6 big ethical questions about the future of AI | Genevieve Bell

93,420 views ・ 2021-01-14

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
Let me tell you a story about artificial intelligence.
0
13286
2999
اسمحوا لي أن أروي لكم قصة حول الذكاء الاصطناعي.
00:16
There's a building in Sydney at 1 Bligh Street.
1
16309
3207
هناك مبنى في سيدني في 1 شارع بلاي.
00:19
It houses lots of government apartments
2
19540
2230
يضم الكثير من الشقق الحكومية
00:21
and busy people.
3
21794
1449
وأناس مشغولين.
00:23
From the outside, it looks like something out of American science fiction:
4
23267
3524
يبدو من الخارج وكأنه شيء من الخيال العلمي الأمريكي:
00:26
all gleaming glass and curved lines,
5
26815
2714
كل الزجاج اللامع والخطوط المنحنية،
00:29
and a piece of orange sculpture.
6
29553
2167
ومنحوتة بلون برتقالي.
00:31
On the inside, it has excellent coffee on the ground floor
7
31744
2928
في الداخل، يحتوي على قهوة ممتازة في الطابق الأرضي
00:34
and my favorite lifts in Sydney.
8
34696
1651
ومصاعدي المفضلة في سيدني.
00:36
They're beautiful;
9
36371
1301
إنها جميلة؛
00:37
they look almost alive.
10
37696
2120
تبدو وكأنها على قيد الحياة تقريباً.
00:40
And it turns out I'm fascinated with lifts.
11
40220
2088
واتضح أنني مفتونة بالمصاعد.
00:42
For lots of reasons.
12
42332
1364
لأسباب كثيرة.
00:43
But because lifts are one of the places you can see the future.
13
43720
3143
لكن لأن المصاعد هي أحد الأماكن التي يمكنك رؤية المستقبل عبرها.
00:46
In the 21st century, lifts are interesting
14
46887
2492
في القرن الحادي والعشرين، المصاعد مثيرة للاهتمام
00:49
because they're one of the first places that AI will touch you
15
49403
2912
لأنهم من الأماكن الأولى حيث تحتك بالذكاء الاصطناعي
00:52
without you even knowing it happened.
16
52339
2039
حتى بدون أن تعلم حدوث ذلك.
00:54
In many buildings all around the world,
17
54919
2565
في العديد من المباني في جميع أنحاء العالم،
00:57
the lifts are running a set of algorithms.
18
57508
2491
تعمل المصاعد من خلال مجموعة من الخوارزميات.
01:00
A form of protoartificial intelligence.
19
60023
2667
شكل من أشكال الذكاء الاصطناعي الأولي.
01:03
That means before you even walk up to the lift to press the button,
20
63071
4284
هذا يعني أنه حتى قبل أن تصعد إلى المصعد كي تضغط على الزر،
01:07
it's anticipated you being there.
21
67379
1775
من المتوقع أن تكون هناك.
01:09
It's already rearranging all the carriages.
22
69490
2936
إنه يعيد ترتيب كل العربات بالفعل.
01:12
Always going down, to save energy,
23
72450
1627
دائماً، النزول لتوفير الطاقة،
01:14
and to know where the traffic is going to be.
24
74101
2143
ولمعرفة أين ستكون حركة سيره.
01:16
By the time you've actually pressed the button,
25
76268
2262
بحلول الوقت الذي كنت فيه بالفعل تضغط على الزر،
01:18
you're already part of an entire system
26
78554
1872
أنت بالفعل جزءاً من نظام كامل
01:20
that's making sense of people and the environment
27
80450
2310
هذا أمر منطقي بالنسبة للأشخاص والبيئة
01:22
and the building and the built world.
28
82784
1991
والبناء والعالم المبني.
01:25
I know when we talk about AI, we often talk about a world of robots.
29
85481
3810
أعرف عندما نتحدث عن الذكاء الاصطناعي، غالباً ما نتحدث عن عالم من الروبوتات.
01:29
It's easy for our imaginations to be occupied with science fiction,
30
89720
3468
من السهل أن تنشغل مخيلتنا بالخيال العلمي،
01:33
well, over the last 100 years.
31
93212
1833
حسناً، على مدار المئة عام الماضية.
01:35
I say AI and you think "The Terminator."
32
95069
2534
أقول الذكاء الاصطناعي وأنت تفكر “المدمر“.
01:38
Somewhere, for us, making the connection between AI and the built world,
33
98728
4532
في مكان ما، بالنسبة لنا، نقوم بربط الذكاء الاصطناعي مع العالم المبني،
01:43
that's a harder story to tell.
34
103284
1690
هذه قصة يصعب سردها.
01:45
But the reality is AI is already everywhere around us.
35
105395
3727
لكن الحقيقة هي أن الذكاء الاصطناعي موجود بالفعل في كل مكان من حولنا.
01:49
And in many places.
36
109434
1215
وفي العديد من الأماكن.
01:50
It's in buildings and in systems.
37
110673
2587
إنه موجود في المباني والأنظمة.
01:53
More than 200 years of industrialization
38
113284
2063
تشير أكثر من 200 عام من التصنيع
01:55
suggest that AI will find its way to systems-level scale relatively easily.
39
115371
4303
إلى أن الذكاء الاصطناعي سيجد طريقه على مستوى الأنظمة بسهولة نسبياً.
02:00
After all, one telling of that history
40
120173
2054
بعد كل شيء، تشير رواية واحدة عن هذا التاريخ
02:02
suggests that all you have to do is find a technology,
41
122251
2540
إلى أن كل ما عليك فعله هو إيجاد تقنية،
02:04
achieve scale and revolution will follow.
42
124815
2426
وتوسع نطاقها وسيتبع ذلك نهضة.
02:07
The story of mechanization, automation and digitization
43
127919
4277
تشير قصة الميكنة والأتمتة والرقمنة
02:12
all point to the role of technology and its importance.
44
132220
3182
جميعها إلى دور التقنية وأهميتها.
02:16
Those stories of technological transformation
45
136274
2461
تجعل هذه القصص عن التحول التقني
02:18
make scale seem, well, normal.
46
138759
2714
نطاقها يبدو طبيعياً.
02:21
Or expected.
47
141497
1150
أو متوقعاً.
02:23
And stable.
48
143052
1341
ومستقراً.
02:24
And sometimes even predictable.
49
144417
2066
ويمكن أحياناً التنبؤ به.
لكنه يضع أيضاً التركيز بشكل مباشر على التقنية وتغير التقنية.
02:27
But it also puts the focus squarely on technology and technology change.
50
147012
4023
02:31
But I believe that scaling a technology and building a system
51
151964
3483
لكنني أعتقد أن توسيع نطاق التقانة وبناء نظام
02:35
requires something more.
52
155471
1680
يتطلب شيئاً أكثر.
02:38
We founded the 3Ai Institute at the Australian National University
53
158260
3762
أسسنا معهد 3Ai في الجامعة الوطنية الأسترالية
02:42
in September 2017.
54
162046
1729
في سبتمبر 2017.
02:44
It has one deceptively simple mission:
55
164101
2794
له مهمة واحدة بسيطة مخادعة:
02:46
to establish a new branch of engineering
56
166919
1911
لإنشاء فرع جديد للهندسة
02:48
to take AI safely, sustainably and responsibly to scale.
57
168854
4198
لأخذ الذكاء الاصطناعي بشكل آمن ومستدام وعلى نطاق واسع بشكل مسؤول.
02:53
But how do you build a new branch of engineering in the 21st century?
58
173076
3253
لكن كيف تبني فرعاً جديداً من الهندسة في القرن الحادي والعشرين؟
02:56
Well, we're teaching it into existence
59
176353
2389
حسناً، ندرسه من الوجود
02:58
through an experimental education program.
60
178766
2658
من خلال برنامج تعليمي تجريبي.
03:01
We're researching it into existence
61
181876
2019
نبحث في الوجود
03:03
with locations as diverse as Shakespeare's birthplace,
62
183919
2769
عن مواقع متنوعة كمسقط رأس شكسبير،
03:06
the Great Barrier Reef,
63
186712
1802
الحاجز المرجاني العظيم،
03:08
not to mention one of Australia's largest autonomous mines.
64
188538
2888
ناهيك عن أحد أكبر المناجم المستقلة في أستراليا.
03:11
And we're theorizing it into existence,
65
191892
2509
ونقوم بتنظيرها إلى الوجود،
03:14
paying attention to the complexities of cybernetic systems.
66
194425
3023
مع الانتباه إلى تعقيدات الأنظمة السيبرانية.
03:18
We're working to build something new and something useful.
67
198250
2954
نعمل على بناء شيء جديد ومفيد.
03:21
Something to create the next generation of critical thinkers and critical doers.
68
201228
3776
شيء لخلق جيل قادم من المفكرين والفاعلين النقديين.
03:25
And we're doing all of that
69
205736
1461
ونفعل كل ذلك
03:27
through a richer understanding of AI's many pasts and many stories.
70
207221
3973
من خلال فهم أكثر ثراءً لماضي الذكاء الاصطناعي المتنوع وقصصه العديدة.
03:31
And by working collaboratively and collectively
71
211964
3024
ومن خلال العمل بشكل تعاوني وجماعي
من خلال التدريس والبحث والمشاركة،
03:35
through teaching and research and engagement,
72
215012
3540
03:38
and by focusing as much on the framing of the questions
73
218576
2684
ومن خلال التركيز كثيراً على صياغة الأسئلة
03:41
as the solving of the problems.
74
221284
1761
كحل للمشاكل.
03:43
We're not making a single AI,
75
223505
1929
لا نصنع ذكاءً اصطناعياً واحداً،
03:45
we're making the possibilities for many.
76
225458
2278
نصنع الاحتمالات للكثيرين.
03:48
And we're actively working to decolonize our imaginations
77
228280
3079
ونعمل بنشاط لتمكين استقلالية خيالنا
03:51
and to build a curriculum and a pedagogy
78
231383
2373
وبناء منهج وطريقة تربوية
03:53
that leaves room for a range of different conversations and possibilities.
79
233780
3745
تترك مجالاً لمجموعة مختلفة من المحادثات والاحتمالات.
03:58
We are making and remaking.
80
238514
2277
نصنع ونعيد الصنع.
04:00
And I know we're always a work in progress.
81
240815
2838
وأعلم أننا دائماً في تقدم.
04:04
But here's a little glimpse
82
244593
1302
ولكن إليك لمحة بسيطة
04:05
into how we're approaching that problem of scaling a future.
83
245919
3282
عن كيفية تعاملنا مع مشكلة توسيع نطاق المستقبل.
04:09
We start by making sure we're grounded in our own history.
84
249982
2834
نبدأ بالتأكد من أننا متأصلون في تاريخنا.
04:13
In December of 2018,
85
253537
1365
في ديسمبر من عام 2018،
04:14
I took myself up to the town of Brewarrina
86
254926
2056
ذهبت إلى مدينة بروارينا
على حدود نيو ساوث ويلز وكوينزلاند.
04:17
on the New South Wales-Queensland border.
87
257006
2587
04:19
This place was a meeting place for Aboriginal people,
88
259617
2515
كان هذا المكان مكان للقاء السكان الأصليين،
04:22
for different groups,
89
262156
1159
لمجموعات مختلفة،
04:23
to gather, have ceremonies, meet, to be together.
90
263339
3256
للتجمع والاحتفال والالتقاء والتواجد معاً.
04:26
There, on the Barwon River, there's a set of fish weirs
91
266969
2600
هناك، على نهر بارون، هناك مجموعة من السدود السمكية
04:29
that are one of the oldest and largest systems
92
269593
2158
التي تعد واحدة من أقدم وأكبر أنظمة
04:31
of Aboriginal fish traps in Australia.
93
271775
2098
مصائد أسماك السكان الأصليين في أستراليا.
04:34
This system is comprised of 1.8 kilometers of stone walls
94
274214
3283
يتكون هذا النظام من 1.8 كيلومتر من الجدران الحجرية
04:37
shaped like a series of fishnets
95
277521
1691
على شكل سلسلة من شباك الصيد
04:39
with the "Us" pointing down the river,
96
279236
2341
مع إشارة "نحن" أسفل النهر،
04:41
allowing fish to be trapped at different heights of the water.
97
281601
2937
تسمح بحبس الأسماك على ارتفاعات مختلفة من الماء.
04:44
They're also fish holding pens with different-height walls for storage,
98
284562
3349
كما أنها تحتوي على مصائد أسماك بجدران مختلفة الارتفاع للتخزين،
04:47
designed to change the way the water moves
99
287935
2150
وهي مصممة لتغيير الطريقة التي يتحرك بها الماء
04:50
and to be able to store big fish and little fish
100
290109
2253
ولتتمكن من تخزين الأسماك الكبيرة والصغيرة
04:52
and to keep those fish in cool, clear running water.
101
292386
2673
والحفاظ على تلك الأسماك في مياه جارية باردة ونقية.
04:56
This fish-trap system was a way to ensure that you could feed people
102
296060
3263
كان نظام مصيدة الأسماك وسيلة لضمان إمكانية إطعام الناس
04:59
as they gathered there in a place that was both a meeting of rivers
103
299347
3237
حيث اجتمعوا هناك في مكان كان في نفس الوقت التقاء الأنهار
05:02
and a meeting of cultures.
104
302608
1309
والتقاء الثقافات.
05:04
It isn't about the rocks or even the traps per se.
105
304441
3562
لا يتعلق الأمر بالصخور أو حتى المصائد بحد ذاتها.
05:08
It is about the system that those traps created.
106
308027
3063
إنه يتعلق بالنظام الذي خلقته تلك المصائد.
05:11
One that involves technical knowledge,
107
311114
2023
واحد يتضمن المعرفة التقنية،
05:13
cultural knowledge
108
313161
1485
والمعرفة الثقافية
05:14
and ecological knowledge.
109
314670
1680
والمعرفة البيئية.
05:16
This system is old.
110
316792
1730
هذا النظام قديم.
05:18
Some archaeologists think it's as old as 40,000 years.
111
318546
2880
يعتقد بعض علماء الآثار أن عمره يعود إلى 40 ألف عام.
05:21
The last time we have its recorded uses is in the nineteen teens.
112
321760
3870
كان استخدامه لآخر مرة مسجلاً في السنوات العشر الأولى من 1910.
05:26
It's had remarkable longevity and incredible scale.
113
326164
3245
كانت مدة استخدامه استثنائية ونطاقه لا يصدق.
05:29
And it's an inspiration to me.
114
329871
2000
وهو مصدر إلهام بالنسبة لي.
05:32
And a photo of the weir is on our walls here at the Institute,
115
332263
3149
وصورة السد معلَّقة على جدراننا هنا في المعهد،
05:35
to remind us of the promise and the challenge
116
335436
2110
لتذكرنا بالعهد والتحدي
05:37
of building something meaningful.
117
337570
1873
لبناء شيء ذي معنى.
05:39
And to remind us that we're building systems
118
339467
2055
ولتذكرنا بأننا نبني أنظمة
05:41
in a place where people have built systems
119
341546
2015
في مكان بنى الناس فيه أنظمة
05:43
and sustained those same systems for generations.
120
343585
2476
وحافظوا على تلك الأنظمة نفسها لأجيال.
05:46
It isn't just our history,
121
346514
1666
إنه ليس تاريخنا فحسب،
05:48
it's our legacy as we seek to establish a new branch of engineering.
122
348204
3611
إنه إرثنا في سعينا لإنشاء فرع جديد للهندسة.
05:52
To build on that legacy and our sense of purpose,
123
352284
2872
نقتدي في البناء بهذا الإرث وإحساسنا بالهدف،
05:55
I think we need a clear framework for asking questions about the future.
124
355180
3929
أعتقد أننا بحاجة إلى إطار واضح لطرح أسئلة حول المستقبل.
05:59
Questions for which there aren't ready or easy answers.
125
359744
3065
الأسئلة التي لا توجد لها إجابات جاهزة أو سهلة.
06:03
Here, the point is the asking of the questions.
126
363262
2944
هنا، فإن النقطة هي طرح الأسئلة.
06:06
We believe you need to go beyond the traditional approach
127
366659
2690
نعتقد أنك بحاجة إلى تجاوز النهج التقليدي
06:09
of problem-solving,
128
369373
1405
في حل المشكلات،
06:10
to the more complicated one of question asking
129
370802
3085
إلى طرح أسئلة أكثر تعقيداً
06:13
and question framing.
130
373911
1680
وتأطير السؤال.
06:15
Because in so doing, you open up all kinds of new possibilities
131
375950
2969
لأنك بذلك تفتح كل أنواع الاحتمالات الجديدة
06:18
and new challenges.
132
378943
1475
والتحديات الجديدة.
06:20
For me, right now,
133
380442
1978
بالنسبة لي الآن،
06:22
there are six big questions that frame our approach
134
382444
2794
هناك ستة أسئلة كبيرة تحدد نهجنا
06:25
for taking AI safely, sustainably and responsibly to scale.
135
385262
3056
لأخذ الذكاء الاصطناعي بشكل آمن ومستدام ومسؤول على نطاق واسع.
06:28
Questions about autonomy,
136
388730
1486
أسئلة حول الاستقلال الذاتي،
06:30
agency, assurance,
137
390240
1837
الوكالة والضمان
06:32
indicators, interfaces and intentionality.
138
392101
2777
المؤشرات والواجهات والقصد.
06:36
The first question we ask is a simple one.
139
396284
2406
السؤال الأول الذي نطرحه هو سؤال بسيط.
06:39
Is the system autonomous?
140
399038
1680
هل النظام مستقل؟
06:41
Think back to that lift on Bligh Street.
141
401284
2118
فكر مجدداً في ذلك المصعد في شارع بلاي.
06:43
The reality is, one day, that lift may be autonomous.
142
403879
2627
الحقيقة هي أن المصعد قد يكون مستقلاً يوماً ما.
06:46
Which is to say it will be able to act without being told to act.
143
406530
3134
مما يعني أنه سيكون قادراً على التصرف دون أن يطلب منه ذلك.
06:50
But it isn't fully autonomous, right?
144
410219
1937
لكنه ليس مستقل تماماً، أليس كذلك؟
06:52
It can't leave that Bligh Street building
145
412180
2580
لا يمكنه مغادرة مبنى شارع بلاي
06:54
and wonder down to Circular Quay for a beer.
146
414784
2800
ويذهب إلى الرصيف الدائري لتناول الجعة.
06:58
It goes up and down, that's all.
147
418093
2230
إنه يصعد ويهبط، هذا كل شيء.
07:00
But it does it by itself.
148
420347
2341
لكنه يفعل ذلك من تلقاء نفسه.
07:02
It's autonomous in that sense.
149
422712
2000
إنه مستقل بهذا المعنى.
07:05
The second question we ask:
150
425744
2381
السؤال الثاني الذي نطرحه:
07:08
does this system have agency?
151
428149
1866
هل لهذا النظام وكالة؟
07:10
Does this system have controls and limits that live somewhere
152
430910
3778
هل لهذا النظام ضوابط وقيود نشطة في مكان ما
07:14
that prevent it from doing certain kinds of things under certain conditions.
153
434712
3793
التي تمنعه ​​من القيام بأنواع معينة من الأمور في ظل ظروف معينة.
07:19
The reality with lifts, that's absolutely the case.
154
439061
3270
واقع المصاعد، مثل هذا الحال تماماً.
07:22
Think of any lift you've been in.
155
442355
1904
فكر في أي مصعد كنت فيه.
07:24
There's a red keyslot in the elevator carriage
156
444283
2620
هناك فتحة مفتاح حمراء في عربة المصعد
07:26
that an emergency services person can stick a key into
157
446927
2587
يمكن لأي شخص من خدمات الطوارئ وضع المفتاح
07:29
and override the whole system.
158
449538
1719
وإلغاء النظام بأكمله.
07:31
But what happens when that system is AI-driven?
159
451641
2500
لكن ماذا يحدث عندما يكون هذا النظام محركاً بالذكاء الاصطناعي؟
07:34
Where does the key live?
160
454165
1206
أين يوضع المفتاح؟
07:35
Is it a physical key, is it a digital key?
161
455395
2230
هل هو مفتاح مادي، هل هو مفتاح رقمي؟
07:37
Who gets to use it?
162
457649
1349
من يمكنه استخدامه؟
07:39
Is that the emergency services people?
163
459022
1928
هل هو أشخاص خدمات الطوارئ؟
07:40
And how would you know if that was happening?
164
460974
2189
وكيف ستعرف إذا كان هذا ما يحدث؟
07:43
How would all of that be manifested to you in the lift?
165
463187
3287
كيف سيظهر لك كل هذا في المصعد؟
07:47
The third question we ask is how do we think about assurance.
166
467752
3817
السؤال الثالث الذي نطرحه: هو كيف نفكر في الضمان؟
07:51
How do we think about all of its pieces:
167
471593
1912
كيف نفكر في كل الأجزاء المتعلقة:
07:53
safety, security, trust, risk, liability, manageability,
168
473529
3557
بالأمان والأمن والثقة والمخاطر والمسؤولية والإدارة
07:57
explicability, ethics, public policy, law, regulation?
169
477110
3657
والتفسير والأخلاق والسياسة العامة والقانون والتنظيم؟
08:01
And how would we tell you that the system was safe and functioning?
170
481545
3778
وكيف نخبرك أن النظام آمناً ويعمل بفعالية؟
08:06
The fourth question we ask
171
486514
1699
السؤال الرابع الذي نطرحه:
08:08
is what would be our interfaces with these AI-driven systems.
172
488237
2874
كيف سيكون تواصلنا مع الأنظمة التي يحركها الذكاء الاصطناعي.
08:11
Will we talk to them?
173
491135
1174
هل سنتحدث معها؟
08:12
Will they talk to us, will they talk to each other?
174
492333
2421
هل سيتحدثون معنا، هل سيتحدثون مع بعضهم البعض؟
08:14
And what will it mean to have a series of technologies we've known,
175
494778
3174
وماذا يعني وجود سلسلة من التقنيات التي عرفها،
08:17
for some of us, all our lives,
176
497976
1475
البعض منا، طوال حياتنا،
08:19
now suddenly behave in entirely different ways?
177
499475
2237
الآن فجأة نتصرف بطرق مختلفة تماماً؟
08:21
Lifts, cars, the electrical grid, traffic lights, things in your home.
178
501736
3938
المصاعد والسيارات والشبكة الكهربائية وإشارات المرور وأشياء في منزلك.
08:27
The fifth question for these AI-driven systems:
179
507038
3301
السؤال الخامس لهذه الأنظمة التي يحركها الذكاء الاصطناعي:
08:30
What will the indicators be to show that they're working well?
180
510363
3055
ماذا ستكون المؤشرات التي تظهر أنهم يعملون بشكل جيد؟
08:33
Two hundred years of the industrial revolution
181
513442
2159
مائتي عام من الثورة الصناعية
08:35
tells us that the two most important ways to think about a good system
182
515625
3286
تخبرنا أن أهم طريقتين للتفكير في نظام جيد
08:38
are productivity and efficiency.
183
518935
2133
هما الإنتاجية والكفاءة.
08:41
In the 21st century,
184
521712
1175
في القرن ال 21،
08:42
you might want to expand that just a little bit.
185
522911
2262
قد ترغب في توسيع ذلك قليلاً.
08:45
Is the system sustainable,
186
525197
1245
هل النظام مستدام،
08:46
is it safe, is it responsible?
187
526466
2000
هل هو آمن، هل هو مسؤول؟
08:48
Who gets to judge those things for us?
188
528920
2428
من الذي سيحدد لنا هذه الأمور؟
08:51
Users of the systems would want to understand
189
531372
2120
قد يرغب مستخدمو الأنظمة في فهم
08:53
how these things are regulated, managed and built.
190
533516
2581
كيف يتم تنظيم وإدارة وبناء هذه الأشياء.
08:57
And then there's the final, perhaps most critical question
191
537737
2769
ثم هناك السؤال الأخير، وربما الأكثر أهمية
09:00
that you need to ask of these new AI systems.
192
540530
2817
هو أن تسأل عن أنظمة الذكاء الاصطناعي الجديدة هذه.
09:03
What's its intent?
193
543989
1440
ما هو الغرض منه؟
09:05
What's the system designed to do
194
545822
1533
علام صمم هذا النظام ليقوم به
09:07
and who said that was a good idea?
195
547379
1792
ومن قال أن تصميمه فكرة جيدة؟
09:09
Or put another way,
196
549195
1667
أو بعبارة أخرى،
09:10
what is the world that this system is building,
197
550886
2675
ما هو العالم الذي يبنيه هذا النظام،
09:13
how is that world imagined,
198
553585
1643
كيف يتخيل هذا العالم،
09:15
and what is its relationship to the world we live in today?
199
555252
2864
وما صلته بالعالم الذي نعيش فيه اليوم؟
09:18
Who gets to be part of that conversation?
200
558546
2166
من الذي سيصبح جزءاً من تلك المحادثة؟
09:20
Who gets to articulate it?
201
560736
1730
من الذي يمكنه التعبير عنها؟
09:22
How does it get framed and imagined?
202
562490
2400
كيف يتم تأطيرها وتخيلها؟
09:26
There are no simple answers to these questions.
203
566149
2916
لا توجد إجابات بسيطة لهذه الأسئلة.
09:29
Instead, they frame what's possible
204
569089
2071
بدلاً من ذلك، يضعون إطاراً لما هو ممكن
09:31
and what we need to imagine,
205
571184
2055
وما نحتاج إلى تخيله،
09:33
design, build, regulate and even decommission.
206
573263
3317
التصميم والبناء والتنظيم وحتى الأعطال.
09:37
They point us in the right directions
207
577278
1855
يوجهونا إلى الاتجاه الصحيح
09:39
and help us on a path to establish a new branch of engineering.
208
579157
3317
ويساعدونا لإنشاء فرع جديد للهندسة.
09:42
But critical questions aren't enough.
209
582895
3016
لكن الأسئلة الجوهرية ليست كافية.
09:46
You also need a way of holding all those questions together.
210
586880
3293
تحتاج أيضاً إلى طريقة لجمع كل هذه الأسئلة معاً.
09:50
For us at the Institute,
211
590809
1166
بالنسبة لنا في المعهد،
09:51
we're also really interested in how to think about AI as a system,
212
591999
4578
نهتم أيضاً بكيفية التفكير في الذكاء الاصطناعي كنظام حقاً،
09:56
and where and how to draw the boundaries of that system.
213
596601
2992
وأين وكيف نرسم حدود ذلك النظام.
09:59
And those feel like especially important things right now.
214
599617
2857
ويبدو أن تلك الأمور مهمة بشكل خاص في الوقت الحالي.
10:03
Here, we're influenced by the work that was started way back in the 1940s.
215
603061
3968
هنا، نتأثر بالعمل الذي بدأ في الأربعينيات.
10:07
In 1944, along with anthropologists Gregory Bateson and Margaret Mead,
216
607529
4142
في عام 1944، جنباً إلى جنب مع علماء الأنثروبولوجيا غريغوري باتسون ومارجريت ميد
10:11
mathematician Norbert Wiener convened a series of conversations
217
611695
3485
أجرى عالم الرياضيات نوربرت وينر سلسلة من المحادثات
10:15
that would become known as the Macy Conferences on Cybernetics.
218
615204
3365
من شأنها أن تصبح معروفة باسم مؤتمرات ماسي حول علم التحكم الآلي.
10:18
Ultimately, between 1946 and 1953,
219
618593
3373
في النهاية، بين عامي 1946 و1953،
10:21
ten conferences were held under the banner of cybernetics.
220
621990
2809
عقدت عشرة مؤتمرات تحت شعار علم التحكم الآلي.
10:25
As defined by Norbert Wiener,
221
625553
1438
كما حدده نوربرت وينر،
سعى علم التحكم الآلي إلى “تطوير لغة وتقنيات
10:27
cybernetics sought to "develop a language and techniques
222
627015
3803
10:30
that will enable us to indeed attack the problem of control and communication
223
630842
5124
ستمكننا بالفعل من حل مشكلة التحكم والتواصل
10:35
in advanced computing technologies."
224
635990
2400
في تقنيات الحوسبة المتقدمة".
10:38
Cybernetics argued persuasively
225
638847
1825
جادل علم التحكم الآلي بشكل مقنع
10:40
that one had to think about the relationship
226
640696
2064
بأن على المرء أن يفكر في العلاقة
10:42
between humans, computers
227
642784
1962
بين البشر وأجهزة الحاسوب
10:44
and the broader ecological world.
228
644770
1778
والعالم البيئي الأوسع.
10:46
You had to think about them as a holistic system.
229
646572
2332
عليك أن تفكر فيهم كنظام شامل.
10:49
Participants in the Macy Conferences were concerned with how the mind worked,
230
649293
3715
اهتم المشاركون في مؤتمرات ماسي بكيفية عمل العقل،
10:53
with ideas about intelligence and learning,
231
653032
2029
وبالأفكار حول الذكاء والتعلم،
10:55
and about the role of technology in our future.
232
655085
2317
وحول دور التكنولوجيا في مستقبلنا.
10:57
Sadly, the conversations that started with the Macy Conference
233
657847
3040
للأسف، المحادثات التي بدأت في مؤتمر ماسي
11:00
are often forgotten when the talk is about AI.
234
660911
2483
غالباً ما تنسى عندما يكون الحديث عن الذكاء الاصطناعي.
11:03
But for me, there's something really important to reclaim here
235
663815
3349
لكن بالنسبة لي، هناك شيء مهم حقاً يجب استعادته إلى هنا
11:07
about the idea of a system that has to accommodate culture,
236
667188
3326
حول فكرة نظام يجب أن يستوعب الثقافة،
11:10
technology and the environment.
237
670538
2261
والتكنولوجيا والبيئة.
11:13
At the Institute, that sort of systems thinking is core to our work.
238
673649
3523
في المعهد، هذا النوع من التفكير المنظومي هو أساس عملنا.
11:17
Over the last three years,
239
677950
1302
على مدى السنوات الثلاث الماضية،
11:19
a whole collection of amazing people have joined me here
240
679276
2642
انضم إلي هنا مجموعة كاملة من الأشخاص الرائعين
11:21
on this crazy journey to do this work.
241
681942
2373
في هذه الرحلة المجنونة للقيام بهذا العمل.
11:24
Our staff includes anthropologists,
242
684871
2357
يشمل طاقم العمل لدينا علماء أنثروبولوجيا،
11:27
systems and environmental engineers, and computer scientists
243
687252
3365
مهندسو النظم والبيئة وعلماء الكمبيوتر
11:30
as well as a nuclear physicist,
244
690641
2166
وكذلك فيزيائي نووي،
11:32
an award-winning photo journalist,
245
692831
1643
وصحفي مصور حائز على جوائز،
11:34
and at least one policy and standards expert.
246
694498
2507
وخبير في السياسات والمعايير.
11:37
It's a heady mix.
247
697506
1484
إنه مزيج متنوع.
ونطاقيّ التجربة والخبرة قويان،
11:39
And the range of experience and expertise is powerful,
248
699014
3387
11:42
as are the conflicts and the challenges.
249
702425
2303
وكذلك الصراعات والتحديات.
11:45
Being diverse requires a constant willingness
250
705085
2262
يتطلب التنوع رغبةً مستمرة
11:47
to find ways to hold people in conversation.
251
707371
2627
لإيجاد طرق لإشراك الناس في المحادثة.
11:50
And to dwell just a little bit with the conflict.
252
710323
2865
وأن تسهب في الحديث قليلاً عن الصراع.
11:53
We also worked out early
253
713911
1880
لقد توصلنا في وقت مبكر
11:55
that the way to build a new way of doing things
254
715815
2198
إلى طريقة لبناء طريقة جديدة للقيام بالأشياء
11:58
would require a commitment to bringing others along on that same journey with us.
255
718037
4143
تتطلب التزاماً لجلب الآخرين في نفس الرحلة معنا.
12:02
So we opened our doors to an education program very quickly,
256
722204
3135
لذلك فتحنا أبوابنا أمام برنامج تعليمي بسرعة كبيرة،
12:05
and we launched our first master's program in 2018.
257
725363
2944
وأطلقنا برنامج الماجستير الأول في 2018.
12:08
Since then, we've had two cohorts of master's students
258
728704
2593
منذ ذلك الحين، لدينا مجموعتان من طلاب الماجستير
12:11
and one cohort of PhD students.
259
731321
1944
ومجموعة واحدة من طلاب الدكتوراه.
12:13
Our students come from all over the world
260
733683
1960
يأتي طلابنا من جميع أنحاء العالم
12:15
and all over life.
261
735667
1222
ومن جميع أنواع الحيوات.
12:16
Australia, New Zealand, Nigeria, Nepal,
262
736913
2595
أستراليا ونيوزيلندا ونيجيريا ونيبال،
12:19
Mexico, India, the United States.
263
739532
1959
المكسيك والهند والولايات المتحدة.
12:22
And they range in age from 23 to 60.
264
742286
2400
وتتراوح أعمارهم بين 23 و60 عاماً.
12:24
They variously had backgrounds in maths and music,
265
744997
2984
لديهم خلفيات متنوعة في الرياضيات والموسيقى،
والسياسة والأداء،
12:28
policy and performance,
266
748005
1745
12:29
systems and standards,
267
749774
1334
والأنظمة والمعايير،
12:31
architecture and arts.
268
751132
1459
والعمارة والفنون.
12:33
Before they joined us at the Institute,
269
753385
1881
قبل انضمامهم إلينا في المعهد،
12:35
they ran companies, they worked for government,
270
755290
2238
أداروا شركات وعملوا لحساب الحكومة،
12:37
served in the army, taught high school,
271
757552
2197
خدموا في الجيش، درسوا في المدرسة الثانوية،
12:39
and managed arts organizations.
272
759773
2067
والمنظمات الفنية المدارة.
12:42
They were adventurers
273
762329
1564
كانوا مغامرين
12:43
and committed to each other,
274
763917
1414
وملتزمين تجاه بعضهم البعض،
12:45
and to building something new.
275
765355
1475
وببناء شيء جديد.
12:47
And really, what more could you ask for?
276
767630
2513
وحقاً، ما الذي يمكن أن تطلبه أكثر من ذلك؟
12:50
Because although I've spent 20 years in Silicon Valley
277
770922
2532
لأنه على الرغم أنني أمضيت 20 عاماً في وادي السيليكون
12:53
and I know the stories about the lone inventor
278
773478
2175
وأعرف القصص عن المخترع الوحيد
12:55
and the hero's journey,
279
775677
1436
ورحلة البطل،
12:57
I also know the reality.
280
777137
1603
أنا أيضاً أعرف الحقيقة.
12:58
That it's never just a hero's journey.
281
778764
2186
أنها ليستْ مجرد رحلة بطل.
13:00
It's always a collection of people who have a shared sense of purpose
282
780974
3643
إنها دائماً مجموعة من الأشخاص لديهم إحساس مشترك بالهدف
13:04
who can change the world.
283
784641
1680
ويمكنهم تغيير العالم.
13:06
So where do you start?
284
786807
1680
إذن، أين تبدأ؟
13:09
Well, I think you start where you stand.
285
789299
2412
حسناً، أعتقد أنك تبدأ من حيث تقف.
13:12
And for me, that means I want to acknowledge
286
792077
2063
وبالنسبة لي، هذا يعني أنني أريد أن أعترف
13:14
the traditional owners of the land upon which I'm standing.
287
794164
2777
بالملاك التقليديين للأرض التي أقف عليها.
13:16
The Ngunnawal and Ngambri people,
288
796965
1587
شعب نغوناوال ونغامبري،
13:18
this is their land,
289
798576
1167
هذه أرضهم،
13:19
never ceded, always sacred.
290
799767
1365
لم يتم التنازل عنها أبداً ودائماً مقدسة.
13:21
And I pay my respects to the elders, past and present, of this place.
291
801156
3373
وأقدم احترامي لكبار السن في هذا المكان، في الماضي والحاضر.
13:25
I also acknowledge that we're gathering today
292
805315
2111
كما أقر بأننا نجتمع اليوم
13:27
in many other places,
293
807450
1445
في أماكن أخرى كثيرة،
13:28
and I pay my respects to the traditional owners and elders
294
808919
2718
وأقدّم احترامي للمالكين وكبار السن التقليديين
13:31
of all those places too.
295
811661
1510
من كل تلك الأماكن أيضاً.
13:33
It means a lot to me to get to say those words
296
813617
2207
يعني لي الكثير أن أقول هذه الكلمات
13:35
and to dwell on what they mean and signal.
297
815848
2531
وأن أسهب في الحديث عما يقصدونه ويشيروا إليه.
13:38
And to remember that we live in a country
298
818855
1961
ولنتذكر أننا نعيش في بلد
13:40
that has been continuously occupied for at least 60,000 years.
299
820840
3261
تم احتلالها باستمرار لمدة 60.000 سنة على الأقل.
13:44
Aboriginal people built worlds here,
300
824979
1905
بنى السكان الأصليون عوالم هنا،
13:46
they built social systems, they built technologies.
301
826908
2499
بنوا أنظمة اجتماعية وتقنيات.
13:49
They built ways to manage this place
302
829837
1729
بنوا طرقاً لإدارة هذا المكان
13:51
and to manage it remarkably over a protracted period of time.
303
831590
3254
وإدارتها بشكل ملحوظ على مدى فترة طويلة من الزمن.
13:55
And every moment any one of us stands on a stage as Australians,
304
835935
3000
وفي كل لحظة يقف أي منَّا على خشبة المسرح كأستراليين،
13:58
here or abroad,
305
838959
1284
هنا أو في الخارج،
14:00
we carry with us a privilege and a responsibility
306
840267
2287
نحمل معنا امتياز ومسؤولية
14:02
because of that history.
307
842578
1361
بسبب هذا التاريخ.
14:04
And it's not just a history.
308
844241
1706
وهو ليس مجرد تاريخ.
14:05
It's also an incredibly rich set of resources,
309
845971
2517
إنه أيضاً غني بشكل لا يصدق بمجموعة من الموارد،
14:08
worldviews and knowledge.
310
848512
1944
ووجهات نظر العالم والمعرفة.
14:10
And it should run through all of our bones
311
850480
2444
ويجب أن يمر عبر كل عظامنا
14:12
and it should be the story we always tell.
312
852948
2415
ويجب أن يكون القصة التي نحكيها دائماً.
14:15
Ultimately, it's about thinking differently,
313
855778
2182
في النهاية، يتعلق الأمر بالتفكير بشكل مختلف،
14:17
asking different kinds of questions,
314
857984
2556
طرح أنواع مختلفة من الأسئلة،
14:20
looking holistically at the world and the systems,
315
860564
2737
النظر بشكل شامل إلى العالم والأنظمة،
14:23
and finding other people who want to be on that journey with you.
316
863325
3249
والعثور على أشخاص آخرين يريدون أن يكونوا معك في تلك الرحلة.
14:26
Because for me,
317
866598
1201
لأنه بالنسبة لي،
14:27
the only way to actually think about the future and scale
318
867823
3306
الطريقة الوحيدة للتفكير في المستقبل ونطاقه
14:31
is to always be doing it collectively.
319
871153
2437
هي القيام بذلك بشكل جماعي دائماً.
14:33
And because for me,
320
873614
1349
ولأني،
14:34
the notion of humans in it together
321
874987
2537
أؤمن بفكرة أنه يجب على البشر أن يتحدوا معاً
14:37
is one of the ways we get to think about things
322
877548
2214
هي إحدى الطرق التي نفكر بها في الأشياء
14:39
that are responsible, safe
323
879786
2357
المسؤولة والآمنة
14:42
and ultimately, sustainable.
324
882167
1872
وفي النهاية، مستدامة.
14:45
Thank you.
325
885143
1150
شكراً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7