How to Recognize Privilege — and Uplift Those Without It | Mariam Veiszadeh | TED

49,360 views ・ 2023-02-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: sylvia feng 校对人员: Yanyan Hong
00:04
Anyone who knows me knows that I love to talk.
0
4900
4320
了解我的人都知道, 我喜欢跟人说话
00:09
I'm a chatterbox, just ask anyone.
1
9260
2160
我是一个热衷聊天的人, 随便问谁都知道。
00:11
I like to think that I'm pretty good at building rapport with my clients.
2
11820
3880
我认为我很擅长跟我的客户 建立融洽的关系,
00:16
And having spent just under a decade working as a lawyer,
3
16060
3040
作为一名律师,工作将近十年
00:19
I tell you, this is one skill that really came in handy.
4
19140
3000
让我来告诉你, 有一项技能非常实用。
00:22
Now, I remember this one interstate client in particular.
5
22700
3000
我记得我有一个洲际的客户,
00:26
We got on like a house on fire.
6
26020
2040
我们两个人一见如故,
00:28
We spent months corresponding over email and chatting over the phone.
7
28540
3480
我们花了几个月的时间, 通过邮件和打电话互相联络。
00:32
And then the day finally came when we would meet face to face.
8
32420
4200
终于有一天, 我们能够面对面的聊天。
00:37
So I walk into the meeting room,
9
37500
1840
我走进了客房,
00:39
and there she is.
10
39380
1320
然后看见了她。
00:40
I say hello,
11
40700
1280
我对她说了一句你好,
00:42
and she kind of gives me this odd look.
12
42020
2200
然后她看我的眼神怪怪的。
00:44
And she says,
13
44220
1920
后来她说,
00:46
"Oh, you must work for Mariam."
14
46180
2920
“哦,你一定是为 玛丽亚姆工作的吧。”
00:49
(Audience murmurs)
15
49940
1600
(观众唏嘘声)
00:52
And I'm thinking, "What does she mean?"
16
52420
2000
当时我在想, “她到底是什么意思?”
00:54
And then it dawns on me.
17
54460
1760
然后我明白了,
00:56
She must think
18
56220
1280
她一定是在想
00:57
I'm the legal secretary or the assistant perhaps.
19
57540
3040
我是一个法律助理, 或者可能是助手。
01:00
Not that there's anything wrong with having those jobs.
20
60620
3080
这些工作没有什么问题,
01:04
But it seems that in her mind,
21
64060
2400
但是这与她脑海中,
01:06
the voice that she's heard on the phone all these months
22
66500
2640
这与几个月来在电话里听到的声音
01:09
doesn't seem to correspond
23
69180
1560
与现在站在
01:10
to the person standing in front of her.
24
70740
3120
她面前的人不符合。
01:15
Rather unconvincingly at that point, I say,
25
75180
4320
尽管令人不愿相信,但我说,
01:19
"No, I am Mariam."
26
79500
2480
“不,我就是玛丽亚姆。”
01:23
And then I start to doubt myself.
27
83860
1760
然后我开始怀疑自己,
01:26
And all those months of rapport building just goes down the drain at that point
28
86780
4760
这几个月来建立的融洽关系 就在这一刻白白浪费掉,
01:31
as I start again from scratch to win her over.
29
91540
4680
我得从头开始获取她的信任。
01:37
I do, of course, eventually win her over,
30
97020
2920
我这么做了,当然了, 最终我获得了她的信任,
01:39
but it was a lot of time and effort wasted
31
99940
4400
但是花了很多的时间, 也浪费了很多的努力,
01:44
and ultimately, yet another hit to my confidence.
32
104340
3560
最终,另一件事又打击了我的自信心。
01:48
And the thing is,
33
108860
1360
这件事就是,
01:50
I have other experiences like that one.
34
110220
2600
我又遇到了跟这件事类似的事,
01:52
And I know plenty of other folks who do too.
35
112860
3160
我知道很多其他的家伙 也会做这种事情,
01:56
So today I want to reflect on how stereotyping,
36
116380
4880
所以今天我想说一下 刻板印象是如何产生的,
02:01
unconscious bias and societal privilege operates in such a way
37
121300
5320
无意识的偏见和社会的特权 以这种方式运作,
02:06
that creates an unequal playing field for diverse minority groups.
38
126660
4920
建立不公平的竞争环境 来分化少数群体。
02:12
Now, let us start with privilege.
39
132500
1880
现在,让我们谈谈关于特权,
02:14
Privilege is basically unearned advantage.
40
134740
2960
特权基本上是一种不劳而获的优势。
02:18
Hey, what the hell, we really didn't do much to earn it.
41
138140
2880
听着,搞什么,我们什么都没做, 这是与生俱来的。
02:21
It's basically access to or enjoying rights
42
141700
2680
这基本上权限或者享受权力,
02:24
because you belong to a particular identity.
43
144420
3240
因为你天生就有的一个身份。
02:27
You're part of a club.
44
147660
1520
你已经是这个圈子的人了,
02:29
And here's the thing.
45
149700
1800
那么,事情来了。
02:31
I am owning up to mine.
46
151540
1560
我承认我的错误,
02:33
I am privileged.
47
153460
2000
我也享受特权。
02:35
Hey, and if you could afford the ticket price,
48
155460
2160
嘿,如果你能够承担得起 进入这个圈子的票价,
02:37
you probably are too.
49
157660
1200
你可能也享受特权。
02:38
(Laughter)
50
158900
1440
(笑声)
02:40
And here's the thing.
51
160780
1280
另外,
02:42
Privilege is relative, and it’s ultimately subjective.
52
162100
3400
特权是相对的, 它从根本上是主观的。
02:45
And those who have the most amounts of it,
53
165980
2280
那些很有特权的的人,
02:48
they’re probably not entirely conscious of it.
54
168300
3560
他们可能没有意识到这一点,
02:51
Because for the most part,
55
171900
1240
因为在大多数情况下,
02:53
and as they say, privilege is largely invisible to those who have it.
56
173180
5000
当他们说,特权对于那些 有特权的人是无形的。
02:59
Now, I work as a diversity and inclusion consultant,
57
179260
2440
现在,我作为一个 多元化和包容性顾问,
03:01
so I do spend a hell of a lot of my day thinking about these concepts.
58
181740
3720
所以我会花一天中的大多时间 去想这些概念,
03:06
Think about this.
59
186260
1480
试着这么想一下,
03:08
Whose faces do you see reflected back at you
60
188540
3040
你在电视屏幕上
03:11
on your television screens?
61
191580
1720
看到的是谁的脸?
03:13
Who holds the top positions in the top ranks of society?
62
193900
4080
是谁把持着这个社会 最顶层的职位?
03:19
Now, except for the few examples here or there,
63
199460
2520
现在,除了这些例子。
03:21
notice the general lack of cultural diversity?
64
201980
4120
有人注意到文化多样性的缺乏了吗?
03:27
Now, of course,
65
207300
1320
现在,当然了,
03:28
the photos that you're seeing up there are some of our top CEOs,
66
208660
3680
你们看到在这面看到 这些 CEO 们的照片。
03:32
chancellors of universities,
67
212340
2240
这些大学的校长们,
03:34
federal cabinet and TV personalities in particular.
68
214620
3480
联邦内阁官员和电视名人们
03:39
Now, what we're actually exposed to every day
69
219020
2680
现在,我们每天都能接触到的东西
03:41
feeds the assumptions that we make about people.
70
221700
3080
会助长我们对人的假设。
03:45
We all tend to possess a strong tendency towards people
71
225300
3080
我们都会倾向于选择
03:48
who physically resemble ourselves.
72
228420
2960
和自己长得像的人接触,
03:51
It's called affinity bias.
73
231980
2240
这被称为亲和力偏见。
03:55
Now experiments have shown us
74
235780
1440
现在实验向我们展示出
03:57
that the brain actually categorizes by race in less than 100 milliseconds.
75
237220
5560
大脑会在一百毫秒的时间内 对于种族进行分类。
04:04
Now, according to Nobel Peace Prize recipient neuroscientist Eric Kandel,
76
244060
4600
现在,根据诺贝尔和平奖获得者 神经科学家埃里克·坎德尔(Eric Kandel),
04:08
he argues that up to 90 percent of the brain's behavior
77
248700
3600
他提出 90% 的大脑活动
04:12
is actually unconscious.
78
252340
1440
事实上是无意识的。
04:13
So these little shortcuts that the brain makes,
79
253820
2200
所以这些大脑选择的捷径,
04:16
these little implicit associations, these biases,
80
256020
3800
这些小的和含蓄的联想, 这些偏见
04:19
for the most part, they are done unconsciously.
81
259860
3440
大部分来说他们都是在 无意识的情况下形成的,
04:24
And here's the thing.
82
264900
1360
那么问题来了。
04:26
Inherent societal privilege
83
266300
2880
固有的社会特权
04:29
means that some of us are given a head start
84
269220
3000
意味着我们一些人占据了先机,
04:32
in what I like to call the race of life.
85
272260
2680
这被我称之为生命的竞赛。
04:35
And it's because of that head start,
86
275220
2040
正是因为有了这样的领先优势,
04:37
not just because we worked extra, extra hard,
87
277300
3480
而不仅仅因为我们都 非常非常努力的工作,
04:40
that they'll always be miles ahead,
88
280820
2320
所以他们总是遥遥领先,
04:43
even if all the participants are running at the same speed
89
283180
4120
即使所有的参赛者 都是以同样的速度跑,
04:47
and with the same ability.
90
287300
1520
都有一样的能力,
04:48
So that's code for the same amount to merits,
91
288860
3520
这是相同的标准, 在这种情况下跑相同的距离,
04:52
or in this case,
92
292420
2000
或者说在这种情况下,
04:54
running the same distance.
93
294460
2320
跑一样的距离。
04:58
Now, it's well documented
94
298140
1240
这是真的有据可查的,
04:59
that women of minority groups face even greater hurdles,
95
299380
4000
少数群体的女人面对更多的障碍,
05:03
as you can see.
96
303380
1600
你可以从图上看到。
05:04
They face both social and institutional barriers to full equality,
97
304980
3960
她们面临着社会和制度上的障碍, 无法实现完全的平等,
05:08
not just because they're chicks,
98
308980
1920
不仅因为她们是女孩,
05:10
but because of things such as race, religion, sexuality or disability.
99
310900
5000
还因为种族、宗教、 性取向或残疾等问题。
05:16
They basically have a double whammy.
100
316620
3080
她们基本上受到双重打击。
05:20
And that concept is referred to as intersectionality.
101
320020
3680
这个概念被称为交叉性。
05:24
Now, as an Australian woman who's originally from Afghanistan
102
324380
5720
现在,作为一名 来自阿富汗的澳大利亚女性,
05:30
and a Muslim,
103
330140
1520
和一名穆斯林,
05:31
I get the triple whammy.
104
331660
1640
我受到了三重打击。
05:34
I get sexism, I get racism, and I get Islamophobia.
105
334500
3960
有性别歧视,种族歧视, 还有伊斯兰恐惧症。
05:38
You know, some people boast about having a fan base.
106
338980
2720
你知道,有些人吹嘘自己有粉丝群。
05:41
Well, ladies and gentlemen, I have a troll base.
107
341740
3920
女士们先生们,我有一个“喷子”群。
05:45
(Laughter)
108
345700
1280
(笑声)
05:46
Such a clever bunch,
109
346980
1160
这么聪明的一群人,
05:48
they've totally mastered the art of intersectional insults.
110
348180
3680
他们完全掌握了“交错式侮辱”的艺术。
05:51
That's not easy to do.
111
351860
1320
这并不容易做到。
05:55
Now, if only I had a dollar for every time someone said,
112
355180
3680
现在,如果每次有人说,“但所有的任命
05:58
"But all appointment should be on merit."
113
358900
2560
都应该根据水平来决定”, 我就能得到一美元就好了。
06:02
Well, of course they should be.
114
362020
2040
不错,他们理应如此。
06:04
But here's the thing.
115
364100
1440
但问题是。
06:05
Are we assuming that the existing status quo
116
365580
2920
我们是否认为现有的现状
06:08
is somehow based entirely on merit?
117
368540
3360
在某种程度上完全是基于能力?
06:12
I'm not convinced that it is.
118
372780
2120
我不相信这是真的。
06:15
But hey, don't take my word for it.
119
375220
2280
但是,别相信我的话,
06:18
Plenty of other people think that, too.
120
378460
2040
很多人也这么认为。
06:21
Now, I recall a conversation I was having with two senior managers.
121
381140
3480
现在,我想起了我 和两位高级经理的一次谈话。
06:24
It was about corporate Australia’s shift
122
384980
2080
这是关于澳大利亚企业的转变,
06:27
to start focusing on cultural diversity within its leadership ranks,
123
387100
3920
开始关注其领导层的文化多样性,
06:31
now that we're doing better around gender diversity.
124
391060
2920
现在我们在性别多样性 方面做得更好。
06:34
One of them was a woman of Asian-Australian heritage
125
394020
3200
其中一位是亚裔澳大利亚女性,
06:37
and she was a former colleague of mine.
126
397260
1960
她是我以前的同事。
06:39
The other, a colleague of hers, a man of Anglo-Celtic origin.
127
399500
4200
另一个是她的同事, 盎格鲁-凯尔特白人男性。
06:44
Now it's in the context of this discussion in which he turns to her,
128
404260
3400
现在在这个话题背景下,
06:47
the Asian-Australian woman, and says,
129
407700
2720
他转向她,那个亚裔澳大利亚女人,
06:50
"There you go.
130
410460
1280
说,“你看。
06:51
Another leg up for people like you."
131
411780
2640
对于想你这样的人又多了一次机会。”
06:56
Now she's shocked because they're colleagues,
132
416900
2120
现在她很震惊,因为他们是同事,
06:59
so she says nothing.
133
419060
1280
所以她什么也没说。
07:00
But I can't stay silent.
134
420380
1640
但我不能保持沉默。
07:02
(Laughter)
135
422060
1040
(笑声)
07:03
I literally put hand out like this.
136
423140
2080
我把手像这样伸出来。
07:05
(Laughter)
137
425220
1400
(笑声)
07:06
Got up from my pedestal and I said,
138
426660
3480
从我的讲台上站起来,我说:
07:10
"When you extend a hand to a group of people,
139
430180
3360
“当你向一群人伸出手, 他们在很长一段时间里,
07:13
who, for far too long, have been effectively walking in the gutter
140
433580
4360
实际上一直在阴沟里行走,
07:17
while others comfortably stroll the streets,
141
437980
3680
而其他人则在街上舒适地漫步,
07:21
that ain't no leg up.
142
441700
1680
这算不上帮助。
07:24
That certainly is not a handout,
143
444740
2160
这当然不是施舍,
07:26
that's simply leveling the playing field."
144
446940
2800
这只是在创造公平的竞争环境。”
07:30
Now, studies have shown us
145
450220
2080
现在,研究表明,
07:32
that to simply obtain the same number of interviews
146
452300
3520
为了获得与名字听起来像
07:35
as someone with an Anglo-Saxon sounding name,
147
455860
3040
盎格鲁-撒克逊一样多的面试机会,
07:38
candidates from Indigenous, Middle Eastern and Asian-sounding names
148
458940
4640
名字听起来像土著、 中东和亚洲人的候选人
07:43
have to submit a ridiculous amount of more applications.
149
463620
3560
必须提交多得多的申请。
07:48
So in this case, when compared to Lisa and Andrew,
150
468020
3560
所以在这种情况下, 与丽莎和安德鲁相比,
07:51
and these are the real names used in the study,
151
471580
2320
这是研究中使用的真实名字,
07:53
Nadine and Hassan have to submit 64 percent more applications,
152
473940
5040
纳丁和哈桑必须多提交 64% 的申请,
07:59
while Ming and Hong have to submit 68 percent more applications.
153
479020
4880
而明和洪必须多提交 68% 的申请。
08:04
Guys, we're be talking about getting a callback to secure an interview.
154
484340
3360
伙计们,我们在讨论 争取回电机会来获得面试。
08:07
We're not even talking about the kind of biases that will kick in
155
487700
3120
我们甚至还没有讨论一旦你真正坐在
08:10
once you're actually at the interviewing table.
156
490820
2400
面试桌上就会出现的那种偏见。
08:13
Now, I can't tell you the number of crappy dad jokes I've had to make
157
493700
4160
在我职业生涯的早期,
08:17
to make interviewers feel comfortable when they first meet me
158
497900
2880
为了让面试官第一次 见到我时感到舒服,
08:20
early on in my career.
159
500780
1520
我不得不开了多少蹩脚的笑话。
08:22
Thanks for laughing.
160
502900
1200
谢谢各位的笑声。
08:24
(Laughter)
161
504140
2480
(笑声)
08:26
Now, despite the fact that up to 40 percent of Australians
162
506620
3320
现在,尽管高达 40% 的澳大利亚人,
08:29
have at least one parent born overseas,
163
509980
2200
至少有一位父母出生在海外,
08:32
no doubt that's probably true of this arena,
164
512220
2840
毫无疑问,这可能是这个 领域的真实情况,
08:35
that general diversity is not reflected in the top ranks of society.
165
515100
6040
但这种普遍的多样性并没有 反映在社会的顶层。
08:41
Now, of course, I'm not suggesting there's anything wrong with this,
166
521900
3440
当然,我并不是说这有什么不对,
08:45
assuming it is truly based on a meritocracy.
167
525340
4120
假设它真的是建立在 精英统治的基础上。
08:49
And for culturally diverse women like me,
168
529500
2080
对于像我这样文化多元化的女性来说,
08:51
well, you know that glass ceiling?
169
531620
2080
你知道玻璃天花板吗?
08:54
It's double glazed for people like me.
170
534180
2400
对我这种人来说是双层玻璃的。
08:57
And that's why I've got heels like this, to be able to crack through it.
171
537060
3400
这就是为什么我有这样的高跟鞋, 可以穿过它。
09:01
Only a tiny percentage of ASX directors are culturally diverse women.
172
541020
4760
在澳交所董事中,只有一小部分是 来自不同文化背景的女性。
09:06
At a CEO level, it is even worse.
173
546220
2800
在 CEO 层面,情况更糟。
09:10
So think about all those stats that I've been telling you about,
174
550020
3000
所以想想我告诉你们的所有这些数据,
09:13
all those biases that we know about.
175
553060
2040
所有我们知道的偏见。
09:16
What message does this send
176
556380
2200
这对文化多元化的一代
09:18
to a generation of top HSC graduates who are culturally diverse?
177
558580
6760
顶尖 HSC 毕业生传递了什么信息?
09:27
I'm hoping that by this point,
178
567180
1480
我希望到目前为止,
09:28
some of you are convinced on the moral case
179
568660
3240
你们中的一些人已经在道德上确信
09:31
for why change is required to level that damn playing field.
180
571900
3600
为什么需要改变来公平竞争。
09:36
But then there'll be others who won't be convinced
181
576140
2360
但如果我们不拿出具体数字,
09:38
unless we show them the dollar figures.
182
578500
1880
就会有人不相信。
09:40
Hey, don't worry, I've got it covered.
183
580420
1920
别担心,我已经搞定了。
09:42
There is a thing called the diversity dividend,
184
582860
2960
有一种叫做多元化红利的东西,
09:45
that gender diverse companies are 15 percent more likely
185
585820
3440
性别多元化的公司
09:49
to outperform their industry average,
186
589300
2440
比行业平均水平高出 15% ,
09:51
while culturally diverse companies,
187
591780
1760
而文化多元化的公司,
09:53
they're 35 percent more likely to outperform theirs.
188
593580
4400
比行业平均水平高出35%。
09:58
So diversity brings with it a competitive advantage.
189
598380
3520
因此,多样性带来了竞争优势。
10:02
And here's the thing, anyone at this point who's thinking,
190
602460
2760
事情是这样的, 在这一点上,任何人都在想,
10:05
"Oh, she means tokenistic, visible diversity."
191
605220
4000
“哦,她指的是 象征性的、可见的多样性。”
10:09
No.
192
609260
1280
不。
10:11
I'm not asking you to whack on photos
193
611100
2480
我不是让你把长得像我的人的
10:13
of people that look like me onto your website and tick a box.
194
613580
4360
照片放到你的网站上, 然后算是完成任务。
10:17
(Laughter)
195
617980
1200
(笑声)
10:19
Although that might be nice.
196
619220
1360
虽然这可能很好。
10:20
(Laughter)
197
620620
3000
(笑声)
10:23
No, that's not what I'm talking about.
198
623620
2040
但不,我说的不是这个。
10:25
Real diversity brings about diversity of perspective,
199
625660
3880
真正的多样性 带来的是视角、
10:29
diversity of views and diversity of thought.
200
629580
2200
观点和思想的多样性。
10:32
Ultimately, and of course, the inevitable flow-on effect
201
632220
2640
最终,当然, 不可避免的流动效应是,
10:34
is that Australian businesses will be able to better reflect
202
634900
3200
澳大利亚企业将能够更好地反映
10:38
and understand the needs of a multicultural Australia
203
638140
3280
和理解一个多元文化澳大利亚的需求,
10:41
who is ultimately their customer base.
204
641460
2520
这是他们最终的客户基础。
10:45
So with everything I've said,
205
645060
1400
说了这么多,
10:46
I want us to pause at this point.
206
646500
1680
我想让我们暂停一下。
10:48
And I'm going to ask each of you to please stand.
207
648540
2960
我要请你们每个人都站起来。
10:51
Yes, please stand.
208
651940
1480
是的,请起立。
10:53
If you can't stand,
209
653460
1360
如果你站不起来,
10:54
then I'll ask you to please raise one hand instead.
210
654860
4440
请举起一只手。
11:00
And you get to stretch your legs.
211
660140
2000
你可以伸展你的腿。
11:02
No, we're not doing a yoga lesson.
212
662180
1920
不,我们不是在上瑜伽课。
11:04
OK.
213
664940
1160
好的。
11:07
I'm going to ask you a series of questions.
214
667140
2480
我要问你一系列问题。
11:10
If the answer to the question is yes,
215
670220
2160
如果答案是肯定的,
11:12
I want you to remain standing or with your hand up.
216
672420
2400
我希望你保持站着或举起手来。
11:15
If the answer to the question is no,
217
675260
2040
如果你的答案是否定的,
11:17
then I want you to take a seat
218
677300
1520
那么我希望你坐下
11:18
and the rest of the questions
219
678860
1400
来剩下的问题
11:20
will be directed at those people who are still standing.
220
680260
2800
会问那些还站着的人。
11:24
Please be as honest as you can.
221
684340
2840
请尽量诚实。
11:28
Question one.
222
688100
1160
第一题:
11:30
Did you have a job during high school?
223
690140
2080
你在高中有工作吗?
11:32
If yes, keep standing,
224
692740
2080
如果有,请保持站立,
11:34
if no, please take your seat.
225
694860
1920
如果没有,请就座。
11:41
I quite like the power of ordering all 4,000 of you to do things.
226
701700
3360
我很喜欢命令 在座四千人做事的权力。
11:45
(Laughter)
227
705100
1120
(笑声)
11:46
This is cool.
228
706260
1160
这很酷。
11:48
Question two.
229
708540
1360
第二个问题。
11:51
Have you been discriminated against,
230
711220
2000
你是否因为无法改变 自己的某些方面而受到歧视、
11:53
vilified or abused because of something you cannot change about yourself?
231
713260
4760
诋毁或虐待?
12:01
And let's watch the room as we start to see people sit.
232
721220
3080
让我们看看这个房间, 我们开始看到人们坐着。
12:06
Question three.
233
726860
1320
第三个问题,
12:08
At some point in your life,
234
728540
1480
在你生命中的某个时刻,
12:10
you have felt like you've been one of the few or the only persons
235
730060
4200
你是否觉得自己是一个房间里, 在教育或专业环境中,
12:14
of your gender, race, faith,
236
734260
2400
与你的性别、种族、信仰、
12:16
sexual orientation or disability
237
736660
2400
性取向或残疾相同的少数
12:19
in a room, in an educational or professional setting?
238
739060
3360
或唯一的人之一?
12:27
And final question.
239
747260
1440
最后一个问题。
12:31
Have you attended a public school for the majority of your education?
240
751580
4320
你大部分的教育 是在公立学校完成的吗?
12:37
Whoa.
241
757100
1160
哇。
12:38
(Laughter)
242
758260
1160
(笑声)
12:40
Knew that would get a few of us.
243
760100
1720
我就知道会有几个人被影响到。
12:43
OK.
244
763420
1320
好的。
12:45
Thank you for being brave enough to participate by the way.
245
765300
2800
顺便说一句, 谢谢你勇敢地参与进来。
12:48
If I answered those questions,
246
768980
2080
如果是我回答这些问题,
12:51
I would be standing at this point with those of you that are still standing
247
771100
4120
我就会和那些仍然站在那里的人
12:55
in the arena.
248
775260
1240
站在一起。
12:57
I want us to reflect on our own levels of privilege
249
777380
2680
我希望大家反思一下 自己的特权水平,
13:00
and what that means for each of us.
250
780100
1840
以及这对我们每个人意味着什么。
13:01
I want you to reflect on who's standing and who's sitting
251
781980
2960
我想让你回想一下谁站着谁坐着,
13:04
without making anyone feeling uncomfortable.
252
784940
2360
而不让任何人感到不舒服。
13:07
But let's think about that.
253
787940
1720
但是我们想一下。
13:09
Thank you for being brave and please take a seat now.
254
789700
2480
谢谢各位的勇气,现在请坐。
13:12
(Applause)
255
792220
4240
(掌声)
13:16
Thank you.
256
796500
1160
谢谢。
13:20
I want to tell you this.
257
800780
1640
我想告诉你这个。
13:23
There's never been a more important time
258
803140
2200
现在是我们意识到自己,
13:25
for us to be conscious of our unconscious biases and societal privileges.
259
805380
4520
无意识的偏见 和社会特权的最重要时刻。
13:30
You know, when you're driving and you know you've got a blind spot back here,
260
810540
4240
你知道,当你开车的时候, 你知道后面有一个盲点,
13:34
you know it exists, but you can't see it.
261
814820
2000
你知道它的存在,但你看不到它。
13:36
But you make a concerted effort to turn your head each and every time
262
816820
3600
但你每次都要努力转头去看,
13:40
to look and to adjust.
263
820420
2280
去调整。
13:43
It's not enough to know that we've got these biases
264
823180
3480
仅仅知道我们有这些偏见,
13:46
and that we have these levels of privilege.
265
826700
2120
我们有这些等级的特权是不够的。
13:48
You've got to do something about it.
266
828820
1880
你得做点什么。
13:51
We're living in an era where divisive politics
267
831460
2440
我们生活在这样一个时代, 分裂政治成功地
13:53
has successfully otherized diverse minority groups
268
833900
3600
将不同的少数群体隔离开来,
13:57
and normalized xenophobia against them.
269
837540
2480
并将针对他们的仇外心理正常化。
14:00
We're constantly reading derogatory headlines
270
840420
2200
我们经常读到贬低
14:02
about diverse minority groups.
271
842620
1880
不同少数群体的头条新闻。
14:04
And what's worse is some of these remarks are made by our elected officials.
272
844860
4360
更糟糕的是,其中一些言论是 由我们选出的官员发表的。
14:10
Now, I believe that when you excuse bigotry in words,
273
850020
3120
现在,我相信, 当你为言语上的偏见开脱时,
14:13
you lay the framework to give bigotry in action a free pass.
274
853180
4880
你就为行动上的偏见 提供了自由通行证。
14:19
We know that we have an urgent issue of disenfranchisement amongst the youth,
275
859420
4320
我们知道,我们面临着一个 紧迫的问题,即青年人,
14:23
particularly those of diverse backgrounds.
276
863780
2320
特别是那些有着不同背景的人, 被剥夺了公民权。
14:26
We want them to reach for the stars.
277
866420
2880
我们希望他们能摘星采月。
14:29
But the thing is, you can't aspire to be someone that you can't see.
278
869980
4640
但问题是,你不能渴望成为 你看不见的人。
14:35
You can't address inequality equally.
279
875980
3480
你不可能平等地解决不平等问题。
14:39
You can't.
280
879500
1280
你不能。
14:40
This is why I believe targets are required across industries
281
880780
3800
这就是为什么我认为 在缺乏这种多样性的
14:44
where diversity of this kind is lacking.
282
884580
2640
行业都需要制定目标。
14:48
Now, why, you ask, why targets?
283
888180
3320
现在,你会问,为什么是目标?
14:51
Because the definition of insanity
284
891900
2240
因为精神错乱的定义,
14:54
is doing the same thing over and over again
285
894180
2840
就是一遍又一遍地做同一件事,
14:57
and expecting different results.
286
897020
2200
却期待不同的结果。
15:00
(Applause)
287
900220
2040
(掌声)
15:02
Thank you.
288
902300
1160
谢谢。
15:03
(Applause)
289
903500
2280
(掌声)
15:05
The existing status quo has not allowed us to reach a true meritocracy.
290
905820
4560
现有的现状使我们 无法实现真正的精英统治。
15:10
So we need additional measures to give us a bit of a nudge.
291
910980
3960
所以我们需要额外的措施来推动我们。
15:14
Because let’s face it:
292
914980
1920
因为让我们面对现实吧:
15:16
what gets measured ultimately gets done.
293
916900
3560
被在意的事项,最终才会被完成。
15:20
Thank you very much, ladies and gentlemen.
294
920500
2080
女士们和先生们,非常感谢。
15:22
(Applause)
295
922620
2680
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7