Inside OKCupid: The math of online dating - Christian Rudder

Wewnątrz OKCupid: Matematyka portali randkowych - Christian Rudder

1,232,216 views

2013-02-13 ・ TED-Ed


New videos

Inside OKCupid: The math of online dating - Christian Rudder

Wewnątrz OKCupid: Matematyka portali randkowych - Christian Rudder

1,232,216 views ・ 2013-02-13

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tłumaczenie: Aleksander Iljaszewicz Korekta: Capa Girl
00:17
Hello, my name is Christian Rudder,
1
17903
1714
Witam, nazywam się Christian Rudder.
00:19
and I was one of the founders of OkCupid.
2
19641
2209
Jestem jednym z założycieli OK Cupid.
00:21
It's now one of the biggest dating sites in the United States.
3
21874
2918
To jeden z największych portali randkowych w USA.
00:24
Like most everyone at the site, I was a math major,
4
24816
2391
Jak niemal każdy z założycieli,
skończyłem matematykę,
00:27
As you may expect, we're known for the analytic approach we take to love.
5
27231
3440
dlatego nasz portal stosuje metodę analityczną
wobec miłości.
Nazywamy to algorytmem dopasowania.
00:30
We call it our matching algorithm.
6
30695
1638
Ten algorytm pomaga nam stwierdzić,
00:32
Basically, OkCupid's matching algorithm helps us decide
7
32357
2588
czy dwoje ludzi powinno umówić się na randkę.
00:34
whether two people should go on a date.
8
34969
1876
00:36
We built our entire business around it.
9
36869
1872
Na tej zasadzie zbudowaliśmy cały biznes.
00:38
Now, algorithm is a fancy word,
10
38765
1960
Algorytm to takie wyszukane słowo,
00:40
and people like to drop it like it's this big thing.
11
40749
2485
a ludzie lubią czuć, że robią coś wielkiego
00:43
But really, an algorithm is just a systematic,
12
43258
2288
ale tak naprawdę, algorytm to po prostu
00:45
step-by-step way to solve a problem.
13
45570
2223
metoda rozwiązywania problemów krok po kroku.
00:47
It doesn't have to be fancy at all.
14
47817
2177
To wcale nie jest takie niezwykłe.
W tej lekcji pokażę,
00:50
Here in this lesson,
15
50018
1151
00:51
I'm going to explain how we arrived at our particular algorithm,
16
51193
3008
jak doszliśmy do naszego algorytmu,
żebyś rozumiał, jak to robimy.
00:54
so you can see how it's done.
17
54225
1411
00:55
Now, why are algorithms even important?
18
55660
1934
Właściwie dlaczego te algorytmy są ważne?
00:57
Why does this lesson even exist?
19
57618
1580
Po co ta cała lekcja?
00:59
Well, notice one very significant phrase I used above:
20
59222
3420
Jak wcześniej powiedziałem,
01:02
they are a step-by-step way to solve a problem,
21
62666
2339
to metoda rozwiązywania problemów krok po kroku
01:05
and as you probably know, computers excel at step-by-step processes.
22
65029
3418
a jak wiesz,
komputery są w tym świetne.
01:08
A computer without an algorithm
23
68471
1589
Komputer bez algorytmu
to tylko droga kupa złomu.
01:10
is basically an expensive paperweight.
24
70084
2724
01:12
And since computers are such a pervasive part of everyday life,
25
72832
2989
A ponieważ komputery są wszechobecne
01:15
algorithms are everywhere.
26
75845
1547
algorytmy są wszędzie.
01:18
The math behind OkCupid's matching algorithm is surprisingly simple.
27
78590
3197
Matematyka do algorytmu w portalu OK Cupid
jest bardzo prosta.
01:21
It's just some addition, multiplication, a little bit of square roots.
28
81811
4002
Trochę dodawania,
mnożenia,
i pierwiastków.
01:25
The tricky part in designing it
29
85837
1690
Cały trick polega na tym,
01:27
was figuring out how to take something mysterious,
30
87551
2565
żeby umieć przerobić coś zagadkowego,
01:30
human attraction,
31
90140
1150
czyli lubienie innych ludzi,
01:31
and break it into components that a computer can work with.
32
91314
2784
na kroki, które komputer może wykonać.
Najpierw potrzebujemy od ludzi danych,
01:34
The first thing we needed to match people up was data,
33
94122
2553
01:36
something for the algorithm to work with.
34
96699
1992
bo użyjemy ich do naszego algorytmu.
01:38
The best way to get data quickly from people is to just ask for it.
35
98715
3158
Najprościej jest zwyczajnie
zadawać ludziom pytania.
01:41
So we decided that OkCupid should ask users questions,
36
101897
2727
W OK Cupid znajdziesz pytania takie jak:
01:44
stuff like, "Do you want to have kids one day?"
37
104648
2357
"Czy chcesz mieć kiedyś dzieci?"
"Jak często myjesz zęby?"
01:47
"How often do you brush your teeth?"
38
107029
1758
01:48
"Do you like scary movies?"
39
108811
1392
"Czy lubisz straszne filmy?"
01:50
And big stuff like, "Do you believe in God?"
40
110675
2077
i poważne pytania, np. "Czy wierzysz w Boga?".
01:53
Now, a lot of the questions are good for matching like with like,
41
113843
3064
Wiele pytań pozwala
dopasować ludzi,
01:56
that is, when both people answer the same way.
42
116931
2156
kiedy oboje odpowiedzą na dane pytanie tak samo.
01:59
For example, two people who are both into scary movies
43
119111
2548
Np. kiedy oboje lubią straszne filmy,
02:01
are probably a better match than one person who is and one who isn't.
44
121683
3321
będą lepiej do siebie pasować,
niż kiedy jedno je lubi,
a drugie nie.
02:05
But what about a question like,
45
125028
1493
Ale przy pytaniu typu:
02:06
"Do you like to be the center of attention?"
46
126545
2062
"Czy lubisz być w centrum uwagi?",
02:08
If both people in a relationship are saying yes to this,
47
128631
2628
jeśli oboje w związku to lubią,
to będą mieć poważne problemy.
02:11
they're going to have massive problems.
48
131283
2093
02:13
We realized this early on,
49
133400
1245
Przewidzieliśmy to,
02:14
and so we decided we needed a bit more data from each question.
50
134669
3269
więc postanowiliśmy uzyskać
nieco więcej danych przy takich pytaniach.
02:17
We had to ask people to specify not only their own answer,
51
137962
2763
Zapytaliśmy ludzi nie tylko o ich odpowiedź,
02:20
but the answer they wanted from someone else.
52
140749
2265
ale też, jakiej odpowiedzi chcą od drugiej osoby.
02:23
That worked really well.
53
143038
1501
To był dobry pomysł,
02:24
But we needed one more dimension.
54
144563
1604
ale brakowało jeszcze jednego wymiaru.
02:26
Some questions tell you more about a person than others.
55
146191
2643
Niektóre pytania mówią więcej o osobie, niż inne.
02:28
For example, a question about politics, something like,
56
148858
3395
Np. pytanie o politykę:
"Co jest gorsze: palenie książek czy palenie flag?"
02:32
"Which is worse: book burning or flag burning?"
57
152277
2288
02:34
might reveal more about someone than their taste in movies.
58
154589
2810
może ujawnić więcej o osobie, niż gust filmowy.
02:37
And it doesn't make sense to weigh all things equally,
59
157423
2619
A ponieważ nie wszystko ma takie samo znaczenie,
dodaliśmy jeszcze jeden parametr.
02:40
so we added one final data point.
60
160066
1596
02:41
For everything that OkCupid asks you,
61
161686
2024
Przy każdym pytaniu w OK Cupid
02:43
you have a chance to tell us the role it plays in your life.
62
163734
2829
jest wskaźnik
jak dana sprawa jest ważna dla ciebie
02:46
And this ranges from irrelevant to mandatory.
63
166587
2319
w skali od "nieważne" do "konieczne".
02:49
So now, for every question, we have three things for our algorithm:
64
169446
3222
Czyli teraz dla każdego pytania
mamy 3 parametry dla naszego algorytmu:
02:52
first, your answer;
65
172692
1352
1. twoja odpowiedź
02:54
second, how you want someone else -- your potential match -- to answer;
66
174617
4140
2. czego chcesz od drugiej osoby –
potencjalnego partnera,
jak ta osoba ma odpowiedzieć
02:58
and third, how important the question is to you at all.
67
178781
2788
3. jak ważna dana sprawa jest dla ciebie.
03:02
With all this information,
68
182710
1252
Na bazie tych danych
03:03
OkCupid can figure out how well two people will get along.
69
183986
3118
OK Cupid wylicza, czy dwoje ludzi do siebie pasuje.
03:07
The algorithm crunches the numbers and gives us a result.
70
187128
3006
Algorytm przelicza dane i podaje wynik.
Na przykład,
03:10
As a practical example,
71
190158
1152
03:11
let's look at how we'd match you with another person.
72
191334
2525
spróbujmy dopasować ciebie do drugiej osoby,
03:13
Let's call him "B."
73
193883
1189
nazwijmy go "B".
Twoja zgodność z B opiera się
03:16
Your match percentage with B is based on questions you've both answered.
74
196023
3482
na odpowiedziach podanych przez was oboje.
03:19
Let's call that set of common questions "s."
75
199529
2425
Nazwijmy sumę tych pytań "s".
Weźmy tylko kilka pytań dla naszego "s"
03:22
As a very simple example, we use a small set "s"
76
202559
2349
03:24
with just two questions in common,
77
204932
1641
np. dwa pytania
03:26
and compute a match from that.
78
206597
1828
i obliczmy, co wyjdzie.
03:28
Here are our two example questions.
79
208449
1671
Powiedzmy takie dwa pytania:
03:30
The first one, let's say, is, "How messy are you?"
80
210144
2381
1. "Czy jesteś bałaganiarzem?"
03:32
And the answer possibilities are:
81
212549
2096
możliwe odpowiedzi to:
03:34
very messy, average and very organized.
82
214669
3361
tak, bardzo bałaganię,
przeciętnie
jestem bardzo zorganizowany.
03:38
And let's say you answered "very organized,"
83
218054
2060
Załóżmy, że twoja odpowiedź to "bardzo zorganizowany",
i chcesz, żeby druga osoba odpowiedziała podobnie
03:40
and you'd like someone else to answer "very organized,"
84
220138
2760
03:42
and the question is very important to you.
85
222922
2256
i ta sprawa jest dla ciebie bardzo istotna.
03:45
Basically, you're a neat freak.
86
225202
1492
Po prostu nie tolerujesz bałaganu.
03:46
You're neat, you want someone else to be neat, and that's it.
87
226718
2868
Ma być porządek,
i druga osoba też ma utrzymywać porządek
i kropka.
03:49
And let's say B is a little bit different.
88
229610
2015
Teraz powiedzmy, że B jest nieco inny.
03:51
He answered "very organized" for himself,
89
231649
2039
Jest bardzo zorganizowany,
03:53
but "average" is OK with him as an answer from someone else,
90
233712
3007
ale wystarczy mu przeciętny porządek,
jako wymaganie stawiane drugiej osobie,
03:56
and the question is only a little important to him.
91
236743
2402
a cała sprawa jest dla niego prawie nieistotna.
Przejdźmy do drugiego pytania.
03:59
Let's look at the second question, from our previous example:
92
239169
2893
Użyjmy pytania, które pojawiło się wcześniej:
"Czy lubisz być w centrum uwagi?".
04:02
"Do you like to be the center of attention?"
93
242086
2056
Możliwe opcje to "tak" i "nie".
04:04
The answers are "yes" and "no."
94
244166
1514
04:05
You've answered "no," you want someone else to answer "no,"
95
245704
2995
Odpowiadasz "nie",
i wolisz, żeby druga osoba też powiedziała "nie",
04:08
and the question is only a little important to you.
96
248723
2391
a ta sprawa nie ma dla ciebie znaczenia.
Ale B odpowiedział "tak",
04:11
Now B, he's answered "yes."
97
251138
1621
04:12
He wants someone else to answer "no,"
98
252783
1776
chce, żeby druga osoba powiedziała "nie",
04:14
because he wants the spotlight on him,
99
254583
2274
bo chce, żeby cała uwaga skupiła się na nim,
04:16
and the question is somewhat important to him.
100
256881
2430
i jest to dla niego trochę istotne.
04:19
So, let's try to compute all of this.
101
259335
1999
Teraz spróbujmy to przekalkulować.
04:21
Our first step is, since we use computers to do this,
102
261972
2503
Na początku,
ponieważ używamy komputera,
04:24
we need to assign numerical values
103
264499
1867
musimy przyporządkować wartości numeryczne
04:26
to ideas like "somewhat important" and "very important,"
104
266390
2627
do odpowiedzi typu "dosyć istotne" i "bardzo ważne",
04:29
because computers need everything in numbers.
105
269041
2211
bo komputer rozumie tylko liczby.
04:31
We at OkCupid decided on the following scale:
106
271276
2403
W portalu OK Cupid robimy to tak:
04:33
"Irrelevant" is worth 0.
107
273703
1946
"nieważne" ma wartość 0,
"nieco istotne" = 1,
04:36
"A little important" is worth 1.
108
276173
1889
04:38
"Somewhat important" is worth 10.
109
278538
1809
"dość istotne" = 10,
04:40
"Very important" is 50.
110
280831
1754
"bardzo istotne" = 50,
04:42
And "absolutely mandatory" is 250.
111
282609
3612
"absolutnie niezbędne" = 250.
04:46
Next, the algorithm makes two simple calculations.
112
286245
2631
Teraz nasz algorytm przelicza.
04:48
The first is: How much did B's answers satisfy you?
113
288900
3246
Najpierw sprawdza ile odpowiedzi udzielonych przez B odpowiada twoim,
tzn. ile punktów uzyskał na twojej skali.
04:52
That is, how many possible points did B score on your scale?
114
292170
3793
04:55
Well, you indicated that B's answer to the first question,
115
295987
3212
Dla ciebie odpowiedź osoby B
na pytanie o bałaganiarstwo,
04:59
about messiness,
116
299223
1166
była bardzo ważna.
05:00
was very important to you.
117
300413
1350
05:01
It's worth 50 points and B got that right.
118
301787
2230
Czyli na wartość 50 punktów, jeśli B odpowie prawidłowo.
05:04
The second question is worth only 1,
119
304375
1737
Drugie pytanie ma wartość zaledwie 1
bo powiedziałaś, że jest tylko nieco istotne,
05:06
because you said it was only a little important.
120
306136
2278
a B odpowiedział coś innego.
05:08
B got that wrong,
121
308438
1197
05:09
so B's answers were 50 out of 51 possible points.
122
309659
2782
Czyli odpowiedzi B to 50 na 51 możliwych punktów.
05:12
That's 98% satisfactory. Pretty good.
123
312465
2608
To 98% zgodności.
Nieźle.
05:15
The second question the algorithm looks at is: How much did you satisfy B?
124
315097
3949
Drugi krok w algorytmie to to,
jak bardzo twoje odpowiedzi zgadzają się z B.
B przyznał 1 punkt twojej odpowiedzi
05:19
Well, B placed 1 point on your answer to the messiness question
125
319070
3259
na pytanie o bałaganiarstwo,
05:22
and 10 on your answer to the second.
126
322353
1953
a 10 – twojej odpowiedzi na drugie pytanie.
05:24
Of those 11, that's 1 plus 10, you earned 10 --
127
324745
3387
1 + 10 = 11, i z tych 11.
uzyskałeś 10,
05:28
you guys satisfied each other on the second question.
128
328156
2595
bo w drugim pytaniu podałaś pożądaną odpowiedź.
05:30
So your answers were 10 out of 11 equals 91 percent satisfactory to B.
129
330775
4242
Więc twoje odpowiedzi to 10 punktów na 11,
co daje 91% zgodności.
05:35
That's not bad.
130
335041
1151
Też nieźle.
05:36
The final step is to take these two match percentages
131
336216
2507
Ostatni krok to porównanie tych dwóch procentów
05:38
and get one number for the both of you.
132
338747
1866
i ustalenie procentu ogólnego dla was obojga.
05:40
To do this, the algorithm multiplies your scores,
133
340637
2611
Teraz algorytm mnoży wasze wyniki
następnie wyciąga z nich n-ty pierwiastek,
05:43
then takes the nth root,
134
343272
1665
05:44
where "n" is the number of questions.
135
344961
2183
gdzie n to liczba pytań
bo s, czyli suma pytań
05:47
Because s, which is the number of questions in this sample,
136
347168
2830
w naszym przykładzie wynosiła 2.
05:50
is only 2,
137
350022
1841
05:51
we have: match percentage equals the square root
138
351887
3665
Procent zgodności równa się
pierwiastkowi kwadratowemu z 98% razy 91%
05:55
of 98 percent times 91 percent.
139
355576
2896
05:58
That equals 94 percent.
140
358496
1784
czyli 94%.
06:00
That 94 percent is your match percentage with B.
141
360304
3204
To 94% to twoja zgodność z osobą B.
06:03
It's a mathematical expression of how happy you'd be with each other,
142
363532
3243
To matematyczny zapis tego,
jak szczęśliwi możecie być ze sobą
06:06
based on what we know.
143
366799
1183
na podstawie podanych odpowiedzi.
Możesz zapytać, dlaczego algorytm mnoży,
06:08
Now, why does the algorithm multiply,
144
368006
1786
06:09
as opposed to, say, average the two match scores together,
145
369816
2769
a nie np. wyciąga średnią z obu wyników
06:12
and do the square-root business?
146
372609
1670
i po co wyciąga pierwiastek.
06:14
In general, this formula is called the geometric mean.
147
374303
2529
Ta zasada nosi nazwę średniej geometrycznej,
06:16
It's a great way to combine values that have wide ranges
148
376856
2627
która jest dobrym sposobem porównywania wartości,
które mają szeroki zakres
06:19
and represent very different properties.
149
379507
1915
i odpowiadają wielu różnym wartościom.
Innymi słowy, jest idealna dla szukania partnera.
06:21
In other words, it's perfect for romantic matching.
150
381446
2413
06:23
You've got wide ranges and you've got tons of different data points,
151
383883
3247
Mamy tu szeroki zakres
i ogromną liczbę parametrów
jak już wspomniałem: filmy,
06:27
like I said, about movies, politics, religion -- everything.
152
387154
3438
polityka,
religia,
wszystko.
06:30
Intuitively, too, this makes sense.
153
390616
1838
To ma też intuicyjny sens.
06:32
Two people satisfying each other 50 percent
154
392478
2775
Dwoje ludzi ze zgodnością 50%
będzie bardziej do siebie pasować,
06:35
should be a better match than two others who satisfy 0 and 100,
155
395277
3952
niż dwoje ze zgodnością 0 i 100,
06:39
because affection needs to be mutual.
156
399253
1814
bo uczucie musi być wzajemne.
Po drobnych poprawkach i z marginesem błędu,
06:41
After adding a little correction for margin of error,
157
401091
2491
06:43
in the case where we have a small number of questions,
158
403606
2571
kiedy mamy małą liczbę pytań,
jak w naszym przykładzie,
06:46
like we do in this example,
159
406201
1317
06:47
we're good to go.
160
407542
1172
jesteśmy gotowi na randkę.
06:48
Any time OkCupid matches two people,
161
408738
1912
Gdy OK Cupid swata dwoje ludzi
06:50
it goes through the steps we just outlined.
162
410674
2032
wykonuje kroki, które właśnie widzieliśmy.
06:52
First it collects data about your answers,
163
412730
2269
Najpierw prosi o odpowiedzi na pytania,
potem matematycznie porównuje twoje preferencje
06:55
then it compares your choices and preferences to other people's
164
415023
2985
z odpowiedziami innych osób.
06:58
in simple, mathematical ways.
165
418032
1967
Zdolność przekształcenia zjawisk w realnym życiu
07:00
This, the ability to take real-world phenomena
166
420023
2923
07:02
and make them something a microchip can understand,
167
422970
2415
w dane, które procesor może zrozumieć
07:05
is, I think, the most important skill anyone can have these days.
168
425409
3277
jest według mnie
najważniejszą umiejętnością w dzisiejszych czasach.
07:08
Like you use sentences to tell a story to a person,
169
428710
2423
Ludzie mówią zdaniami, żeby coś przekazać,
komputery zaś używają do komunikacji algorytmów.
07:11
you use algorithms to tell a story to a computer.
170
431157
2484
Kiedy uczysz się języka,
07:14
If you learn the language, you can go out and tell your stories.
171
434349
3033
możesz coś w nim opowiedzieć.
Mam nadzieję, że teraz będzie ci łatwiej.
07:17
I hope this will help you do that.
172
437406
1753
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7