How to avoid catching prickly emotions from other people | Jessica Garza

94,263 views ・ 2021-02-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
المترجم: Ahd Bin-Qirat المدقّق: omar idmassaoud
أنا متخصصة في علم النفس الرياضي،
مما يعني أني أعمل مع العديد من الأشخاص
كالرياضيين المحترفين،
والمهنيين العسكريين،
وهيئات حكومية كبيرة،
الذين يعتمد أداؤهم وسلامتهم على مستويات عالية من الأداء.
00:12
So I'm a sports and performance psychologist,
1
12750
2309
أنا لن أنسى تلك القصة التي حكاها لي احد الجنود
00:15
which means I get to work with a lot of people
2
15083
2351
عن فترة خدمته في العراق.
00:17
like elite athletes,
3
17458
1310
00:18
military professionals
4
18792
1309
كان ذلك في أوائل أعوام 2000
00:20
and top government agencies,
5
20125
1809
عندما بدأت عمليات الولايات المتحدة في كل من العراق وأفغانستان.
00:21
whose career and safety depend on peak performance.
6
21958
3143
00:25
And I'll never forget this one story a soldier told me
7
25125
3059
وخلال تلك الفترة،
تم تشجيع العديد من السكان المحليين
00:28
about his time serving in Iraq.
8
28208
2518
على الإدلاء بمعلومات حول التهديدات المحتملة.
00:30
It was around the early 2000s
9
30750
1476
لذا في أحد الأيام اقترب رجل عراقي من بوابة نقطة عسكرية أمريكية
00:32
when the United States had military operations in both Iraq and Afghanistan.
10
32250
5143
لمشاركة معلومات استخبارية حول تهديد محتمل.
00:37
And during this time,
11
37417
1267
لكن بدلاً من أن تتم معاملته كحليف لهم،
00:38
many locals were encouraged to come forward
12
38708
2060
قوبل بالعداء من قبل الجندي الذي كان يستجوبه.
00:40
and share information about potential threats.
13
40792
2226
00:43
So one day this Iraqi man approaches the gate of a US outpost
14
43042
3767
حدث ذلك على الأرجح لأنه قبل أيام فقط من ذلك،
00:46
to share intelligence about a possible threat.
15
46833
2643
قُتل جنود من وحدة أخرى في هجوم مباغت.
00:49
But instead of being treated like an ally,
16
49500
2351
وهكذا استمر الاستجواب وكذلك انزعاج الجندي.
00:51
he was met with hostility by the soldier who was debriefing him.
17
51875
3559
ونتيجة لذلك أصيب الرجل العراقي بالإحباط.
00:55
But that's likely because just days earlier,
18
55458
2643
في نهاية المطاف، توتر الجو العام بشدة لدرجة تم فيها اختصار المقابلة،
00:58
soldiers from another unit were killed in a surprise attack.
19
58125
3768
01:01
And so as the interview continued, so did the soldier's irritation.
20
61917
3351
وفي اليوم التالي،
تم استهداف وحدتين بقنابل مزروعة على جانب الطريق.
01:05
And as a result, the Iraqi man became frustrated.
21
65292
3434
بالطبع لن نعرف على وجه اليقين إذا ما كان بالإمكان وقف تلك الهجمات
01:08
In the end, tempers were flaring so high that the interview was cut short,
22
68750
4434
في حال جرت تلك المقابلة بشكل أخر،
ولكن سبب روايتي لهذه القصة
01:13
and the following day,
23
73208
1560
هو أنها مثال ممتاز لمشكلة شائعة
01:14
two separate units were hit by roadside bombs.
24
74792
2416
تمنع الكثير منا من القيام بأفضل ما لدينا.
01:18
Of course we'll never know for sure if the attacks could have been stopped
25
78000
3601
01:21
had the interview gone differently,
26
81625
2059
وهي مدى قدرتنا على التحكم بعواطفنا بشكل جيد،
01:23
but the reason why I'm telling you this story
27
83708
2185
تلك أحد أكثر الدوافع شيوعًا للقيام بأداء الجيد أو السيئ.
01:25
is because it's an excellent example of a supercommon problem
28
85917
3809
ويتضح أن مدى قدرتك على تنظيم عواطفك
01:29
that keeps so many of us from performing at our best.
29
89750
3393
تعتمد على مدى حساسيتك تجاه ما يسمى بالعدوى العاطفية.
01:33
And it's how well we're able to regulate our emotions,
30
93167
3017
01:36
which is one of the most common drivers of a good and bad performance.
31
96208
3476
إنها حقاً كما يبدو مسماها.
إنها السرعة التي يمكنك فيها التقاط مشاعر الآخرين
01:39
And it turns out how well you're able to regulate your emotions
32
99708
3810
والتماهي معها كأنها مشاعرك.
01:43
depends on how susceptible you are to a principle called emotional contagion.
33
103542
4851
ولكن المشكلة تكمن في التالي،
معظمنا يتأثر بمشاعر الآخرين بشدة،
01:48
It's just like it sounds.
34
108417
1642
مما يعني أنه حتى أصغر العوامل الخارجية
01:50
It's how quickly you can catch the emotions of other people
35
110083
4018
تؤثر على أدائنا في العمل،
01:54
and then take them on as your own.
36
114125
2434
وفي ميدان المعركة، وحتى في المنزل.
01:56
The problem is though,
37
116583
1643
لكن من حسن حظنا،
01:58
most of us are highly susceptible to other people's emotions,
38
118250
3518
يمكننا أن نتعلم كيف نتجنب مشاعر الآخرين
02:01
which means even the smallest external factor can impact
39
121792
3684
من خلال تحسين طريقة التحكم عواطفنا.
02:05
how we perform at work,
40
125500
1684
إليكم كيف أحب أن أنظر لهذا الأمر.
02:07
on the field, and even at home.
41
127208
2643
انظروا.
02:09
But lucky for us,
42
129875
2101
الآن في لمحة، يبدو هذا الشيء وكأنه شجيرة عملاقة تشبه دمية دب، أليس كذلك؟
02:12
we can learn how to avoid other people's emotions
43
132000
2893
أتذكر رؤيتي لشيء مماثل لهذا للمرة الأولى
02:14
by becoming better at regulating our own.
44
134917
2434
أثناء تنزهي بولاية أريزونا،
02:17
So here's how I like to think about this.
45
137375
2684
ولأنه بدا ناعماً،
مددت يدي لألمسه.
02:20
Take a look.
46
140083
1310
02:21
Now at a glance, this looks like a giant, teddy bear-looking shrub, right?
47
141417
4351
ولكن في اللحظة التي كانت يدي بها قريبة بما يكفي
قفزت الأشواك التي على الفروع ووخزتني --
02:25
I remember seeing one of these for the very first time
48
145792
2601
حرفياً، لقد كانت يدي مغطاة بالأشواك.
02:28
while hiking in Arizona,
49
148417
1309
وفي كل مرة حاولت فيها إزالة واحدة،
02:29
and because it looked soft,
50
149750
1351
تنكسر تلك الشوكة الصغيرة
02:31
I reached out to touch it.
51
151125
1851
وتنغرس عميقا في جلدي،
02:33
But by the time my hand was close enough,
52
153000
2351
كما حدث مع الرجل في الفيديو.
02:35
the spines on the branches jumped and pricked me --
53
155375
2851
(فيديو) رجل: أرغ!
جيسيكا جارزا: وهذا النبات - له اسم مثالي.
02:38
literally, my hand was covered.
54
158250
2143
02:40
And every time I tried to remove one,
55
160417
2309
يطلق عليه نبات شويا القافز
02:42
that little sucker would break off
56
162750
1643
02:44
and it would burrow deeper into my skin,
57
164417
1905
وترك هذا النبات انطباعًا دائمًا علي -
02:46
just like the guy in the video.
58
166346
1517
مجازيًا وحرفيًا.
02:47
(Video) Man: Argh!
59
167887
1922
لدرجة أنه عندما أعلم الناس كيفية التحكم بعواطفهم
02:49
Jessica Woods: And this plant -- it has the perfect name.
60
169833
3018
02:52
It's called the jumping cholla,
61
172875
3434
وتجنب التأثر بمشاعر الآخرين،
أشير إلى “تأثير نبات شويا القافز“.
02:56
and it left a lasting impression --
62
176333
1893
خلال هذه السنوات،
02:58
figuratively and literally.
63
178250
1643
خلصت إلى أن نبات شويا القافز يشبه البشر.
02:59
So much so that when I teach people how to regulate their emotions
64
179917
4101
يمكن أن يكون البشر كالأشواك،
03:04
and avoid catching the emotions of other people,
65
184042
2267
وإذا لم تكن حريصًا، يمكنهم أن يؤثروا بعمق عليك.
03:06
I refer to the "jumping cholla effect."
66
186333
2935
03:09
And over the years,
67
189292
1392
حتى نفهم كيف يحدث هذا في الحياة الواقعية،
03:10
I have concluded that the jumping chollas are just like people.
68
190708
4768
أعتقد أنه من المفيد معرفة ما هي حقيقة المشاعر.
03:15
They can be pricks,
69
195500
1809
وهناك نظريتان شائعتان حول مصدر العواطف.
03:17
and if you're not careful, they can borrow deep into your skin.
70
197333
3893
تسمى النظرية الأولى بالتقييم المعرفي،
03:21
So to understand how this happens in real life,
71
201250
2768
التي تنص بشكل أساسي
أن المرور بمشاعر معينة هو في الواقع
03:24
I think it's helpful to know what emotions actually are.
72
204042
2976
03:27
And there's two popular theories about where emotions come from.
73
207042
3517
عملية تقييم لما إذا كان وضعك الحالي يتوافق مع أهدافك أو توقعاتك.
03:30
The first theory is called cognitive appraisal,
74
210583
3518
لنفترض أنك في طريقك إلى المنزل لمشاركة بعض الأخبار المثيرة
03:34
which basically says
75
214125
1309
مع شريك حياتك.
03:35
that the experience of an emotion is actually you evaluating
76
215458
3851
تدخل عبر الباب لتجده جالس على الأريكة،
03:39
if your current situation aligns with your goals or expectations.
77
219333
4101
ولكن بدلاً من الترحيب بك أو السؤال عن يومك
03:43
So let's say you're on your way home to share some exciting news
78
223458
3060
يغادر الغرفة دون أن ينبس ببنت شفة.
حسنا، هذه ليست الطريقة التي توقعت أن تمضي بها أمسيتك
03:46
with your significant other.
79
226542
1434
03:48
You walk through the door, you find them sitting on the couch,
80
228000
3476
مما قد يؤدي إلى شعورك بالضيق.
هل يُعقل هذا؟
03:51
but instead of a hello or "how was your day?"
81
231500
3601
النظرية الأخرى تسمى الإدراك الفسيولوجي،
03:55
they leave the room without saying a word.
82
235125
2309
وتتحدث عن المشاعر التي نربطها لا شعوريا
03:57
Now, that's not how you expected your evening to go,
83
237458
2768
بالتغيرات الفيزيائية في أجسامنا.
04:00
which could lead to the emotion of feeling annoyed.
84
240250
2434
04:02
Does that make sense?
85
242708
1393
الخطابة مثال رائع لفهم هذا.
04:04
The other theory is called physiological perception,
86
244125
3851
إنه حقا مثال جيد، صحيح؟
عادة، قبل أن أتحدث مباشرة، أصاب بالتوتر.
04:08
which is all about the emotions we subconsciously assign
87
248000
3268
04:11
to the physical changes in our body.
88
251292
2041
الآن، إذا مررت بنفس الشعور الجسدي في المرة الأخيرة التي تحدثت فيها علنًا
04:14
Public speaking is a great way to understand this.
89
254417
2434
وسار الخطاب على ما يرام،
04:16
How perfect, right?
90
256875
1809
قد أفسر هذا الموقف أو ذاك الإحساس
04:18
Usually, right before I speak I get butterflies in my stomach.
91
258708
4310
كشعور بالإثارة.
04:23
Now, if I had that same physical feeling the last time I spoke in public
92
263042
4476
لكن لنفترض أنني أفسدت خطابي الأخير.
قد أفسر ذلك الشعور بالتوتر على أنه قلق أو خوف.
04:27
and the speech went well,
93
267542
1892
04:29
I may interpret that situation or that sensation
94
269458
3268
في الأساس، نحن نضفي إدراكنا الفسيولوجي
04:32
as the emotion of excitement.
95
272750
2351
04:35
But let's just say I bombed my last speech.
96
275125
2559
من تجاربنا الماضية
على وضعنا الحالي.
04:37
I may now interpret that butterfly feeling as nervousness or fear.
97
277708
4542
والمثير للاهتمام هو أن كلا النظريتين
تلعب أيضًا دورًا في كيفية تقييمنا لمشاعر الآخرين.
04:43
Basically, we overlay our physiological perception
98
283083
4143
04:47
from our past experiences
99
287250
1643
لأن الجزء من الدماغ الذي يعالج العاطفة والذاكرة --
04:48
onto our current situation.
100
288917
2434
الجهاز الحوفي --
04:51
And what's interesting is that both of these theories
101
291375
3476
يعتبر نظام حلقة مفتوحة،
04:54
also play into how we assess the emotions of other people.
102
294875
3583
مما يعني أنه يمكن أن يتأثر بأي عامل خارجي.
فكروا في الأمر:
04:59
Because the part of the brain that processes emotion and memory --
103
299333
3226
هل مررت يومَا بشخص ما
ومن غير أن ينبس ببنت شفة،
05:02
the limbic system --
104
302583
1643
يمكنك أن تشعر بمدى انزعاجه أو حماسته؟
05:04
is considered to be an open-loop system,
105
304250
2643
05:06
which means it can be influenced by any external factor.
106
306917
3559
ربما شعرت بعد رؤيته بالانزعاج أو بالإثارة.
إن هذا مفهوم مثير للاهتمام،
05:10
Think about it:
107
310500
1393
05:11
have you ever passed by someone,
108
311917
1892
لأن أدمغتنا مبرمجة
05:13
and without saying a word,
109
313833
1935
لالتقاط هذه الإشارات الدقيقة في بيئتنا،
05:15
you could feel how annoyed or how excited they were?
110
315792
3226
مما يجعل من الممكن لمشاعر الشخص الآخر
أن تقفز وتتعلق بك.
05:19
And then maybe you felt annoyed or excited too.
111
319042
2601
05:21
It's an interesting concept to think about,
112
321667
2059
لكن ما لا يدركه الكثير من الناس
05:23
because our brains are hardwired
113
323750
1601
هو أن كل إنسان يتأثر بنظام الحلقة المفتوحة.
05:25
to pick up these subtle cues in our environment,
114
325375
2476
كثير من الأشخاص في العمل أو كثير من الأعضاء في نفس الفريق
05:27
which makes it possible for the other person's emotions
115
327875
2643
لا مفر لديهم من التقاط المشاعر من بعضهم البعض،
05:30
to jump and attach to you.
116
330542
1333
فهم يتشاركون كل شيء من الغيرة إلى الحسد والقلق إلى الفرح.
05:33
But what many people don't realize
117
333333
1768
05:35
is that every human being is affected by our open-loop system.
118
335125
3476
كلما كانت المجموعة أكثر تماسكًا، كان تشارك الحالة المزاجية بينهم أقوى.
05:38
Many people at work or many people on the same team
119
338625
2851
ونرى هذا الشيء في مجال الرياضة طوال الوقت.
05:41
inevitably catch feelings from one another,
120
341500
2851
وأحيانًا بطريقة جيدة،
05:44
sharing everything from jealousy to envy and worry to joy.
121
344375
3851
فلو كان الفريق يتعرض للهزيمة
فأن المدرب يقوم بالتحكم بعواطفه
05:48
The more cohesive the group, the stronger the sharing of moods.
122
348250
3351
ويبقى ثابتاً وحاضرا ذهنياً
05:51
And we see this play out in sports all the time.
123
351625
3601
وهذا يزيد من فرصة
أن باقي أعضاء الفريق سيظلون على الأرض وحاضرين أيضًا
05:55
And sometimes even in a good way,
124
355250
2309
وهو أمر رائع عندما يحدث،
05:57
like if the team is getting beat
125
357583
2101
ولكن كل ما يتطلبه الأمر هو أن يعبر شخص واحد في هذا الفريق عن مشاعر سلبية
05:59
but the captain regulates his or her emotions
126
359708
2268
06:02
and stays grounded and present,
127
362000
1809
06:03
that can increase the likelihood
128
363833
1560
حتى يتداعى الأمر برمته.
06:05
that the rest of the team will stay grounded and present as well --
129
365417
3143
خذ دقيقة الآن للتفكير في المدة التي تمسكت فيها بالغضب،
06:08
which is great when it happens,
130
368584
2184
06:10
but all it takes is for one person on that team to express a negative emotion
131
370792
4392
خاصة بعد لقائك بشخص شائك.
هل كان ذلك لأيام؟
06:15
for the whole thing to fall apart.
132
375208
1959
أسابيع؟ شهور؟
يا رجل، كان لدي مدير،
06:18
Now take a moment and think about how long you've held onto an irritation,
133
378125
4101
سمحت لمشاعرة السلبية أن تقفز وتعلق بي.
06:22
especially after an encounter from a prickly person.
134
382250
3351
وتمسكت بها لمدة عام
06:25
Was it days?
135
385625
1393
لعام كامل حرفيَا.
06:27
Weeks? Months?
136
387042
1583
وعندما أفكر بذلك الآن،
06:29
Man, I had this one boss,
137
389458
2310
لا يسعني إلا أن أشمئز بسبب كل الإنتاجية المفقودة
06:31
who I let his negative emotions jump and attach to me.
138
391792
3416
ومقدار التوتر الذي شعرت به
06:36
And I held onto them for a year --
139
396167
2101
كل ذلك لأن مديري وأنا شعرنا بإحباط بعضنا البعض
06:38
literally a year.
140
398292
1333
ولا يمكن الهروب من دورة تأثير تشولا القافزة.
06:40
And when I think back now,
141
400500
1518
06:42
I can't help but cringe because of all the productivity lost
142
402042
4267
لكن الوضع المثالي،
الذي يحسن ديناميكيات الفريق والجماعة وكذلك السعادة الفردية،
06:46
and the amount of stress that I felt
143
406333
2435
06:48
all because my boss and I caught each other's frustrations
144
408792
2892
هو الذي يتحكم فيه الجميع بحالتهم العاطفية
06:51
and couldn't escape the cycle of the jumping cholla effect.
145
411708
3685
عن طريق إعادة المشاعر التي يصدرها الشخص الآخر إليهم.
06:55
But the ideal situation,
146
415417
1601
وتظهر الأبحاث أن هناك استراتيجيتان شائعتان لتنظيم المشاعر
06:57
which improves team and group dynamics as well as individual happiness,
147
417042
4184
ستساعدان على ذلك.
07:01
is for everyone to control their emotional state
148
421250
2518
وأنا أستخدم كلاهما مع عملائي طوال الوقت.
07:03
by sending back the other person's emotions to them.
149
423792
2833
هل تتذكرون التقييم المعرفي
حين تقوم بإضفاء معنى لموقف ما بناءً على أهدافك وتوقعاتك؟
07:07
And research shows that there's two common emotion regulation strategies
150
427708
3518
حسنًا، الاستراتيجية الأولى تسمى إعادة التقييم المعرفي،
07:11
that can help.
151
431250
1768
07:13
And I use both of these with my clients all the time.
152
433042
3184
حيث تعمل على إعادة صياغة طريقة تفسيرك للموقف
07:16
Do you remember cognitive appraisal
153
436250
1726
من أجل تنظيم عواطفك.
07:18
where you assign meaning to a situation based on your goals and expectations?
154
438000
4768
ذلك يشبه اتخاذك لخطوات نشطة لإعادة تقييم مسار المشي لمسافات طويلة
07:22
Well, the first strategy is called cognitive reappraisal,
155
442792
3559
من أجل تجنب نبات تشولا القافز.
07:26
where you work to reframe how you interpret the situation
156
446375
3018
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالا.
أتاني جندي ذات مرة
07:29
in order to regulate your emotions.
157
449417
2267
كان يتدرب ليصبح محققًا.
07:31
It's like taking active steps to reevaluate your hiking path
158
451708
4185
وفي كل مرة يحصل على ملاحظات، يصبح على الفور دفاعيًا
07:35
in order to avoid the jumping cholla.
159
455917
2642
ثم يبرر سلوكه ذلك.
07:38
Let me give you an example.
160
458583
1601
في النهاية أخبرني بأنه يتصرف بهذه الطريقة
07:40
So I once had this soldier
161
460208
1518
لأنه اعتقد أن مدربه لم يكن يحبه.
07:41
who was training to become an interrogator.
162
461750
2059
07:43
And every time he got feedback, he immediately became defensive
163
463833
4185
لذلك باستخدام إعادة التقييم المعرفي،
تم تعليمه التوقف بشكل نشط وإعادة صياغة تفسيره
07:48
and then would justify his behavior.
164
468042
2517
07:50
Eventually he told me that he acted that way
165
470583
2185
وتوقعه للموقف.
07:52
because he thought his instructor just didn't like him.
166
472792
2767
لذلك إذا كان يعتقد “مدربي يكرهني،
07:55
So with the use of cognitive reappraisal,
167
475583
2351
هو دائما يبدو مستاء،”
07:57
he was taught to actively pause and reframe his interpretation
168
477958
4518
سيعيد صياغة هذا الفكرة إلى
“قد يبدو مستاءً
لكنه يأخذ الوقت الكافي ليطلعني على ما أحتاج إلى تحسينه.”
08:02
and expectation of the situation.
169
482500
2643
الآن تدريب عقلك على إعادة التأطير سيستغرق وقتًا،
08:05
So if he thought "my instructor hates me,
170
485167
2684
08:07
he always looks upset,"
171
487875
1559
وأحيانًا ليس الأمر سهلاً
08:09
he would reframe that thought to
172
489458
1976
لأن هناك جزء من الحقيقة في كل فكرة من أفكارنا.
08:11
"he may look upset
173
491458
1601
08:13
but he takes the time to walk me through what I need to fix."
174
493083
3310
ولكن إذا كنت تعمل باستمرار على إعادة التأطير،
فستتمكن من العمل مع الأشخاص الشائكين دون أن تتأثر سلبًا
08:16
Now training your brain to reframe takes time,
175
496417
3642
بمزاج الشخص الآخر.
08:20
and sometimes it's not easy
176
500083
1518
08:21
because there's a hint of truth within each of our thoughts.
177
501625
3000
القبول هو استراتيجية تنظيم العواطف الأخرى.
08:25
But if you work consistently on reframing,
178
505333
2601
هذا يعني ما يتبادر إلى ذهنك.
08:27
you'll be able to engage prickly people without being negatively affected
179
507958
4018
إنه تعلم تقبل اللحظة على حقيقتها
وليس كما تريدها أن تكون.
08:32
by the other person's mood.
180
512000
1500
وعندما أقوم بتعليم الناس كيفية القيام بذلك أستخدم إطار عمل من ثلاث خطوات:
08:35
Acceptance is the other emotion regulation strategy.
181
515125
3268
“حسنًا: وماذا في ذلك: وماذا الآن.”
08:38
It means what you think.
182
518417
1517
08:39
It's learning to accept a moment for what it is
183
519958
2518
بقولك “حسنًا”، فإنك توقف أي حكم إضافي
08:42
and not for what you want it to be.
184
522500
2476
على الشخص أو على الموقف.
08:45
And when I teach people how to do this, I use a three-step framework:
185
525000
3684
ثم تعطي نفسك مساحة لتقبل استجاباتك الفسيولوجية
08:48
"OK; so what; now what."
186
528708
3310
وإدراكك لما يحدث.
08:52
By saying "OK," you halt any additional judgment
187
532042
3017
وبمجرد أن تنأى بنفسك عن أفكارك
08:55
to the person or to the situation.
188
535083
2084
وحالتك العاطفية،
08:58
You then allow yourself space to accept your physiological responses
189
538542
4517
يمكنك أن تقول: “ماذا في ذلك”
لأن هذا يساعد على الاعتراف بان ما حصل كان حدث بحت.
09:03
and your perception to what's happening.
190
543083
2000
وبانتقالك لمرحلة “ماذا الآن”
09:06
And once you've distanced yourself from your thoughts
191
546042
2559
هذا يعني أنك جمعت معلومات كافية
09:08
and your emotional state,
192
548625
1393
09:10
then you can say, "so what"
193
550042
2101
لتكون قادرًا على الاستجابة للحدث.
09:12
because this helps acknowledge what happened purely as an event.
194
552167
3708
يمكن لمعظم الناس الوصول إلى “حسنًا”
لكهم يكافحون لتجاوز مرحلة “ماذا في ذلك” لأنه قد يكون من الصعب
09:16
And as you transition into "now what"
195
556750
2393
09:19
that means that you've gathered enough information
196
559167
3101
فصل إدراكنا الفسيولوجي عن الموقف نفسة.
09:22
to be able to respond to the event.
197
562292
2083
ولكن هذا ما أخبره للناس كي يضعوه في اعتبارهم.
09:25
Now most people can get to "OK,"
198
565292
2309
لا يعني القبول أنك موافق على ما حدث
09:27
but struggle to get past "so what" because it can be difficult
199
567625
4143
أو أنك تريد استمراره.
09:31
to detach our physiological perception from the situation.
200
571792
3833
هذا يعني أنك قادر على التقاط صورة جوية للتبادل
09:36
But here's what I tell people to keep in mind.
201
576583
2351
وفهم مكان الأشواك الشائكة
09:38
Acceptance doesn't mean that you're OK with what happened
202
578958
2851
وما إذا كانت تستحق الالتصاق بها.
09:41
or that you even want it to continue.
203
581833
2310
الآن، كلتا الاستراتيجيتين هي المفضلة لدي
09:44
It means that you're able to take an aerial shot of the exchange
204
584167
4226
لأنها قوية جدًا،
خاصة فيما يتعلق بالتأثيرات التي تحدثها على كيفية تعاملنا مع الحياة والعلاقات.
09:48
and understand where the prickly spines are
205
588417
2059
09:50
and if they're worth attaching to.
206
590500
1958
وتشير إحدى الدراسات
إلى أن إعادة التقييم المعرفي تميل إلى أن تكون مرتبطة
09:53
Now, both of these strategies are my favorite
207
593042
3101
براحة عاطفية فورية في المواقف السلبية،
09:56
because they're so powerful,
208
596167
1767
09:57
especially on the effects that they have on how we approach life and relationships.
209
597958
4518
في حين أن القبول قد يكون أكثر ملاءمة
لتقليل التفاعلات الفسيولوجية قصيرة المدى في المواقف غير السارة.
10:02
And one study even suggests
210
602500
1601
10:04
that cognitive reappraisal tends to be associated
211
604125
3393
10:07
with more immediate emotional relief in negative situations,
212
607542
3892
لكن الجزء الأفضل؟
كلتا الاستراتيجيتين لا يجب أن تكونا ممارستين منفصلتين.
10:11
whereas acceptance may be better suited
213
611458
2143
10:13
for decreasing short-term physiological reactions in unpleasant situations.
214
613625
4542
يمكن استخدام القبول وإعادة التقييم المعرفي بالتبادل
من أجل الحفاظ على ضبط النفس العاطفي.
10:19
But the best part?
215
619083
2060
المفتاح لتطبيقها هو أن تصبح مدركًا لذاتك
10:21
Both of these strategies don't have to be separate practices.
216
621167
3166
عندما يتم استثارتك عاطفيًا من قبل شخص أو حدث آخر.
10:25
Acceptance and cognitive reappraisal can be used interchangeably
217
625375
3768
وبمجرد أن تصبح مدركًا لأفكارك أو عواطفك
10:29
in order to maintain emotional self-control.
218
629167
2642
10:31
The key though to implementing them is to become self-aware
219
631833
4393
أو أحاسيسك الجسدية،
يمكنك ممارسة أي أسلوب منهما.
10:36
when you become emotionally triggered by another person or event.
220
636250
3893
قد تكون هذه مفاهيم معروفة،
لكنني سأخبرك أنها بالتأكيد ليست شائعة الاستخدام.
10:40
And once you've consciously become aware of either your thoughts, emotions
221
640167
4059
لذلك من خلال تذكر تأثير نبات تشولا القافز،
10:44
or physical sensations,
222
644250
1434
10:45
well then you can practice either technique.
223
645708
2125
سيساعدك هذا على أن تكون أكثر وعياً بنفسك وتنظيمًا ذاتيًا.
وفي المقابل، حسنًا، ستتجنب التعرض للوخز من قبل...
10:49
These may be common concepts,
224
649000
2268
10:51
but I'll tell you they're definitely not commonly practiced.
225
651292
3000
الأشخاص الشائكون.
شكرا لكم.
10:55
So by remembering the jumping cholla effect,
226
655083
2518
10:57
it will help you to be more self-aware and self-regulated.
227
657625
2715
11:00
And in turn, well, you'll avoid getting pricked by ...
228
660364
3445
11:03
a prick.
229
663833
1685
11:05
Thank you.
230
665542
1250
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7