The dungeon master's riddle - Alex Rosenthal

506,847 views ・ 2024-10-22

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Arvin Novyan Benardi Reviewer: Regina Gunadi
00:07
It’s a Monday,
0
7045
1001
Ini hari Senin,
00:08
which means yet another party of adventurers has broken into your lair,
1
8046
4254
yang berarti sekelompok petualang lain memasuki sarang Anda,
00:12
here to slay your minions and steal your treasures.
2
12425
3295
di sini untuk membunuh antek Anda dan mencuri harta Anda.
00:15
Judging by the trail of destruction,
3
15887
2043
Dilihat dari jejak kehancurannya,
00:17
you’re up against a fighter, a rogue, and a cleric.
4
17930
3295
Anda melawan seorang petarung, seorang penipu, dan seorang pendeta.
00:21
The first two won’t be a problem for a powerful necromancer like you,
5
21726
4421
Dua yang pertama bukanlah masalah
bagi pengendali mayat yang kuat seperti Anda,
00:26
but the cleric’s spells are trouble.
6
26314
2544
tetapi mantra pendeta menjadi masalah.
00:28
If they can cast even one on you, you’re a goner.
7
28983
3378
Jika mereka bisa melemparkan satu mantra pada Anda, Anda akan lenyap.
00:32
Which is why it's lucky that the party has fallen prey to one of your traps.
8
32570
5005
Itulah mengapa beruntung bahwa kelompok itu telah menjadi mangsa
dari salah satu jebakan Anda.
00:37
In order to enter your inner sanctum,
9
37867
2252
Untuk memasuki tempat suci batin Anda,
00:40
each adventurer had to drink either a truth or lying potion.
10
40119
4588
setiap petualang harus minum ramuan kebenaran atau kebohongan.
00:45
Then, foolishly, one picked up a cursed skull
11
45208
3837
Kemudian, dengan bodohnya, seseorang mengambil tengkorak terkutuk
00:49
which immobilized all three adventurers’ limbs for 10 minutes
12
49128
4505
yang melumpuhkan anggota tubuh ketiga petualang selama 10 menit
00:53
or until you physically interact with one of them.
13
53633
3712
atau sampai Anda berinteraksi secara fisik dengan salah satu dari mereka.
00:57
You rush to the scene bearing a magical ring that can render a cleric harmless
14
57762
5672
Anda bergegas ke tempat kejadian dengan membawa cincin ajaib
yang dapat membuat pendeta tidak berbahaya
01:03
and have no idea which adventurer is which.
15
63559
3671
dan tidak tahu petualang mana yang mana.
01:07
Well, that’s okay—
16
67522
1418
Yah, tidak apa-apa—
01:09
the potions they drank will compel each to answer one question
17
69107
4379
ramuan yang mereka minum akan memaksa mereka untuk menjawab satu pertanyaan
01:13
with either the truth or a lie.
18
73486
2461
dengan kebenaran atau kebohongan.
01:16
You demand, “which one of you is the cleric?”
19
76697
3587
Anda bertanya, “Siapa di antara kalian yang pendeta?”
01:20
Agan answers: Beorn is not both a lying-potion drinker and a cleric.
20
80701
5881
Agan menjawab: Beorn bukan peminum ramuan bohong dan seorang pendeta.
01:27
Beorn says, either Agan drank a lying-potion or I am not a cleric.
21
87041
4963
Beorn berkata, entah Agan minum ramuan bohong atau aku bukan pendeta.
01:32
And Cedar replies, the cleric drank a lying potion.
22
92296
3921
Dan Cedar menjawab, pendeta itu minum ramuan pembohong.
01:36
Quick! Who is the cleric?
23
96676
1877
Cepat! Siapa pendeta itu?
01:38
Answer in 3
24
98636
2336
Jawab dalam 3
01:40
Answer in 2
25
100972
2544
Jawab dalam 2
01:43
Answer in 1
26
103516
2085
Jawab dalam 1
01:45
In order to find the cleric in this puzzle,
27
105852
2377
Untuk menemukan sang pendeta dalam teka-teki ini,
01:48
originally crafted by master logician Raymond Smullyan,
28
108271
3712
yang awalnya dibuat oleh ahli logika Raymond Smullyan,
01:52
we’ll need to also figure out who drank what.
29
112066
2961
kita juga perlu mencari tahu siapa yang meminum apa.
01:55
There are several paths to the solution,
30
115278
2252
Ada beberapa jalan menuju solusinya,
01:57
but Cedar’s statement is more straightforward than the other two,
31
117697
3587
tetapi pernyataan Cedar lebih mudah daripada dua lainnya,
02:01
so let’s start there.
32
121409
1460
mari kita mulai dari sana.
02:03
If Cedar’s telling the truth, she can’t be the cleric,
33
123119
3462
Jika Cedar berkata jujur, dia tidak bisa menjadi pendeta,
02:06
since then the cleric would also have to be a liar.
34
126581
2877
karena itu pendeta juga harus menjadi pembohong.
02:09
But if she’s lying, she also can’t be the cleric,
35
129667
3045
Tetapi jika dia berbohong, dia juga tidak bisa menjadi pendeta,
02:12
because then the cleric should have told the truth.
36
132837
2711
karena pendeta seharusnya berkata jujur.
02:15
So the cleric must be Agan or Beorn.
37
135756
3462
Jadi pendeta itu pasti Agan atau Beorn.
02:19
Let’s assume that Cedar is telling the truth,
38
139677
2711
Mari kita asumsikan bahwa Cedar berkata jujur,
02:22
meaning the cleric is lying.
39
142388
2252
artinya pendeta itu berbohong.
02:25
If Agan is also telling the truth,
40
145516
2252
Jika Agan juga berkata jujur,
02:27
Beorn must be the lying cleric by the process of elimination.
41
147935
4129
Beorn pasti pendeta yang berbohong dengan proses eliminasi.
02:32
But Agan’s statement contradicts this by saying that Beorn
42
152440
4045
Tetapi pernyataan Agan kontradiktif dengan mengatakan bahwa Beorn
02:36
can’t be both lying and a cleric, leaving no possible cleric.
43
156485
4338
tidak bisa berbohong dan seorang pendeta, tidak menyisakan kemungkinan pendeta.
02:42
If, on the other hand, Agan is lying,
44
162241
2836
Jika, di sisi lain, Agan berbohong,
02:45
then her statement means Beorn is a lying cleric.
45
165244
4213
maka pernyataannya berarti Beorn adalah pendeta yang berbohong.
02:50
Now we need to look at Bjorn’s sentence.
46
170291
2502
Sekarang kita perlu melihat kalimat Bjorn.
02:52
And this is where things get tricky, because the way it’s structured,
47
172877
3670
Dan di sinilah hal-hal menjadi rumit, karena cara strukturnya,
02:56
it can be confusing understanding what a lie would be.
48
176547
3671
bisa membingungkan memahami apa itu kebohongan.
03:00
So let's simplify.
49
180843
1293
Mari kita sederhanakan.
03:02
Beorn stated two facts, and said that exactly one of them is true.
50
182678
4838
Beorn menyatakan dua fakta, dan mengatakan bahwa salah satunya benar.
03:07
So if Beorn is telling the truth,
51
187767
2461
Jadi jika Beorn berkata jujur,
03:10
it could be that 1 is true and 2 is false, or 1 is false and 2 is true.
52
190311
6298
bisa jadi 1 benar dan 2 salah, atau 1 salah dan 2 benar.
03:17
And if Beorn is lying, it means that 1 and 2 are both true or both false.
53
197151
5756
Dan jika Beorn berbohong,
itu berarti bahwa 1 dan 2 adalah keduanya benar atau keduanya salah.
03:23
This is equivalent to the XOR, or exclusive OR, function in Boolean algebra,
54
203157
5672
Ini setara dengan fungsi XOR, atau OR eksklusif, dalam aljabar Boolean,
03:28
a branch of mathematics that deals with logical operations.
55
208913
3879
cabang matematika yang berhubungan dengan operasi logika.
03:33
Boolean algebra is the underpinning of the electronic logic gates
56
213292
4338
Aljabar Boolean adalah dasar dari gerbang logika elektronik
03:37
that allow computers to function,
57
217630
1877
yang memungkinkan komputer berfungsi,
03:39
using 1′s and 0′s instead of true and false.
58
219507
3754
menggunakan angka 1 dan 0, bukan benar dan salah.
03:43
So now let’s assess Beorn’s statement based on what we know.
59
223844
4088
Jadi sekarang mari kita menilai pernyataan Beorn berdasarkan apa yang kita ketahui.
03:48
We’re assuming that Agan is a liar, making 1 true and 2 false—
60
228349
5047
Kita berasumsi Agan adalah pembohong, menjadikan 1 benar dan 2 salah—
03:53
because Beorn would be the cleric.
61
233396
2377
karena Beorn akan menjadi pendeta.
03:56
But in that case, Beorn would be telling the truth,
62
236065
3337
Namun dalam hal itu, Beorn akan berkata jujur,
03:59
which contradicts the idea that the cleric is a liar.
63
239402
3295
yang bertentangan dengan gagasan bahwa pendeta itu adalah pembohong.
04:02
In other words, if Cedar is telling the truth,
64
242905
3212
Dengan kata lain, jika Cedar berkata jujur,
04:06
Agan can't be telling the truth or lying.
65
246200
3295
Agan tidak mungkin berkata jujur atau berbohong.
04:09
Therefore, Cedar must be lying, so the cleric is telling the truth.
66
249870
4797
Karena itu, Cedar pasti berbohong, jadi sang pendeta berkata jujur.
04:15
So again, let’s consider the possibilities for Agan.
67
255459
3671
Jadi sekali lagi, mari kita pertimbangkan kemungkinan untuk Agan.
04:19
She can’t be lying, because then Beorn would be a lying cleric,
68
259630
3629
Dia tidak bisa berbohong, karena Beorn akan menjadi pendeta pembohong,
04:23
which we know isn't possible.
69
263342
2044
yang kita tahu tidak mungkin.
04:25
So Agan must be telling the truth,
70
265845
2627
Jadi Agan pasti berkata jujur,
04:28
and we’re back to our truth table for Beorn.
71
268472
2962
dan kita kembali ke meja kebenaran kita untuk Beorn.
04:32
Statement 1 is false.
72
272101
1835
Pernyataan 1 salah.
04:34
And if the second were false, Beorn would be a lying cleric;
73
274020
3628
Dan jika yang kedua salah, Beorn akan menjadi pendeta bohong;
04:37
again, impossible.
74
277648
1460
sekali lagi, tidak mungkin.
04:39
So statement 2 is true, making both Agan and Beorn truthtellers,
75
279317
5296
Jadi pernyataan 2 benar, menjadikan Agan dan Beorn orang yang jujur,
04:44
and Agan the cleric.
76
284697
2002
dan Agan merupakan pendeta.
04:47
You slide the ring onto her finger,
77
287408
2169
Anda mengenakan cincin itu ke jarinya
04:49
polymorph all three into skeletal mice—
78
289577
3295
membuat ketiganya menjadi tikus kerangka—
04:52
temporarily, of course, you’re not a monster—
79
292872
2294
untuk sementara, tentu saja, Anda bukan monster—
04:55
and send them on their merry way.
80
295166
2043
dan mengirim mereka pulang.
04:57
But in that moment, was there a... connection?
81
297418
3712
Tapi pada saat itu, apakah ada... koneksi?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7