AI and the Paradox of Self-Replacing Workers | Madison Mohns | TED

65,393 views ・ 2024-03-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: hila scherba עריכה: zeeva livshitz
00:04
I'm going about my day, normal Tuesday of meetings
0
4334
2600
אני ממשיכה ביום שלי, יום שלישי רגיל של פגישות
00:06
when I get a ping from my manager's manager's manager.
1
6967
3434
כאשר אני מקבלת הודעה מהמנהל של המנהל של המנהל שלי.
00:12
It says: “Get me a document by the end of the day
2
12167
2634
כתוב: “תארגני לי מסמך עד סוף היום
00:14
that records everything your team has been working on related to AI."
3
14834
3933
שמתעד את כל מה שהצוות שלך עבד עליו שקשור ל- AI.”
00:18
As it turns out, the board of directors of my large company
4
18767
2800
כפי שמתברר, הדירקטוריון של החברה הגדולה שלי
00:21
had been hearing buzz about this new thing called ChatGPT,
5
21601
3133
שמע באזז על הדבר החדש הזה שנקרא ChatGPT,
00:24
and they wanted to know what we were doing about it.
6
24767
2467
והם רצו לדעת מה אנחנו עושים בקשר לזה.
00:27
They are freaking out about the future,
7
27701
1900
הם מתחרפנים מהעתיד,
00:29
I'm freaking out about this measly document,
8
29634
2400
אני מתחרפנת מהמסמך העלוב הזה,
00:32
it sounds like the perfect start
9
32067
1534
זה נשמע כמו התחלה מושלמת
00:33
to solving the next hottest problem in tech, right?
10
33601
2800
לפתרון הבעיה החמה הבאה בטכנולוגיה, נכון?
00:36
As someone who works with machine-learning models
11
36434
2333
כמי שעובדת עם מודלים של למידת מכונה
00:38
every single day,
12
38767
1167
מדי יום,
00:39
I know firsthand that the rapid development of these technologies
13
39967
3267
אני יודעת ממקור ראשון שההתפתחות המהירה של טכנולוגיות אלו
00:43
poses endless opportunities for innovation.
14
43267
3400
מציבה אינסוף הזדמנויות לחדשנות.
00:46
However, the same exponential improvement in AI systems
15
46667
3667
עם זאת, אותו שיפור אקספוננציאלי במערכות AI
00:50
is becoming a looming existential threat to the team I manage.
16
50367
3434
הופך לאיום קיומי המרחף מעל הצוות אותו אני מנהלת.
00:54
With increasing accessibility
17
54201
1766
עם הנגישות הגוברת
00:55
and creepily human-like results coming out of the field of AI research,
18
55967
3900
ותוצאות דמויות אנושיות מפחידות שיוצאות מתחום מחקר הבינה המלאכותית,
00:59
companies like my own are turning toward automation to make things more efficient.
19
59867
4400
חברות כמו שלי פונות לאוטומציה כדי להפוך את הדברים ליעילים יותר.
01:04
Now on the surface, this seems like a pretty great vision.
20
64267
3300
עכשיו על פני השטח, זה נראה כמו חזון די נהדר.
01:07
But as we start to dig deeper, we uncover an uncomfortable paradox.
21
67567
4300
אבל כשאנחנו מתחילים לחפור עמוק יותר, אנו חושפים פרדוקס לא נוח.
01:11
Let's break this down.
22
71901
1466
בואו נפרק את זה.
01:13
In order to harness the power of AI systems,
23
73401
2633
על מנת לרתום את כוחן של מערכות AI,
01:16
these systems must be trained and fine-tuned
24
76034
2433
יש לאמן מערכות אלה ולהתאים אותן
01:18
to match a high-quality standard.
25
78501
2366
כך שיגיעו לרמת איכות גבוהה.
01:20
But who defines quality,
26
80901
2400
אבל מי מגדיר איכות,
01:23
and who trains these systems in the first place?
27
83334
3167
ומי מאמן את המערכות האלה מלכתחילה?
01:26
As you may have guessed, real-life subject matter experts,
28
86534
3500
כפי שאולי ניחשתם, מומחי נושאים בחיים האמיתיים,
01:30
oftentimes the same exact people who are currently doing the job.
29
90034
3967
לעתים קרובות אותם אנשים בדיוק שעושים את העבודה כרגע.
01:34
Imagine my predicament here.
30
94934
2033
תארו לעצמכם את המצב הקשה שלי כאן.
01:37
I get to go to my trusted team, whom I've worked with for years,
31
97001
3433
אני זוכה ללכת לצוות המהימן שלי, שעבדתי איתו במשך שנים,
01:40
look them in the eyes
32
100467
1367
להסתכל להם בעיניים
01:41
and pitch them on training the very systems that might displace them.
33
101867
3867
ולהציע להם לאמן את המערכות שעשויות לעקור אותם.
01:46
This paradox had led me to rely on three ethical principles
34
106334
4033
פרדוקס זה הוביל אותי להסתמך על שלושה עקרונות אתיים
01:50
that can ensure that managers can grapple with the implications
35
110401
3266
שיכולים להבטיח שמנהלים יוכלו להתמודד עם ההשלכות
01:53
of a self-replacing workforce.
36
113701
1900
של כוח עבודה להחלפה עצמית.
01:56
One, transformational transparency,
37
116034
2867
אחת, שקיפות טרנספורמטיבית,
01:58
Two, collaborative AI augmentation.
38
118901
2900
שתיים, הגדלת בינה מלאכותית שיתופית.
02:01
And three, reskilling to realize potential.
39
121834
2833
ושלוש, מיומנות מחדש למימוש הפוטנציאל.
02:05
Now before we get into solutions, let’s zoom out a little bit.
40
125567
4200
עכשיו לפני שניכנס לפתרונות, בואו נעלה קצת למבט מעל.
02:09
How deep is this problem of self-replacing workers, really?
41
129801
3733
עד כמה עמוקה הבעיה הזו של עובדים להחלפה עצמית, באמת?
02:13
Research from this year coming out of OpenAI
42
133567
2234
מחקרים שנערכו השנה מתוך OpenAI
02:15
indicates that approximately 80 percent of the US workforce
43
135834
3133
מצביעים על כך שכ-80% מכוח העבודה בארה“ב
02:19
could see up to 10 percent of their tasks impacted
44
139001
2533
יכולים לראות עד 10% מהמשימות שלהם
02:21
by the introduction of AI,
45
141567
1867
מושפעות מהכנסת AI,
02:23
while around 19 percent of the workforce
46
143467
2500
בעוד שכ -19% מכוח העבודה
02:26
could see up to 50 percent of their tasks impacted.
47
146001
3366
יכולים לראות עד 50% מהמשימות שלהם מושפעות.
02:29
The craziest thing about all of this is,
48
149367
1934
הדבר המטורף ביותר בכל זה
02:31
is that these technologies do not discriminate.
49
151334
4267
הוא שהטכנולוגיות האלה לא מפלות.
02:35
Occupations that have historically required an immense amount of training
50
155634
3667
עיסוקים שדרשו היסטורית כמות עצומה של הכשרה
02:39
or education are equally as vulnerable to being outsourced to AI.
51
159334
4300
או חינוך פגיעים באותה מידה למיקור חוץ ל- AI.
02:44
Now before we throw our hands up and let the robots take over,
52
164334
4233
עכשיו לפני שנרים ידיים ונניח לרובוטים להשתלט,
02:48
let's put this all into perspective.
53
168601
2266
בואו נשים את כל זה בפרספקטיבה.
02:50
Fortunately for us,
54
170867
1200
למרבה המזל,
02:52
this is not the first time in history that this has happened.
55
172067
2867
זו לא הפעם הראשונה בהיסטוריה שזה קורה.
02:54
Let's go back to the Industrial revolution.
56
174967
2534
בואו נחזור למהפכה התעשייתית.
02:57
Picture Henry Ford’s iconic Model T automobile production line.
57
177534
4333
דמיינו את קו ייצור הרכב האייקוני של הנרי פורד דגם T.
03:01
In this remarkable setup,
58
181867
1467
במערך מדהים זה,
03:03
workers and machines engage in a synchronous dance.
59
183334
3533
עובדים ומכונות עוסקים בריקוד סינכרוני.
03:06
They were tasked with specific repetitive tasks,
60
186867
2634
הוטלו עליהם משימות חוזרות ונשנות ספציפיות,
03:09
such as tightening bolts or fitting components
61
189534
2300
כגון הידוק ברגים או התאמת רכיבים
03:11
as the product moved down the line.
62
191867
2100
כשהמוצר נע במורד הקו.
03:14
Ironically, and not dissimilar to my current predicament,
63
194001
3233
למרבה האירוניה, ולא שונה מהמצוקה הנוכחית שלי,
03:17
the humans themselves played a crucial role in training the systems
64
197267
3700
בני האדם עצמם מילאו תפקיד מכריע בהכשרת המערכות
03:21
that would eventually replace their once multi-skilled roles.
65
201001
3533
שבסופו של דבר יחליפו את תפקידיהם המרובים.
03:24
They were the ones who honed their craft, perfected the techniques
66
204567
3867
הם היו אלה שחידדו את מלאכתם, שיכללו את הטכניקות
03:28
and ultimately handed off the knowledge to the technicians
67
208434
2833
ובסופו של דבר העבירו את הידע לטכנאים
03:31
and engineers involved in automating their entire process.
68
211267
3700
ולמהנדסים המעורבים באוטומציה של כל התהליך שלהם.
03:35
Now on the outset, this situation seems pretty dire.
69
215401
5066
עכשיו בהתחלה, המצב הזה נראה די חמור.
03:40
Yet despite initial fears and hesitations
70
220467
2767
עם זאת, למרות הפחדים וההיסוסים הראשוניים
03:43
involved in these technological advancements,
71
223267
2367
הכרוכים בהתקדמות הטכנולוגית הזו,
03:45
history has proven that humans have continuously found ways
72
225667
3734
ההיסטוריה הוכיחה שבני אדם מצאו ללא הרף דרכים
03:49
to adapt and innovate.
73
229434
2133
להסתגל ולחדש.
03:51
While some roles were indeed replaced, new roles emerged,
74
231601
3166
בעוד שחלק מהתפקידים אכן הוחלפו, צצו תפקידים חדשים
03:54
requiring higher-level skills like creativity
75
234767
2734
הדורשים מיומנויות ברמה גבוהה יותר כמו יצירתיות
03:57
and creative problem solving that machines just simply couldn't replicate.
76
237501
4033
ופתרון בעיות יצירתי שמכונות פשוט לא יכלו לשכפל.
04:02
Reflecting on this historical example
77
242101
2066
הרהור בדוגמה היסטורית זו
04:04
reminds us that the relationship between humans and machines
78
244201
3166
מזכיר לנו שהיחסים בין בני אדם למכונות
04:07
has always been a delicate balancing act.
79
247401
2666
היו תמיד פעולת איזון עדינה.
04:10
We are the architects of our own progress,
80
250434
3167
אנחנו האדריכלים של ההתקדמות שלנו,
04:13
often training machines to replace us
81
253634
2600
לעתים קרובות מאמנים מכונות שיחליפו אותנו
04:16
while simultaneously carving out unique roles for ourselves
82
256234
3400
ובמקביל מעצבים לעצמנו תפקידים ייחודיים
04:19
and discovering new possibilities.
83
259667
2334
ומגלים אפשרויות חדשות.
04:22
Now coming back to the present day, we are on the cusp of the AI revolution.
84
262034
4900
עכשיו כשחוזרים לימינו, אנו נמצאים על סף מהפכת הבינה המלאכותית.
04:26
As someone responsible for moving that revolution forward,
85
266967
2734
כמי שאחראית לקדם את המהפכה ההיא,
04:29
the tension becomes omnipresent.
86
269701
2133
המתח הופך להיות נוכח בכל מקום.
04:31
Option one, I can innovate quickly and risk displacing my team.
87
271834
4200
אפשרות אחת, אני יכולה לחדש במהירות ולהסתכן בעקירת הצוות שלי מתפקידם.
04:36
Or option two, I can refuse to innovate in an effort to protect my team,
88
276067
5167
או אפשרות שנייה, אני יכולה לסרב לחדש במאמץ להגן על הצוות שלי,
04:41
but ultimately still lose people because the company falls behind.
89
281234
3700
אבל בסופו של דבר עדיין לאבד אנשים כי החברה נשארת מאחור.
04:45
So what am I supposed to do
90
285501
2000
אז מה אני אמורה לעשות
04:47
as a mere middle manager in this situation?
91
287534
2733
כמנהלת ביניים בלבד במצב הזה?
04:50
Knowingly introducing this complex paradox for your team
92
290267
3034
הצגה ביודעין של פרדוקס מורכב זה לצוות שלכם
04:53
presents strong challenges for people management.
93
293301
3233
מציבה אתגרים חזקים לניהול אנשים.
04:56
Luckily, we can refer back to those three ethical principles
94
296567
2834
למזלנו, אנו יכולים לחזור לשלושת העקרונות האתיים
04:59
I addressed at the beginning of the talk
95
299434
1933
אליהם התייחסתי בתחילת השיחה
05:01
to ensure that you can continue to move ahead
96
301367
2234
כדי להבטיח שתוכלו להמשיך להתקדם
05:03
without leaving your people behind.
97
303634
2067
מבלי להשאיר את אנשיכם מאחור.
05:06
First and foremost,
98
306401
1200
בראש ובראשונה,
05:07
AI transformation needs to be transparent.
99
307634
3467
טרנספורמציה של AI צריכה להיות שקופה.
05:11
As leaders, it is imperative to foster dialogue,
100
311134
2733
כמנהיגים, חובה לטפח דיאלוג,
05:13
address key concerns,
101
313867
1167
לטפל בחששות מרכזיים
05:15
and offer concise explanations regarding the purpose
102
315067
2900
ולהציע הסברים תמציתיים לגבי המטרה
05:17
and potential challenges entailed in implementing AI.
103
317967
3467
והאתגרים הפוטנציאליים הכרוכים ביישום AI.
05:21
This requires actively involving your employees
104
321467
2667
זה דורש מעורבות פעילה של העובדים
05:24
in the decision-making process
105
324167
1567
בתהליך קבלת ההחלטות
05:25
and valuing their autonomy.
106
325767
1834
והערכת האוטונומיה שלהם.
05:28
By introducing the concept of consent,
107
328234
2433
על ידי הצגת מושג ההסכמה,
05:30
especially for employees who are tasked
108
330701
1933
במיוחד עבור עובדים עליהם מוטל לבצע
05:32
with automating their core responsibilities,
109
332667
2300
אוטומציה של אחריות הליבה שלהם,
05:35
we can ensure that they maintain a strong voice
110
335001
2633
אנו יכולים להבטיח שהם שומרים על קול חזק
05:37
in carving out their professional destiny.
111
337667
2334
בעיצוב גורלם המקצועי.
05:41
Next, now that we've gotten folks bought into this grandiose vision
112
341034
3400
בשלב הבא, עכשיו כשגרמנו לאנשים להתחבר לחזון הגרנדיוזי הזה
05:44
while acknowledging the journey that lies ahead,
113
344467
3000
תוך הכרה במסע שעומד לפנינו,
05:47
let's talk about how to use AI as an augmentation device.
114
347467
4000
בואו נדבר על איך להשתמש ב-AI כמכשיר הגדלה.
05:51
Picture the worst part of your job today.
115
351501
2366
דמיינו את החלק הגרוע ביותר בעבודה שלכם היום.
05:54
What if you could delegate it?
116
354767
1700
מה אם הייתם יכולים להאציל את זה?
05:56
And no, not hand it off to some other sad soul at work,
117
356501
3233
ולא, אל תעבירו את זה לאיזו נשמה עצובה אחרת בעבודה,
05:59
but hand it to a system that can do your rote tasks for you.
118
359734
3833
אלא תעבירו את זה למערכת שיכולה לבצע את המשימות הקטנות שלכם בשבילכם.
06:03
Instead of perceiving AI as a complete replacement,
119
363601
3333
במקום לתפוס את AI כתחליף מלא,
06:06
identify opportunities where you can use it
120
366967
2267
זהו הזדמנויות שבהן תוכלו להשתמש בו
06:09
to enhance your employees' potential and productivity.
121
369267
3967
כדי לשפר את הפוטנציאל והפרודוקטיביות של העובדים שלכם.
06:13
Collaboratively with your team,
122
373267
1567
בשיתוף פעולה עם הצוות שלכם,
06:14
identify areas and tasks that can be automated,
123
374867
3134
זהו אזורים ומשימות שניתן לעשות להן אוטומציה,
06:18
carving out more room for higher-value activities
124
378034
2767
וכך לפנות יותר מקום לפעילויות בעלות ערך גבוה יותר
06:20
requiring critical thinking that machines just aren't very good at doing.
125
380834
4633
הדורשות חשיבה ביקורתית שמכונות פשוט לא ממש טובות בביצוע.
06:26
Let's put this into an example.
126
386434
1900
בואו נכניס את זה לדוגמא.
06:28
Recently, I completed a project with my team at work
127
388367
2500
לאחרונה סיימתי פרויקט עם הצוות שלי בעבודה
06:30
that's going to save our company over 12,000 working hours.
128
390901
4366
שעומד לחסוך לחברה שלנו מעל 12,000 שעות עבודה.
06:35
The folks involved in training this algorithm
129
395267
2134
האנשים המעורבים בהכשרת אלגוריתם זה
06:37
are the same subject matter experts that worked tirelessly last year
130
397434
3500
הם אותם מומחי נושא שעבדו ללא לאות בשנה שעברה
06:40
to hand-curate and research data to optimize segmented experiences
131
400967
4434
כדי לאצור נתונים ולחקור ידנית כדי לייעל חוויות מפולחות
06:45
across our website.
132
405434
1500
ברחבי האתר שלנו.
06:47
Now because of the sheer amount of time spent and the level of detail involved,
133
407634
5100
עכשיו בגלל משך הזמן העצום ורמת הפירוט הכרוכה בכך,
06:52
I would have expected
134
412767
1167
הייתי מצפה
06:53
that there was an immense amount of pride behind this workflow.
135
413967
3334
שיש כמות עצומה של גאווה מאחורי זרימת העבודה הזו.
06:57
But to my surprise, as it turns out,
136
417334
2400
אבל להפתעתי, כפי שמתברר,
06:59
the subject matter experts who built this model
137
419734
2300
מומחי הנושא שבנו את המודל הזה
07:02
were actually excited to hand these tasks off to automation.
138
422067
3667
התרגשו למעשה למסור את המשימות הללו לאוטומציה.
07:05
There were things that they would have much rather spent their time on,
139
425767
3367
היו דברים שהם היו יותר מעדיפים להקדיש להם את זמנם,
07:09
like in optimizing existing data to perform better on product surfaces
140
429134
3400
כמו אופטימיזציה של נתונים קיימים לביצועים טובים יותר על משטחי מוצר
07:12
or even researching and developing new insights to augment
141
432567
3200
או אפילו לחקור ולפתח תובנות חדשות כדי להגדיל
07:15
where the model just simply doesn't do as well.
142
435801
2233
היכן שהמודל פשוט לא מצליח כל כך.
07:19
Lastly, we must reskill in order to avoid replacement.
143
439901
4600
לבסוף, עלינו לחדש מיומנויות על מנת להימנע מהחלפה.
07:24
Knowingly investing in the professional development
144
444534
2533
השקעה ביודעין בפיתוח המקצועי
07:27
and well-being of our workforce
145
447101
1833
וברווחה של כוח העבודה שלנו
07:28
ensures that they are equipped with the skills and knowledge
146
448934
2900
מבטיחה שהם מצוידים במיומנויות ובידע
07:31
needed to thrive in an AI-powered future.
147
451867
2867
הדרושים כדי לשגשג בעתיד המופעל על ידי AI.
07:34
By providing opportunities for upskilling and reskilling,
148
454767
3367
על ידי מתן הזדמנויות לשיפור מיומנות ומיומנות מחדש,
07:38
we can empower our employees to rethink their roles as they exist today
149
458167
4334
אנו יכולים להעצים את העובדים שלנו לחשוב מחדש על תפקידיהם כפי שהם קיימים כיום
07:42
and carve out new possibilities that align with their evolving expertise
150
462534
3700
ולחשוף אפשרויות חדשות המתאימות למומחיות
07:46
and interests.
151
466267
1500
ולתחומי העניין המתפתחים שלהם.
07:47
So how does this work in practice?
152
467801
2333
אז איך זה עובד בפועל?
07:50
When I started introducing AI as a way to accelerate my team's workflows,
153
470167
4534
כשהתחלתי להציג בינה מלאכותית כדרך להאיץ את זרימות העבודה של הצוות שלי,
07:54
I used it as an opportunity to improve my team's technical literacy.
154
474701
4166
השתמשתי בה כהזדמנות לשפר את האוריינות הטכנית של הצוות שלי.
07:58
I worked with my team of engineers on a tool
155
478867
2334
עבדתי עם צוות המהנדסים שלי על כלי
08:01
that could transparently identify
156
481234
2033
שיכול לזהות באופן שקוף
08:03
the impact of data on a model's outcomes.
157
483301
3200
את השפעת הנתונים על תוצאות המודל.
08:06
I then went to my operations analyst,
158
486534
1833
לאחר מכן הלכתי לאנליסט התפעול שלי,
08:08
who didn't have technical training at the time,
159
488367
2234
שלא היתה לו הכשרה טכנית באותה תקופה,
08:10
and they were able to quickly identify areas where the model was underperforming
160
490634
4733
והם הצליחו לזהות במהירות אזורים שבהם המודל לא הצליח
08:15
and hand off direct suggestions to my data science team
161
495367
3167
ולהעביר הצעות ישירות לצוות מדעי הנתונים שלי
08:18
to make those models do better next time.
162
498567
2600
כדי לגרום למודלים האלה להשתפר בפעם הבאה.
08:21
Fostering a culture of continuous learning
163
501201
2800
טיפוח תרבות של למידה מתמשכת
08:24
and reskilling is paramount.
164
504034
2067
ומיומנות מחדש הם בעלי חשיבות עליונה.
08:26
It makes AI transformation a lot more exciting and a lot less scary.
165
506101
4766
זה הופך את הטרנספורמציה של AI להרבה יותר מרגשת והרבה פחות מפחידה.
08:31
We have reached a critical juncture
166
511967
2234
הגענו לצומת קריטי
08:34
where the rapid development of AI technology
167
514234
2133
שבו ההתפתחות המהירה של טכנולוגיית AI
08:36
poses both opportunities and challenges.
168
516367
2967
מציבה הזדמנויות ואתגרים כאחד.
08:39
As managers and leaders,
169
519834
1500
כמנהלים ומנהיגים,
08:41
it is imperative that we navigate this terrain
170
521334
2200
חובה שננווט בשטח זה
08:43
with both sensitivity and foresight.
171
523534
2267
ברגישות ובראיית הנולד כאחד.
08:45
By embracing innovation,
172
525801
2000
על ידי אימוץ חדשנות,
08:47
fostering a culture of adaptation,
173
527801
2066
טיפוח תרבות של הסתגלות
08:49
and ultimately intentionally investing in the professional development
174
529901
4233
ובסופו של דבר השקעה מכוונת בפיתוח המקצועי
08:54
and well-being of our workforce,
175
534167
1734
וברווחת כוח העבודה שלנו,
08:55
we can ensure that we are preparing our team
176
535934
2067
אנו יכולים להבטיח שאנו מכינים את הצוות שלנו
08:58
for the challenges that lie ahead
177
538034
1800
לאתגרים העומדים לפנינו
08:59
while addressing the complexities of introducing AI.
178
539867
3700
תוך התייחסות למורכבות של הצגת AI.
09:03
Together, let's forge a future that harmoniously combines human ingenuity
179
543601
4800
יחד, בואו ליצור עתיד המשלב בהרמוניה כושר המצאה אנושי
09:08
and technological progress,
180
548434
1867
והתקדמות טכנולוגית,
09:10
where AI enhances human potential
181
550301
2533
שבו AI משפר את הפוטנציאל האנושי
09:12
rather than replacing it.
182
552834
1700
במקום להחליף אותו.
09:14
Thank you.
183
554534
1167
תודה לך.
09:15
(Applause)
184
555734
1133
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7