The Surprising Climate Benefits of Sharing Your Stuff | Tessa Clarke | TED
40,915 views ・ 2023-02-28
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hyeryung Kim
검토: DK Kim
00:04
Tessa Clarke: So it turns out
there’s a super simple solution
0
4125
2920
테사 클라크: 기후 위기를 해결할
엄청나게 간단한 방법이 있습니다.
00:07
to the climate crisis.
1
7045
1376
00:09
Do you want to know what it is?
2
9130
1502
어떤 것인지 궁금하신가요?
00:10
Audience: Yes.
3
10632
1168
(청중: 네.)
00:11
TC: Good. I was hoping you would say that.
4
11800
2002
TC: 좋아요,
그러길 바랐어요. (웃음)
00:13
(Laughter)
5
13843
1335
00:16
All too often, the climate crisis
is illustrated with images of polar bears,
6
16304
5381
기후 위기는 늘 북극곰이나
산불, 홍수 같은 장면들로 묘사되고
00:21
of wildfires and of floods,
7
21726
2920
00:24
while the headlines talk
about government negotiations
8
24688
2794
기사 제목은 매번 정부 협상이나
탄소 중립 목표에 대한 얘기뿐이라서
00:27
and net zero targets,
9
27482
2211
00:29
which makes it all feel
so far removed from us.
10
29693
3086
우리와는 별로 관련이
없는 것처럼 느껴집니다.
00:33
But there's something
we're not being told,
11
33947
3420
그런데 우리가 아직 모르는 게 있어요.
00:37
and it's that 65%
of all greenhouse gas emissions
12
37367
4671
전체 온실가스 배출량의 65%가
바로 가정에서 발생한다는 사실이죠.
00:42
are generated as a direct result
of household consumption.
13
42038
4088
00:47
So that's you.
14
47168
1585
그러니까 바로 여러분과
제가 원인인 거예요.
00:48
And that's me.
15
48795
1251
00:51
What this means is we have enormous power
to solve the climate crisis.
16
51089
5088
이는 기후 위기를 해결할 엄청난 힘이
우리에게 있다는 뜻이기도 하죠.
00:56
And one of the simplest and most effective
ways in which we can do this
17
56219
3796
우리가 할 수 있는
가장 간단하고 효율적인 방법은
인간이 수천 년 동안 해왔지만
01:00
is to do something that humans have been
doing for thousands of years,
18
60056
3754
01:03
but then in modern life,
we've largely forgotten.
19
63852
3086
현대 사회에서는 거의 잊혀진
어떤 일을 하는 것입니다.
01:08
Put simply, it's to share more
20
68064
3295
간단히 말하자면,
더 많이 나누고, 덜 버리는 거죠.
01:11
and waste less.
21
71359
1627
01:13
Let's take food, for example.
22
73903
2336
음식을 예로 들어 봅시다.
01:16
Globally, one third
of all the food we produce each year
23
76239
3962
전 세계적으로, 매년 생산되는
음식의 3분의 1이 버려지는데
01:20
gets thrown away,
24
80201
1710
01:21
which is worth over a trillion US dollars.
25
81911
2503
그 양을 미화로 환산하면
1조 달러 이상입니다.
01:25
And the environmental impact of this
is nothing short of devastating.
26
85415
3921
이것이 환경에 미치는 영향은
그야말로 재앙이에요.
01:30
If it were to be a country,
27
90337
1334
음식물 쓰레기를 국가로 보면
01:31
food waste would be the third largest
source of greenhouse gas emissions
28
91713
4796
온실가스 배출량으로
3위를 차지할 겁니다.
01:36
after the USA and China.
29
96551
2086
미국과 중국 다음이죠.
01:38
That's because a landmass
larger than China
30
98678
2795
중국 면적보다 더 넓은 땅에서
생산된 음식이
01:41
is used every single year
to grow food that's never eaten.
31
101514
4171
매년 소비되지 않은 채
버려지기 때문이죠.
01:46
That includes land
that has been deforested,
32
106394
2544
여기에는 벌채된 숲과 황페화된 토양,
01:48
soil that has been degraded,
33
108938
1419
01:50
species that have been driven
to extinction.
34
110357
2419
멸종 위기에 처한 생물 종은 물론
01:52
It also includes all the packaging
and manufacturing,
35
112776
2544
포장, 제조, 냉동과
유통 활동도 포함됩니다.
01:55
refrigeration and distribution, too.
36
115320
2252
01:57
And when a third of that food
gets thrown away,
37
117572
2628
음식의 3분 1이 버려지면
02:00
most of it ends up in landfill
38
120200
2252
대부분은 매립지로 가고
02:02
where it creates methane,
39
122452
1668
그곳에서 메탄가스를 배출하는데
02:04
which is over 25 times more deadly
than carbon dioxide.
40
124120
4296
메탄가스는 이산화 탄소보다
25배나 더 치명적이죠.
02:09
The environmental impact
of food waste is so devastating
41
129501
3503
음식물 쓰레기가 환경에 미치는 영향은
너무나 파괴적입니다.
02:13
that Project Drawdown,
which is a collaborative piece of work
42
133046
2878
그래서 전 세계의
선도적인 기후 과학자들 수백 명이
02:15
by several hundred of the world's
leading climate change scientists,
43
135965
3254
협력하는 과제인 프로젝트 드로다운에서
02:19
recently identified reducing food waste
44
139260
2545
최근 발표한 바에 따르면
음식물 쓰레기를 줄이는 것이
02:21
as the number one most powerful lever
45
141846
2336
인류가 기후 위기를 해결할 수 있는
가장 강력한 수단이라고 합니다.
02:24
that humanity has
to solve the climate crisis.
46
144224
3503
02:28
Coming above electric cars,
above solar power
47
148812
4462
전기 차나 태양 에너지보다 강하고
02:33
and above a plant-based diet.
48
153274
2169
채식보다도 강력한 것이죠.
02:36
To put all of this into a context
that's a little bit closer to home,
49
156695
3294
이 모든 것을 실생활과
좀 더 가깝게 보기 위해
02:39
the carbon emissions
from just one kilogram of food waste.
50
159989
3504
음식물 쓰레기 1 킬로그램이
배출하는 탄소를 계산해 보죠.
02:43
Let's imagine your food waste caddy,
51
163493
1793
예를 들어, 여러분의
음식물 쓰레기 용기가
02:45
for example,
52
165286
1293
02:46
is equivalent to the carbon emissions
53
166579
1836
매립지에서 배출하는 탄소를
생각해 봅시다.
02:48
from landfilling how many
plastic bottles do you think?
54
168456
3003
플라스틱병 몇 개에 해당할까요?
02:51
One?
55
171501
1251
한 개요?
02:52
50? 100?
56
172794
1418
50개, 아니면 100개요?
02:55
No.
57
175130
1501
아닙니다.
02:56
25,000 plastic bottles.
58
176673
4546
플라스틱병 이만오천 개입니다.
03:01
So where does all this
food waste take place?
59
181970
2335
이 많은 음식물 쓰레기가
어디서 발생할까요?
03:05
Surprisingly enough,
it's not at a retail store level.
60
185140
4004
놀랍게도 소매점들에서
나오는 게 아닙니다.
03:09
In a country such as the UK,
61
189185
1544
영국 같은 전형적인 서방 국가에서는
03:10
which is typical
of much of the Western world,
62
190770
2670
03:13
half of all food waste
takes place in the home,
63
193440
4087
음식물 쓰레기의 절반이
가정에서 배출됩니다.
03:17
which means that we,
each and every one of us,
64
197527
3629
다시 말하면,
우리들 한 명 한 명이 모두
03:21
we are half of this enormous problem.
65
201156
2877
이 엄청난 문제의 절반에
책임이 있다는 뜻입니다.
03:24
On the one hand, that's pretty depressing.
66
204784
2878
한편으로 보면 참 절망적인 이야기죠.
03:29
But if you flip it on its head,
it can be incredibly exciting, too,
67
209080
5714
하지만 뒤집어 생각해 보면
아주 흥미로운 사실이기도 합니다.
03:34
because it means we don't have to wait
for governments or businesses.
68
214836
3629
왜냐하면 이것은 곧 우리가
정부나 기업들에 기대지 않고
03:38
We can be half the solution.
69
218506
2169
이 문제의 절반을 스스로
해결할 수 있다는 뜻이니까요.
저는 농장에서 자랐습니다.
03:42
I grew up on a farm where food waste
was pretty much a crime
70
222010
5005
음식물을 버리는 건 범죄에 가깝고
03:47
and where sharing was second nature,
71
227056
1752
나눠 쓰는 게
지극히 자연스러운 곳이죠.
03:48
from a glut of marrows
to hand-me-down clothes,
72
228850
3086
남아도는 애호박은 물론
옷도 다 물려받아 입고
03:51
from a pony to a tractor.
73
231978
2044
조랑말부터 트랙터까지
모든 걸 나눠 씁니다.
03:54
But in modern life, we've largely
forgotten how to share.
74
234564
4004
하지만 현대 사회에서 우리는
나눠 쓰는 법을 거의 잊고 삽니다.
03:59
That's because we all live
in our little boxes
75
239694
2252
온 사방에 겹겹이 쌓여 있는
작은 상자들에 둘러싸여
04:01
stacked on top of one another,
beside one another.
76
241946
3003
각자 살아가느라
주변을 보지 못하기 때문이죠.
04:05
We're no longer connected
to our local community.
77
245825
2586
우린 더 이상 지역 사회와
연결되어 있지 않아서
04:09
And so we no longer have
anyone to share with.
78
249078
2586
주변에 물건을 나눠 쓸 사람도 없어요.
04:13
That's why, along with my cofounder,
79
253500
2002
그래서 저와 제 동업자들은
올리오를 개발했습니다.
04:15
we created Olio.
80
255543
1877
04:17
Olio is an app that connects people
with their local community
81
257462
2919
올리오는 사람들을 지역 사회와
연결해주는 앱입니다.
04:20
so they can give away rather
than throw away their spare food.
82
260423
3629
남는 음식을 버리지 않고
다른 사람들에게 줄 수 있죠.
04:24
How it works is really easy.
83
264093
1961
이것이 돌아가는 원리는
아주 단순합니다.
04:26
Let's imagine you're going away
for the weekend
84
266930
2294
가령, 주말 동안 집을 비워야 한다거나
04:29
or you've overcatered for a party.
85
269265
1752
잔치 음식을 너무 많이 주문했다거나
04:31
Or perhaps your toddler's
favorite food yesterday
86
271059
3462
혹은 아이들이 어제만 해도
좋아했던 음식을 잔뜩 만들었는데
04:34
is their most hated food today.
87
274562
2127
오늘은 갑자기 싫증내며 안먹으려 해서
곤란해질 때가 있죠. (웃음)
04:36
(Laughs)
88
276689
1043
04:37
I think you've been there.
89
277732
1794
다들 이런 경험 있으실 거예요.
04:39
How it works is you just snap a photo
of your food and add it to the app.
90
279526
4045
이럴 때 남는 음식을
사진 찍어서 앱에 올리면
04:43
People living nearby get an alert.
91
283571
2211
근처에 사는 사람들이
알림을 받고 목록을 확인하죠.
04:45
They can browse the listings,
92
285782
1626
04:47
request what they want
and pop round to pick it up.
93
287408
3379
그리고 원하는 음식을 신청한 후
가지러 가는 겁니다.
04:51
Now you might be thinking,
who on earth would want my spare food?
94
291621
4546
남아서 버리게 생긴 음식을
누가 원하겠냐고요?
04:56
But there is no shortage of demand.
95
296209
2753
의외로 수요가 넘쳐납니다.
04:59
The average listing is requested
in less than 25 minutes.
96
299003
3712
평균 25분도 안 돼서
다 매진돼버려요.
05:03
And it's in response to this demand
97
303633
2377
수요가 너무 많아서
05:06
that we now also work with businesses
98
306052
2085
이제는 사업체들과 함께 일합니다.
05:08
such as supermarkets, restaurants,
cafes and canteens.
99
308179
3253
수퍼마켓, 식당, 카페와
구내 식당 같은 사업체들이요.
05:12
This is powered
by 60,000 trained volunteers
100
312267
3378
우리 지역 사회의
훈련 받은 자원 봉사자 6만 명이
05:15
who are members of our community,
101
315687
1793
05:17
who on their allotted time and day,
102
317480
2044
정해진 날 정해진 시각에
05:19
they pop out of their house
and they cross the street.
103
319524
3170
집밖으로 나와 길을 건너 출동합니다.
05:22
They go to the store
and they collect all of the unsold food.
104
322694
3170
그들은 가게로 가서
팔리지 않은 음식들을 모으죠.
05:26
They take it home.
105
326698
1585
그것들을 집으로 가져가서
앱에 올리는 겁니다.
05:28
They add it to the app.
106
328283
1710
05:29
Within minutes, people living nearby
are requesting it
107
329993
3086
수분 안에, 근처에 있던 사람들이
05:33
and minutes later they're popping round
108
333079
2002
신청을 하고 음식을 가지러 옵니다.
05:35
and picking it up,
109
335123
1626
05:36
taking that food from having been
considered waste in the store
110
336791
4713
가게에 방치되었으면
버려졌을 음식들을 가져다가
05:41
to instead, on average, in just two hours
being fully redistributed
111
341546
4629
평균 두 시간이라는 짧은 시간 동안에
지역 사회의 여러 가정에
전부 나눠 주어 소비하는 거예요.
05:46
into multiple homes
in the local community.
112
346217
3087
05:50
This now enables businesses
to have zero food waste locations.
113
350972
4421
이렇게 하면 사업체들은
음식 쓰레기를 완전히 없애게 됩니다.
05:56
And our aim is that any business
anywhere in the world
114
356227
3462
우리의 목표는 전 세계 사업체들이 모두
05:59
can come onto the platform and organize
for their food to be redistributed
115
359689
4463
우리가 만든 이 플랫폼에
참여하고 계획을 세워서
수분 안에 그 지역 사회에
음식을 나누게 돕는 것입니다.
06:04
in their local community in minutes.
116
364152
2252
06:07
So that perfectly good food
is given away, not thrown away.
117
367196
3879
그렇게 해서 그 훌륭한 음식은
버려지지 않고 나눠지는 것이죠.
06:12
We launched in North London in 2015,
118
372327
3753
2015년 런던 북부에서 시작하여
세계 곳곳에서 6백만 명 이상이
여기에 참여했고
06:16
and since then, over 6 million people
from all around the world have joined us.
119
376122
5047
06:21
And together they have shared
66 million portions of food.
120
381210
4588
다 함께 육천육백만 인분의
음식을 나누었습니다.
06:26
This has had an environmental impact
121
386591
1793
이것은 도로 위의 차량이
06:28
equivalent to taking
200 million car miles off the road
122
388426
4129
2억 마일을 덜 달린 것과
같은 효과이며,
06:32
and has also saved
over 10 billion liters of water
123
392597
4755
물 100억 리터 이상을 절약한 것과
같은 효과이기도 합니다.
06:37
because food production
is incredibly water-intensive.
124
397393
3796
왜냐하면 식량 생산은
놀라울 정도로 물 집약적이거든요.
06:41
But what's most exciting is we are doing
a tiny fraction of our full potential.
125
401189
5964
하지만 가장 흥미로운 점은
이건 그저 시작에 불과하다는 것입니다.
06:47
Just imagine the impact we can have
126
407153
2211
여기에 참여하는 사람 수가
06:49
as we get millions and millions
more people sharing.
127
409364
3253
수백만 명씩 점차 늘어나면
어떻게 될지 상상해 보세요.
06:53
Now, whilst the environmental impact
of food sharing might seem quite obvious,
128
413201
5255
식량 나눔이 환경에 미치는 효과가
이처럼 명백한 반면
06:58
what's less obvious, but no less powerful
129
418498
3086
잘 안 보이지만 의외로 강력한 것이
07:01
is the social impact of sharing.
130
421626
3587
바로 나눔의 사회적 효과입니다.
07:05
Not only does it feel amazing to give away
something that you don't want
131
425254
3713
내가 원하지 않는 것을
원하는 누군가와 나눈다는 건
07:09
to someone who would like it,
132
429008
1961
정말 멋진 일일 뿐 아니라
07:11
sharing also creates connection
133
431010
3170
지역 사회를 서로 연결해주고
견고하게 만드는 일입니다.
07:14
and strengthens community.
134
434222
2627
07:16
Over 40% of our users tell us that they
have made friends through the app
135
436891
5172
40%가 넘는 이용자들은
앱을 통해 친구가 생겼다고 합니다.
07:22
and 66% say that it has improved
their well-being.
136
442063
4087
그리고 66%는 삶의 질이
향상되었다고 얘기하죠.
07:27
And every day we hear
countless heartwarming stories,
137
447151
3337
매일같이 감동적인 사연들을
수도 없이 듣습니다.
07:30
in particular during COVID
and the cost of living crisis,
138
450488
3003
특히 코로나 팬데믹 기간이나
생활비 위기에 직면한 동안에는
07:33
which reinforces the power
139
453491
2169
갖고 있는 걸 나누는 이 단순한 행동이
07:35
that doing something so simple
as sharing your spare can have.
140
455660
4212
살아갈 수 있는 힘을 줍니다.
07:40
The power of sharing
can be applied to so much more
141
460790
3295
나눔의 힘은 그저 음식물 쓰레기 문제를
해결하는 데에만 그치지 않습니다.
07:44
than just solving
our food waste problem, though.
142
464127
2794
07:46
It can also help solve
our overconsumption problem more broadly,
143
466963
4421
나눔은 넓은 시각으로 보면
과소비 문제도 해결합니다.
07:51
which is best exemplified
by Earth Overshoot Day.
144
471426
3211
이것의 가장 적절한 예가
‘지구 생태 용량 초과의 날’이죠.
07:55
Earth Overshoot Day is the day in the year
145
475847
2335
지구 생태 용량 초과의 날이란
07:58
in which humanity has used
all the resources
146
478224
2878
지구가 일 년 동안 재생산할 수 있는
모든 자원을 인간이 소비한 날입니다.
08:01
that the Earth can replenish in a year.
147
481144
1877
08:04
Back in 1971, Earth Overshoot Day
was the 25th of December.
148
484063
5464
1971년을 돌이켜 보면
그날은 12월 25일이었습니다.
08:10
What this means is that we used in a year
what the Earth could replenish in a year.
149
490361
5881
지구가 일 년간 채울 수 있는 자원을
우리가 그 기간에 거의 맞게 쓴 거죠.
08:16
We were living in equilibrium
with the planet.
150
496242
2795
우리는 이처럼 지구와
균형을 이루며 살고 있었습니다.
08:20
Fast-forward to today.
151
500538
1460
오늘날로 빠르게 돌아와 보면,
08:22
2022.
152
502957
1251
2022년 현재,
08:25
Earth Overshoot Day was the 28th of July.
153
505501
3587
지구 생태 용량 초과의 날은
7월 28일입니다.
08:29
What this means is that every single thing
154
509839
4129
이것은 다시 말하면
지구상에 살고 있는 우리들,
08:34
that every single one of us,
almost 8 billion people,
155
514010
4671
그러니까 약 80억에 달하는
인간들 한 명 한 명이
08:38
are consuming after the 28th of July
156
518723
2919
7월 28일 이후부터는
08:41
is net-net depletive to the planet.
157
521684
4421
지구의 자원을 고갈시키면서
산다는 뜻입니다.
08:46
Another way of looking at it
158
526898
2043
이걸 다른 말로 하면,
08:48
is that collectively right now
we're living as if we have 1.75 planets,
159
528941
5381
우리는 지금 마치 지구가
1.75개인 것처럼 살고 있는 거예요.
08:54
which clearly we don't.
160
534322
1793
명백히 그렇지 않죠.
08:56
It appears that we are
shopping ourselves to extinction.
161
536908
3420
스스로 멸종의 길을 걷고 있는 겁니다.
09:01
And this has to stop.
162
541162
1752
이제는 이걸 멈춰야 합니다.
09:04
Where most people think
about playing their part
163
544540
2294
사람들이 각자의 역할을 하며
더 지속 가능하게 사는 것을 생각할 때
09:06
and living more sustainably,
164
546876
1460
09:08
the first thing that tends
to come to mind is recycling.
165
548377
2628
가장 먼저 떠오르는 건
재활용하기입니다.
09:11
But given our relentless rate
of resource consumption,
166
551964
3629
하지만 우리가 자원을 소비하는
미친 듯한 행태를 보면
09:15
we clearly cannot
recycle our way out of this mess.
167
555635
3712
재활용만으로는
절대 성공할 수 없습니다.
09:20
What we need instead
is a brand new model of consumption.
168
560264
3963
대신 우리에게 필요한 건
완전히 새로운 소비 방식입니다.
09:25
One where all of our stuff
goes from being useless to useful.
169
565937
5797
지구상의 모든 것을 쓸모 없는 것에서
쓸모 있는 것으로 만드는 거죠.
09:31
From “who would want this?”
170
571734
1877
‘누가 이런 걸 원하겠어?’라는 생각을
09:33
to “I would love that.”
171
573611
2419
‘내가 저걸 원해’로 바꾸는 겁니다.
09:36
From getting to giving,
172
576030
2377
획득하는 것을 주는 것으로,
09:38
from buying to borrowing,
173
578407
2920
사들이는 것을 빌리는 것으로,
09:41
from despair to hope.
174
581327
2544
절망을 희망으로 바꾸는 거죠.
09:45
Sharing instead of shopping
needs to become the default.
175
585206
4796
구매가 아니라 공유가
기본 전제가 되어야 합니다.
09:51
That's why we've extended
beyond just food sharing
176
591337
2711
그래서 저희는 단순히
음식을 나누는 데에서 나아가
09:54
and our community can now also give away
unwanted household items
177
594090
3962
사용하지 않는 모든 가정용품을
지역 사회에 나눠주고 있습니다.
09:58
such as toiletries, cleaning products,
178
598094
1835
욕실용품, 청소용품, 주방 가전, 책,
옷과 장난감까지 모두 다요.
09:59
kitchen appliances,
books, clothes and toys.
179
599971
2794
10:02
And they can also lend and borrow things
instead of buying brand new as well.
180
602807
4004
새 물건을 사는 대신
서로 빌려주고 빌려 쓰는 겁니다.
10:06
Because let's face it, we don't all need
our own air mattress or cat carrier
181
606853
5255
왜냐하면 솔직히 말해서,
공기 매트리스, 고양이 가방,
반짝이는 디스코 공, 팝콘 기계,
10:12
or disco ball or even,
dare I say it, popcorn maker.
182
612108
3336
이런 게 다 필요하진 않으니까요.
10:15
(Laughter)
183
615444
1252
(웃음)
10:18
It gives me enormous hope to know
184
618239
2628
이런 생각을 하면 큰 희망이 생깁니다.
10:20
that we are part
of a broader global movement
185
620867
3878
우리가 전 세계에 생겨나고 있는
진짜 공유 경제 회사들의 일부로서
10:24
of real sharing economy companies
that are springing up all over the world,
186
624745
4463
헌옷부터 자동차까지
모든 것을 나눔으로써
10:29
connecting communities
to share everything from clothing to cars.
187
629250
4922
지역 사회를 연결하고 있다는 생각이요.
10:34
And we're all united
by this simple belief.
188
634213
3003
우리는 간단한 믿음으로 모였습니다.
10:38
That the status quo has to change.
189
638426
3336
현재 상황을 바꿔야 한다는 믿음이요.
10:43
And with businesses and governments
doing so criminally little
190
643222
3128
사업체나 정부는
기후 위기 해결을 위한 노력을
범죄적인 수준으로
거의 하지 않고 있지만,
10:46
to solve the climate crisis,
191
646392
1835
10:48
we have set ourselves
an enormous ambition.
192
648269
2961
우리는 위대한 꿈으로
맞설 준비가 되어 있습니다.
10:52
We want 1 billion people
to be consuming via Olio by 2030.
193
652523
5047
우리는 2030년까지 올리오에
10억 명을 불러 모을 계획입니다.
10:58
Because contrary to popular narrative,
194
658571
3587
왜냐하면 일반적인 인식과 반대로
11:02
what we do as individuals does count.
195
662158
3587
개개인이 행동하는 것이
효과가 있기 때문입니다.
11:06
After all, it was billions
of small actions
196
666829
3128
애초에 기후 위기를 초래한 것은
11:09
that caused the climate crisis
in the first place.
197
669999
2920
결국 수십억 개의 사소한 행동들이었죠.
11:12
And so surely, by the same logic,
198
672960
3170
확신하건대, 동일한 논리로
11:16
billions of small actions
can help get us out of it.
199
676172
3336
수십억 개의 사소한 행동들이
우리를 이 위기에서 구할 것입니다.
11:19
Thank you.
200
679550
1251
감사합니다.
11:20
(Applause)
201
680843
1543
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.