Can you solve the magical maze riddle? - Alex Rosenthal

553,189 views ・ 2024-02-27

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Valeria Pájaro Revisor: Sebastian Betti
00:07
Today is the annual Sly Wizard Tournament featuring competitors
0
7211
4004
Hoy es el Torneo Anual del Astuto Mago, en el que participan competidores
00:11
from the wizarding world’s three greatest schools,
1
11215
2711
de las tres mejores escuelas del mundo mágico,
00:13
and you’ve been entrusted with an enormous responsibility.
2
13926
3045
y te han confiado una enorme responsabilidad.
00:17
You are to administer the tournament.
3
17221
2294
Tienes que administrar el torneo.
00:19
First, you and you alone will determine how many events there will be
4
19515
4421
Primero, tú y solo tú vas a determinar cuántos eventos habrá
00:23
and their scoring system.
5
23936
1752
y su sistema de puntuación.
00:25
Then the three wizards will enter your maze
6
25855
2711
Luego, los tres magos ingresarán a tu laberinto
00:28
and compete in your chosen events in utmost secrecy;
7
28566
3962
y competirán en total secreto en los eventos que elegiste.
00:32
only you and they will see what happens.
8
32653
2878
Solo tú y ellos verán lo que pase.
00:35
The competition begins and...
9
35615
2419
La competencia comienza y...
00:38
Wow, that was one for the record books.
10
38242
2586
¡Vaya, fue increíble!
00:40
The winner was... wait, you have no idea.
11
40953
3921
El ganador fue... espera, no tienes ni idea.
00:45
The last thing you remember was a dark wizard showing up
12
45041
3462
Lo último que recuerdas es que apareció un mago oscuro
00:48
and casting a forgetting curse.
13
48503
2586
y lanzó un hechizo de olvido.
00:51
The competitors seem even more confused— each is convinced they won.
14
51339
5088
Los competidores parecen más confundidos, todos creen que ganaron.
00:56
This is bad.
15
56552
1043
Esto es grave.
00:57
There can be no do-overs,
16
57637
1877
La competencia no se puede repetir
00:59
and the last failure to declare a winner set off the first Great Wizarding War.
17
59514
5505
y el último fracaso en declarar un ganador desencadenó la primera Gran Guerra Mágica.
01:05
You’ve got to figure this out— and fast.
18
65186
2586
Tienes que resolver esto... y rápido.
01:07
But for the life of you, you can’t remember a thing.
19
67814
2961
Pero por más que lo intentes, no puedes recordar nada.
01:10
You know you had to follow a few rules:
20
70900
2502
Sabes que tenías que seguir algunas reglas:
01:13
there had to be three or more events, each with a single winner and loser.
21
73444
4421
tenía que haber tres o más eventos, cada uno con un ganador y un perdedor.
01:17
Every event used the same scoring system,
22
77949
2794
Cada evento usaba el mismo sistema de puntuación,
01:20
where first place received more points than second,
23
80868
2962
donde el primer lugar recibe más puntos que el segundo
01:23
and second more than third.
24
83830
1710
y el segundo más que el tercero.
01:25
All points were positive integers.
25
85581
2753
Todos los puntos eran enteros positivos.
01:28
Maybe there’s a record somewhere... oh, of course, your scorecard.
26
88417
3963
Tal vez haya un registro en alguna parte...
¡Ah, claro! Tu tarjeta de puntuación.
01:32
Well, that leaves something to be desired.
27
92505
2252
Pero... deja bastante que desear.
01:34
All that you wrote down was that in Calchemy,
28
94841
2836
Todo lo que escribiste fue que en Calchemy,
01:37
Newt-niz won, Leib-ton took second,
29
97677
2627
Newt-niz ganó, Leib-ton quedó en segundo lugar
01:40
and that was the only time Magnificent Marigold’s Magical Macademy
30
100304
4004
y esa fue la única vez que Magnificent Marigold’s Magical Macademy
01:44
got third all day.
31
104308
1919
obtuvo el tercer lugar en todo el día.
01:46
Oh, and some final scores:
32
106519
2210
Ah, y tienes algunos puntajes finales:
01:48
one school got 22 points, and both of the others got 9.
33
108938
4463
una escuela obtuvo 22 puntos y las otras dos obtuvieron 9 puntos.
01:53
Why are you so bad at taking notes?!
34
113734
2336
¿Por qué se te da tan mal tomar apuntes?
01:56
No time for self-recrimination.
35
116237
2127
No hay tiempo para reproches.
01:58
The wizarding world is waiting.
36
118364
1835
El mundo mágico está esperando.
02:00
Who won the tournament?
37
120616
1335
¿Quién ganó el torneo?
02:01
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
38
121993
2502
Pausa aquí para descubrirlo por tu cuenta. Contesta en 3.
02:04
Answer in 2
39
124495
2461
Contesta en 2.
02:06
Answer in 1
40
126956
2336
Contesta en 1.
02:09
At first, it may seem like there are an overwhelming number
41
129417
2878
Al principio, puede parecer que hay un número abrumador
02:12
of possible scoring systems,
42
132295
1793
de posibles sistemas de puntuación,
02:14
so let's see if we can narrow our options.
43
134130
2627
así que veamos si podemos reducir nuestras opciones.
02:16
We can start by looking for clues in the total scores.
44
136966
3587
Podemos comenzar descifrando pistas en los puntajes totales.
02:20
Every event was scored the same way,
45
140678
2419
Cada evento fue puntuado de la misma manera,
02:23
so the sum of all points in the entire tournament
46
143097
2669
entonces la suma de todos los puntos en todo el torneo
02:25
must be a multiple of one event’s total.
47
145808
2961
debe ser múltiplo del total de un evento.
02:29
In other words, if there were three events that scored 3, 2, 1,
48
149020
4254
Es decir, si hubiera tres eventos que puntuaran 3, 2 y 1, lo cual suma 6,
02:33
which adds up to 6, the total points for the day would be 18,
49
153274
4504
el total de puntos del día sería 18, equivaliendo a tres eventos por 6 puntos.
02:37
which is three events times 6 points.
50
157862
2627
02:40
Our total is 40.
51
160531
1585
Nuestro total es 40.
02:42
So we can make a table of possibilities: one event totaling 40 points,
52
162241
5047
Así que podemos armar una tabla de posibilidades:
un evento con un total de 40 puntos,
02:47
two totaling 20, four totaling 10, and so on.
53
167413
3962
dos con un total de 20,
cuatro con un total de 10, y así sucesivamente.
02:51
We know there were at least three events, which eliminates these options,
54
171751
4296
Sabemos que hubo al menos tres eventos, lo que elimina estas opciones,
02:56
and we can also get rid of events with fewer than 6 points,
55
176172
3253
y también podemos deshacernos de los eventos con menos de 6 puntos,
02:59
because the smallest possible total is 3 plus 2 plus 1.
56
179467
3754
porque el total más pequeño posible es 3 más 2 más 1.
03:03
That leaves two prospects.
57
183387
2044
Así pues, quedan dos posibilidades.
03:05
Let’s try to narrow those further by breaking down the possible points
58
185556
4046
Intentemos reducirlas aún más desglosando los posibles puntos obtenidos
03:09
earned in each event:
59
189602
1501
en cada evento:
03:11
if first place received 7 points,
60
191270
2544
si el primer puesto recibió 7 puntos,
03:13
the teams that had totals of 9 couldn’t have won an event
61
193981
3337
los equipos que hayan obtenido un total de 9
no podrían haber ganado un evento
03:17
because their total score would be 10 or more.
62
197318
2586
porque su puntaje total sería de 10 o más.
03:20
That means the team with 22 would have to have won all four.
63
200029
4087
Eso significa que el equipo con 22 tendría que haber ganado los cuatro.
03:24
But then their total would be 28, so we can eliminate that option.
64
204200
3587
Pero entonces su total sería 28, así que podemos eliminar esa opción.
03:28
And with four events, these numbers can't be made to add up to 22.
65
208079
4337
Y con cuatro eventos, estos números no pueden sumar 22.
03:32
Finally, if first place got 5 points,
66
212667
2961
Por último, si el primer lugar obtuvo 5 puntos,
03:35
the highest possible score with four events would be 20,
67
215628
3629
el máximo puntaje posible con cuatro eventos sería 20,
03:39
getting rid of these two as well.
68
219298
2127
lo que también elimina a estos dos.
03:41
In fact, five events scoring 4 each could only reach 20 as well.
69
221634
4963
Incluso cinco eventos puntuados con 4 cada uno solo sumarían 20.
03:46
That leaves us with just one possibility:
70
226722
2586
Eso nos lleva a una única posibilidad:
03:49
five events each scored 5, 2, 1.
71
229350
3712
cinco eventos, cada uno con puntajes de 5, 2 y 1.
03:53
There’s exactly one way to make those scores add up to 22:
72
233229
3879
Existe exactamente una forma de hacer que esos puntajes sumen 22:
03:57
the winner finished first four times and second once.
73
237275
4337
el ganador acabó de primero cuatro veces y una vez de segundo.
04:01
The scores of 9 mean one team won once and lost four times,
74
241862
4755
los puntajes de 9 indican que un equipo ganó una vez y perdió cuatro,
04:06
and the other lost once and took second four times.
75
246659
3587
y el otro perdió una vez y quedó de segundo cuatro veces.
04:10
That must be Marigold’s Macademy,
76
250329
2461
Ese debe ser Marigold’s Macademy,
04:12
whose only third place finish was Calchemy based on your note.
77
252790
4087
cuyo único tercer puesto fue Calchemy, según tu apunte.
04:17
And Leib-ton’s second place finish in Calchemy means they scored 22
78
257044
5089
Y el segundo puesto de Leib-ton en Calchemy significa que consiguió 22 puntos
04:22
and won the Sly Wizard Tournament.
79
262133
2210
y ganó el Torneo del Astuto Mago.
04:24
You have just enough evidence to prove it, keep your job, and avert war.
80
264510
4630
Tienes pruebas suficientes para demostrarlo,
conservar tu trabajo y evitar la guerra.
04:29
Phew!
81
269348
1001
¡Qué alivio!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7