The Surprising Climate Benefits of Sharing Your Stuff | Tessa Clarke | TED

40,918 views ・ 2023-02-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hamza M المدقّق: gaith Takrity
00:04
Tessa Clarke: So it turns out there’s a super simple solution
0
4125
2920
اتضح أن هناك حل بسيط فعال
00:07
to the climate crisis.
1
7045
1376
لأزمة المناخ.
00:09
Do you want to know what it is?
2
9130
1502
هل تريدون أن تعرفوا ما هو؟
00:10
Audience: Yes.
3
10632
1168
الجمهور : نعم.
00:11
TC: Good. I was hoping you would say that.
4
11800
2002
جيد كنت أتمنى أن تقولوا ذلك.
00:13
(Laughter)
5
13843
1335
(ضحك)
في كثير من الأحيان،
00:16
All too often, the climate crisis is illustrated with images of polar bears,
6
16304
5381
أزمة المناخ ترتبط بصورة الدببة القطبية
00:21
of wildfires and of floods,
7
21726
2920
لحدائق الغابات والفيضانات،
00:24
while the headlines talk about government negotiations
8
24688
2794
بينما العناوين الأساسية
تتكلم عن مفاوضات الحكومة
00:27
and net zero targets,
9
27482
2211
والأهداف الصفرية،
00:29
which makes it all feel so far removed from us.
10
29693
3086
مما يجعلها بعيدة كل البعد عنا.
00:33
But there's something we're not being told,
11
33947
3420
ولكن هناك شيء لم يخبرونا عنه،
00:37
and it's that 65% of all greenhouse gas emissions
12
37367
4671
وهو أن 65% من إجمالي
الفازات الخضراء المبنعثة
00:42
are generated as a direct result of household consumption.
13
42038
4088
تولد بشكل مباشر من الاستهلاك الأسري.
00:47
So that's you.
14
47168
1585
هذا يعني أنتم.
00:48
And that's me.
15
48795
1251
وأنا.
00:51
What this means is we have enormous power to solve the climate crisis.
16
51089
5088
وهذا يعني أنه لدينا طاقة هائلة
لحل مشكلة المناخ.
00:56
And one of the simplest and most effective ways in which we can do this
17
56219
3796
وواحد من أبسط وأكثر الطرق فعالية
التي يمكننا فعلها
01:00
is to do something that humans have been doing for thousands of years,
18
60056
3754
وهو أن نفعل ما
كانت البشرية تفعله منذ آلاف السنين،
01:03
but then in modern life, we've largely forgotten.
19
63852
3086
ولكن في الحياة الحديثة لقد نسينا بشكل كبير.
01:08
Put simply, it's to share more
20
68064
3295
ببساطة ,مشاركة أكثر
01:11
and waste less.
21
71359
1627
ورمي أقل.
01:13
Let's take food, for example.
22
73903
2336
لنأخذ الأكل على سبيل المثال.
01:16
Globally, one third of all the food we produce each year
23
76239
3962
عالمياً, ثلث الطعام الذي نصنعه سنويا
01:20
gets thrown away,
24
80201
1710
يتم رميه،
01:21
which is worth over a trillion US dollars.
25
81911
2503
والذي يضاهي ثمنه أكثر من مليار دولار.
01:25
And the environmental impact of this is nothing short of devastating.
26
85415
3921
والأثر البيئي لذلك مدمر.
01:30
If it were to be a country,
27
90337
1334
إذا كانت نفايات الطعام دولة،
01:31
food waste would be the third largest source of greenhouse gas emissions
28
91713
4796
فإنها ستكون ثالث أكبر مصدر
لإنبعاث الغازات الخضراء
01:36
after the USA and China.
29
96551
2086
بعد أمريكا والصين.
01:38
That's because a landmass larger than China
30
98678
2795
هذا بسبب أن مساحة أرض أكبر من الصين
01:41
is used every single year to grow food that's never eaten.
31
101514
4171
يستخدم كل سنة
لتنمية الطعام الذي لم يؤكل.
01:46
That includes land that has been deforested,
32
106394
2544
وهذا يشمل الطعام الذي تم إهماله،
01:48
soil that has been degraded,
33
108938
1419
التربة التي تم تخريبها
01:50
species that have been driven to extinction.
34
110357
2419
المخلوقات التي تنقرض بسببهم.
01:52
It also includes all the packaging and manufacturing,
35
112776
2544
ويشمل أيضا التغليف والصناعة،
01:55
refrigeration and distribution, too.
36
115320
2252
والتبريد والتوزيع.
01:57
And when a third of that food gets thrown away,
37
117572
2628
وعند رمي ثلث الطعام،
02:00
most of it ends up in landfill
38
120200
2252
ينتهي بمعظهما المطاف في مكب النفايات
02:02
where it creates methane,
39
122452
1668
حيث ينتج غاز الميثان،
02:04
which is over 25 times more deadly than carbon dioxide.
40
124120
4296
والذي يعتبر 25 مرة اكثر ضرراً
من غاز ثاني أكسيد الكربون.
02:09
The environmental impact of food waste is so devastating
41
129501
3503
الضرر البيئي الناتج عن مخلفات الطعام مدمر
02:13
that Project Drawdown, which is a collaborative piece of work
42
133046
2878
(مشروع التراجع)
02:15
by several hundred of the world's leading climate change scientists,
43
135965
3254
وهو عمل تعاوني بواسطة مئات من قادة علماء تغير المناخ،
02:19
recently identified reducing food waste
44
139260
2545
مؤخرا عرفوا
أن تقليل نفايات الطعام
02:21
as the number one most powerful lever
45
141846
2336
كأكثر قوى رافعة
02:24
that humanity has to solve the climate crisis.
46
144224
3503
يمكن من خلالها للبشرية
حل مشكلة المناخ.
02:28
Coming above electric cars, above solar power
47
148812
4462
تأتي فوق السيارات الكهربائية
وفوق الطاقة الشمسة
02:33
and above a plant-based diet.
48
153274
2169
وفوق الحمية النباتية.
02:36
To put all of this into a context that's a little bit closer to home,
49
156695
3294
لوضع كل هذا في سياق
مماثل بشكل كبير للمنزل
02:39
the carbon emissions from just one kilogram of food waste.
50
159989
3504
انبعاثات الكربون من 1 كج من مخلفات الطعام،
02:43
Let's imagine your food waste caddy,
51
163493
1793
لنتخيل حاوية النفايات الخاصة بك،
02:45
for example,
52
165286
1293
على سبيل المثال،
02:46
is equivalent to the carbon emissions
53
166579
1836
إنها مساوية لإنبعاثات الكربون
02:48
from landfilling how many plastic bottles do you think?
54
168456
3003
في مكب النفايات كم تتوقع عدد علب البلاستيك؟
02:51
One?
55
171501
1251
واحدة؟
02:52
50? 100?
56
172794
1418
خمسين ؟ مئة ؟
02:55
No.
57
175130
1501
خطأ.
02:56
25,000 plastic bottles.
58
176673
4546
25,000 علبة بلاستيك.
03:01
So where does all this food waste take place?
59
181970
2335
لذا أين توجد كل نفايات الطعام ؟
03:05
Surprisingly enough, it's not at a retail store level.
60
185140
4004
بشكل مفاجئ،
انه ليس في متجر البيع بالتجزئة.
03:09
In a country such as the UK,
61
189185
1544
في دولة مثل بريطانيا،
03:10
which is typical of much of the Western world,
62
190770
2670
كمثال في العالم الغربي،
03:13
half of all food waste takes place in the home,
63
193440
4087
نصف الطعام المهدر
يكون من المنزل،
03:17
which means that we, each and every one of us,
64
197527
3629
وهذا يعني أن كل واحد منا
03:21
we are half of this enormous problem.
65
201156
2877
يشكل نصف هذه المشاكل الكبيرة.
03:24
On the one hand, that's pretty depressing.
66
204784
2878
من هذه الناحية، فهو محبط نوعاً ما.
03:29
But if you flip it on its head, it can be incredibly exciting, too,
67
209080
5714
ولكن إذا فكرت في الأمر
فهو مثير أيضاً،
03:34
because it means we don't have to wait for governments or businesses.
68
214836
3629
لأنه يعني ليس علينا
انتظار الحكومات أو الشركات الخاصة.
03:38
We can be half the solution.
69
218506
2169
يمكننا أن نكون نصف الحل.
03:42
I grew up on a farm where food waste was pretty much a crime
70
222010
5005
لقد نشأت في مزرعة
حيث يعتبر نفايات الطعام جريمة
03:47
and where sharing was second nature,
71
227056
1752
والمشاركة أصبحت عادة،
03:48
from a glut of marrows to hand-me-down clothes,
72
228850
3086
من حبات الكوسى إلى مشاركة الملابس،
03:51
from a pony to a tractor.
73
231978
2044
من المهر إلى إداة الزراعة.
03:54
But in modern life, we've largely forgotten how to share.
74
234564
4004
ولكن في الحياة الحديثة،
لقد نسينا المشاركة بشكل كبير
03:59
That's because we all live in our little boxes
75
239694
2252
بسبب أننا نعيش في صناديقنا الصغيرة
04:01
stacked on top of one another, beside one another.
76
241946
3003
المغلقة من كل الجهات.
04:05
We're no longer connected to our local community.
77
245825
2586
لم نعد متصلين بمجتمعنا المحلي.
04:09
And so we no longer have anyone to share with.
78
249078
2586
ولم يعد هناك شخص نتشارك معه.
04:13
That's why, along with my cofounder,
79
253500
2002
لذلك مع شريكي التأسيسي
04:15
we created Olio.
80
255543
1877
أسسنا “أوليو ”.
04:17
Olio is an app that connects people with their local community
81
257462
2919
أوليو هو تطبيق يربط الناس بمجتمعهم
04:20
so they can give away rather than throw away their spare food.
82
260423
3629
يمكنهم من إعطاء طعامهم الفائض بدلاً من رميه.
04:24
How it works is really easy.
83
264093
1961
طريقة عمله سلهة جداً.
04:26
Let's imagine you're going away for the weekend
84
266930
2294
لنتخيل أنك خارج في عطلة نهاية الأسبوع
04:29
or you've overcatered for a party.
85
269265
1752
أو أنك أفرطت في طعام المناسبة.
04:31
Or perhaps your toddler's favorite food yesterday
86
271059
3462
أو ربما طعام ابنك المفضل بالأمس
04:34
is their most hated food today.
87
274562
2127
هو الأسوء الآن بالنسبة له.
04:36
(Laughs)
88
276689
1043
(ضحك)
04:37
I think you've been there.
89
277732
1794
أعتقد انكم تفهمون ذلك.
04:39
How it works is you just snap a photo of your food and add it to the app.
90
279526
4045
طريقة عمله عن طريق تصوير الطعام
وإضافته للتطبيق.
04:43
People living nearby get an alert.
91
283571
2211
ويصل تنبيه للجيران
04:45
They can browse the listings,
92
285782
1626
ويمكنهم تصفح القائمة،
04:47
request what they want and pop round to pick it up.
93
287408
3379
طلب ما يرغبون به ويأتون لاستلامه.
04:51
Now you might be thinking, who on earth would want my spare food?
94
291621
4546
قد تسأل نفسك؟
من قد يرغب بهذا الطعام الفائض؟
04:56
But there is no shortage of demand.
95
296209
2753
ولكن لا يوجد نقص في الطلب.
04:59
The average listing is requested in less than 25 minutes.
96
299003
3712
متوسط طلب القائمة في اقل من 25 دقيقة.
05:03
And it's in response to this demand
97
303633
2377
وهذا يجيب على الطلب
05:06
that we now also work with businesses
98
306052
2085
أننا الآن نعمل مع شركات خاصة
05:08
such as supermarkets, restaurants, cafes and canteens.
99
308179
3253
مثل السوبرماركت، مطاعم، مقاهي، مقاصف.
05:12
This is powered by 60,000 trained volunteers
100
312267
3378
هذا مع دعم من قبل 60,000 متطوع
05:15
who are members of our community,
101
315687
1793
وهم أعضاء في مجتمعنا،
05:17
who on their allotted time and day,
102
317480
2044
الذين في وقتتهم المتاح من اليوم
05:19
they pop out of their house and they cross the street.
103
319524
3170
يخرجون من منازلهم ويعبرون الشارع.
05:22
They go to the store and they collect all of the unsold food.
104
322694
3170
يذهبون للمتجر ويجمعون الطعام الغير مباع.
05:26
They take it home.
105
326698
1585
يأخذونه للمنزل.
05:28
They add it to the app.
106
328283
1710
يضيفونه في التطبيق.
05:29
Within minutes, people living nearby are requesting it
107
329993
3086
في دقائق، يبدأ الجيران في طلبه
05:33
and minutes later they're popping round
108
333079
2002
وبعد عدة دقائق يأتون
05:35
and picking it up,
109
335123
1626
يحملون الطلب
05:36
taking that food from having been considered waste in the store
110
336791
4713
الذي كان يعتبر نفاية في المتجر
05:41
to instead, on average, in just two hours being fully redistributed
111
341546
4629
المتوسط في غضون ساعتين يتم إعادة توزيعها
05:46
into multiple homes in the local community.
112
346217
3087
لعدة منازل في المجتمع المحلي.
05:50
This now enables businesses to have zero food waste locations.
113
350972
4421
مما يمكن الشركات
من عدم الحاجة الى أماكن للنفايات.
05:56
And our aim is that any business anywhere in the world
114
356227
3462
وهدفنا هو أن تستطيع أي شركة في أي مكان في العالم
05:59
can come onto the platform and organize for their food to be redistributed
115
359689
4463
من استخدام التطبيق وتعيد توزيع طعامها
06:04
in their local community in minutes.
116
364152
2252
في مجتمعها في غضون دقائق.
06:07
So that perfectly good food is given away, not thrown away.
117
367196
3879
وهذا طعام جيد يتم اعطاؤه للناس.
06:12
We launched in North London in 2015,
118
372327
3753
لقد أطلقنا الشركة في شمال لندن سنة 2015
06:16
and since then, over 6 million people from all around the world have joined us.
119
376122
5047
ومنذ ذلك الحين أكثر من 6 مليون شخص انضم الينا.
06:21
And together they have shared 66 million portions of food.
120
381210
4588
وسوياً شاركوا 66 مليون حصة من الطعام.
06:26
This has had an environmental impact
121
386591
1793
كان لهذا تأثير بيئي
06:28
equivalent to taking 200 million car miles off the road
122
388426
4129
يعادل قيادة 200 مليون ميل بالسيارة
06:32
and has also saved over 10 billion liters of water
123
392597
4755
وأيضاً حافظ على 10 مليار ليتر من الماء
06:37
because food production is incredibly water-intensive.
124
397393
3796
لأن إنتاج الطعام يستهلك الكثير من الماء.
06:41
But what's most exciting is we are doing a tiny fraction of our full potential.
125
401189
5964
والأكثر حماساً أننا نفعل
شيء بسيط من امكانياتنا.
06:47
Just imagine the impact we can have
126
407153
2211
فقط تخيل الأثر الذي ممكن ان يحصل
06:49
as we get millions and millions more people sharing.
127
409364
3253
عندما نحصل على ملايين الناس يشاركون الطعام.
06:53
Now, whilst the environmental impact of food sharing might seem quite obvious,
128
413201
5255
الآن، بينما الأثر الناتج
من مشاركة الطعام بدأ يتضح،
06:58
what's less obvious, but no less powerful
129
418498
3086
الأكثر وضوحا ولكن الأقل فعاليةً
07:01
is the social impact of sharing.
130
421626
3587
هو الأثر الاجتماعي للمشاركة.
07:05
Not only does it feel amazing to give away something that you don't want
131
425254
3713
ليس فقط إنه من الرائع
إعطاء الطعام الذي تريده
07:09
to someone who would like it,
132
429008
1961
لشخص قد يعجبه،
07:11
sharing also creates connection
133
431010
3170
المشاركة أيضاً تصنع الترابط
07:14
and strengthens community.
134
434222
2627
ومجتمعاً قوياً.
07:16
Over 40% of our users tell us that they have made friends through the app
135
436891
5172
اكثر من 40 % من مستخدمينا
أخبرونا انهم كونوا صداقات من خلال تطبيقنا
07:22
and 66% say that it has improved their well-being.
136
442063
4087
و 66% قالوا أنه حسن من معيشتهم.
07:27
And every day we hear countless heartwarming stories,
137
447151
3337
وكل يوم نسمع قصص ملامسة للقلب
07:30
in particular during COVID and the cost of living crisis,
138
450488
3003
بشكل خاص خلال كورونا، وأزمة تكلفة المعيشة،
07:33
which reinforces the power
139
453491
2169
مما يعزز قوة
07:35
that doing something so simple as sharing your spare can have.
140
455660
4212
فعل أمر بسيط كمشاركة الطعام الفائض.
07:40
The power of sharing can be applied to so much more
141
460790
3295
قوة المشاركة يمكن تطبيقها على أكثر من ذلك
07:44
than just solving our food waste problem, though.
142
464127
2794
من فقط حل مشكلة الطعام المهدر.
07:46
It can also help solve our overconsumption problem more broadly,
143
466963
4421
أيضاً يمكن حل مشكلة
الاستهلاك المفرط بشكل واسع،
07:51
which is best exemplified by Earth Overshoot Day.
144
471426
3211
وأفضل مثل هو يوم تخطي الأرض.
07:55
Earth Overshoot Day is the day in the year
145
475847
2335
يوم تخطي الأرض هو يوم في السنة
07:58
in which humanity has used all the resources
146
478224
2878
حيث استخدمت البشرية جميع الموارد
08:01
that the Earth can replenish in a year.
147
481144
1877
التي يمكن للأرض تعويضها خلال السنة.
08:04
Back in 1971, Earth Overshoot Day was the 25th of December.
148
484063
5464
سنة 1971 يوم تخطي الأرض
كان في 25 من سبتمبر.
08:10
What this means is that we used in a year what the Earth could replenish in a year.
149
490361
5881
وهذا يعني أننا استخدمنا في سنة
ما تستطيع الأرض تعويضه خلال سنة.
08:16
We were living in equilibrium with the planet.
150
496242
2795
نحن نعيش في مساواة مع الأرض.
08:20
Fast-forward to today.
151
500538
1460
بتقدم سريع إلى اليوم.
08:22
2022.
152
502957
1251
سنة 2022
08:25
Earth Overshoot Day was the 28th of July.
153
505501
3587
يوم تخطي الأرض كان في يوم 28 من يوليو.
08:29
What this means is that every single thing
154
509839
4129
وهذا يعني أن أي شيء
08:34
that every single one of us, almost 8 billion people,
155
514010
4671
وأن كل واحد منا، ما يقارب 8 مليار شخص
08:38
are consuming after the 28th of July
156
518723
2919
استهلك بعد 28 من يوليو
08:41
is net-net depletive to the planet.
157
521684
4421
هو صافي استنفاذ الأرض.
08:46
Another way of looking at it
158
526898
2043
طريقة أخرى للنظر لها
08:48
is that collectively right now we're living as if we have 1.75 planets,
159
528941
5381
بشكل جماعي نعيش كما لو أننا نملك 1.75 كوكب
08:54
which clearly we don't.
160
534322
1793
وهو ليس كذلك.
08:56
It appears that we are shopping ourselves to extinction.
161
536908
3420
يتبين أننا نقود أنفسنا للأنقراض.
09:01
And this has to stop.
162
541162
1752
وهذا يجب أن يتوقف.
09:04
Where most people think about playing their part
163
544540
2294
حيث يفكر معظم الناس بدورهم
09:06
and living more sustainably,
164
546876
1460
والعيش بشكل أكثر استدامة،
09:08
the first thing that tends to come to mind is recycling.
165
548377
2628
أول شيء يأتي في البال هو اعادة التدوير.
09:11
But given our relentless rate of resource consumption,
166
551964
3629
ولكن بالنظر إلى معدلنا الهائل
في استهلاك المصادر،
09:15
we clearly cannot recycle our way out of this mess.
167
555635
3712
نحن لا نستطيع إعادة التدوير
للخروج من هذه الفوضى.
09:20
What we need instead is a brand new model of consumption.
168
560264
3963
ما نحتاجه هو نموذج جديد للإستهلاك.
09:25
One where all of our stuff goes from being useless to useful.
169
565937
5797
حيث جميع الأشياء لدينا
تنتقل من كونها غير مفيدة الى مفيدة.
09:31
From “who would want this?”
170
571734
1877
من “من يريد ذلك؟”
09:33
to “I would love that.”
171
573611
2419
إلى “أحب ذلك”
09:36
From getting to giving,
172
576030
2377
من الأخذ للاعطاء،
09:38
from buying to borrowing,
173
578407
2920
من الشراء الى الإقتراض،
09:41
from despair to hope.
174
581327
2544
من اليأس إلى الأمل.
09:45
Sharing instead of shopping needs to become the default.
175
585206
4796
المشاركة بدلاً من التسوق يحتاج ان يصبح عادة.
09:51
That's why we've extended beyond just food sharing
176
591337
2711
لذلك توسعنا لأبعد من مجرد مشاركة طعام
09:54
and our community can now also give away unwanted household items
177
594090
3962
ومجتمعنا يستطيع اعطاء مستلزمات منزلية
09:58
such as toiletries, cleaning products,
178
598094
1835
مثل أدوات النظافة ومنتجات التنظيف،
09:59
kitchen appliances, books, clothes and toys.
179
599971
2794
أدوات المطبخ، كتب، ملابس، العاب.
10:02
And they can also lend and borrow things instead of buying brand new as well.
180
602807
4004
وأيضاً يستطيعون اقتراض الاشياء
بدلاً من شراء اشياء جديدة.
10:06
Because let's face it, we don't all need our own air mattress or cat carrier
181
606853
5255
لنواجه ذلك، ليس جميعنا
بحاجة إلى فرشة هوائية أو حاملة قطط
10:12
or disco ball or even, dare I say it, popcorn maker.
182
612108
3336
أو كرة ديسكو، هل أجرأ على قول ذلك،
آلة صنع الفشار. (ضحك)
10:15
(Laughter)
183
615444
1252
10:18
It gives me enormous hope to know
184
618239
2628
إنه يعطيني أملاً هائلاً في معرفة
10:20
that we are part of a broader global movement
185
620867
3878
أننا جزء لحركة عالمية أوسع
10:24
of real sharing economy companies that are springing up all over the world,
186
624745
4463
من شركات الاقتصاد،
التي تظهر في جميع أنحاء العالم ،
10:29
connecting communities to share everything from clothing to cars.
187
629250
4922
تربط المجتمعات لمشاركة
كل شيء من الملابس إلى السيارات.
10:34
And we're all united by this simple belief.
188
634213
3003
ونحن جميعًا متحدون بهذا الاعتقاد البسيط.
10:38
That the status quo has to change.
189
638426
3336
يجب ان يتغير الوضع الراهن.
10:43
And with businesses and governments doing so criminally little
190
643222
3128
مع قيام الشركات والحكومات بشكل إجرامي صغير
10:46
to solve the climate crisis,
191
646392
1835
لحل أزمة المناخ،
10:48
we have set ourselves an enormous ambition.
192
648269
2961
لقد وضعنا لأنفسنا طموحاً هائلاً.
10:52
We want 1 billion people to be consuming via Olio by 2030.
193
652523
5047
نريد مليار شخص أن يستهلكوا
عبر Olio بحلول عام 2030.
10:58
Because contrary to popular narrative,
194
658571
3587
لأنه خلافاً للرواية الشعبية،
11:02
what we do as individuals does count.
195
662158
3587
ما نفعله نحن فهو مهم.
11:06
After all, it was billions of small actions
196
666829
3128
بعد كل شيء، كانت مليارات الأعمال الصغيرة
11:09
that caused the climate crisis in the first place.
197
669999
2920
هي المسبب لأزمة المناخ في المقام الأول.
11:12
And so surely, by the same logic,
198
672960
3170
وبالتأكيد، وبنفس المنطق،
11:16
billions of small actions can help get us out of it.
199
676172
3336
يمكن أن تساعد مليارات الأعمال الصغيرة
في إخراجنا منه.
11:19
Thank you.
200
679550
1251
شكرا لكم
11:20
(Applause)
201
680843
1543
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7