Returning to School Mid-Career? Here’s What You Need To Know | Candice Neveu | TED

38,625 views ・ 2023-11-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: gaith Takrity المدقّق: Tarek Mamdouh
00:03
Isn’t learning fun?
0
3701
2602
أليس التعلم ممتعًا؟
00:06
I absolutely love it.
1
6337
1268
أنا أحبه كثيراً.
00:08
For the past 15 years, I have been an academic writing instructor,
2
8239
4237
على مدار الخمسة عشر عامًا الماضية، كنت معلمة للكتابة الأكاديمية،
00:12
and I've been a coach for the last five.
3
12510
2035
وكنت مدربًةً للسنوات الخمس الماضية.
00:15
The people that I usually work with are adults who've returned to school,
4
15546
4238
الأشخاص الذين أعمل معهم عادةً هم من البالغين الذين عادوا إلى المدرسة،
00:19
and I really love working with these folks
5
19784
3536
وأنا حقًا أحب العمل مع هؤلاء الأشخاص
00:23
because, like them, I'm a lifelong learner,
6
23354
3603
لأنني، مثلهم، أريد التعلم مدى الحياة
00:26
and I've been to school three times, so far, in the past 20 years.
7
26991
5038
وقد ذهبت إلى المدرسة ثلاث مرات، حتى الآن، في العشرين عامًا الماضية.
00:33
But I still remember the first time that I went back.
8
33497
3671
لكن ما زلت أتذكر المرة الأولى التي عدت فيها.
00:38
I almost quit, the first semester.
9
38235
2803
كدت أن أستقيل، في الفصل الدراسي الأول.
00:42
By midterm, I was collapsed into this shabby chair
10
42440
3970
بحلول منتصف الفصل الدراسي، سقطت على هذا الكرسي الرث
00:46
in my prof's office, in the corner,
11
46410
2403
في مكتب أستاذي، في الزاوية،
00:48
in the midst of an existential crisis.
12
48813
2502
في خضم أزمة وجودية.
00:52
Things were going horribly.
13
52016
2102
كانت الأمور تسير بشكل فظيع.
00:54
The seminars that I so diligently prepared for were painful.
14
54118
4938
كانت الندوات التي أعددتها بجد مؤلمة.
00:59
Every time we were asked for our responses and analysis of the readings,
15
59757
4905
في كل مرة طُلب منا فيها
01:04
everyone else's responses sounded so smart.
16
64695
3570
بدت ردود الجميع ذكية جدًا.
01:09
Mine, by comparison, seemed so basic.
17
69333
4004
بالنسبة لي، بالمقارنة، بدا أساسيًا جدًا.
01:14
And then, I got my first paper back ...
18
74105
2602
وبعد ذلك، حصلت على ورقتي الأولى...
01:17
and I'd bombed it.
19
77041
1301
وقمت بتفجيره.
01:19
Yep. (Laughs)
20
79577
1568
نعم. (يضحك)
01:21
So there I was, in tears,
21
81479
2435
لذلك كنت هناك، وأنا أبكي،
01:23
convinced that I was the dumbest, least capable person in the class.
22
83948
5805
مقتنعةً بأنني أغبى شخص في الفصل وأقله قدرة.
01:29
And honestly, I got to tell you, I was ready to quit.
23
89787
3036
وبصراحة، يجب أن أخبركم، كنت على استعداد للإقلاع عن التدخين.
01:33
But I had actually staked a lot on going back to school.
24
93824
3170
لكنني في الواقع راهنت كثيرًا على العودة إلى المدرسة.
01:37
I had actually quit my best job to date
25
97728
3504
لقد تركت بالفعل أفضل وظيفة لدي حتى الآن
01:41
to pursue my dream of becoming an instructor.
26
101265
3403
لتحقيق حلمي في أن أصبح مدربةً.
01:44
So I wanted my prof’s advice before I made any final decisions.
27
104702
4070
لذلك أردت نصيحة أستاذي قبل اتخاذ أي قرارات نهائية.
01:49
She handed me some tissues,
28
109707
2202
سلمتني بعض المناديل،
01:51
and instead of agreeing with my assessment,
29
111942
2803
وبدلاً من الموافقة على تقييمي،
01:54
she told me to stick it out.
30
114778
1869
طلبت مني التمسك بها.
01:57
And she said that apparently, I wasn't doing any worse than anyone else.
31
117014
4605
وقالت إنه على ما يبدو، لم أكن أفعل أي شيء أسوأ من أي شخص آخر.
02:02
Now, I was pretty skeptical,
32
122786
1902
الآن، كنت متشككًة جدًا،
02:04
because all the evidence seemed to point to the contrary.
33
124722
3437
لأن كل الأدلة يبدو أنها تشير إلى عكس ذلك.
02:09
But figuring she knew something that I didn't,
34
129360
2869
لكن عندما اكتشفت أنها تعرف شيئًا لم أعرفه،
02:12
I held on.
35
132263
1301
انتظرت.
02:14
By the end of term, she was right.
36
134331
2369
في نهاية الفصل الدراسي، كانت على حق.
02:17
My grades began to improve,
37
137535
1768
بدأت درجاتي في التحسن،
02:19
and I learned that my fellow students were just as overwhelmed as I was.
38
139336
4972
وعلمت أن زملائي الطلاب كانوا منهكين تمامًا كما كنت.
02:25
Needless to say, this experience has stayed with me,
39
145943
3203
وغنية عن القول أن هذه التجربة بقيت معي،
02:29
and it has informed how I teach and coach.
40
149180
3103
وقد أوضحت كيف أقوم بالتدريس والتدريب.
02:32
I've been where my prof was
41
152683
2302
لقد كنت حيث كان أستاذي
02:34
and said the same things to my students and clients.
42
154985
3170
وقلت نفس الأشياء لطلابي وعملائي.
لقد تعلمت أيضًا الكثير منذ ذلك الحين
02:39
I've also learned a lot since then
43
159356
1702
02:41
about the relationship between confidence and learning.
44
161091
3904
عن العلاقة بين الثقة والتعلم.
02:46
Nowadays, the mid-career professionals who come to me
45
166297
2969
في الوقت الحاضر، يأتي إليّ
02:49
for help with their academic success
46
169300
2202
المحترفون في منتصف حياتهم المهنية
02:51
come to me because they think they have a skill problem.
47
171535
3337
للمساعدة في نجاحهم الأكاديمي لأنهم يعتقدون أن لديهم مشكلة في المهارات.
02:54
And sure, they could use some skill-building for sure.
48
174872
3637
وبالتأكيد، يمكنهم الاستفادة من بعض بناء المهارات بالتأكيد.
02:59
But for many, that's not the crux of the issue
49
179543
3237
لكن بالنسبة للكثيرين، ليس هذا هو جوهر المشكلة
03:02
that's getting in the way of their success.
50
182813
2403
التي تقف في طريق نجاحهم.
03:05
The real issue lies in how they think about themselves as learners
51
185816
7007
تكمن المشكلة الحقيقية في كيفية تفكيرهم في أنفسهم كمتعلمين
03:12
and what they believe to be true about their abilities.
52
192823
3437
وما يعتقدون أنه صحيح بشأن قدراتهم.
03:17
Now, this might seem like a bold claim, so let me explain.
53
197294
3804
الآن، قد يبدو هذا كأنه ادعاء جريء، لذا اسمحوا لي أن أشرح.
03:21
Why aren't skills the real issue?
54
201932
2503
لماذا لا تكون المهارات هي المشكلة الحقيقية؟
03:25
Most of us are very capable learners.
55
205336
3403
معظمنا متعلمون قادرون للغاية.
03:28
The people I work with are accomplished professionals
56
208772
2970
الأشخاص الذين أعمل معهم محترفون
03:31
and experts in their field.
57
211775
1869
وخبراء بارعون في مجالهم.
03:33
They wouldn't be where they are
58
213677
1735
لن يكونوا في مكانهم
03:35
if they didn't know how to learn and build skills.
59
215412
2770
إذا لم يعرفوا كيفية التعلم وبناء المهارات.
03:38
When I went back, I had been writing and training for several years
60
218816
3670
عندما عدت، كنت أكتب وأدرب لعدة سنوات
03:42
in a professional context.
61
222519
1969
في سياق احترافي.
03:44
My challenge was up-leveling my analytical and critical thinking skills.
62
224488
5139
كان التحدي الذي واجهته هو زيادة مهاراة التفكير التحليلي والنقدي.
03:50
Once I was oriented to that gap, I set about closing it.
63
230494
3937
بمجرد أن تم توجيهي إلى هذه الفجوة، شرعت في إغلاقها.
03:54
My grades began to improve.
64
234431
1735
بدأت درجاتي في التحسن.
03:56
I see the same thing with my students and clients.
65
236767
2870
أرى نفس الشيء مع طلابي وعملائي.
04:01
Bridging the skill gap is easier than we think.
66
241272
3436
إن سد فجوة المهارات أسهل مما نعتقد.
04:05
It's the confidence gap that is much harder to bridge.
67
245175
3537
إنها فجوة الثقة التي يصعب سدها.
04:09
But it needs addressing
68
249179
1469
لكنها تحتاج إلى معالجة
04:10
because that is what is getting in the way of our academic success
69
250648
3903
لأن هذا هو ما يقف في طريق نجاحنا الأكاديمي
04:14
in learning situations.
70
254585
1535
في مواقف التعلم.
04:17
So what's going on with our confidence anyway?
71
257655
2268
إذاً ما الذي يحدث مع ثقتنا على أي حال؟
04:19
What is happening? Why is it so hard?
72
259957
2069
ما الذي يحدث؟ لماذا هو صعب للغاية؟
04:23
Based on my experience,
73
263527
2336
بناءً على تجربتي، يواجه
04:25
adults in learning situations face three main challenges.
74
265863
3670
البالغون في مواقف التعلم ثلاثة تحديات رئيسية.
04:31
The first one is that we struggle with a lot of self doubt and uncertainty.
75
271001
5339
الأول هو أننا نكافح مع الكثير من الشك الذاتي وعدم اليقين.
04:38
For many of us who go back, the learning curve is really steep.
76
278475
3737
بالنسبة للكثيرين منا الذين يعودون، فإن منحنى التعلم حاد حقًا.
04:42
It's not only been years, maybe decades, since we'd been back in school.
77
282913
5773
لم تمر سنوات وربما عقود فقط منذ عودتنا إلى المدرسة.
04:49
We've spent a hot minute or two since we've been a beginner at anything.
78
289953
3571
لقد أمضينا بعض الوقت نواجه صعوبة عندما كنا مبتدئين في أي شيء.
04:55
All of a sudden, we find ourselves having to navigate online platforms
79
295059
3336
فجأة، نجد أنفسنا مضطرين للتنقل عبر منصات الإنترنت
04:58
and figure out study habits,
80
298429
1835
ومعرفة عادات الدراسة،
05:00
and this whole academic writing thing is a whole next level.
81
300297
2870
وأصبح موضوع الكتابة الأكاديمية هذا بأكمله هو المستوى التالي تمامًا.
05:03
And then, we have to read critically.
82
303200
1835
وبعد ذلك، علينا أن نقرأ بشكل نقدي.
05:05
It's a lot.
83
305035
1268
هذا كثير.
05:06
And then add to this that when we return to school,
84
306670
3270
ثم أضف إلى ذلك أنه عندما نعود إلى المدرسة،
05:09
we often bring with us all the old patterns and beliefs
85
309973
3771
غالبًا ما نحمل معنا جميع الأنماط والمعتقدات القديمة
05:13
that we've been carrying for the past ten, maybe 20 years,
86
313777
3804
التي كنا نحملها على مدى السنوات العشر الماضية، وربما العشرين عامًا،
05:17
about who we are as learners.
87
317614
2002
حول من نحن كمتعلمين.
05:20
In the past, if we thought that we were weak students,
88
320617
4071
في الماضي، إذا كنا نظن أننا طلاب ضعفاء،
05:24
we've already got bags of doubts and insecurities and anxieties,
89
324688
4705
كنا نعاني من الشك، والتوتر، وعدم الثقة.
05:29
and we judge ourselves harshly right out of the gate.
90
329393
2569
ونحكم على أنفسنا بقسوة فورًا.
05:32
Now if you’re thinking, “I was a good student, I got this,” --
91
332730
3203
الآن إذا كنتم تفكرون” “كنت طالبًا جيدًا، ونجحت في هذا”
05:35
no, no.
92
335966
1301
لا، لا.
05:37
We struggle because we can set the bar unreasonably high
93
337301
3837
نحن نكافح لأننا نستطيع وضع معايير عالية وغير معقولة
05:41
and then judge ourselves just as harshly and as quickly.
94
341138
3804
ثم نحكم على أنفسنا بنفس القسوة والسرعة.
05:46
And it's difficult.
95
346210
1368
وهذا أمر صعب.
05:48
The second challenge that we face
96
348712
2736
التحدي الثاني الذي نواجهه
05:51
is that we spend a lot of time comparing ourselves to everyone else.
97
351482
5305
هو أننا نقضي الكثير من الوقت في مقارنة أنفسنا بأي شخص آخر.
05:57
Now, this is a really human thing to do,
98
357988
2002
الآن، يعد هذا أمرًا إنسانيًا حقًا،
06:00
and it's a very easy pit to fall into for high-achieving adults.
99
360023
5005
ومن السهل جدًا الوقوع فيه للبالغين ذوي الإنجازات العالية.
06:05
Because, let's face it, we want to know
100
365396
1901
لأننا، دعونا نواجه الأمر، نريد أن نعرف
06:07
that we can at least keep up with or do better than our peers.
101
367297
4438
أنه يمكننا على الأقل مواكبة أقراننا أو القيام بعمل أفضل منهم.
06:12
But when we compare ourselves to other folks,
102
372436
3403
ولكن عندما نقارن أنفسنا بأشخاص آخرين،
06:15
it can be paralyzing,
103
375873
1434
يمكن أن يكون الأمر متعبًا جدًا،
06:17
because we can fall into thinking that we are less than them.
104
377341
4237
لأنه يمكن أن نقع في الاعتقاد بأننا أقل منهم.
06:22
This is especially true when people start sharing grades and progress reports.
105
382479
4071
وينطبق هذا بشكل خاص عندما يبدأ الأشخاص في مشاركة التقديرات وتقارير التقدم.
06:26
We can go from feeling accomplished and on top of things
106
386550
3604
يمكننا أن ننتقل من الشعور بالإنجاز وفوق كل شيء
06:30
to feeling behind and confused,
107
390187
2302
إلى الشعور بالتخلف والارتباك،
06:32
in a matter of minutes.
108
392523
1534
في غضون دقائق.
06:35
And the third challenge that we face
109
395726
2102
والتحدي الثالث الذي نواجهه
06:37
is that we have a strong fear of failing.
110
397861
2836
هو أن لدينا خوفًا شديدًا من الفشل.
06:41
Now, for most of the folks who go back, we've got a lot on the line.
111
401565
4471
الآن، بالنسبة لمعظم الأشخاص الذين يعودون، لدينا الكثير على المحك.
06:46
We're juggling a job and family responsibilities alongside school.
112
406069
3971
نحن نقوم بالتوفيق بين الوظيفة والمسؤوليات العائلية جنبًا إلى جنب مع المدرسة.
بالإضافة إلى ذلك، نريد أن نقوم بعمل جيد،
06:50
Plus, we want to do well,
113
410040
1535
06:51
because we're usually there to up-level our career
114
411608
2937
لأننا عادة ما نكون هناك لرفع مستوى حياتنا المهنية
06:54
or hit a career goal in some way,
115
414545
1801
أو تحقيق هدف مهني بطريقة ما،
06:56
to say nothing of the time and the financial investments involved.
116
416346
3604
ناهيكم عن الوقت والاستثمارات المالية المعنية.
07:00
So being afraid of failing, well, it's understandable, right?
117
420751
3070
لذا فإن الخوف من الفشل، حسنًا، هذا مفهوم، أليس كذلك؟
07:05
But it is an obstacle to getting the very thing that we want.
118
425456
3169
لكنها عقبة أمام الحصول على نفس الشيء الذي نريده.
07:09
So those are the challenges.
119
429660
1701
إذاً هذه هي التحديات.
07:13
There is good news, though.
120
433163
1435
ومع ذلك، هناك أخبار جيدة.
07:14
These can be overcome by making three important mindset shifts
121
434598
4571
يمكن التغلب عليها من خلال إجراء ثلاثة تحولات عقلية مهمة
07:19
when we are in learning situations.
122
439203
2469
عندما نكون في مواقف التعلم.
07:22
The first shift is that we really need to question the stories
123
442606
4705
التحول الأول هو أننا نحتاج حقًا إلى التشكيك في القصص
07:27
that our brain is telling us about who we are as learners.
124
447344
3103
التي يخبرنا بها دماغنا عن هويتنا كمتعلمين.
07:32
Every day, we have a ton of thoughts,
125
452015
2036
كل يوم، لدينا الكثير من الأفكار،
07:34
and we often don't stop to examine them.
126
454084
2536
وغالبًا لا نتوقف لفحصها.
07:37
But when we do, we notice that often most of them are really unhelpful.
127
457087
4838
ولكن عندما نفعل ذلك، نلاحظ أن معظمها غالبًا ما يكون غير مفيد حقًا.
07:42
And this is especially true when we are pushing ourselves
128
462359
3904
وهذا صحيح بشكل خاص عندما ندفع أنفسنا
07:46
out of our comfort zone.
129
466263
1635
للخروج من منطقة الراحة الخاصة بنا.
07:48
Our brain interprets the challenges
130
468298
1902
يفسر دماغنا التحديات
07:50
and discomforts that come with learning and trying new things
131
470234
3003
والمضايقات التي تأتي مع التعلم وتجربة أشياء جديدة
07:53
as dangerous,
132
473237
1835
على أنها خطيرة،
07:55
and it wants to move us into what is familiar and safe.
133
475105
3003
ويريد أن ينقلنا إلى ما هو مألوف وآمن.
07:58
So the way that it does that is it amplifies all of our fears
134
478509
4204
لذا فإن الطريقة التي يتم بها ذلك هي أنها تضخم كل مخاوفنا
08:02
and cranks the volume on our inner critic,
135
482746
2402
وترفع مستوى الصوت عن ناقدنا الداخلي،
08:05
who's more than happy to tell us all the ways we sucked in the past,
136
485182
3236
الذي يسعده جدًا أن يخبرنا بكل الطرق التي مررنا بها في الماضي،
08:08
how we're not doing it now, and there's no hope for the future.
137
488452
3003
وكيف أننا لا نفعل ذلك الآن، وليس هناك أمل في المستقبل.
08:13
Our job is to notice these stories and why they're happening --
138
493824
5405
مهمتنا هي ملاحظة هذه القصص وسبب حدوثها
08:19
because we're stretching --
139
499263
1901
لأننا نزيد من مهارتنا
08:21
and to challenge these outdated beliefs.
140
501198
3337
وتحدي هذه المعتقدات التي عفا عليها الزمن.
08:24
So when we question the truthfulness and the relevance
141
504835
3670
لذلك عندما نشكك في صدق
08:28
of the stories that we're carrying for who we are in our current context,
142
508505
4338
وأهمية القصص التي نحملها لمن نحن في سياقنا الحالي،
08:32
and choose more accurate and helpful ones,
143
512843
3003
ونختار قصصًا أكثر دقة وفائدة،
08:35
we can change our entire experience.
144
515846
2235
يمكننا تغيير تجربتنا بأكملها.
08:39
The second shift that we need to make
145
519983
2403
التحول الثاني الذي نحتاج إلى القيام به
08:42
is that we need to look for the lessons in the mistakes.
146
522386
4337
هو أننا بحاجة إلى البحث عن الدروس المستفادة من الأخطاء.
08:47
As learners, we are going to make mistakes.
147
527558
2869
ولأننا متعلمون، سنرتكب أخطاء.
08:50
We just are.
148
530460
1402
نحن فقط كذلك.
08:53
Rather than making them mean something
149
533397
1868
بدلاً من جعلها تعني شيئًا
08:55
about our current or our future ability,
150
535299
2269
عن قدرتنا الحالية أو المستقبلية،
08:57
or our self-worth, for that matter,
151
537601
3003
أو قيمتنا الذاتية، في هذا الصدد،
09:00
we need to get curious and look at these setbacks
152
540604
2669
نحتاج إلى الشعور بالفضول والنظر إلى هذه النكسات
09:03
as offering data that we can use to improve.
153
543307
3270
على أنها تقدم بيانات يمكننا استخدامها للتحسين.
09:07
And part of being curious is remembering that the mistakes
154
547077
4238
وجزء من الشعور بالفضول هو تذكر أن الأخطاء
09:11
are where the learning happens.
155
551348
2402
هي المكان الذي يحدث فيه التعلم.
09:14
And that's what we need to aim for --
156
554952
1801
وهذا ما نحتاج أن نسعى إليه
09:16
progress, not perfection.
157
556787
2369
التقدم وليس الكمال.
09:19
When we release ourselves from the need to know it all,
158
559990
4738
عندما نحرر أنفسنا من الحاجة إلى معرفة كل شيء،
09:24
be perfect and do it all perfectly,
159
564761
3838
وأن نكون مثاليين ونفعل كل شيء على أكمل وجه
09:28
we are much better able to evaluate our progress
160
568632
3804
نكون أكثر قدرة على تقييم تقدمنا
09:32
and actually identify the skills we need to build
161
572436
2836
وتحديد المهارات التي نحتاج إلى بنائها
09:35
for the outcome that we want.
162
575272
1568
لتحقيق النتيجة التي نريدها.
09:39
And then finally, the third shift we need to make
163
579076
4538
وأخيرًا، التحول الثالث الذي يجب أن نفعله
09:43
is to practice self-compassion,
164
583647
3637
هو ممارسة التعاطف مع الذات،
09:47
not self-criticism.
165
587284
1468
وليس النقد الذاتي.
09:50
Learning and pushing ourselves to our growth edge,
166
590621
2502
التعلم ودفع أنفسنا إلى حافة النمو،
09:53
it's uncomfortable work.
167
593156
2303
إنه عمل غير مريح.
09:55
It's not easy.
168
595892
1268
الأمر ليس بالأمر السهل.
09:57
And that's why this shift is the most important one,
169
597160
4238
وهذا هو السبب في أن هذا التحول هو الأكثر أهمية،
10:01
because it's actually the fuel for our success.
170
601431
3070
لأنه في الواقع وقود نجاحنا.
10:05
When we stop criticizing ourselves
171
605035
3870
عندما نتوقف عن انتقاد أنفسنا
10:08
and start showing ourselves the kindness and the compassion
172
608939
3403
ونبدأ في إظهار اللطف والرحمة
10:12
that we so easily give everyone else ...
173
612376
3169
التي نمنحها بسهولة لأي شخص آخر...
10:16
we are much more likely to take risks,
174
616980
3504
نحن أكثر عرضة للمخاطرة،
10:20
because we create a sense of safety inside ourselves,
175
620484
2502
لأننا نخلق إحساسًا بالأمان داخل أنفسنا،
10:23
that it's OK to make mistakes and learn from them.
176
623020
3069
وأنه لا بأس من ارتكاب الأخطاء والتعلم منها.
10:26
And when we remember that we're imperfectly human,
177
626390
4604
وعندما نتذكر أننا بشر غير كاملين،
10:31
and that our fellow students are also imperfect humans,
178
631028
3570
وأن زملائنا الطلاب هم أيضًا بشر غير كاملين،
10:34
we’re less likely to compare ourselves to them
179
634598
2969
فمن غير المرجح أن نقارن أنفسنا بهم
10:37
and more likely to connect and collaborate with them instead.
180
637601
4171
وأكثر عرضة للتواصل والتعاون معهم بدلاً من ذلك.
10:47
When we cultivate a belief inside ourselves
181
647044
3703
عندما نزرع الإيمان داخل أنفسنا
10:50
and show ourselves compassion,
182
650781
3169
ونظهر لأنفسنا التعاطف،
10:53
we increase our ability to face challenges and learn from them.
183
653984
4571
فإننا نزيد من قدرتنا على مواجهة التحديات والتعلم منها.
10:59
And we build the resilience and the confidence
184
659089
2603
ونبني المرونة والثقة
11:01
that we need to succeed in learning situations.
185
661725
2936
التي نحتاجها للنجاح في مواقف التعلم.
11:05
And from that foundation,
186
665028
1702
ومن هذا الأساس،
11:06
we are better able to identify the skills we have --
187
666763
3070
أصبحنا أكثر قدرة على تحديد المهارات
11:09
and we do, by the way --
188
669833
1902
التي نمتلكها، ونحن نفعل هذا بالمناسبة،
11:11
the ones we need to hone and the ones that we need.
189
671768
3470
تلك التي نحتاج إلى صقلها وتلك التي نحتاجها.
11:17
Closing the confidence gap enables us to reach our goals,
190
677507
4238
إن سد فجوة نقص الثقة يمكّننا من الوصول إلى أهدافنا،
11:21
feeling accomplished and proud
191
681745
2569
والشعور بالإنجاز والفخر
11:24
rather than bedraggled and depleted.
192
684347
1936
بدلاً من الإحباط والاستنزاف.
11:28
My experience and my work has convinced me
193
688318
3270
لقد أقنعتني تجربتي وعملي
11:31
that when we build a positive growth mindset
194
691621
4105
أنه عندما نبني عقلية نمو إيجابية
11:35
alongside our skills in learning situations,
195
695759
2970
جنبًا إلى جنب مع مهاراتنا في مواقف التعلم،
11:38
not only do we increase our success -- like, intensely --
196
698762
5172
فإننا لا نزيد فقط من نجاحنا بكثافة
11:43
we uncage our fullest potential,
197
703934
3203
بل نكشف عن أقصى إمكاناتنا،
11:47
and our possibilities for change and growth are limitless.
198
707170
4405
وإمكانياتنا للتغيير والنمو لا حدود لها.
11:52
Thank you very much.
199
712409
1301
شكراً جزيلاً لكم.
11:53
(Cheers and applause)
200
713744
3303
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7