请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Gentle Yang
00:04
I'm going about my day,
normal Tuesday of meetings
0
4334
2600
我正做着日常的工作,
例行的周二会议,
00:06
when I get a ping from my manager's
manager's manager.
1
6967
3434
这时我的经理的经理的经理
给我发来了一条消息,
00:12
It says: “Get me a document
by the end of the day
2
12167
2634
上面写着:
今天结束之前,交给我一份文件,
00:14
that records everything your team
has been working on related to AI."
3
14834
3933
介绍下你的团队做的
所有与 AI 相关的工作。
00:18
As it turns out, the board of directors
of my large company
4
18767
2800
事实证明,我所在的
这家大公司的董事会成员们,
00:21
had been hearing buzz
about this new thing called ChatGPT,
5
21601
3133
一直听到有关 ChatGPT
这个新玩意的热议,
00:24
and they wanted to know
what we were doing about it.
6
24767
2467
他们想知道我们
在做一些什么和它有关的工作。
00:27
They are freaking out about the future,
7
27701
1900
他们对未来十分慌张,
00:29
I'm freaking out
about this measly document,
8
29634
2400
而我也对这份微不足道的文档十分慌张,
00:32
it sounds like the perfect start
9
32067
1534
听起来就像是解决科技届下一个
最火爆的问题的完美起点,对吧?
00:33
to solving the next
hottest problem in tech, right?
10
33601
2800
00:36
As someone who works
with machine-learning models
11
36434
2333
作为一个每天都在
使用机器学习模型的人,
00:38
every single day,
12
38767
1167
00:39
I know firsthand that the rapid
development of these technologies
13
39967
3267
我亲身体会到这些技术的快速发展
00:43
poses endless opportunities
for innovation.
14
43267
3400
为创新带来了无限的机会。
00:46
However, the same exponential
improvement in AI systems
15
46667
3667
然而,人工智能系统也有同样的指数级改进
00:50
is becoming a looming existential threat
to the team I manage.
16
50367
3434
这对我的团队来说已是迫在眉睫的生存威胁。
00:54
With increasing accessibility
17
54201
1766
随着 AI 研究领域越来越普及,
00:55
and creepily human-like results coming
out of the field of AI research,
18
55967
3900
生成了令人毛骨悚然的
类似人类可以产生的结果,
00:59
companies like my own are turning toward
automation to make things more efficient.
19
59867
4400
像我所在的公司就会
转而使用自动化,达成更高的效率。
01:04
Now on the surface, this seems
like a pretty great vision.
20
64267
3300
从表面上看,
这似乎是一个非常美好的愿景。
01:07
But as we start to dig deeper,
we uncover an uncomfortable paradox.
21
67567
4300
但是,当我们开始深入挖掘时,
我们发现了一个令人不安的矛盾。
01:11
Let's break this down.
22
71901
1466
我们来详细分析一下。
01:13
In order to harness
the power of AI systems,
23
73401
2633
为了利用 AI 系统的力量,
01:16
these systems must be
trained and fine-tuned
24
76034
2433
为符合高质量标准,
这些系统必须接受训练和微调。
01:18
to match a high-quality standard.
25
78501
2366
01:20
But who defines quality,
26
80901
2400
但是,话说回来,由谁来定义“质量”?
由谁去训练这些模型?
01:23
and who trains these systems
in the first place?
27
83334
3167
01:26
As you may have guessed,
real-life subject matter experts,
28
86534
3500
正如你可能已经猜到的那样,
是真实的领域专家,
01:30
oftentimes the same exact people
who are currently doing the job.
29
90034
3967
通常也就是进行这项工作的同一批人。
01:34
Imagine my predicament here.
30
94934
2033
想象一下我在这里的困境。
01:37
I get to go to my trusted team,
whom I've worked with for years,
31
97001
3433
我要去找我信任的团队,
我已经与他们共事多年,
01:40
look them in the eyes
32
100467
1367
直视他们的眼睛,
01:41
and pitch them on training
the very systems that might displace them.
33
101867
3867
说服他们训练
那些将要取代他们的系统。
01:46
This paradox had led me to rely
on three ethical principles
34
106334
4033
这个矛盾让我依赖于
三条道德原则,
01:50
that can ensure that managers
can grapple with the implications
35
110401
3266
这些原则可以确保
管理者能够应对自我取代的劳动力
01:53
of a self-replacing workforce.
36
113701
1900
带来的影响。
01:56
One, transformational transparency,
37
116034
2867
第一,变革的透明度;
01:58
Two, collaborative AI augmentation.
38
118901
2900
第二,协作式 AI 增强;
02:01
And three, reskilling
to realize potential.
39
121834
2833
第三,通过学习新技能发掘潜力。
02:05
Now before we get into solutions,
let’s zoom out a little bit.
40
125567
4200
在我们讨论解决方案之前,
让我们退后一步来看。
02:09
How deep is this problem
of self-replacing workers, really?
41
129801
3733
自我取代的员工问题
到底有多严重?
02:13
Research from this year
coming out of OpenAI
42
133567
2234
OpenAI 今年发布的研究表明,
02:15
indicates that approximately 80 percent
of the US workforce
43
135834
3133
大约 80% 的美国员工
02:19
could see up to 10 percent
of their tasks impacted
44
139001
2533
可以预见 AI 的到来会造成
他们高达 10% 的工作任务受到影响,
02:21
by the introduction of AI,
45
141567
1867
02:23
while around 19 percent of the workforce
46
143467
2500
而大约 19% 的员工
02:26
could see up to 50 percent
of their tasks impacted.
47
146001
3366
可以预见高达 50% 的工作
将受到影响。
02:29
The craziest thing about all of this is,
48
149367
1934
最可怕的是,
这些技术一视同仁。
02:31
is that these technologies
do not discriminate.
49
151334
4267
02:35
Occupations that have historically
required an immense amount of training
50
155634
3667
长久以来一直需要大量培训
02:39
or education are equally as vulnerable
to being outsourced to AI.
51
159334
4300
或教育的岗位同样
容易受到被 AI 取代的威胁。
02:44
Now before we throw our hands up
and let the robots take over,
52
164334
4233
在我们彻底摆烂,
让机器人接手一切之前,
02:48
let's put this all into perspective.
53
168601
2266
让我们客观地分析一下。
02:50
Fortunately for us,
54
170867
1200
所幸对我们来说,
02:52
this is not the first time in history
that this has happened.
55
172067
2867
这不是历史上第一次发生这种情况。
02:54
Let's go back to
the Industrial revolution.
56
174967
2534
让我们回到工业革命。
02:57
Picture Henry Ford’s iconic Model T
automobile production line.
57
177534
4333
想象一下亨利·福特(Henry Ford)
标志性的 Model T 汽车生产线。
03:01
In this remarkable setup,
58
181867
1467
在这个卓越的系统中,
03:03
workers and machines engage
in a synchronous dance.
59
183334
3533
工人和机器能一唱一和。
03:06
They were tasked
with specific repetitive tasks,
60
186867
2634
他们的任务是执行特定的重复性任务,
03:09
such as tightening bolts
or fitting components
61
189534
2300
比如在流水线上拧紧螺丝或安装零件。
03:11
as the product moved down the line.
62
191867
2100
03:14
Ironically, and not dissimilar
to my current predicament,
63
194001
3233
讽刺且无异于我现处的困境的是,
03:17
the humans themselves played
a crucial role in training the systems
64
197267
3700
人类本身在训练系统过程中
发挥了至关重要的作用,
03:21
that would eventually replace
their once multi-skilled roles.
65
201001
3533
而这些系统最终将取代
他们曾经的多技能岗位。
03:24
They were the ones who honed their craft,
perfected the techniques
66
204567
3867
他们磨练了自己的手艺,
完善了技术,
03:28
and ultimately handed off
the knowledge to the technicians
67
208434
2833
最终将知识交给了
参与自动化整个流程的
03:31
and engineers involved in automating
their entire process.
68
211267
3700
技术人员和工程师。
03:35
Now on the outset,
this situation seems pretty dire.
69
215401
5066
一开始,局面似乎非常严峻。
03:40
Yet despite initial fears and hesitations
70
220467
2767
然而,尽管这些技术进步
最初引起了恐惧和犹豫,
03:43
involved in these
technological advancements,
71
223267
2367
03:45
history has proven that humans
have continuously found ways
72
225667
3734
但历史已经证明,
人类一直在寻找
03:49
to adapt and innovate.
73
229434
2133
适应和创新的方法。
03:51
While some roles were indeed
replaced, new roles emerged,
74
231601
3166
虽然有些岗位确实被取代了,
但出现了新的岗位,
03:54
requiring higher-level skills
like creativity
75
234767
2734
需要更高级别的技能,例如创意
03:57
and creative problem solving that machines
just simply couldn't replicate.
76
237501
4033
和创造性解决问题的能力,
而这些技能是机器根本无法复制的。
04:02
Reflecting on this historical example
77
242101
2066
反思这个先例,
04:04
reminds us that the relationship
between humans and machines
78
244201
3166
它提醒了我们,
人与机器之间的关系
04:07
has always been a delicate balancing act.
79
247401
2666
一直是一种微妙的平衡。
04:10
We are the architects of our own progress,
80
250434
3167
我们是自己进步的建筑师,
04:13
often training machines to replace us
81
253634
2600
经常训练机器取代我们,
04:16
while simultaneously carving out
unique roles for ourselves
82
256234
3400
同时为自己塑造了独特的角色,
04:19
and discovering new possibilities.
83
259667
2334
发掘了新的可能性。
04:22
Now coming back to the present day,
we are on the cusp of the AI revolution.
84
262034
4900
回到今天,我们正处于
AI 革命的风口浪尖。
04:26
As someone responsible for moving
that revolution forward,
85
266967
2734
作为负责推动这场革命的人,
04:29
the tension becomes omnipresent.
86
269701
2133
紧张局势变得无处不在。
04:31
Option one, I can innovate quickly
and risk displacing my team.
87
271834
4200
选项一,我可以快速创新,
冒着取代团队的风险。
04:36
Or option two, I can refuse to innovate
in an effort to protect my team,
88
276067
5167
或者选择二,我可以
为了保护我的团队而拒绝创新,
04:41
but ultimately still lose people
because the company falls behind.
89
281234
3700
但最终还是会因为公司落后
而失去员工。
04:45
So what am I supposed to do
90
285501
2000
那么,在这种情况下,
04:47
as a mere middle manager
in this situation?
91
287534
2733
作为一名中层管理者,
我该怎么做呢?
04:50
Knowingly introducing
this complex paradox for your team
92
290267
3034
有意为你的团队引入
这种复杂的矛盾
04:53
presents strong challenges
for people management.
93
293301
3233
给人员管理带来了严峻的挑战。
04:56
Luckily, we can refer back
to those three ethical principles
94
296567
2834
幸运的是,我们可以回顾
我在演讲开始时提到的三条道德原则,
04:59
I addressed at the beginning of the talk
95
299434
1933
05:01
to ensure that you can
continue to move ahead
96
301367
2234
确保你能够在不让员工掉队的情况下
继续向前迈进。
05:03
without leaving your people behind.
97
303634
2067
05:06
First and foremost,
98
306401
1200
首先,
05:07
AI transformation needs to be transparent.
99
307634
3467
AI 的转型需要保持透明。
05:11
As leaders, it is imperative
to foster dialogue,
100
311134
2733
作为领导者,
当务之急就是促进对话,
05:13
address key concerns,
101
313867
1167
解决关键问题,
05:15
and offer concise explanations
regarding the purpose
102
315067
2900
并就实施 AI 的目的和潜在挑战
提供简明的解释。
05:17
and potential challenges
entailed in implementing AI.
103
317967
3467
05:21
This requires actively
involving your employees
104
321467
2667
这需要积极地让您的员工
05:24
in the decision-making process
105
324167
1567
参与决策过程
05:25
and valuing their autonomy.
106
325767
1834
并重视他们的自主权。
05:28
By introducing the concept of consent,
107
328234
2433
通过引入“同意”的概念,
05:30
especially for employees who are tasked
108
330701
1933
尤其是那些被指派自动化
自己核心工作内容的员工,
05:32
with automating
their core responsibilities,
109
332667
2300
05:35
we can ensure that they
maintain a strong voice
110
335001
2633
我们可以确保他们在
塑造自己的职业命运方面
05:37
in carving out their professional destiny.
111
337667
2334
拥有强有力的发言权。
05:41
Next, now that we've gotten folks
bought into this grandiose vision
112
341034
3400
接下来,既然我们已经让
人们接受了这个宏大的愿景,
05:44
while acknowledging
the journey that lies ahead,
113
344467
3000
同时也认可了未来的旅程,
05:47
let's talk about how to use AI
as an augmentation device.
114
347467
4000
让我们来谈谈如何
将 AI 用作增强工具。
05:51
Picture the worst part of your job today.
115
351501
2366
想象一下你今天工作中最糟糕的部分。
05:54
What if you could delegate it?
116
354767
1700
如果你能委托于他人,怎么样?
05:56
And no, not hand it off
to some other sad soul at work,
117
356501
3233
不,不要把它丢给
其他悲惨的打工人,
05:59
but hand it to a system
that can do your rote tasks for you.
118
359734
3833
而是把它交给一个可以
替你完成机械性任务的系统。
06:03
Instead of perceiving AI
as a complete replacement,
119
363601
3333
与其将 AI
视为完全的替代品,
06:06
identify opportunities
where you can use it
120
366967
2267
不如找出可以利用它
提高员工潜力和生产力的机会。
06:09
to enhance your employees'
potential and productivity.
121
369267
3967
06:13
Collaboratively with your team,
122
373267
1567
与你的团队合作,
06:14
identify areas and tasks
that can be automated,
123
374867
3134
确定可以被自动化的领域和任务,
06:18
carving out more room
for higher-value activities
124
378034
2767
为需要批判性思维的
高价值活动腾出更多空间,
06:20
requiring critical thinking that machines
just aren't very good at doing.
125
380834
4633
而机器并不擅长这类活动。
06:26
Let's put this into an example.
126
386434
1900
举个例子。
06:28
Recently, I completed a project
with my team at work
127
388367
2500
最近,我与我的团队
一起完成了一个项目,
06:30
that's going to save our company
over 12,000 working hours.
128
390901
4366
这将为我们公司节省
超过 12000 个工时。
06:35
The folks involved
in training this algorithm
129
395267
2134
参与训练该算法的人员
06:37
are the same subject matter experts
that worked tirelessly last year
130
397434
3500
就是同一批领域专家,
他们去年夜以继日地
06:40
to hand-curate and research data
to optimize segmented experiences
131
400967
4434
精心审核、研究数据,
优化我们网站各个部分的体验。
06:45
across our website.
132
405434
1500
06:47
Now because of the sheer amount of time
spent and the level of detail involved,
133
407634
5100
由于花费了大量时间、
涉及了大量细节,
06:52
I would have expected
134
412767
1167
我本以为这个任务
会让人感到非常自豪。
06:53
that there was an immense amount of pride
behind this workflow.
135
413967
3334
06:57
But to my surprise, as it turns out,
136
417334
2400
但令我惊讶的是,事实证明,
06:59
the subject matter experts
who built this model
137
419734
2300
构建这个模型的领域专家
07:02
were actually excited to hand
these tasks off to automation.
138
422067
3667
其实很高兴将这些任务交给自动化。
07:05
There were things that they would have
much rather spent their time on,
139
425767
3367
他们更愿意把时间花在一些事情上,
07:09
like in optimizing existing data
to perform better on product surfaces
140
429134
3400
比如优化现有数据,
改善产品层面的表现,
07:12
or even researching and developing
new insights to augment
141
432567
3200
甚至是研究和开发新的洞察,
07:15
where the model just simply
doesn't do as well.
142
435801
2233
增强模型的薄弱点。
07:19
Lastly, we must reskill
in order to avoid replacement.
143
439901
4600
最后,我们必须掌握新技能,
避免被取代。
07:24
Knowingly investing
in the professional development
144
444534
2533
有意识地为员工的
职业发展和福祉投资,
07:27
and well-being of our workforce
145
447101
1833
07:28
ensures that they are equipped
with the skills and knowledge
146
448934
2900
确保他们具备在 AI 驱动的未来
蓬勃发展所需的技能和知识。
07:31
needed to thrive in an AI-powered future.
147
451867
2867
07:34
By providing opportunities
for upskilling and reskilling,
148
454767
3367
通过提供提高技能
和学习新技能的机会,
07:38
we can empower our employees to rethink
their roles as they exist today
149
458167
4334
我们可以使我们的员工
重新思考他们现在所在的岗位,
07:42
and carve out new possibilities
that align with their evolving expertise
150
462534
3700
并根据他们不断变化的专业知识和兴趣
开拓新的可能性。
07:46
and interests.
151
466267
1500
07:47
So how does this work in practice?
152
467801
2333
那么该如何实践呢?
07:50
When I started introducing AI as a way
to accelerate my team's workflows,
153
470167
4534
当我开始引入 AI 作为加快团队
工作流程的一种方式时,
07:54
I used it as an opportunity to improve
my team's technical literacy.
154
474701
4166
我把它当作提高团队技术素养的机会。
07:58
I worked with my team
of engineers on a tool
155
478867
2334
我与我的工程师团队
合作开发了一款工具,
08:01
that could transparently identify
156
481234
2033
可以透明地识别
数据对模型结果的影响。
08:03
the impact of data on a model's outcomes.
157
483301
3200
08:06
I then went to my operations analyst,
158
486534
1833
然后我去找了我的运营分析师,
08:08
who didn't have technical
training at the time,
159
488367
2234
他/她当时没有接受过技术培训,
08:10
and they were able to quickly identify
areas where the model was underperforming
160
490634
4733
但能够快速确定模型
表现不佳的领域,
08:15
and hand off direct suggestions
to my data science team
161
495367
3167
并直接向我的数据科学团队提出建议,
08:18
to make those models do better next time.
162
498567
2600
让这些模型下次表现得更好。
08:21
Fostering a culture of continuous learning
163
501201
2800
培养持续学习
和学习新技能的文化至关重要。
08:24
and reskilling is paramount.
164
504034
2067
08:26
It makes AI transformation
a lot more exciting and a lot less scary.
165
506101
4766
它使 AI 转型
更加令人兴奋,更不令人害怕。
08:31
We have reached a critical juncture
166
511967
2234
我们已经到了一个关键时刻,
08:34
where the rapid development
of AI technology
167
514234
2133
AI 技术的快速发展
08:36
poses both opportunities and challenges.
168
516367
2967
带来了机遇和挑战。
08:39
As managers and leaders,
169
519834
1500
作为管理者和领导者,
08:41
it is imperative that we
navigate this terrain
170
521334
2200
我们必须以敏锐和远见
驾驭这一领域。
08:43
with both sensitivity and foresight.
171
523534
2267
08:45
By embracing innovation,
172
525801
2000
通过拥抱创新、
培养具有适应性的文化,
08:47
fostering a culture of adaptation,
173
527801
2066
08:49
and ultimately intentionally investing
in the professional development
174
529901
4233
有意地为员工的职业发展和福祉投入,
08:54
and well-being of our workforce,
175
534167
1734
08:55
we can ensure that we are
preparing our team
176
535934
2067
我们可以确保
我们在为我们的团队
08:58
for the challenges that lie ahead
177
538034
1800
为迎接未来的挑战做好准备,
08:59
while addressing the complexities
of introducing AI.
178
539867
3700
同时解决引入 AI 所带来的复杂性。
09:03
Together, let's forge a future
that harmoniously combines human ingenuity
179
543601
4800
让我们共同打造一个将人类智慧
和技术进步和谐结合的未来,
09:08
and technological progress,
180
548434
1867
09:10
where AI enhances human potential
181
550301
2533
届时 AI 可以增强
09:12
rather than replacing it.
182
552834
1700
而不是取代人类的潜能。
09:14
Thank you.
183
554534
1167
谢谢。
09:15
(Applause)
184
555734
1133
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。