe targets are required across industries
281
880780
3800
ولهذا السبب أعتقد أن الأهداف مطلوبة عبر الصناعات
14:44
where diversity of this kind is lacking.
282
884580
2640
التي ينقصها التنوع من هذا النوع.
14:48
Now, why, you ask, why targets?
283
888180
3320
الآن أنتم تسألون: لماذا الأهداف؟
14:51
Because the definition of insanity
284
891900
2240
لأن تعريف الجنون
14:54
is doing the same thing over and over again
285
894180
2840
هو فعل الشيء نفسه مرة تلو الأخرى
14:57
and expecting different results.
286
897020
2200
وتوقع نتائج مختلفة.
15:00
(Applause)
287
900220
2040
(تصفيق)
15:02
Thank you.
288
902300
1160
شكراً لكم.
15:03
(Applause)
289
903500
2280
(تصفيق)
15:05
The existing status quo has not allowed us to reach a true meritocracy.
290
905820
4560
لم يسمح لنا الوضع الراهن بالوصول إلى نظام الاستحقاق الحقيقي.
15:10
So we need additional measures to give us a bit of a nudge.
291
910980
3960
لذلك نحن بحاجة إلى مقاييس إضافية لإعطائنا دفعة صغيرة.
15:14
Because let’s face it:
292
914980
1920
لأنه، فلنواجه الأمر:
15:16
what gets measured ultimately gets done.
293
916900
3560
ما يتم قياسه يتم إنجازه في النهاية.
15:20
Thank you very much, ladies and gentlemen.
294
920500
2080
شكراً جزيلاً، سيداتي وسادتي.
15:22
(Applause)
295
922620
2680
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7