Inside OKCupid: The math of online dating - Christian Rudder

เจาะลึกโอเคคิวปิด (OKCupid): คณิตศาสตร์ของการหาคู่ออนไลน์ - คริสเตียน รัดเดอร์ (Christian Rudder)

1,232,216 views

2013-02-13 ・ TED-Ed


New videos

Inside OKCupid: The math of online dating - Christian Rudder

เจาะลึกโอเคคิวปิด (OKCupid): คณิตศาสตร์ของการหาคู่ออนไลน์ - คริสเตียน รัดเดอร์ (Christian Rudder)

1,232,216 views ・ 2013-02-13

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Pongsakorn Puavaranukroh Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:17
Hello, my name is Christian Rudder,
1
17903
1714
สวัสดีครับ ผมชื่อ คริสเตียน รัดเดอร์ (Christian Rudder)
00:19
and I was one of the founders of OkCupid.
2
19641
2209
และผมก็เป็นหนึ่งในผู้ก่อตั้ง โอเคคิวปิด (OKCupid)
00:21
It's now one of the biggest dating sites in the United States.
3
21874
2918
ตอนนี้มันเป็นหนึ่งในเว็บหาคู่ ที่ใหญ่ที่สุดในอเมริกา
00:24
Like most everyone at the site, I was a math major,
4
24816
2391
ก็เหมือน ๆ กับพนักงานส่วนใหญ่ที่นั่น
ผมจบเอกคณิตศาสตร์ และอย่างที่คุณคาด
00:27
As you may expect, we're known for the analytic approach we take to love.
5
27231
3440
พวกเราขึ้นชื่อในเรื่องการวิเคราะห์ข้อมูล
พวกเราได้นำมันมาใช้ในการหาคู่
พวกเราเรียกมันว่า อัลกอริทึมการจับคู่ (matching algorithm)
00:30
We call it our matching algorithm.
6
30695
1638
อัลกอริทึมที่ว่าของ โอเค คิวปิด
00:32
Basically, OkCupid's matching algorithm helps us decide
7
32357
2588
ช่วยเราในการตัดสินว่า คนสองคนนี้ควรไปเดทกันหรือไม่
00:34
whether two people should go on a date.
8
34969
1876
00:36
We built our entire business around it.
9
36869
1872
มันเป็นหัวใจของบริษัทเราเลยล่ะ
00:38
Now, algorithm is a fancy word,
10
38765
1960
อัลกอริทึม ฟังดูเป็นคำหรูหรา
00:40
and people like to drop it like it's this big thing.
11
40749
2485
ผู้คนชอบพูดถึงมันเหมือนว่ามันเป็นอะไรใหญ่โต
00:43
But really, an algorithm is just a systematic,
12
43258
2288
แต่จริง ๆ แล้ว อัลกอริทึม ก็เป็นแค่วิธีในการแก้ปัญหา
00:45
step-by-step way to solve a problem.
13
45570
2223
อย่างเป็นระบบและเป็นขั้นตอน
00:47
It doesn't have to be fancy at all.
14
47817
2177
มันไม่จำเป็นต้องมีอะไรหรูหราเลยสักนิด
ในบทเรียนนี้ ผมจะอธิบายว่า
00:50
Here in this lesson,
15
50018
1151
00:51
I'm going to explain how we arrived at our particular algorithm,
16
51193
3008
เราคิดอัลกอริทึมของเราขึ้นมาได้อย่างไร
คุณจะได้เห็นที่มาของมัน
00:54
so you can see how it's done.
17
54225
1411
00:55
Now, why are algorithms even important?
18
55660
1934
แล้วทำไมอัลกอริทึมทั้งหลายจึงสำคัญ
00:57
Why does this lesson even exist?
19
57618
1580
ทำไมต้องมีบทเรียนอันนี้
00:59
Well, notice one very significant phrase I used above:
20
59222
3420
สังเกตเห็นคำคำหนึ่งที่ผมได้พูดไปไหม
01:02
they are a step-by-step way to solve a problem,
21
62666
2339
พวกมันเป็นวิธีแก้ปัญหาอย่างเป็นขั้นเป็นตอน
01:05
and as you probably know, computers excel at step-by-step processes.
22
65029
3418
บางทีคุณอาจจะรู้อยู่แล้วว่า
คอมพิวเตอร์เก่งในเรื่องการทำงานเป็นขั้นตอน
01:08
A computer without an algorithm
23
68471
1589
คอมพิวเตอร์ที่ปราศจากอัลกอริทึม
ก็เป็นแค่ที่ทับกระดาษแพง ๆ
01:10
is basically an expensive paperweight.
24
70084
2724
01:12
And since computers are such a pervasive part of everyday life,
25
72832
2989
และเนื่องจากคอมพิวเตอร์นั้น พบได้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน
01:15
algorithms are everywhere.
26
75845
1547
อัลกอริทึมจึงมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง
01:18
The math behind OkCupid's matching algorithm is surprisingly simple.
27
78590
3197
คณิตศาสตร์เบื้องหลังอัลกอริทึมการจับคู่ ของโอเค คิวปิด นั้น
เรียบง่ายจนน่าตกใจ
01:21
It's just some addition, multiplication, a little bit of square roots.
28
81811
4002
มันใช้แค่ การบวก
การคูณ
และการถอดราก นิดหน่อย
01:25
The tricky part in designing it
29
85837
1690
แต่จุดที่ยากในการออกแบบมัน
01:27
was figuring out how to take something mysterious,
30
87551
2565
ก็คือว่า จะทำอย่างไรกับข้อมูลที่ดูลึกลับ
01:30
human attraction,
31
90140
1150
อย่างแรงดึงดูดระหว่างคนสองคน
01:31
and break it into components that a computer can work with.
32
91314
2784
และย่อยมันเป็นองค์ประกอบ ที่คอมพิวเตอร์สามารถนำไปวิเคราะห์ได้
เอาล่ะ สิ่งแรกที่จำเป็น สำหรับการจับคู่ก็คือ ข้อมูล
01:34
The first thing we needed to match people up was data,
33
94122
2553
01:36
something for the algorithm to work with.
34
96699
1992
อะไรบางอย่างที่อัลกอริทึมเอาไปใช้
01:38
The best way to get data quickly from people is to just ask for it.
35
98715
3158
วิธีที่ดีที่สุดที่จะได้ข้อมูลจากผู้คน
ก็คือ การถามจากพวกเขานั่นเอง
01:41
So we decided that OkCupid should ask users questions,
36
101897
2727
เราจึงตัดสินใจว่า โอเค คิวปิด ควรถามคำถามกับผู้ใช้งาน
01:44
stuff like, "Do you want to have kids one day?"
37
104648
2357
อย่างเช่น "ในอนาคต คุณต้องการมีลูกหรือไม่"
และ "คุณแปรงฟันบ่อยแค่ไหน"
01:47
"How often do you brush your teeth?"
38
107029
1758
01:48
"Do you like scary movies?"
39
108811
1392
"คุณชอบหนังสยองขวัญหรือไม่"
01:50
And big stuff like, "Do you believe in God?"
40
110675
2077
หรือคำถามหนัก ๆ อย่าง "คุณเชื่อในพระเจ้าหรือไม่"
01:53
Now, a lot of the questions are good for matching like with like,
41
113843
3064
ทีนี้ หลาย ๆ คำถามนั้นเป็นประโยชน์
สำหรับการจับคู่คนที่ชอบอะไรเหมือน ๆ กัน
01:56
that is, when both people answer the same way.
42
116931
2156
นั่นเกิดขึ้นเมื่อคู่ตอบคำถาม ไปในทางเดียวกัน
01:59
For example, two people who are both into scary movies
43
119111
2548
เช่น คนสองคนที่เป็นแฟนหนังสยองขวัญ
02:01
are probably a better match than one person who is and one who isn't.
44
121683
3321
ก็น่าจะเข้ากันได้ดี
มากกว่า กรณีที่คนนึงชอบ
แต่อีกคนไม่ชอบ
02:05
But what about a question like,
45
125028
1493
แล้วถ้าเกิดเป็นคำถามอย่างเช่น
02:06
"Do you like to be the center of attention?"
46
126545
2062
"คุณชอบที่จะตกเป็นจุดสนใจหรือไม่" ล่ะ
02:08
If both people in a relationship are saying yes to this,
47
128631
2628
ถ้าเกิดคู่รักทั้งสอง ตอบใช่ทั้งคู่
นั่นคงจะทำให้เกิดปัญหาใหญ่ตามมา
02:11
they're going to have massive problems.
48
131283
2093
02:13
We realized this early on,
49
133400
1245
พวกเราตะหนักดีถึงเรื่องเหล่านี้
02:14
and so we decided we needed a bit more data from each question.
50
134669
3269
เราจึงคิดว่าเราต้องการ
ข้อมูลที่ลึกลงไปอีกสำหรับแต่ละคำถาม
02:17
We had to ask people to specify not only their own answer,
51
137962
2763
เราต้องการให้พวกเขา ไม่เพียงแค่ระบุคำตอบของพวกเขาเอง
02:20
but the answer they wanted from someone else.
52
140749
2265
แต่ยังต้องระบุคำตอบที่อยากได้จากอีกคนด้วย
02:23
That worked really well.
53
143038
1501
ซึ่งมันให้ผลลัพธ์ที่ดีมาก
02:24
But we needed one more dimension.
54
144563
1604
แต่เรายังต้องการอะไรเพิ่มอีกสักอย่าง
02:26
Some questions tell you more about a person than others.
55
146191
2643
บางคำถามนั้นบอกคุณเกี่ยวคนคนหนึ่ง ได้ดีกว่าคำถามอื่น
02:28
For example, a question about politics, something like,
56
148858
3395
เช่น คำถามเกี่ยวกับการเมือง อย่างเช่น
"อย่างไหนแย่กว่าระหว่าง เผาหนังสือ กับ เผาธง"
02:32
"Which is worse: book burning or flag burning?"
57
152277
2288
02:34
might reveal more about someone than their taste in movies.
58
154589
2810
อาจเผยให้เห็นตัวตนของคนคนหนึ่ง ได้ดีกว่าคำถามเกี่ยวกับหนัง
02:37
And it doesn't make sense to weigh all things equally,
59
157423
2619
มันดูไม่มีเหตุผล ที่จะให้ทุกคำถามมีน้ำหนักเท่ากันหมด
ดังนั้นเราจึงเพิ่มตัวแปรสุดท้ายเข้าไปอีกอันนึง
02:40
so we added one final data point.
60
160066
1596
02:41
For everything that OkCupid asks you,
61
161686
2024
สำหรับทุก ๆ คำถามที่ โอเค คิวปิด ถามคุณ
02:43
you have a chance to tell us the role it plays in your life.
62
163734
2829
คุณมีโอกาสที่จะบอกเรา
ว่าคุณซีเรียสกับมันแค่ไหน
02:46
And this ranges from irrelevant to mandatory.
63
166587
2319
ตั้งแต่เป็นเรื่องขี้ปะติ๋ว ไปจนถึงเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย
02:49
So now, for every question, we have three things for our algorithm:
64
169446
3222
ทีนี้ สำหรับทุก ๆ คำถาม
เราก็ได้ 3 สิ่งสำหรับอัลกอริทึมของเรา
02:52
first, your answer;
65
172692
1352
หนึ่ง คำตอบของคุณเอง
02:54
second, how you want someone else -- your potential match -- to answer;
66
174617
4140
สอง คำตอบที่คุณอยากให้คนอื่น
คนที่เป็นว่าที่คู่ของคุณ
ให้คำตอบ
02:58
and third, how important the question is to you at all.
67
178781
2788
และสาม คำถามนี้สำคัญกับคุณแค่ไหน
03:02
With all this information,
68
182710
1252
ด้วยข้อมูลทั้งหมดนี้
03:03
OkCupid can figure out how well two people will get along.
69
183986
3118
โอเคคิวปิด สามารถบอกได้ว่าคนสองคนนี้ จะไปกันได้ดีแค่ไหน
03:07
The algorithm crunches the numbers and gives us a result.
70
187128
3006
อัลกอริทึมจะวิเคราะห์ตัวเลขและให้ผลลัพธ์ออกมา
ลองมาดูตัวอย่างกัน
03:10
As a practical example,
71
190158
1152
03:11
let's look at how we'd match you with another person.
72
191334
2525
ดูซิว่า เราทำการจับคู่คุณเข้ากับคนอื่นได้อย่างไร
03:13
Let's call him "B."
73
193883
1189
สมมติให้เขาชื่อ นายบี
เปอร์เซ็นต์ที่คุณจะคู่กับ นายบี ขึ้นอยู่กับ
03:16
Your match percentage with B is based on questions you've both answered.
74
196023
3482
คำถามที่คุณทั้งคู่ตอบ
03:19
Let's call that set of common questions "s."
75
199529
2425
เราตั้งชื่อมันว่า ชุดคำถามทั่วไป "เอส"
ในตัวอย่างนี้ เราใช้คำถามจากชุดคำถาม "เอส"
03:22
As a very simple example, we use a small set "s"
76
202559
2349
03:24
with just two questions in common,
77
204932
1641
เพียงแค่ 2 คำถาม
03:26
and compute a match from that.
78
206597
1828
นำมาคำนวนหาความเข้าคู่กัน
03:28
Here are our two example questions.
79
208449
1671
และนี่เป็นตัวอย่างคำถาม 2 ข้อนั้น
03:30
The first one, let's say, is, "How messy are you?"
80
210144
2381
ข้อที่หนึ่ง "คุณเป็นคนซกมกแค่ไหน"
03:32
And the answer possibilities are:
81
212549
2096
คำตอบก็เป็นได้ตั้งแต่
03:34
very messy, average and very organized.
82
214669
3361
ซกมกสุด ๆ
ระดับปกติ
และเรียบร้อยสุด ๆ
03:38
And let's say you answered "very organized,"
83
218054
2060
สมมติว่าคำตอบของคุณคือ "เรียบร้อยสุด ๆ"
คุณก็คงจะอยากให้คู่ของคุณตอบ "เรียบร้อยสุด ๆ" เช่นกัน
03:40
and you'd like someone else to answer "very organized,"
84
220138
2760
03:42
and the question is very important to you.
85
222922
2256
และคำถามนี้ถือว่ามีความสำคัญกับคุณมาก
03:45
Basically, you're a neat freak.
86
225202
1492
สำหรับคุณแล้วทุกอย่างต้องหมดจดเรียบร้อย
03:46
You're neat, you want someone else to be neat, and that's it.
87
226718
2868
คุณเป็นคนเรียบร้อย
คุณต้องการให้อีกคนเป็นระเบียบเรียบร้อย
ก็แค่นั้นเอง
03:49
And let's say B is a little bit different.
88
229610
2015
ส่วนนาย บี นั้นต่างออกไปเล็กน้อย
03:51
He answered "very organized" for himself,
89
231649
2039
เขาตอบว่า "เรียบร้อยสุด ๆ" สำหรับตัวเขา
03:53
but "average" is OK with him as an answer from someone else,
90
233712
3007
แต่ตอบว่า "ระดับปกติ" ก็โอเคสำหรับเขา
สำหรับคำตอบของอีกคน
03:56
and the question is only a little important to him.
91
236743
2402
และเขาก็ไม่ค่อยซีเรียสกับคำถามนี้สักเท่าไร
ทีนี้ลองมาดูคำถามที่สองกัน
03:59
Let's look at the second question, from our previous example:
92
239169
2893
มันมาจากหนึ่งในตัวอย่างก่อนโน้น
"คุณชอบที่จะตกเป็นจุดสนใจใช่หรือไม่"
04:02
"Do you like to be the center of attention?"
93
242086
2056
คำตอบเป็นได้แค่ ใช่ กับ ไม่ใช่
04:04
The answers are "yes" and "no."
94
244166
1514
04:05
You've answered "no," you want someone else to answer "no,"
95
245704
2995
ทีนี้คุณตอบว่า "ไม่ใช่"
คำตอบที่คุณอยากให้อีกคนตอบ คือ "ไม่ใช่"
04:08
and the question is only a little important to you.
96
248723
2391
และคำถามนี้ก็ไม่ค่อยสำคัญกับคุณสักเท่าไร
ส่วน นาย บี คำตอบของเขาคือ "ใช่"
04:11
Now B, he's answered "yes."
97
251138
1621
04:12
He wants someone else to answer "no,"
98
252783
1776
คำตอบที่เขาอยากให้อีกคนตอบ คือ "ไม่ใช่"
04:14
because he wants the spotlight on him,
99
254583
2274
เพราะเขาต้องการเป็นจุดเด่น
04:16
and the question is somewhat important to him.
100
256881
2430
และคำถามนี้ก็ค่อนข้างสำคัญกับเขามาก
04:19
So, let's try to compute all of this.
101
259335
1999
เราลองมาวิเคราะห์ผลทั้งหมดนี้กัน
04:21
Our first step is, since we use computers to do this,
102
261972
2503
อันดับแรก คือ
เนื่องจากเราต้องอาศัยคอมพิวเตอร์
04:24
we need to assign numerical values
103
264499
1867
เราจึงต้องกำหนดค่าต่าง ๆ เป็นตัวเลข
04:26
to ideas like "somewhat important" and "very important,"
104
266390
2627
สำหรับคำตอบเช่น "ค่อนข้างสำคัญ" หรือ "สำคัญมาก"
04:29
because computers need everything in numbers.
105
269041
2211
เพราะคอมพิวเตอร์เข้าใจแต่ตัวเลข
04:31
We at OkCupid decided on the following scale:
106
271276
2403
พวกเราที่ โอเคคิวปิด กำหนดค่าต่าง ๆ ตามนี้
04:33
"Irrelevant" is worth 0.
107
273703
1946
"ไม่สำคัญเลย" มีค่าเท่ากับ 0
"สำคัญเล็กน้อย" มีค่าเท่ากับ 1
04:36
"A little important" is worth 1.
108
276173
1889
04:38
"Somewhat important" is worth 10.
109
278538
1809
"ค่อนข้างสำคัญ" มีค่าเท่ากับ 10
04:40
"Very important" is 50.
110
280831
1754
"สำคัญมาก" มีค่าเท่ากับ 50
04:42
And "absolutely mandatory" is 250.
111
282609
3612
"เป็นเรื่องคอขาดบาดตาย" มีค่าเท่ากับ 250
04:46
Next, the algorithm makes two simple calculations.
112
286245
2631
อัลกอริทึมก็จะทำการคำนวนง่าย ๆ 2 อย่าง
04:48
The first is: How much did B's answers satisfy you?
113
288900
3246
อย่างแรก คุณพึงพอใจคำตอบของ นายบี แค่ไหน
หรือก็คือ ความเป็นไปได้ของคะแนนของนายบี ตามระดับของคุณเป็นเท่าไร
04:52
That is, how many possible points did B score on your scale?
114
292170
3793
04:55
Well, you indicated that B's answer to the first question,
115
295987
3212
คุณบอกว่า คำตอบของนายบี
สำหรับคำถามแรกเกี่ยวกับความซกมก
04:59
about messiness,
116
299223
1166
สำคัญมากสำหรับคุณ
05:00
was very important to you.
117
300413
1350
05:01
It's worth 50 points and B got that right.
118
301787
2230
มันจึงมีค่า 50 คะแนน และนายบีก็ตอบได้ถูกใจคุณ
05:04
The second question is worth only 1,
119
304375
1737
ส่วนคำถามที่สองมีค่าแค่ 1
เพราะคุณบอกว่ามันสำคัญแค่เล็กน้อยเท่านั้น
05:06
because you said it was only a little important.
120
306136
2278
และนายบีก็ตอบไม่เข้าเป้า
05:08
B got that wrong,
121
308438
1197
05:09
so B's answers were 50 out of 51 possible points.
122
309659
2782
ดังนั้นคะแนนจากคำตอบของนายบี จึงเท่ากับ 50 เต็ม 51
05:12
That's 98% satisfactory. Pretty good.
123
312465
2608
หรือ คะแนนความพึงพอใจเท่ากับ 98%
ถือว่าดีทีเดียว
05:15
The second question the algorithm looks at is: How much did you satisfy B?
124
315097
3949
และ คำถามที่สองของที่อัลกอริทึมจะคำนวน
ก็คือนายบีจะพึงพอใจคุณแค่ไหน
สำหรับนายบี คำถามเรื่องระดับความซกมก
05:19
Well, B placed 1 point on your answer to the messiness question
125
319070
3259
มีค่าแค่ 1 คะแนน
05:22
and 10 on your answer to the second.
126
322353
1953
ส่วนคำถามข้อที่สองมีค่า 10 คะแนน
05:24
Of those 11, that's 1 plus 10, you earned 10 --
127
324745
3387
ดังนั้นคะแนนเต็ม 11 ซึ่งคือ 1 บวก 10
คุณก็ทำได้ 10 คะแนน
05:28
you guys satisfied each other on the second question.
128
328156
2595
คุณทั้งคู่พึงพอใจกับคำถามที่สองของแต่ละฝ่าย
05:30
So your answers were 10 out of 11 equals 91 percent satisfactory to B.
129
330775
4242
คุณได้คะแนน 10 เต็ม 11
เท่ากับสำหรับนายบีแล้ว คุณมีความพึงพอใจ 91%
05:35
That's not bad.
130
335041
1151
มันก็ไม่เลวนัก
05:36
The final step is to take these two match percentages
131
336216
2507
ขั้นตอนสุดท้ายก็คือ นำค่าเปอร์เซ็นต์ทั้งสองค่านั้น
05:38
and get one number for the both of you.
132
338747
1866
ทำให้เป็นค่าเดียวกันสำหรับคุณทั้งสอง
05:40
To do this, the algorithm multiplies your scores,
133
340637
2611
โดยอัลกอริทึมจะนำค่าทั้งสองมาคูณกัน
แล้วถอดรากที่ n
05:43
then takes the nth root,
134
343272
1665
05:44
where "n" is the number of questions.
135
344961
2183
โดย n คือจำนวนของคำถามทั้งหมด
แต่ s ซึ่งคือจำนวนคำถามในตัวอย่างนี้
05:47
Because s, which is the number of questions in this sample,
136
347168
2830
มีแค่ 2 ข้อ
05:50
is only 2,
137
350022
1841
05:51
we have: match percentage equals the square root
138
351887
3665
เปอร์เซ็นต์การจับคู่จึงเท่ากับ
รากที่สองของ 98% คูณ 91%
05:55
of 98 percent times 91 percent.
139
355576
2896
05:58
That equals 94 percent.
140
358496
1784
ซึ่งเท่ากับ 94%
06:00
That 94 percent is your match percentage with B.
141
360304
3204
94% ก็คือโอกาสที่คุณจะเข้ากันได้กับนายบี
06:03
It's a mathematical expression of how happy you'd be with each other,
142
363532
3243
มันเป็นค่าตัวเลขที่แสดงว่า
คุณน่าจะมีความสุขด้วยกันแค่ไหน
06:06
based on what we know.
143
366799
1183
โดยอาศัยจากข้อมูลที่เรามี
แล้วทำไมอัลกอริทึมนี้ถึงต้องเอาค่ามาคูณกัน
06:08
Now, why does the algorithm multiply,
144
368006
1786
06:09
as opposed to, say, average the two match scores together,
145
369816
2769
แทนที่จะแค่หาค่าเฉลี่ยก็พอ
06:12
and do the square-root business?
146
372609
1670
แถมยังมีการถอดรากอีกทำไมกัน
06:14
In general, this formula is called the geometric mean.
147
374303
2529
ทั่วไปแล้ว สูตรคณิตนี้มีชื่อว่า ค่าเฉลี่ยเรขาคณิต (Geometric Mean)
06:16
It's a great way to combine values that have wide ranges
148
376856
2627
ซึ่งเป็นวิธีที่ดีที่ใช้ในการหาค่าเฉลี่ยของข้อมูล
ที่มีพิสัยของข้อมูลกว้าง
06:19
and represent very different properties.
149
379507
1915
และมีที่มาของข้อมูลหลากหลาย
อีกนัยก็คือ มันเหมาะที่จะใช้กับการหาคู่มาก
06:21
In other words, it's perfect for romantic matching.
150
381446
2413
06:23
You've got wide ranges and you've got tons of different data points,
151
383883
3247
คุณมีข้อมูลที่มีพิสัยกว้าง
คุณมีการให้คะแนนที่หลากหลายมาตรฐาน
อย่างที่เคยพูดถึงข้อมูลที่เกี่ยวกับภาพยนตร์
06:27
like I said, about movies, politics, religion -- everything.
152
387154
3438
เกี่ยวกับการเมือง
เกี่ยวกับศาสนา
หรือในทุก ๆ เรื่อง
06:30
Intuitively, too, this makes sense.
153
390616
1838
ลึก ๆ แล้ว มันดูเข้าท่า
06:32
Two people satisfying each other 50 percent
154
392478
2775
คนสองคนที่มีระดับความพึงพอใจต่อกันที่ 50%
ควรจะเข้ากันได้ดีกว่า
06:35
should be a better match than two others who satisfy 0 and 100,
155
395277
3952
กรณีระดับความพอใจ ที่คนนึงได้ 0 แต่อีกคนได้ 100
06:39
because affection needs to be mutual.
156
399253
1814
เพราะความรักเป็นเรื่องระหว่างคนสองคน
หลังจากที่เราปรับแก้เล็กน้อย สำหรับค่าความคลาดเคลื่อน
06:41
After adding a little correction for margin of error,
157
401091
2491
06:43
in the case where we have a small number of questions,
158
403606
2571
ในกรณีที่ชุดคำถามมีคำถามน้อยมาก ๆ
เหมือนที่ทำในตัวอย่าง
06:46
like we do in this example,
159
406201
1317
06:47
we're good to go.
160
407542
1172
มันก็พร้อมใช้งานได้จริง
06:48
Any time OkCupid matches two people,
161
408738
1912
เมื่อใดก็ตามที่ โอเคคิวปิด จับคู่ระหว่างคนสองคน
06:50
it goes through the steps we just outlined.
162
410674
2032
มันก็จะทำไปตามขั้นตอนอย่างที่ได้กล่าวไป
06:52
First it collects data about your answers,
163
412730
2269
เริ่มจาก รวบรวมคำตอบของคุณ
ต่อมา เปรียบเทียบคำตอบและความชอบของคุณ
06:55
then it compares your choices and preferences to other people's
164
415023
2985
กับคนอื่น ด้วยคณิตศาสตร์ง่าย ๆ
06:58
in simple, mathematical ways.
165
418032
1967
การที่เราสามารถ นำปรากฎการณ์ต่าง ๆ ในชีวิตจริง
07:00
This, the ability to take real-world phenomena
166
420023
2923
07:02
and make them something a microchip can understand,
167
422970
2415
แล้วทำให้เป็นอะไรที่คอมพิวเตอร์เข้าใจได้
07:05
is, I think, the most important skill anyone can have these days.
168
425409
3277
ผมคิดว่าสิ่งนี้
เป็นทักษะที่สำคัญที่สุด ที่ใครก็ควรมีในทุกวันนี้
07:08
Like you use sentences to tell a story to a person,
169
428710
2423
เหมือนกับที่คุณใช้ประโยค ในการเล่าเรื่องราวแก่คนอื่น
คุณก็ใช้อัลกอริทึม ในการเล่าเรื่องราวแก่คอมพิวเตอร์
07:11
you use algorithms to tell a story to a computer.
170
431157
2484
ถ้าคุณได้เรียนรู้ภาษาของมัน
07:14
If you learn the language, you can go out and tell your stories.
171
434349
3033
คุณก็จะสามารถออกไปบอกเล่าเรื่องราวของคุณได้
นี่เป็นสิ่งที่ผมอยากให้คุณทำดู
07:17
I hope this will help you do that.
172
437406
1753
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7