AI and the Paradox of Self-Replacing Workers | Madison Mohns | TED

55,076 views ・ 2024-03-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Walaa Mohammed المدقّق: Hani Eldalees
00:04
I'm going about my day, normal Tuesday of meetings
0
4334
2600
سأقضي يومي، الثلاثاء العادي في الاجتماعات
00:06
when I get a ping from my manager's manager's manager.
1
6967
3434
عندما أتلقى اتصالًا من مدير مدير مديري.
00:12
It says: “Get me a document by the end of the day
2
12167
2634
تقول: «احصل لي على مستند بحلول نهاية اليوم
00:14
that records everything your team has been working on related to AI."
3
14834
3933
يسجل كل شيء كان فريقك يعمل عليه فيما يتعلق بالذكاء الاصطناعي».
00:18
As it turns out, the board of directors of my large company
4
18767
2800
كما اتضح، كان مجلس إدارة شركتي الكبيرة
00:21
had been hearing buzz about this new thing called ChatGPT,
5
21601
3133
يسمع ضجة حول هذا الشيء الجديد المسمى ChatGPT،
00:24
and they wanted to know what we were doing about it.
6
24767
2467
وأرادوا معرفة ما كنا نفعله حيال ذلك.
00:27
They are freaking out about the future,
7
27701
1900
إنهم يشعرون بالخوف من المستقبل،
00:29
I'm freaking out about this measly document,
8
29634
2400
وأنا أشعر بالفزع إزاء هذه الوثيقة التافهة،
00:32
it sounds like the perfect start
9
32067
1534
تبدو وكأنها البداية المثالية
00:33
to solving the next hottest problem in tech, right?
10
33601
2800
لحل المشكلة التالية الأكثر سخونة في مجال التكنولوجيا، أليس كذلك؟
00:36
As someone who works with machine-learning models
11
36434
2333
بصفتي شخصًا يعمل مع نماذج التعلم الآلي
00:38
every single day,
12
38767
1167
كل يوم،
00:39
I know firsthand that the rapid development of these technologies
13
39967
3267
أعرف بصورة مباشرة أن التطور السريع لهذه التقنيات
00:43
poses endless opportunities for innovation.
14
43267
3400
يوفر فرصًا لا حصر لها للابتكار.
00:46
However, the same exponential improvement in AI systems
15
46667
3667
ومع ذلك، فإن التحسن الهائل نفسه في أنظمة
00:50
is becoming a looming existential threat to the team I manage.
16
50367
3434
الذكاء الاصطناعي أصبح تهديدًا وجوديًا يلوح في الأفق للفريق الذي أديره.
00:54
With increasing accessibility
17
54201
1766
مع زيادة إمكانية الوصول
00:55
and creepily human-like results coming out of the field of AI research,
18
55967
3900
والنتائج المخيفة الشبيهة بالبشر التي تخرج من مجال أبحاث الذكاء الاصطناعي، تتجه
00:59
companies like my own are turning toward automation to make things more efficient.
19
59867
4400
شركات مثل شركتي نحو الأتمتة لجعل الأمور أكثر كفاءة.
01:04
Now on the surface, this seems like a pretty great vision.
20
64267
3300
الآن على السطح، تبدو هذه رؤية رائعة جدًا.
01:07
But as we start to dig deeper, we uncover an uncomfortable paradox.
21
67567
4300
ولكن عندما نبدأ في البحث بصورة أعمق، نكشف عن مفارقة غير مريحة.
01:11
Let's break this down.
22
71901
1466
دعونا نحلل هذا.
01:13
In order to harness the power of AI systems,
23
73401
2633
من أجل تسخير قوة أنظمة الذكاء الاصطناعي،
01:16
these systems must be trained and fine-tuned
24
76034
2433
يجب تدريب هذه الأنظمة وضبطها
01:18
to match a high-quality standard.
25
78501
2366
لتتناسب مع معايير الجودة العالية.
01:20
But who defines quality,
26
80901
2400
ولكن من الذي يحدد الجودة،
01:23
and who trains these systems in the first place?
27
83334
3167
ومن يدرب هذه الأنظمة في المقام الأول؟
01:26
As you may have guessed, real-life subject matter experts,
28
86534
3500
كما قد تكون خمنت، فإن خبراء الموضوع الواقعي،
01:30
oftentimes the same exact people who are currently doing the job.
29
90034
3967
في كثير من الأحيان هم نفس الأشخاص الذين يقومون بهذه المهمة حاليًا.
01:34
Imagine my predicament here.
30
94934
2033
تخيل مأزقي هنا.
01:37
I get to go to my trusted team, whom I've worked with for years,
31
97001
3433
يمكنني الذهاب إلى فريقي الموثوق به، الذي عملت معه لسنوات،
01:40
look them in the eyes
32
100467
1367
وأنظر في أعينهم
01:41
and pitch them on training the very systems that might displace them.
33
101867
3867
وأرشدهم على تدريب نفس الأنظمة التي قد تحل محلهم.
01:46
This paradox had led me to rely on three ethical principles
34
106334
4033
لقد دفعتني هذه المفارقة إلى الاعتماد على ثلاثة مبادئ أخلاقية
01:50
that can ensure that managers can grapple with the implications
35
110401
3266
يمكن أن تضمن أن المديرين يمكنهم التعامل مع الآثار المترتبة على القوى العاملة
01:53
of a self-replacing workforce.
36
113701
1900
التي تستبدل نفسها بنفسها.
01:56
One, transformational transparency,
37
116034
2867
الأول، الشفافية التحويلية،
01:58
Two, collaborative AI augmentation.
38
118901
2900
والثاني، التعزيز التعاوني للذكاء الاصطناعي.
02:01
And three, reskilling to realize potential.
39
121834
2833
وثالثًا، إعادة تشكيل المهارات لتحقيق الإمكانات.
02:05
Now before we get into solutions, let’s zoom out a little bit.
40
125567
4200
الآن قبل أن ندخل في الحلول، دعونا نتصغير قليلًا.
02:09
How deep is this problem of self-replacing workers, really?
41
129801
3733
ما مدى عمق مشكلة الاستبدال الذاتي للعمال، حقًا؟
02:13
Research from this year coming out of OpenAI
42
133567
2234
الأبحاث الصادرة عن OpenAI هذا العام
02:15
indicates that approximately 80 percent of the US workforce
43
135834
3133
تشير إلى أن ما يقرب من 80 بالمائة من القوى العاملة الأمريكية
02:19
could see up to 10 percent of their tasks impacted
44
139001
2533
يمكن أن تتأثر ما يصل إلى 10 بالمائة من مهامهم
02:21
by the introduction of AI,
45
141567
1867
بإدخال الذكاء الاصطناعي،
02:23
while around 19 percent of the workforce
46
143467
2500
في حين أن حوالي 19 بالمائة من القوى العاملة
02:26
could see up to 50 percent of their tasks impacted.
47
146001
3366
يمكن أن تتأثر بما يصل إلى 50 بالمائة من مهامهم.
02:29
The craziest thing about all of this is,
48
149367
1934
الشيء الأكثر جنونًا في كل هذا
02:31
is that these technologies do not discriminate.
49
151334
4267
هو أن هذه التقنيات لا تميز.
02:35
Occupations that have historically required an immense amount of training
50
155634
3667
المهن التي كانت تتطلب تاريخيًا قدرًا هائلًا من التدريب
02:39
or education are equally as vulnerable to being outsourced to AI.
51
159334
4300
أو التعليم معرضة بنفس القدر للاستعانة بمصادر خارجية في مجال الذكاء الاصطناعي.
02:44
Now before we throw our hands up and let the robots take over,
52
164334
4233
الآن قبل أن نرفع أيدينا ونسمح للروبوتات بتولي زمام الأمور،
02:48
let's put this all into perspective.
53
168601
2266
دعونا نضع كل هذا في منظوره الصحيح.
02:50
Fortunately for us,
54
170867
1200
لحسن الحظ بالنسبة لنا،
02:52
this is not the first time in history that this has happened.
55
172067
2867
هذه ليست المرة الأولى في التاريخ التي يحدث فيها هذا.
02:54
Let's go back to the Industrial revolution.
56
174967
2534
دعونا نعود إلى الثورة الصناعية.
02:57
Picture Henry Ford’s iconic Model T automobile production line.
57
177534
4333
تخيل خط إنتاج السيارات الشهير من طراز T لهنري فورد.
03:01
In this remarkable setup,
58
181867
1467
في هذا الإعداد الرائع،
03:03
workers and machines engage in a synchronous dance.
59
183334
3533
يشارك العمال والآلات في رقصة متزامنة.
03:06
They were tasked with specific repetitive tasks,
60
186867
2634
تم تكليفهم بمهام متكررة محددة،
03:09
such as tightening bolts or fitting components
61
189534
2300
مثل إحكام البراغي أو تركيب المكونات
03:11
as the product moved down the line.
62
191867
2100
أثناء تحرك المنتج إلى أسفل الخط.
03:14
Ironically, and not dissimilar to my current predicament,
63
194001
3233
ومن المفارقات، والتي لا تختلف عن مأزقي الحالي،
03:17
the humans themselves played a crucial role in training the systems
64
197267
3700
أن البشر أنفسهم لعبوا دورًا حاسمًا في تدريب الأنظمة
03:21
that would eventually replace their once multi-skilled roles.
65
201001
3533
التي ستحل في النهاية محل أدوارهم التي كانت ذات يوم متعددة المهارات.
03:24
They were the ones who honed their craft, perfected the techniques
66
204567
3867
لقد كانوا هم الذين صقلوا حرفتهم،
03:28
and ultimately handed off the knowledge to the technicians
67
208434
2833
وأتقنوا التقنيات، وفي النهاية قاموا بتسليم المعرفة إلى الفنيين
03:31
and engineers involved in automating their entire process.
68
211267
3700
والمهندسين المشاركين في أتمتة عملياتهم بأكملها.
03:35
Now on the outset, this situation seems pretty dire.
69
215401
5066
الآن في البداية، يبدو هذا الوضع سيئًا للغاية.
03:40
Yet despite initial fears and hesitations
70
220467
2767
ولكن على الرغم من المخاوف الأولية والترددات التي
03:43
involved in these technological advancements,
71
223267
2367
تنطوي عليها هذه التطورات التكنولوجية،
03:45
history has proven that humans have continuously found ways
72
225667
3734
فقد أثبت التاريخ أن البشر قد وجدوا باستمرار طرقًا
03:49
to adapt and innovate.
73
229434
2133
للتكيف والابتكار.
03:51
While some roles were indeed replaced, new roles emerged,
74
231601
3166
في حين تم استبدال بعض الأدوار بالفعل، ظهرت أدوار جديدة
03:54
requiring higher-level skills like creativity
75
234767
2734
تتطلب مهارات عالية المستوى مثل الإبداع
03:57
and creative problem solving that machines just simply couldn't replicate.
76
237501
4033
وحل المشكلات الإبداعي الذي لم تتمكن الآلات ببساطة من تكراره.
04:02
Reflecting on this historical example
77
242101
2066
إن التفكير في هذا المثال التاريخي
04:04
reminds us that the relationship between humans and machines
78
244201
3166
يذكرنا بأن العلاقة بين البشر والآلات
04:07
has always been a delicate balancing act.
79
247401
2666
كانت دائمًا عملية موازنة دقيقة.
04:10
We are the architects of our own progress,
80
250434
3167
نحن مهندسو تقدمنا الخاص،
04:13
often training machines to replace us
81
253634
2600
وغالبًا ما ندرب الآلات لتحل محلنا
04:16
while simultaneously carving out unique roles for ourselves
82
256234
3400
بينما نقوم في نفس الوقت بإنشاء أدوار فريدة لأنفسنا
04:19
and discovering new possibilities.
83
259667
2334
واكتشاف إمكانيات جديدة.
04:22
Now coming back to the present day, we are on the cusp of the AI revolution.
84
262034
4900
نعود الآن إلى يومنا هذا، ونحن على أعتاب ثورة الذكاء الاصطناعي.
04:26
As someone responsible for moving that revolution forward,
85
266967
2734
كشخص مسؤول عن دفع تلك الثورة إلى الأمام، يصبح التوتر
04:29
the tension becomes omnipresent.
86
269701
2133
منتشرًا في كل مكان.
04:31
Option one, I can innovate quickly and risk displacing my team.
87
271834
4200
الخيار الأول، يمكنني الابتكار بسرعة والمخاطرة بإزاحة فريقي.
04:36
Or option two, I can refuse to innovate in an effort to protect my team,
88
276067
5167
أو الخيار الثاني، يمكنني رفض الابتكار في محاولة لحماية فريقي،
04:41
but ultimately still lose people because the company falls behind.
89
281234
3700
ولكن في النهاية ما زلت أفقد الناس بسبب تخلف الشركة عن الركب.
04:45
So what am I supposed to do
90
285501
2000
إذن ما الذي يفترض بي أن أفعله
04:47
as a mere middle manager in this situation?
91
287534
2733
كمدير متوسط في هذه الحالة؟
04:50
Knowingly introducing this complex paradox for your team
92
290267
3034
يمثل تقديم هذه المفارقة المعقدة عن قصد لفريقك
04:53
presents strong challenges for people management.
93
293301
3233
تحديات قوية لإدارة الأفراد.
04:56
Luckily, we can refer back to those three ethical principles
94
296567
2834
لحسن الحظ، يمكننا الرجوع إلى تلك المبادئ الأخلاقية الثلاثة التي
04:59
I addressed at the beginning of the talk
95
299434
1933
تناولتها في بداية الحديث
05:01
to ensure that you can continue to move ahead
96
301367
2234
للتأكد من أنه يمكنك الاستمرار في المضي قدمًا
05:03
without leaving your people behind.
97
303634
2067
دون ترك شعبك وراءك.
05:06
First and foremost,
98
306401
1200
أولًا وقبل كل شيء،
05:07
AI transformation needs to be transparent.
99
307634
3467
يجب أن يكون تحول الذكاء الاصطناعي شفافًا.
05:11
As leaders, it is imperative to foster dialogue,
100
311134
2733
كقادة، من الضروري تعزيز الحوار
05:13
address key concerns,
101
313867
1167
ومعالجة المخاوف الرئيسية
05:15
and offer concise explanations regarding the purpose
102
315067
2900
وتقديم تفسيرات موجزة بشأن الغرض
05:17
and potential challenges entailed in implementing AI.
103
317967
3467
والتحديات المحتملة التي ينطوي عليها تنفيذ الذكاء الاصطناعي.
05:21
This requires actively involving your employees
104
321467
2667
وهذا يتطلب إشراك موظفيك بنشاط
05:24
in the decision-making process
105
324167
1567
في عملية صنع القرار
05:25
and valuing their autonomy.
106
325767
1834
وتقييم استقلاليتهم.
05:28
By introducing the concept of consent,
107
328234
2433
من خلال تقديم مفهوم الموافقة،
05:30
especially for employees who are tasked
108
330701
1933
خاصًة للموظفين المكلفين
05:32
with automating their core responsibilities,
109
332667
2300
بأتمتة مسؤولياتهم الأساسية،
05:35
we can ensure that they maintain a strong voice
110
335001
2633
يمكننا ضمان احتفاظهم بصوت قوي
05:37
in carving out their professional destiny.
111
337667
2334
في تحديد مصيرهم المهني.
05:41
Next, now that we've gotten folks bought into this grandiose vision
112
341034
3400
بعد ذلك، الآن بعد أن أقنعنا الناس بهذه الرؤية العظيمة
05:44
while acknowledging the journey that lies ahead,
113
344467
3000
مع الاعتراف بالرحلة التي تنتظرنا،
05:47
let's talk about how to use AI as an augmentation device.
114
347467
4000
دعونا نتحدث عن كيفية استخدام الذكاء الاصطناعي كجهاز تكبير.
05:51
Picture the worst part of your job today.
115
351501
2366
تخيل أسوأ جزء من عملك اليوم.
05:54
What if you could delegate it?
116
354767
1700
ماذا لو كان بإمكانك تفويضها؟
05:56
And no, not hand it off to some other sad soul at work,
117
356501
3233
ولا تقم بتسليمها إلى روح حزينة أخرى في العمل،
05:59
but hand it to a system that can do your rote tasks for you.
118
359734
3833
ولكن قم بتسليمها إلى نظام يمكنه القيام بمهامك الروتينية نيابة عنك.
06:03
Instead of perceiving AI as a complete replacement,
119
363601
3333
بدلًا من النظر إلى الذكاء الاصطناعي كبديل كامل،
06:06
identify opportunities where you can use it
120
366967
2267
حدد الفرص التي يمكنك استخدامها
06:09
to enhance your employees' potential and productivity.
121
369267
3967
لتعزيز إمكانات موظفيك وإنتاجيتهم.
06:13
Collaboratively with your team,
122
373267
1567
بالتعاون مع فريقك،
06:14
identify areas and tasks that can be automated,
123
374867
3134
حدد المجالات والمهام التي يمكن تشغيلها آليًا،
06:18
carving out more room for higher-value activities
124
378034
2767
مع توفير مساحة أكبر للأنشطة ذات القيمة الأعلى
06:20
requiring critical thinking that machines just aren't very good at doing.
125
380834
4633
التي تتطلب تفكيرًا نقديًا لا تجيد الآلات القيام به.
06:26
Let's put this into an example.
126
386434
1900
دعونا نضع هذا في مثال.
06:28
Recently, I completed a project with my team at work
127
388367
2500
لقد أكملت مؤخرًا مشروعًا مع فريقي في العمل
06:30
that's going to save our company over 12,000 working hours.
128
390901
4366
سيوفر على شركتنا أكثر من 12,000 ساعة عمل.
06:35
The folks involved in training this algorithm
129
395267
2134
الأشخاص المشاركون في تدريب هذه الخوارزمية
06:37
are the same subject matter experts that worked tirelessly last year
130
397434
3500
هم نفس الخبراء المتخصصين الذين عملوا بلا كلل العام
06:40
to hand-curate and research data to optimize segmented experiences
131
400967
4434
الماضي لتنظيم البيانات والبحث عنها لتحسين التجارب المجزأة
06:45
across our website.
132
405434
1500
عبر موقعنا.
06:47
Now because of the sheer amount of time spent and the level of detail involved,
133
407634
5100
الآن بسبب الكم الهائل من الوقت المستغرق ومستوى التفاصيل المعنية،
06:52
I would have expected
134
412767
1167
كنت أتوقع
06:53
that there was an immense amount of pride behind this workflow.
135
413967
3334
أن يكون هناك قدر هائل من الفخر وراء سير العمل هذا.
06:57
But to my surprise, as it turns out,
136
417334
2400
ولكن لدهشتي، كما اتضح،
06:59
the subject matter experts who built this model
137
419734
2300
كان الخبراء المتخصصون الذين قاموا ببناء هذا النموذج
07:02
were actually excited to hand these tasks off to automation.
138
422067
3667
متحمسين بالفعل لتسليم هذه المهام إلى الأتمتة.
07:05
There were things that they would have much rather spent their time on,
139
425767
3367
كانت هناك أشياء كانوا يفضلون قضاء وقتهم فيها،
07:09
like in optimizing existing data to perform better on product surfaces
140
429134
3400
مثل تحسين البيانات الحالية لأداء أفضل على أسطح المنتجات
07:12
or even researching and developing new insights to augment
141
432567
3200
أو حتى البحث عن رؤى جديدة وتطويرها لزيادة الحالات التي لا يعمل
07:15
where the model just simply doesn't do as well.
142
435801
2233
فيها النموذج ببساطة بصورة جيدة.
07:19
Lastly, we must reskill in order to avoid replacement.
143
439901
4600
أخيرًا، يجب علينا إعادة المهارات من أجل تجنب الاستبدال.
07:24
Knowingly investing in the professional development
144
444534
2533
الاستثمار المتعمد في التطوير المهني
07:27
and well-being of our workforce
145
447101
1833
ورفاهية القوى العاملة لدينا
07:28
ensures that they are equipped with the skills and knowledge
146
448934
2900
يضمن أنها مجهزة بالمهارات والمعرفة
07:31
needed to thrive in an AI-powered future.
147
451867
2867
اللازمة للازدهار في مستقبل مدعوم بالذكاء الاصطناعي.
07:34
By providing opportunities for upskilling and reskilling,
148
454767
3367
من خلال توفير فرص لتحسين المهارات وإعادة المهارات،
07:38
we can empower our employees to rethink their roles as they exist today
149
458167
4334
يمكننا تمكين موظفينا من إعادة التفكير في أدوارهم كما هي موجودة اليوم
07:42
and carve out new possibilities that align with their evolving expertise
150
462534
3700
وابتكار إمكانيات جديدة تتماشى مع خبراتهم
07:46
and interests.
151
466267
1500
واهتماماتهم المتطورة.
07:47
So how does this work in practice?
152
467801
2333
إذن كيف يعمل هذا عمليًا؟
07:50
When I started introducing AI as a way to accelerate my team's workflows,
153
470167
4534
عندما بدأت في تقديم الذكاء الاصطناعي كطريقة لتسريع سير عمل فريقي،
07:54
I used it as an opportunity to improve my team's technical literacy.
154
474701
4166
استخدمته كفرصة لتحسين المعرفة التقنية لفريقي.
07:58
I worked with my team of engineers on a tool
155
478867
2334
لقد عملت مع فريقي من المهندسين على أداة
08:01
that could transparently identify
156
481234
2033
يمكنها تحديد
08:03
the impact of data on a model's outcomes.
157
483301
3200
تأثير البيانات على نتائج النموذج بشفافية.
08:06
I then went to my operations analyst,
158
486534
1833
ثم ذهبت إلى محلل العمليات الخاص بي،
08:08
who didn't have technical training at the time,
159
488367
2234
الذي لم يكن لديه تدريب تقني في ذلك الوقت،
08:10
and they were able to quickly identify areas where the model was underperforming
160
490634
4733
وتمكنوا من تحديد المجالات التي كان أداء النموذج فيها ضعيفًا
08:15
and hand off direct suggestions to my data science team
161
495367
3167
بسرعة وتقديم اقتراحات مباشرةً إلى فريق علوم البيانات الخاص بي
08:18
to make those models do better next time.
162
498567
2600
لجعل هذه النماذج تعمل بصورة أفضل في المرة القادمة.
08:21
Fostering a culture of continuous learning
163
501201
2800
إن تعزيز ثقافة التعلم المستمر
08:24
and reskilling is paramount.
164
504034
2067
وإعادة المهارات أمر بالغ الأهمية.
08:26
It makes AI transformation a lot more exciting and a lot less scary.
165
506101
4766
إنه يجعل تحول الذكاء الاصطناعي أكثر إثارة وأقل رعبًا بكثير.
08:31
We have reached a critical juncture
166
511967
2234
لقد وصلنا إلى منعطف حرج
08:34
where the rapid development of AI technology
167
514234
2133
حيث أن التطور السريع لتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي
08:36
poses both opportunities and challenges.
168
516367
2967
يشكل فرصًا وتحديات.
08:39
As managers and leaders,
169
519834
1500
كمديرين وقادة،
08:41
it is imperative that we navigate this terrain
170
521334
2200
من الضروري أن نتنقل في هذه التضاريس
08:43
with both sensitivity and foresight.
171
523534
2267
بحساسية وبصيرة.
08:45
By embracing innovation,
172
525801
2000
من خلال تبني الابتكار،
08:47
fostering a culture of adaptation,
173
527801
2066
وتعزيز ثقافة التكيف،
08:49
and ultimately intentionally investing in the professional development
174
529901
4233
والاستثمار المتعمد في نهاية المطاف في التطوير المهني
08:54
and well-being of our workforce,
175
534167
1734
ورفاهية القوى العاملة لدينا،
08:55
we can ensure that we are preparing our team
176
535934
2067
يمكننا التأكد من أننا نعد فريقنا
08:58
for the challenges that lie ahead
177
538034
1800
للتحديات التي تنتظرنا
08:59
while addressing the complexities of introducing AI.
178
539867
3700
مع معالجة تعقيدات إدخال الذكاء الاصطناعي.
09:03
Together, let's forge a future that harmoniously combines human ingenuity
179
543601
4800
معًا، دعونا نصنع مستقبلًا يجمع بشكل متناغم بين الإبداع البشري
09:08
and technological progress,
180
548434
1867
والتقدم التكنولوجي،
09:10
where AI enhances human potential
181
550301
2533
حيث يعزز الذكاء الاصطناعي الإمكانات البشرية
09:12
rather than replacing it.
182
552834
1700
بدلًا من استبدالها.
09:14
Thank you.
183
554534
1167
شكرًا لكم.
09:15
(Applause)
184
555734
1133
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7