Inside OKCupid: The math of online dating - Christian Rudder

1,237,397 views ・ 2013-02-13

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tradutor: Sara Oliveira Revisora: Rafael Galupa
00:17
Hello, my name is Christian Rudder,
1
17903
1714
Olá, chamo-me Christian Rudder
00:19
and I was one of the founders of OkCupid.
2
19641
2209
e fui um dos fundadores do OKCupid.
00:21
It's now one of the biggest dating sites in the United States.
3
21874
2918
É um dos maiores sites de encontros nos EUA.
00:24
Like most everyone at the site, I was a math major,
4
24816
2391
Como quase toda a gente no site,
eu sou formado em matemática
00:27
As you may expect, we're known for the analytic approach we take to love.
5
27231
3440
e somos conhecidos pela abordagem analítica ao amor.
00:30
We call it our matching algorithm.
6
30695
1638
Chamamos-lhe o nosso algoritmo casamenteiro.
00:32
Basically, OkCupid's matching algorithm helps us decide
7
32357
2588
O algoritmo casamenteiro do OKCupid
00:34
whether two people should go on a date.
8
34969
1876
ajuda-nos a decidir se duas pessoas se deveriam encontrar.
00:36
We built our entire business around it.
9
36869
1872
Construímos todo um negócio à volta disso.
00:38
Now, algorithm is a fancy word,
10
38765
1960
Algoritmo é uma palavra cara,
00:40
and people like to drop it like it's this big thing.
11
40749
2485
e as pessoas gostam de a usar como se fosse uma coisa muito especial,
00:43
But really, an algorithm is just a systematic,
12
43258
2288
mas não passa de uma maneira sistemática,
00:45
step-by-step way to solve a problem.
13
45570
2223
de resolver um problema passo-a-passo.
00:47
It doesn't have to be fancy at all.
14
47817
2177
Não tem que ser nada de especial.
00:50
Here in this lesson,
15
50018
1151
Nesta lição, vou explicar
00:51
I'm going to explain how we arrived at our particular algorithm,
16
51193
3008
como chegamos ao nosso algoritmo em particular
00:54
so you can see how it's done.
17
54225
1411
para verem como se faz.
00:55
Now, why are algorithms even important?
18
55660
1934
Porque é que os algoritmos são importantes?
00:57
Why does this lesson even exist?
19
57618
1580
Porque é que esta lição existe?
00:59
Well, notice one very significant phrase I used above:
20
59222
3420
Reparem na frase muito significativa que eu usei:
01:02
they are a step-by-step way to solve a problem,
21
62666
2339
são uma maneira de, passo-a-passo, resolver um problema.
01:05
and as you probably know, computers excel at step-by-step processes.
22
65029
3418
Como sabem, os computadores são excelentes
em processos passo-a-passo.
01:08
A computer without an algorithm
23
68471
1589
Um computador sem algoritmo
01:10
is basically an expensive paperweight.
24
70084
2724
não é passa de um pisa-papéis caro.
01:12
And since computers are such a pervasive part of everyday life,
25
72832
2989
Como os computadores são uma parte dominante do dia-a-dia,
01:15
algorithms are everywhere.
26
75845
1547
os algoritmos estão por todo o lado.
01:18
The math behind OkCupid's matching algorithm is surprisingly simple.
27
78590
3197
A matemática do algoritmo do OKCupid
é surpreendentemente simples.
01:21
It's just some addition, multiplication, a little bit of square roots.
28
81811
4002
É só somar, multiplicar
e algumas raízes quadradas.
01:25
The tricky part in designing it
29
85837
1690
A parte complicada de o desenhar,
01:27
was figuring out how to take something mysterious,
30
87551
2565
foi entender como transformar algo misterioso,
a atração humana,
01:30
human attraction,
31
90140
1150
e decompô-la em componentes com que um computador pudesse trabalhar.
01:31
and break it into components that a computer can work with.
32
91314
2784
01:34
The first thing we needed to match people up was data,
33
94122
2553
Precisávamos de informação para "casar" as pessoas,
01:36
something for the algorithm to work with.
34
96699
1992
para que o algoritmo pudesse trabalhar.
01:38
The best way to get data quickly from people is to just ask for it.
35
98715
3158
A melhor forma de conseguir informações das pessoas é pedir-lhas.
01:41
So we decided that OkCupid should ask users questions,
36
101897
2727
Portanto, o OKCupid devia fazer perguntas aos utilizadores, como:
01:44
stuff like, "Do you want to have kids one day?"
37
104648
2357
"Quer vir a ter filhos?"
"Com que frequência lava os dentes?",
01:47
"How often do you brush your teeth?"
38
107029
1758
01:48
"Do you like scary movies?"
39
108811
1392
"Gosta de filmes de terror?"
01:50
And big stuff like, "Do you believe in God?"
40
110675
2077
e coisas importante como "Acredita em Deus?"
01:53
Now, a lot of the questions are good for matching like with like,
41
113843
3064
Convém haver muitas perguntas
para se encontrarem pontos em comum,
01:56
that is, when both people answer the same way.
42
116931
2156
ou seja, duas pessoas darem a mesma resposta.
01:59
For example, two people who are both into scary movies
43
119111
2548
Por exemplo, duas pessoas que gostam de filmes de terror
02:01
are probably a better match than one person who is and one who isn't.
44
121683
3321
devem dar-se melhor do que uma que gosta e outra que não.
02:05
But what about a question like,
45
125028
1493
Mas se for uma pergunta como:
02:06
"Do you like to be the center of attention?"
46
126545
2062
"Gosta de ser o centro das atenções?"
02:08
If both people in a relationship are saying yes to this,
47
128631
2628
Se as duas pessoas numa relação dizem que sim,
02:11
they're going to have massive problems.
48
131283
2093
então vão ter grandes problemas.
02:13
We realized this early on,
49
133400
1245
Depressa percebemos isto,
02:14
and so we decided we needed a bit more data from each question.
50
134669
3269
por isso precisávamos de mais informações em cada pergunta.
02:17
We had to ask people to specify not only their own answer,
51
137962
2763
Pedimos às pessoas para serem específicas na sua resposta
02:20
but the answer they wanted from someone else.
52
140749
2265
e também sobre a resposta que queriam da outra pessoa.
02:23
That worked really well.
53
143038
1501
Isso resultou muito bem,
02:24
But we needed one more dimension.
54
144563
1604
mas precisávamos de mais uma dimensão.
02:26
Some questions tell you more about a person than others.
55
146191
2643
Algumas perguntas dizem mais sobre uma pessoa que outras.
02:28
For example, a question about politics, something like,
56
148858
3395
Por exemplo, uma pergunta sobre política, tipo:
02:32
"Which is worse: book burning or flag burning?"
57
152277
2288
"O que é pior: queimar livros ou queimar a bandeira?"
02:34
might reveal more about someone than their taste in movies.
58
154589
2810
pode ser mais reveladora do que a sua preferência em filmes.
02:37
And it doesn't make sense to weigh all things equally,
59
157423
2619
Não faz sentido dar o mesmo peso a tudo,
portanto adicionámos um novo ponto de informação.
02:40
so we added one final data point.
60
160066
1596
02:41
For everything that OkCupid asks you,
61
161686
2024
Em todas as perguntas que o OKCupid faz,
02:43
you have a chance to tell us the role it plays in your life.
62
163734
2829
podem dizer-nos o papel que desempenha na vossa vida,
02:46
And this ranges from irrelevant to mandatory.
63
166587
2319
Isto varia de "irrelevante" a "obrigatório".
02:49
So now, for every question, we have three things for our algorithm:
64
169446
3222
Portanto, para cada pergunta,
temos três pontos no nosso algoritmo:
02:52
first, your answer;
65
172692
1352
primeiro, a vossa resposta;
02:54
second, how you want someone else -- your potential match -- to answer;
66
174617
4140
segundo, a resposta que querem
que o vosso parceiro potencial, dê;
02:58
and third, how important the question is to you at all.
67
178781
2788
e terceiro, a importância que dão à pergunta..
03:02
With all this information,
68
182710
1252
Com todas estas informações,
03:03
OkCupid can figure out how well two people will get along.
69
183986
3118
o OKCupid pode perceber se duas pessoas se darão bem.
03:07
The algorithm crunches the numbers and gives us a result.
70
187128
3006
O algoritmo trabalha os números e dá um resultado.
Como exemplo prático,
03:10
As a practical example,
71
190158
1152
03:11
let's look at how we'd match you with another person.
72
191334
2525
vamos ver como vos sugeriríamos outra pessoa,
03:13
Let's call him "B."
73
193883
1189
vamos chamar-lhe "B".
A percentagem de compatibilidade com B
03:16
Your match percentage with B is based on questions you've both answered.
74
196023
3482
baseia-se nas perguntas a que ambos responderam.
03:19
Let's call that set of common questions "s."
75
199529
2425
Vamos chamar "s" a este conjunto de perguntas comuns.
03:22
As a very simple example, we use a small set "s"
76
202559
2349
Como exemplo simples, usamos um conjunto "s" pequeno
03:24
with just two questions in common,
77
204932
1641
apenas com duas perguntas comuns
03:26
and compute a match from that.
78
206597
1828
e calculamos a compatibilidade a partir daí.
03:28
Here are our two example questions.
79
208449
1671
As duas perguntas são estas:
03:30
The first one, let's say, is, "How messy are you?"
80
210144
2381
A primeira é: "É desarrumado?"
03:32
And the answer possibilities are:
81
212549
2096
As possibilidades de resposta são:
03:34
very messy, average and very organized.
82
214669
3361
muito desarrumado,
normal,
e muito organizado.
03:38
And let's say you answered "very organized,"
83
218054
2060
Se responderem "muito organizada",
03:40
and you'd like someone else to answer "very organized,"
84
220138
2760
querem que a outra pessoa responda "muito organizado",
03:42
and the question is very important to you.
85
222922
2256
e a pergunta for muito importante,
é porque têm a mania da arrumação.
03:45
Basically, you're a neat freak.
86
225202
1492
03:46
You're neat, you want someone else to be neat, and that's it.
87
226718
2868
É arrumada e quer que o outro seja arrumado,
03:49
And let's say B is a little bit different.
88
229610
2015
Suponhamos que B é um pouco diferente.
03:51
He answered "very organized" for himself,
89
231649
2039
Respondeu que é muito organizado,
03:53
but "average" is OK with him as an answer from someone else,
90
233712
3007
mas que a outra pessoa pode ser apenas normal,
03:56
and the question is only a little important to him.
91
236743
2402
e que a pergunta não é importante para ele.
Vamos ver a segunda pergunta,
03:59
Let's look at the second question, from our previous example:
92
239169
2893
que é a do exemplo anterior:
04:02
"Do you like to be the center of attention?"
93
242086
2056
"Gosta de ser o centro das atenções?"
As resposta são apenas sim e não.
04:04
The answers are "yes" and "no."
94
244166
1514
04:05
You've answered "no," you want someone else to answer "no,"
95
245704
2995
Vocês respondem que "não", querem que o outro responda "não",
04:08
and the question is only a little important to you.
96
248723
2391
e a pergunta não é muito importante.
B respondeu "sim", quer que o outro responda "não",
04:11
Now B, he's answered "yes."
97
251138
1621
04:12
He wants someone else to answer "no,"
98
252783
1776
04:14
because he wants the spotlight on him,
99
254583
2274
porque quer que as atenções se concentrem nele,
04:16
and the question is somewhat important to him.
100
256881
2430
e a pergunta é mais ou menos importante.
04:19
So, let's try to compute all of this.
101
259335
1999
Vamos tentar calcular tudo isto.
04:21
Our first step is, since we use computers to do this,
102
261972
2503
Como usamos computadores para fazer isso,
04:24
we need to assign numerical values
103
264499
1867
o primeiro passo é atribuir valores numéricos
04:26
to ideas like "somewhat important" and "very important,"
104
266390
2627
a ideias como "relativamente importante" e "muito importante"
04:29
because computers need everything in numbers.
105
269041
2211
porque os computadores precisam de tudo em algarismos.
04:31
We at OkCupid decided on the following scale:
106
271276
2403
No OKCupid optamos pela seguinte escala:
04:33
"Irrelevant" is worth 0.
107
273703
1946
irrelevante vale 0,
04:36
"A little important" is worth 1.
108
276173
1889
pouca importância vale 1,
04:38
"Somewhat important" is worth 10.
109
278538
1809
alguma importância vale 10,
04:40
"Very important" is 50.
110
280831
1754
muito importante vale 50,
04:42
And "absolutely mandatory" is 250.
111
282609
3612
e completamente obrigatório vale 250.
04:46
Next, the algorithm makes two simple calculations.
112
286245
2631
A seguir, o algoritmo faz dois simples cálculos.
04:48
The first is: How much did B's answers satisfy you?
113
288900
3246
O primeiro é: quanto é que as respostas de B lhe agradam,
04:52
That is, how many possible points did B score on your scale?
114
292170
3793
isto é, quantos pontos obteve B na sua escala?
04:55
Well, you indicated that B's answer to the first question,
115
295987
3212
Como indicaram que a resposta de B
à primeira pergunta sobre arrumação
04:59
about messiness,
116
299223
1166
05:00
was very important to you.
117
300413
1350
era muito importante,
05:01
It's worth 50 points and B got that right.
118
301787
2230
isso vale 50 pontos e B acertou na resposta.
05:04
The second question is worth only 1,
119
304375
1737
A segunda pergunta só vale 1
05:06
because you said it was only a little important.
120
306136
2278
porque disseram que era pouco importante,
05:08
B got that wrong,
121
308438
1197
e B não acertou.
05:09
so B's answers were 50 out of 51 possible points.
122
309659
2782
Portanto as respostas de B valem 50 em 51 pontos possíveis.
05:12
That's 98% satisfactory. Pretty good.
123
312465
2608
Isso é uma satisfação de 98%, É bastante bom.
05:15
The second question the algorithm looks at is: How much did you satisfy B?
124
315097
3949
O segundo cálculo do algoritmo
avalia se as vossas respostas satisfazem B.
05:19
Well, B placed 1 point on your answer to the messiness question
125
319070
3259
B atribui 1 ponto à vossa resposta à pergunta da arrumação
05:22
and 10 on your answer to the second.
126
322353
1953
e 10 à vossa resposta à segunda.
05:24
Of those 11, that's 1 plus 10, you earned 10 --
127
324745
3387
Desses 11, ou seja 1 mais 10, ganharam 10,
05:28
you guys satisfied each other on the second question.
128
328156
2595
acertaram na segunda resposta um do outro.
05:30
So your answers were 10 out of 11 equals 91 percent satisfactory to B.
129
330775
4242
Portanto as respostas deram 10 em 11
o que é 91% satisfatório para B.
05:35
That's not bad.
130
335041
1151
Não é nada mau.
05:36
The final step is to take these two match percentages
131
336216
2507
O passo final é pegar nas duas percentagens de compatibilidade
05:38
and get one number for the both of you.
132
338747
1866
e obter um número para os dois.
05:40
To do this, the algorithm multiplies your scores,
133
340637
2611
Para isso, o algoritmo multiplica as pontuações,
05:43
then takes the nth root,
134
343272
1665
depois calcula a raiz de n,
05:44
where "n" is the number of questions.
135
344961
2183
em que n é o número de perguntas.
05:47
Because s, which is the number of questions in this sample,
136
347168
2830
Como s, que é o número de perguntas,
neste exemplo, é apenas 2,
05:50
is only 2,
137
350022
1841
05:51
we have: match percentage equals the square root
138
351887
3665
temos uma percentagem de compatibilidade
igual à raiz quadrada de 98% vezes 91%.
05:55
of 98 percent times 91 percent.
139
355576
2896
05:58
That equals 94 percent.
140
358496
1784
Isto dá 94%.
06:00
That 94 percent is your match percentage with B.
141
360304
3204
Estes 94% são a vossa percentagem de compatibilidade com B.
06:03
It's a mathematical expression of how happy you'd be with each other,
142
363532
3243
É uma expressão matemática de como se darão bem
06:06
based on what we know.
143
366799
1183
com base no que sabemos.
06:08
Now, why does the algorithm multiply,
144
368006
1786
Porque é que o algoritmo multiplica,
06:09
as opposed to, say, average the two match scores together,
145
369816
2769
em vez de fazer a média das duas percentagens
06:12
and do the square-root business?
146
372609
1670
e depois fazer a raiz quadrada?
Esta fórmula chama-se média geométrica,
06:14
In general, this formula is called the geometric mean.
147
374303
2529
06:16
It's a great way to combine values that have wide ranges
148
376856
2627
uma excelente forma de combinar valores
que apresentam grandes variações
06:19
and represent very different properties.
149
379507
1915
e representam propriedades muito diferentes.
06:21
In other words, it's perfect for romantic matching.
150
381446
2413
É perfeita para compatibilidade romântica.
06:23
You've got wide ranges and you've got tons of different data points,
151
383883
3247
Temos grandes variações e milhares de diferentes dados,
sobre filmes, sobre política,
06:27
like I said, about movies, politics, religion -- everything.
152
387154
3438
sobre religião, sobre tudo.
06:30
Intuitively, too, this makes sense.
153
390616
1838
De uma forma intuitiva, isto faz sentido.
06:32
Two people satisfying each other 50 percent
154
392478
2775
Duas pessoas que correspondam a 50%
06:35
should be a better match than two others who satisfy 0 and 100,
155
395277
3952
devem ser mais compatíveis
que outras que têm compatibilidade a 0 e 100,
06:39
because affection needs to be mutual.
156
399253
1814
porque o afeto tem que ser mútuo.
06:41
After adding a little correction for margin of error,
157
401091
2491
Depois de pequenas correções para permitir uma margem de erro,
06:43
in the case where we have a small number of questions,
158
403606
2571
se o número de perguntas for muito reduzido, como neste exemplo,
06:46
like we do in this example,
159
406201
1317
06:47
we're good to go.
160
407542
1172
estamos prontos.
06:48
Any time OkCupid matches two people,
161
408738
1912
Sempre que o OKCupid compara duas pessoas,
06:50
it goes through the steps we just outlined.
162
410674
2032
segue os passos que acabámos de explicar.
06:52
First it collects data about your answers,
163
412730
2269
Primeiro recolhe os dados das respostas,
06:55
then it compares your choices and preferences to other people's
164
415023
2985
depois compara as escolhas e preferências com outras pessoas
06:58
in simple, mathematical ways.
165
418032
1967
de forma simples e matemática.
Acho que esta capacidade de pegar em fenómenos do mundo real
07:00
This, the ability to take real-world phenomena
166
420023
2923
07:02
and make them something a microchip can understand,
167
422970
2415
e transformá-los em algo que um microchip consegue compreender,
07:05
is, I think, the most important skill anyone can have these days.
168
425409
3277
é a capacidade mais importante que uma pessoa pode ter atualmente.
07:08
Like you use sentences to tell a story to a person,
169
428710
2423
Tal como usamos frases para contar histórias às pessoas,
07:11
you use algorithms to tell a story to a computer.
170
431157
2484
usamos algoritmos para contar histórias a um computador.
07:14
If you learn the language, you can go out and tell your stories.
171
434349
3033
Se aprendermos a linguagem,
podemos sair e contar histórias.
07:17
I hope this will help you do that.
172
437406
1753
Espero que isto vos ajude a fazer isso.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7