Real English Conversation: It's my BIRTHDAY!

217,003 views ・ 2020-09-04

Speak English With Vanessa


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and I'm here with my husband, Dan-
0
210
5040
Vanessa: Xin chào, tôi là Vanessa từ SpeakEnglishWithVanessa.com, và tôi ở đây với chồng tôi, Dan-
00:05
Dan: Hello.
1
5250
1000
Dan: Xin chào.
00:06
Vanessa: ... and we're going to talk about birthdays today because ...
2
6250
2440
Vanessa: ... và hôm nay chúng ta sẽ nói về sinh nhật bởi vì ...
00:08
Dan: It's Vanessa's birthday.
3
8690
2960
Dan: Đó là sinh nhật của Vanessa.
00:11
Vanessa: Yay.
4
11650
1400
Vanessa: Vâng.
00:13
Let's get started.
5
13050
7130
Bắt đầu nào.
00:20
Today my husband Dan and I are here on our wonderful back deck in nature with the birds
6
20180
4859
Hôm nay chồng tôi, Dan và tôi đang ở đây trên boong sau tuyệt vời của chúng tôi trong tự nhiên với chim
00:25
and the bugs- Dan: And the cicadas, apparently.
7
25039
2150
và bọ- Dan: Và ve sầu, rõ ràng là vậy.
00:27
Vanessa: The cicadas are really loud.
8
27189
1311
Vanessa: Ve sầu kêu to lắm.
00:28
Dan: Maybe you won't hear it.
9
28500
1009
Dan: Có lẽ bạn sẽ không nghe thấy nó.
00:29
We'll see.
10
29509
1000
Chúng ta sẽ thấy.
00:30
Vanessa: ... to have this natural conversation about birthdays.
11
30509
2491
Vanessa: ... để có cuộc trò chuyện tự nhiên này về ngày sinh nhật.
00:33
I hope you'll be able to immerse yourself in what we're saying.
12
33000
3489
Tôi hy vọng bạn sẽ có thể đắm mình trong những gì chúng tôi đang nói.
00:36
Feel free to click CC to view the full subtitles, so that you can catch every word we're saying.
13
36489
5511
Vui lòng nhấp vào CC để xem phụ đề đầy đủ để bạn có thể nắm bắt từng từ chúng tôi đang nói.
00:42
So, are you ready to get started with my first question?
14
42000
2329
Vì vậy, bạn đã sẵn sàng để bắt đầu với câu hỏi đầu tiên của tôi ?
00:44
Dan: Yes.
15
44329
1000
Đan: Vâng.
00:45
Vanessa: All right.
16
45329
1000
Vanessa: Được rồi.
00:46
I have four questions today.
17
46329
1000
Tôi có bốn câu hỏi ngày hôm nay.
00:47
Dan: Oh boy.
18
47329
1000
Đan: Ôi trời.
00:48
Vanessa: One is what are typical birthday traditions in the US?
19
48329
2651
Vanessa: Một là truyền thống sinh nhật điển hình ở Mỹ là gì?
00:50
Which might be similar to your country, they might not.
20
50980
2780
Điều đó có thể giống với đất nước của bạn, họ có thể không.
00:53
And the second one is, what are children's birthday celebrations like?
21
53760
4439
Và điều thứ hai là, tổ chức sinh nhật cho trẻ em như thế nào?
00:58
Like our childhoods.
22
58199
2180
Như tuổi thơ của chúng ta.
01:00
What are adult birthday celebrations like?
23
60379
2340
Tổ chức sinh nhật cho người lớn như thế nào?
01:02
And finally, what are the most important birthdays in the US?
24
62719
5111
Và cuối cùng, những ngày sinh nhật quan trọng nhất ở Mỹ là gì?
01:07
So, which years are the most important?
25
67830
2060
Vậy, những năm nào là quan trọng nhất?
01:09
And you'll have to wait until the end of our lesson to find out.
26
69890
3630
Và bạn sẽ phải đợi cho đến khi kết thúc bài học của chúng tôi để tìm hiểu.
01:13
So let's start with that first one.
27
73520
1349
Vì vậy, hãy bắt đầu với cái đầu tiên.
01:14
What are some typical birthday celebrations in the US?
28
74869
3271
Một số lễ kỷ niệm sinh nhật điển hình ở Mỹ là gì?
01:18
Dan: Some typical traditions?
29
78140
1479
Dan: Một số truyền thống tiêu biểu?
01:19
Vanessa: Yeah.
30
79619
1000
Vanessa: Vâng.
01:20
Dan: Well, I'd say there are lots of little different traditions you may do.
31
80619
3771
Dan: Chà, tôi muốn nói rằng có rất nhiều truyền thống nhỏ khác nhau mà bạn có thể làm.
01:24
Sometimes there're little games like, pin the tail on the donkey.
32
84390
3740
Đôi khi có những trò chơi nhỏ như ghim đuôi lừa.
01:28
I'm not sure if you've heard of this.
33
88130
1790
Tôi không chắc liệu bạn đã nghe về điều này chưa.
01:29
But the only tradition that almost always holds true is eating a dessert, usually a
34
89920
5489
Nhưng truyền thống duy nhất hầu như luôn luôn đúng là ăn một món tráng miệng, thường là
01:35
cake, and singing happy birthday and getting either a card or a present.
35
95409
7471
bánh ngọt, hát chúc mừng sinh nhật và nhận một tấm thiệp hoặc một món quà.
01:42
Vanessa: Yes, children are more likely to get presents, but adults might get presents
36
102880
3820
Vanessa: Vâng, trẻ em có nhiều khả năng nhận được quà hơn, nhưng người lớn cũng có thể nhận được
01:46
too, at least a card from people you love.
37
106700
2029
quà, ít nhất là một tấm thiệp từ những người bạn yêu quý.
01:48
Dan: Right, and this differentiates a lot depending on if it's an adult or a child.
38
108729
5111
Dan: Đúng vậy, và điều này khác biệt rất nhiều tùy thuộc vào đó là người lớn hay trẻ em.
01:53
A child is more likely to get a lot more presents in America.
39
113840
4660
Một đứa trẻ có nhiều khả năng nhận được nhiều quà hơn ở Mỹ.
01:58
Vanessa: Yes.
40
118500
1610
Vanessa: Vâng.
02:00
Dan: And you're a lot less likely to have a big party as an adult as well.
41
120110
4130
Dan: Và bạn cũng ít có khả năng tổ chức một bữa tiệc lớn khi trưởng thành.
02:04
Vanessa: Yes.
42
124240
1000
Vanessa: Vâng.
02:05
Well, we'll get to adult celebrations soon, but I want to set the stage for what happens
43
125240
6710
Chà, chúng ta sẽ sớm đến lễ kỷ niệm dành cho người lớn, nhưng tôi muốn tạo tiền đề cho những gì sẽ xảy ra
02:11
when, for instance, you're at a child's birthday party, they're turning seven years old, and
44
131950
8070
khi, chẳng hạn như bạn đang dự tiệc sinh nhật của một đứa trẻ , chúng sắp tròn bảy tuổi và
02:20
you've just eaten probably pizza.
45
140020
3030
có lẽ bạn vừa mới ăn xong. pizza.
02:23
Typical birthday thing.
46
143050
1000
Điều sinh nhật điển hình.
02:24
You've just eaten pizza and they say it's time-
47
144050
2060
Bạn vừa mới ăn pizza và họ nói đã đến lúc-
02:26
Dan: Yeah.
48
146110
1000
Dan: Yeah.
02:27
You don't feel very good the day after.
49
147110
1000
Bạn không cảm thấy tốt vào ngày hôm sau.
02:28
Vanessa: Yeah, and they say "It's time for cake."
50
148110
2330
Vanessa: Ừ, và họ nói "Đến giờ ăn bánh rồi."
02:30
What happens?
51
150440
1000
Điều gì xảy ra?
02:31
You turn off the lights ... Dan: And you sing happy birthday.
52
151440
2670
Bạn tắt đèn ... Dan: Và bạn hát chúc mừng sinh nhật.
02:34
Vanessa: But why do you turn off the lights?
53
154110
2310
Vanessa: Nhưng tại sao bạn lại tắt đèn?
02:36
Dan: Oh, so you could put candles in the cake.
54
156420
3000
Dan: Ồ, vậy bạn có thể cắm nến vào bánh.
02:39
Vanessa: Yeah, so usually the parents will be in the other room, secretly putting candles
55
159420
3850
Vanessa: Vâng, vì vậy thường thì bố mẹ sẽ ở trong phòng khác, bí mật đặt nến
02:43
on the cake, and they'll light them, so there's fire, and then they'll turn the lights off
56
163270
5430
trên chiếc bánh, và họ sẽ thắp chúng, thế là có lửa, sau đó họ sẽ tắt đèn
02:48
and all of the kids or all the people in the room will sing.
57
168700
2900
và tất cả bọn trẻ hoặc tất cả mọi người. mọi người trong phòng sẽ hát.
02:51
Dan: Happy birthday to you.
58
171600
2820
Đan: Chúc mừng sinh nhật bạn.
02:54
Happy birthday to you.
59
174420
1910
Chúc mừng sinh nhật.
02:56
Happy birthday, dear Vanessa.
60
176330
1200
Chúc mừng sinh nhật, Vanessa thân yêu.
02:57
Happy to you.
61
177530
1060
Hạnh phúc cho bạn.
02:58
Vanessa: Happy birthday to you.
62
178590
1540
Vanessa: Chúc mừng sinh nhật bạn.
03:00
Happy birthday to you.
63
180130
1000
Chúc mừng sinh nhật.
03:01
Happy birthday, to me.
64
181130
1000
Chúc mừng sinh nhật tôi.
03:02
Happy to you.
65
182130
1000
Hạnh phúc cho bạn.
03:03
Yeah, so they'll sing this song while the cake is coming out, and then the cake will
66
183130
1800
Vâng, vì vậy họ sẽ hát bài hát này trong khi chiếc bánh được sắp ra, và sau đó chiếc bánh
03:04
be in front of the birthday person, and that birthday person will close their eyes.
67
184930
5400
sẽ ở trước mặt người sinh nhật, và người sinh nhật đó sẽ nhắm mắt lại.
03:10
And why are they closing their eyes?
68
190330
1390
Và tại sao họ lại nhắm mắt?
03:11
Dan: Yeah, so we do this to make a wish, although I actually forgot about this because I haven't
69
191720
6850
Dan: Vâng, vì vậy chúng tôi làm điều này để thực hiện một điều ước, mặc dù tôi thực sự quên điều này bởi vì tôi đã không
03:18
really done that very much.
70
198570
1230
thực sự làm điều đó nhiều.
03:19
Vanessa: I think as a kid it meant more.
71
199800
1160
Vanessa: Tôi nghĩ khi còn bé điều đó có ý nghĩa hơn.
03:20
Dan: I mean, we did it as a joke, but as a kid, you're always thinking, "I got to make
72
200960
4880
Dan: Ý tôi là, chúng tôi đã làm điều đó như một trò đùa, nhưng khi còn là một đứa trẻ, bạn luôn nghĩ, "Tôi phải
03:25
a wish and then blow out my candles."
73
205840
1960
ước một điều ước và sau đó thổi tắt nến của mình."
03:27
Vanessa: It's got to be a good one.
74
207800
1512
Vanessa: Nó phải là một cái hay.
03:29
Dan: Yup.
75
209312
1000
Đan: Ừ.
03:30
Vanessa: And we usually say if you tell people what the wish is, it will never come true.
76
210312
1528
Vanessa: Và chúng tôi thường nói nếu bạn nói với mọi người điều ước là gì, điều đó sẽ không bao giờ thành hiện thực.
03:31
Dan: Mm, yes.
77
211840
1000
Dan: Ừm, vâng.
03:32
Vanessa: So it has to be a secret wish usually.
78
212840
2300
Vanessa: Vì vậy, nó thường phải là một điều ước bí mật.
03:35
Maybe not every place in the US is the same, but you close your eyes, make a wish.
79
215140
3930
Có thể không phải nơi nào trên nước Mỹ cũng giống nhau, nhưng bạn hãy nhắm mắt lại, ước một điều.
03:39
For example like, "I hope that I will get the best present for my birthday."
80
219070
7000
Ví dụ như, "Tôi hy vọng rằng tôi sẽ nhận được món quà tốt nhất cho ngày sinh nhật của tôi."
03:46
I don't know what kids wish for.
81
226070
1010
Tôi không biết những đứa trẻ mong ước điều gì.
03:47
Dan: A new bike.
82
227080
1000
Dan: Một chiếc xe đạp mới.
03:48
Vanessa: Yes, a new bike.
83
228080
1000
Vanessa: Vâng, một chiếc xe đạp mới.
03:49
So, things that kids wish for, and then you blow out the candles, and that's it.
84
229080
4650
Vì vậy, những thứ mà bọn trẻ ước muốn, và sau đó bạn thổi nến, thế là xong.
03:53
Well, after you eat the cake, after you have pizza and a cake, usually it's present time
85
233730
5600
Chà, sau khi bạn ăn bánh, sau khi bạn ăn pizza và bánh ngọt, thường thì đó là thời điểm hiện tại
03:59
and open presents wrapped in wrapping paper.
86
239330
4560
và mở những món quà được bọc trong giấy gói.
04:03
And that's about it.
87
243890
1830
Và đó là về nó.
04:05
That seems to be kind of the main tradition.
88
245720
1820
Đó dường như là loại truyền thống chính.
04:07
Dan: Yeah, that's a standard tradition.
89
247540
1660
Dan: Vâng, đó là một truyền thống tiêu chuẩn.
04:09
Vanessa: Yeah.
90
249200
1000
Vanessa: Vâng.
04:10
Dan: And then there's a lot of little variances here and there.
91
250200
2100
Dan: Và sau đó có rất nhiều khác biệt nhỏ ở đây và ở đó.
04:12
Vanessa: Yeah.
92
252300
1000
Vanessa: Vâng.
04:13
I would like to add one tradition though to all birthdays around the world.
93
253300
6049
Tôi muốn thêm một truyền thống cho tất cả các ngày sinh nhật trên khắp thế giới.
04:19
Well, we have two children, and when our oldest child had his first birthday, which you'll
94
259349
7570
Chà, chúng tôi có hai con, và khi đứa con lớn nhất của chúng tôi đón sinh nhật đầu tiên, mà bạn
04:26
find out soon is a very important birthday, I felt really emotional on his first birthday
95
266919
7310
sẽ sớm biết là một ngày sinh nhật rất quan trọng, tôi cảm thấy thực sự xúc động vào ngày sinh nhật đầu tiên của nó
04:34
because I remembered all of the intense work that I needed to do during his birth.
96
274229
7451
vì tôi nhớ tất cả những công việc căng thẳng mà tôi cần phải làm. làm trong thời gian sinh của mình.
04:41
So I gave birth to our son.
97
281680
1840
Vì vậy, tôi đã sinh ra con trai của chúng tôi.
04:43
Dan: Me too.
98
283520
1000
Đan: Tôi cũng vậy.
04:44
Vanessa: Yes, it was really hard.
99
284520
1000
Vanessa: Vâng, nó thực sự khó khăn.
04:45
Dan: I did help a lot, but it was nothing compared to giving birth.
100
285520
3609
Dan: Tôi đã giúp rất nhiều, nhưng nó không là gì so với việc sinh nở.
04:49
Vanessa: Yes.
101
289129
1000
Vanessa: Vâng.
04:50
So, I felt like this hard work and this emotional time that I had experienced when he was born,
102
290129
8641
Vì vậy, tôi cảm thấy như công việc khó khăn này và khoảng thời gian đầy cảm xúc mà tôi đã trải qua khi anh ấy chào đời,
04:58
we don't really include that in birthdays.
103
298770
3510
chúng tôi không thực sự đưa điều đó vào ngày sinh nhật.
05:02
And I propose starting now that on birthdays, we include the mother in some kind of birthday
104
302280
7840
Và tôi đề xuất bắt đầu từ bây giờ rằng vào những ngày sinh nhật, chúng ta đưa người mẹ vào một loại truyền thống sinh nhật nào đó
05:10
tradition, maybe you country does this.
105
310120
1000
, có thể đất nước của bạn làm điều này.
05:11
Dan: Yeah.
106
311120
1000
Đan: Ừ.
05:12
Some kind of celebration for the mother.
107
312120
1000
Một số loại lễ kỷ niệm cho mẹ.
05:13
Yeah.
108
313120
1000
Ừ.
05:14
Vanessa: Just even if it's a tradition of you blow out the candles and then say, "Thanks,
109
314120
4710
Vanessa: Ngay cả khi đó là truyền thống bạn thổi nến và sau đó nói: "Cảm ơn
05:18
mom, for giving birth to me."
110
318830
1850
mẹ đã sinh ra con."
05:20
I feel like you both play an important part in that day.
111
320680
4160
Tôi cảm thấy như cả hai bạn đóng một vai trò quan trọng trong ngày hôm đó.
05:24
So as somebody who has given birth two times, I would like to have that day be a special
112
324840
7970
Vì vậy, là một người đã sinh con hai lần, tôi muốn ngày hôm đó cũng là một
05:32
memory for me too, and to share with my child that this is what happened.
113
332810
4560
kỷ niệm đặc biệt đối với tôi và chia sẻ với con tôi rằng đây là những gì đã xảy ra.
05:37
So, "Thank you mom, for giving birth to me.
114
337370
4210
Vì vậy, "Cảm ơn mẹ đã sinh ra con.
05:41
Thank you for your hard work."
115
341580
2160
Cảm ơn mẹ đã vất vả."
05:43
All right.
116
343740
1000
Được rồi.
05:44
Let's go to the second category.
117
344740
2320
Chúng ta hãy đi đến loại thứ hai.
05:47
Second question, which is what are childhood birthdays like?
118
347060
2919
Câu hỏi thứ hai, đó là sinh nhật thời thơ ấu như thế nào?
05:49
The next category we're going to talk about are memorable birthdays.
119
349979
4051
Danh mục tiếp theo chúng ta sẽ nói đến là những ngày sinh nhật đáng nhớ.
05:54
And usually these are in your childhood, because birthdays as kids are bigger to do's.
120
354030
6389
Và thường thì đây là thời thơ ấu của bạn, bởi vì sinh nhật khi còn nhỏ thường lớn hơn.
06:00
But who knows?
121
360419
1000
Nhưng ai biết được?
06:01
They might be also when you're a little bit older.
122
361419
1970
Chúng cũng có thể xảy ra khi bạn lớn hơn một chút.
06:03
So I'm curious when you were a kid, what was a typical birthday party like?
123
363389
3780
Vì vậy, tôi tò mò muốn biết khi bạn còn là một đứa trẻ, một bữa tiệc sinh nhật điển hình như thế nào?
06:07
Or do you have any memorable birthdays?
124
367169
1710
Hay bạn có ngày sinh nhật nào đáng nhớ không?
06:08
Dan: Yeah, so my typical birthday party was not very big.
125
368879
4151
Dan: Vâng, vì vậy bữa tiệc sinh nhật điển hình của tôi không lớn lắm.
06:13
My mom didn't typically go all out for most of my birthdays.
126
373030
5280
Mẹ tôi thường không đi chơi xa trong hầu hết các ngày sinh nhật của tôi.
06:18
Although maybe once or twice, she really went kind of crazy.
127
378310
3160
Mặc dù có thể một hoặc hai lần, cô ấy thực sự phát điên.
06:21
Vanessa: Yes.
128
381470
1000
Vanessa: Vâng.
06:22
Like what?
129
382470
1000
Như thế nào?
06:23
Dan: One time she themed an entire party around space and the planets.
130
383470
6009
Dan: Một lần cô ấy chủ đề cả một bữa tiệc xoay quanh không gian và các hành tinh.
06:29
So all of my friends who came, I don't know if it was exactly the same amount of people
131
389479
4340
Vì vậy, tất cả những người bạn của tôi đã đến, tôi không biết liệu số lượng người trên các hành tinh có giống nhau hay không
06:33
for planets, so we all put like stickers on our head, that was like, "I'm Saturn, I'm
132
393819
5840
, vì vậy tất cả chúng tôi đều dán những miếng dán lên đầu, kiểu như, "Tôi là Sao Thổ, tôi là
06:39
Jupiter," and then we got to argue about what planets we were.
133
399659
4510
Sao Mộc, " và sau đó chúng tôi phải tranh luận về việc chúng tôi là những hành tinh nào.
06:44
And I had- Vanessa: The arguing was part of the party.
134
404169
1731
Và tôi đã- Vanessa: Tranh cãi là một phần của bữa tiệc.
06:45
Dan: Of course.
135
405900
1000
Đan: Tất nhiên.
06:46
Vanessa: That was fun.
136
406900
1000
Vanessa: Đó là niềm vui.
06:47
Dan: And there was a little solar system hanging from the light.
137
407900
3750
Dan: Và có một hệ mặt trời nhỏ treo trên đèn.
06:51
So this is kind of an example of a themed party, which happens much, much more when
138
411650
7130
Vì vậy, đây là một ví dụ về bữa tiệc theo chủ đề , xảy ra nhiều, rất nhiều khi
06:58
you're a child.
139
418780
1000
bạn còn nhỏ.
06:59
Vanessa: Yeah.
140
419780
1000
Vanessa: Vâng.
07:00
So when I was a kid, my mom almost always went all out and I don't think it was because
141
420780
5669
Vì vậy, khi tôi còn là một đứa trẻ, mẹ tôi hầu như luôn dốc toàn lực và tôi không nghĩ đó là do
07:06
I asked her to, I think it was more just, that's what she really enjoyed doing.
142
426449
5610
tôi yêu cầu bà làm vậy, tôi nghĩ điều đó đúng hơn, đó là điều bà thực sự thích làm.
07:12
She enjoyed having a big celebration for my birthday.
143
432059
2911
Cô ấy thích có một lễ kỷ niệm lớn cho ngày sinh nhật của tôi.
07:14
I remember one time, I actually have video footage of this, I don't know if I can figure
144
434970
5890
Tôi nhớ một lần, tôi thực sự có đoạn phim quay cảnh này, tôi không biết liệu tôi có thể tìm
07:20
out how to edit it in here so you can see.
145
440860
2230
ra cách chỉnh sửa nó ở đây để bạn có thể xem hay không.
07:23
Dan: You should.
146
443090
1000
Đan: Bạn nên.
07:24
Vanessa: But she had all of the girls from my, maybe, first grade class, come over and
147
444090
7900
Vanessa: Nhưng cô ấy đã mời tất cả các cô gái từ lớp tôi, có lẽ là lớp một, đến và
07:31
she did our hair like this with braids, at each girl's hair.
148
451990
4110
cô ấy thắt bím tóc cho chúng tôi như thế này, ở tóc của từng cô gái.
07:36
She did makeup on each girl.
149
456100
1610
Cô trang điểm cho từng cô gái.
07:37
I think we might've even painted our fingernails, and we made bows for our hair, we had crafted
150
457710
5630
Tôi nghĩ chúng tôi thậm chí có thể sơn móng tay, và chúng tôi làm những chiếc nơ cài tóc, chúng tôi làm những chiếc nơ thủ công
07:43
bows...
151
463340
1000
...
07:44
Vanessa's Sister: Happy birthday.
152
464340
2190
Chị của Vanessa: Chúc mừng sinh nhật.
07:46
Vanessa’s sister: And I'm going to eat all the cake.
153
466530
6759
Chị của Vanessa: Và tôi sẽ ăn hết cái bánh.
07:53
Vanessa's Dad: You are going to eat the whole cake, Charisse?
154
473289
9350
Bố của Vanessa: Con định ăn cả chiếc bánh à, Charisse?
08:02
Vanessa’s sister: And I’m going to put on make up.
155
482639
1000
Em gái của Vanessa: Và tôi sẽ trang điểm.
08:03
Vanessa's Dad: Can anyone else have a piece?
156
483639
1000
Bố của Vanessa: Có ai có thể có một mảnh không?
08:04
Vanessa's Mom: There you go, you look great.
157
484639
2300
Mẹ của Vanessa: Đây rồi, trông con thật tuyệt.
08:06
Okay.
158
486939
1000
Được chứ.
08:07
All: Happy birthday to you.
159
487939
1581
Tất cả: Chúc mừng sinh nhật bạn.
08:09
Happy birthday to you.
160
489520
1720
Chúc mừng sinh nhật.
08:11
Happy birthday dear Vanessa.
161
491240
1720
Chúc mừng sinh nhật Vanessa thân yêu.
08:12
Happy birthday to you.
162
492960
1720
Chúc mừng sinh nhật.
08:14
Vanessa's Mom: I love you.
163
494680
2320
Mẹ của Vanessa: Mẹ yêu con.
08:17
Blow your candles.
164
497000
2190
Thổi nến của bạn.
08:19
There's more.
165
499190
1460
Còn nữa.
08:20
Vanessa: There.
166
500650
1450
Vanessa: Ở đó.
08:22
Vanessa's Mom: Good job.
167
502100
2920
Mẹ của Vanessa: Làm tốt lắm.
08:25
Try that last one.
168
505020
2440
Hãy thử cái cuối cùng đó.
08:27
Vanessa's Dad: One more.
169
507460
3340
Bố của Vanessa: Một cái nữa.
08:30
Vanessa's Mom: Good job.
170
510800
3340
Mẹ của Vanessa: Làm tốt lắm.
08:34
Oh, I love you sweet heart.
171
514140
1590
Oh, tôi yêu bạn trái tim ngọt ngào.
08:35
Vanessa: I remember another party, she rented a horse, it was like a little pony.
172
515730
8750
Vanessa: Tôi nhớ một bữa tiệc khác, cô ấy thuê một con ngựa, nó giống như một chú ngựa nhỏ.
08:44
And it came to our house in a trailer and the owner walked it around our yard and each
173
524480
6110
Và nó đến nhà chúng tôi trong một chiếc xe kéo và người chủ dắt nó đi vòng quanh sân của chúng tôi và mỗi
08:50
kid got to sit on the back of the horse- Dan: That's pretty awesome.
174
530590
2470
đứa trẻ được ngồi trên lưng ngựa- Dan: Điều đó thật tuyệt.
08:53
Vanessa: ... and have a pony ride.
175
533060
1460
Vanessa: ... và cưỡi ngựa.
08:54
And was our first year living in South Carolina where we moved to, and it was my first week
176
534520
7350
Và đó là năm đầu tiên chúng tôi sống ở Nam Carolina , nơi chúng tôi chuyển đến, và đó là tuần đầu tiên tôi
09:01
of school, because September 4th, my birthday is usually the first week of school.
177
541870
4520
đến trường, bởi vì ngày 4 tháng 9, sinh nhật của tôi thường là tuần đầu tiên đến trường.
09:06
So I had just met all these kids in my class and now they were at my house and having a
178
546390
5190
Vì vậy, tôi vừa gặp tất cả những đứa trẻ này trong lớp của mình và bây giờ chúng đang ở nhà tôi và tổ chức một
09:11
fun party.
179
551580
1000
bữa tiệc vui vẻ.
09:12
So good job mom, organizing that.
180
552580
3050
Làm tốt lắm mẹ, tổ chức đó.
09:15
I want to ask.
181
555630
1000
Tôi muốn hỏi.
09:16
Do you think it was usually your mom who wanted to have parties like this?
182
556630
3880
Bạn có nghĩ rằng mẹ bạn thường muốn tổ chức những bữa tiệc như thế này không?
09:20
Dan: Yeah.
183
560510
1000
Đan: Ừ.
09:21
Definitely.
184
561510
1000
Chắc chắn.
09:22
Vanessa: We are saying moms, but.
185
562510
1000
Vanessa: Chúng tôi đang nói mẹ, nhưng.
09:23
Dan: Well, because my dad worked a lot, especially when I was a kid, it's basically up to my
186
563510
4610
Dan: Chà, bởi vì bố tôi đã làm việc rất nhiều, đặc biệt là khi tôi còn nhỏ, nên về cơ bản,
09:28
mom to organize anything around the house, so it's a very traditional setup.
187
568120
4540
mẹ tôi phải sắp xếp mọi thứ trong nhà, vì vậy đó là một cách sắp xếp rất truyền thống.
09:32
She was assumed to be the birthday lady.
188
572660
2670
Cô được cho là người phụ nữ sinh nhật.
09:35
Vanessa: Now we're talking about birthday parties, but what about births?
189
575330
4390
Vanessa: Bây giờ chúng ta đang nói về tiệc sinh nhật , nhưng còn sinh nhật thì sao?
09:39
Dan: Births?
190
579720
1010
Đan: Sinh?
09:40
Vanessa: Do you have any interesting experiences either, when you were born-
191
580730
6460
Vanessa: Bạn có trải nghiệm thú vị nào không, khi bạn được sinh ra-
09:47
Dan: Yes, when Theo was born.
192
587190
1110
Dan: Vâng, khi Theo được sinh ra.
09:48
Vanessa: When Theo was born.
193
588300
1150
Vanessa: Khi Theo được sinh ra.
09:49
Our child, yes definitely.
194
589450
1000
Con của chúng tôi, vâng chắc chắn.
09:50
Dan: Our children were memorable.
195
590450
1280
Dan: Những đứa trẻ của chúng tôi rất đáng nhớ.
09:51
Vanessa: Or when your siblings were born?
196
591730
2240
Vanessa: Hay khi anh chị em của bạn được sinh ra?
09:53
Dan: Mm-hmm (affirmative).
197
593970
1000
Dan: Mm-hmm (khẳng định).
09:54
Vanessa: Yeah.
198
594970
1000
Vanessa: Vâng.
09:55
Tell me about that.
199
595970
1000
Cho tôi biết về điều đó.
09:56
Dan: Well, I don't remember when I was born.
200
596970
1090
Dan: Chà, tôi không nhớ mình sinh năm nào.
09:58
But I was born on April 1st, so I always hear the story about...
201
598060
4160
Nhưng tôi sinh vào ngày 1 tháng 4, vì vậy tôi luôn nghe câu chuyện về...
10:02
Oh, and by the way, April 1st is called April fool's day, where people play pranks on each
202
602220
5500
Ồ, và nhân tiện, ngày 1 tháng 4 được gọi là ngày cá tháng tư , ngày mà mọi người chơi khăm
10:07
other in America.
203
607720
1620
nhau ở Mỹ.
10:09
So when my mom called her parents and said, "I just had my baby," they didn't believe
204
609340
6070
Vì vậy, khi mẹ tôi gọi cho bố mẹ cô ấy và nói: "Tôi vừa mới sinh con", họ đã không tin
10:15
her.
205
615410
1000
mẹ.
10:16
Vanessa: "No, you didn't April fool's day.
206
616410
1000
Vanessa: "Không, bạn không có ngày cá tháng tư.
10:17
You didn't have your baby."
207
617410
1410
Bạn không có con."
10:18
"No really."
208
618820
1000
"Không thực sự."
10:19
Dan: And so that was always kind of an ongoing issue with my birthdays as a child, because
209
619820
5600
Dan: Và đó luôn là một vấn đề thường xuyên xảy ra với ngày sinh nhật của tôi khi còn nhỏ, bởi vì
10:25
people would play a prank on me.
210
625420
2020
mọi người sẽ chơi khăm tôi.
10:27
And I would forget because I'm like, "This is my birthday.
211
627440
3670
Và tôi sẽ quên vì tôi thích, "Đây là sinh nhật của tôi.
10:31
It's not April fool's day."
212
631110
1340
Không phải ngày cá tháng tư."
10:32
Vanessa: But it is.
213
632450
1000
Vanessa: Nhưng đúng là như vậy.
10:33
Dan: So I got pranked a lot.
214
633450
2480
Dan: Vì vậy, tôi đã bị chơi khăm rất nhiều.
10:35
Also when my sister was born, I'm not sure I remember the day exactly.
215
635930
4980
Ngoài ra, khi em gái tôi được sinh ra, tôi không chắc mình nhớ chính xác ngày nào.
10:40
Vanessa: You were three years old, probably.
216
640910
1700
Vanessa: Có lẽ bạn đã ba tuổi.
10:42
Dan: Yeah.
217
642610
1000
Đan: Ừ.
10:43
Vanessa: Okay.
218
643610
1000
Vanessa: Được rồi.
10:44
Dan: I was a little over three years old, but this is how much I cared about my sister
219
644610
3700
Dan: Tôi mới hơn ba tuổi một chút, nhưng đây là mức độ tôi quan tâm đến việc em gái tôi
10:48
being born.
220
648310
1000
chào đời.
10:49
I care a lot now, but apparently when I was three years old, I was interested in other
221
649310
4200
Bây giờ tôi quan tâm rất nhiều, nhưng rõ ràng khi tôi ba tuổi, tôi quan tâm đến những
10:53
things.
222
653510
1000
thứ khác.
10:54
So my mom called my grandparents, who I was staying with and said, "Congratulations, Daniel,
223
654510
7060
Vì vậy, mẹ tôi đã gọi cho ông bà tôi, người mà tôi đang ở cùng và nói: "Chúc mừng Daniel,
11:01
you have a sister."
224
661570
2150
con có một em gái."
11:03
And I said, "Well, grandma made me a hot dog."
225
663720
4400
Và tôi nói, "Chà, bà làm xúc xích cho cháu."
11:08
Vanessa: You're telling me one important thing.
226
668120
2630
Vanessa: Bạn đang nói với tôi một điều quan trọng.
11:10
I'm telling you another important.
227
670750
1520
Tôi đang nói với bạn một điều quan trọng khác.
11:12
Dan: So this is my reply to my sister being born, that, "I have a hot dog.
228
672270
4570
Dan: Vì vậy, đây là câu trả lời của tôi cho em gái tôi được sinh ra, rằng, "Tôi có một con chó nóng.
11:16
You have a baby.
229
676840
1000
Bạn có một đứa con.
11:17
These things are the same."
230
677840
1250
Những điều này là như nhau."
11:19
Vanessa: Cool.
231
679090
1000
Vanessa: Tuyệt.
11:20
Yeah.
232
680090
1000
Ừ.
11:21
It's a very, a three year old Daniel mind.
233
681090
3520
Đó là tâm trí của cậu bé Daniel ba tuổi.
11:24
So for me, when I was a kid, we had these big parties, but then as I got a little bit
234
684610
5320
Vì vậy, đối với tôi, khi tôi còn là một đứa trẻ, chúng tôi đã tổ chức những bữa tiệc lớn như thế này, nhưng sau đó khi tôi
11:29
older, like middle school, high school, they became more centered around my close friends,
235
689930
8250
lớn hơn một chút, như cấp hai, cấp ba, chúng trở nên tập trung hơn vào những người bạn thân của tôi,
11:38
two or three friends.
236
698180
1760
hai hoặc ba người bạn.
11:39
And I have a very special couple memories, mainly as a high schooler, maybe it was also
237
699940
6990
Và tôi có một vài kỷ niệm rất đặc biệt, chủ yếu là khi còn là học sinh cấp ba, có thể đó cũng là
11:46
in middle school, where my family would go on a specific hike each year.
238
706930
6450
thời cấp hai, nơi gia đình tôi sẽ thực hiện một chuyến đi bộ đường dài cụ thể mỗi năm.
11:53
And this hike, we go on to that same hike as a family now, but this hike is special
239
713380
5580
Và chuyến đi bộ này, bây giờ chúng tôi tiếp tục chuyến đi bộ đó như một gia đình, nhưng chuyến đi bộ này rất đặc biệt bởi
11:58
because- Dan: It's beautiful.
240
718960
1100
vì- Dan: Nó rất đẹp.
12:00
Vanessa: ... around September 4th, there are lots of blueberries in season.
241
720060
6080
Vanessa: ... khoảng ngày 4 tháng 9, có rất nhiều quả việt quất vào mùa.
12:06
And that means that the top of the mountain is covered in wild blueberry bushes.
242
726140
4190
Và điều đó có nghĩa là đỉnh núi được bao phủ bởi những bụi việt quất dại.
12:10
And then around this time, in the end of summer, beginning of fall, the blueberries are ripe.
243
730330
5830
Và rồi vào khoảng thời gian này, vào cuối mùa hè, đầu mùa thu, những quả việt quất chín mọng.
12:16
So we would go to the top of the mountain and pick blueberries with our best friend's
244
736160
4330
Vì vậy, chúng tôi sẽ lên đỉnh núi và hái quả việt quất cùng với gia đình người bạn thân nhất của mình
12:20
family.
245
740490
1440
.
12:21
And on the top of the mountain, they would sing happy birthday to me.
246
741930
2840
Và trên đỉnh núi, họ sẽ hát chúc mừng sinh nhật tôi.
12:24
Dan: That's a good birthday.
247
744770
1120
Dan: Đó là một sinh nhật tốt.
12:25
Vanessa: Yeah, it was so...
248
745890
1540
Vanessa: Vâng, nó rất...
12:27
I have such nostalgic feelings when I think about that, because to me, that's what I like
249
747430
4860
Tôi có cảm giác hoài cổ khi nghĩ về điều đó, bởi vì đối với tôi, đó là điều tôi thích
12:32
now as an adult, which we'll talk about in just a moment.
250
752290
2320
bây giờ khi đã trưởng thành, điều mà chúng ta sẽ nói trong giây lát.
12:34
But that's what I like now with a birthday.
251
754610
2280
Nhưng đó là những gì tôi thích bây giờ với một sinh nhật.
12:36
It's with the close people I care about, it's doing something simple, some kind of memory,
252
756890
5790
Đó là với những người thân thiết mà tôi quan tâm, đó là làm một điều gì đó đơn giản, một kiểu ký ức nào
12:42
something like this that is... something you're probably really going to remember.
253
762680
4560
đó, một điều gì đó như thế này... điều gì đó mà có lẽ bạn sẽ thực sự nhớ.
12:47
So let's take that to transition to our next topic, which is, Adult Birthdays, or now that
254
767240
5980
Vì vậy, hãy lấy điều đó để chuyển sang chủ đề tiếp theo của chúng ta , đó là Sinh nhật dành cho người lớn, hoặc bây giờ
12:53
you're an adult, what do you do?
255
773220
1370
bạn là người lớn, bạn sẽ làm gì?
12:54
So let's talk about that.
256
774590
1470
Vì vậy, hãy nói về điều đó.
12:56
Now I want to ask about birthdays now that we are adults.
257
776060
4660
Bây giờ tôi muốn hỏi về sinh nhật bây giờ chúng tôi đã trưởng thành.
13:00
We're not children who have parents creating birthday parties for us.
258
780720
4000
Chúng tôi không phải là những đứa trẻ có cha mẹ tổ chức tiệc sinh nhật cho chúng tôi.
13:04
So what are birthdays like for you now, when you are an adult?
259
784720
3800
Vì vậy, sinh nhật như thế nào đối với bạn bây giờ, khi bạn là người lớn?
13:08
As an adult.
260
788520
1000
Như một người trưởng thành.
13:09
Dan: So as an adult, it can run a wide spectrum.
261
789520
3730
Dan: Vì vậy, khi trưởng thành, nó có thể chạy trên nhiều loại.
13:13
So I don't think people have parties as much.
262
793250
2800
Vì vậy, tôi không nghĩ rằng mọi người có các bữa tiệc nhiều như vậy.
13:16
It just depends on the individual.
263
796050
2050
Nó chỉ phụ thuộc vào từng cá nhân.
13:18
For me personally, we don't really throw a party for me.
264
798100
4230
Đối với cá nhân tôi, chúng tôi không thực sự tổ chức một bữa tiệc cho tôi.
13:22
Maybe I'll get together with my parents, maybe I'll get together with some friends, but we
265
802330
4720
Có thể tôi sẽ gặp bố mẹ, có thể tôi sẽ gặp một vài người bạn, nhưng chúng
13:27
don't really invite a lot of friends over to have a big party.
266
807050
2860
tôi không thực sự mời nhiều bạn đến dự tiệc lớn.
13:29
Vanessa: And that's just a personal choice.
267
809910
1500
Vanessa: Và đó chỉ là lựa chọn cá nhân.
13:31
It's not wrong, if you are living in the US and you're wondering, should I invite friends
268
811410
6450
Quả không sai, nếu bạn đang sống ở Mỹ và đang băn khoăn không biết có nên mời bạn
13:37
over to my house for my birthday?
269
817860
1511
bè đến nhà dự sinh nhật hay không?
13:39
Is that just for children?
270
819371
1369
Có phải đó chỉ dành cho trẻ em?
13:40
No, it's fine.
271
820740
1000
Không, không sao đâu.
13:41
If you want to have a celebration, that's totally fine, as an adult.
272
821740
3110
Nếu bạn muốn tổ chức một lễ kỷ niệm, điều đó hoàn toàn ổn, với tư cách là người lớn.
13:44
It's just our personal preference to keep things small, simple.
273
824850
4810
Đó chỉ là sở thích cá nhân của chúng tôi để giữ mọi thứ nhỏ gọn, đơn giản.
13:49
And I think in general, for us, we opt to give gifts that are experiences.
274
829660
6520
Và tôi nghĩ nói chung, đối với chúng tôi, chúng tôi chọn tặng những món quà là trải nghiệm.
13:56
Dan: Yeah.
275
836180
1000
Đan: Ừ.
13:57
Do something.
276
837180
1000
Làm việc gì đó.
13:58
Vanessa: Yeah.
277
838180
1000
Vanessa: Vâng.
13:59
Well maybe go to a nice restaurant together or we'll go to a new location that we haven't
278
839180
5210
Chà, có thể cùng nhau đến một nhà hàng đẹp hoặc chúng ta sẽ đến một địa điểm mới mà chúng ta chưa từng
14:04
visited before.
279
844390
1450
đến trước đây.
14:05
Or like you said, we'll go to your parents' house and they'll make us some dinner or something
280
845840
4150
Hoặc như bạn đã nói, chúng tôi sẽ đến nhà bố mẹ bạn và họ sẽ làm cho chúng tôi bữa tối hoặc món gì đó
14:09
special.
281
849990
1000
đặc biệt.
14:10
Food.
282
850990
1000
Món ăn.
14:11
Dan: Yes.
283
851990
1000
Đan: Vâng.
14:12
That's probably the most common thing for us now.
284
852990
1000
Đó có lẽ là điều phổ biến nhất đối với chúng tôi bây giờ.
14:13
And it's still very common to get a gift or at least a card.
285
853990
3080
Và việc nhận được một món quà hoặc ít nhất là một tấm thiệp vẫn rất phổ biến.
14:17
However, if you have a partner, then a lot of times you're going to give something extra.
286
857070
6180
Tuy nhiên, nếu bạn có một đối tác, thì rất nhiều lần bạn sẽ tặng thêm một thứ gì đó.
14:23
That's going to be your special gift.
287
863250
1730
Đó sẽ là món quà đặc biệt của bạn.
14:24
For example, when I was in college, Vanessa sent me a really awesome gift.
288
864980
4690
Ví dụ, khi tôi học đại học, Vanessa đã gửi cho tôi một món quà thực sự tuyệt vời.
14:29
She actually shot me a video of people at our college that we used to both go to, but
289
869670
6400
Cô ấy thực sự đã quay cho tôi một đoạn video về những người ở trường đại học của chúng tôi mà cả hai chúng tôi từng theo học, nhưng
14:36
we were actually separated at this time, I don't know why.
290
876070
3230
chúng tôi thực sự đã xa nhau vào thời điểm này, tôi không biết tại sao.
14:39
Vanessa: I was a little bit sad, so I made you a video.
291
879300
2600
Vanessa: Tôi hơi buồn nên tôi đã làm một video cho bạn.
14:41
Dan: She made me a personal video about all our friends saying happy birthday to me.
292
881900
6230
Dan: Cô ấy làm cho tôi một video cá nhân về tất cả bạn bè của chúng tôi chúc mừng sinh nhật tôi.
14:48
And she put it together and sent it to me in the mail, and I got it at my college and
293
888130
4170
Và cô ấy đã tập hợp nó lại và gửi cho tôi qua đường bưu điện, và tôi đã nhận nó ở trường đại học của mình và
14:52
I watched it.
294
892300
1000
tôi đã xem nó.
14:53
And we were broken up, so I probably cried.
295
893300
1400
Và chúng tôi đã chia tay, vì vậy có lẽ tôi đã khóc.
14:54
Vanessa: Yeah.
296
894700
1000
Vanessa: Vâng.
14:55
Well, I think this was a pretty difficult present actually, because it was a time when
297
895700
5420
Chà, tôi nghĩ đây thực sự là một món quà khá khó khăn , bởi vì đó là thời điểm
15:01
it was kind of tough to find anything to record a video with.
298
901120
4380
mà thật khó để tìm bất cứ thứ gì để quay video.
15:05
So I had to borrow my friend's cheap camera to record it.
299
905500
4170
Vì vậy, tôi phải mượn chiếc máy ảnh rẻ tiền của người bạn để ghi lại.
15:09
Dan: This was back in the day.
300
909670
1000
Dan: Điều này đã trở lại trong ngày.
15:10
Vanessa: My laptop was really old.
301
910670
1730
Vanessa: Máy tính xách tay của tôi đã rất cũ.
15:12
I remember I had to send it to the computer services, tech support at our college, four
302
912400
7770
Tôi nhớ mình đã phải gửi nó đến dịch vụ máy tính, hỗ trợ kỹ thuật tại trường đại học của chúng tôi, bốn
15:20
times just to edit one video.
303
920170
2040
lần chỉ để chỉnh sửa một video.
15:22
And I filmed our friends saying, "Happy birthday, Dan.
304
922210
2330
Và tôi đã quay phim những người bạn của chúng tôi nói: "Chúc mừng sinh nhật Dan.
15:24
You're a great guy," and then I would film another friend saying the same thing.
305
924540
3560
Bạn là một chàng trai tuyệt vời," và sau đó tôi sẽ quay phim một người bạn khác cũng nói điều tương tự.
15:28
And it was something to hopefully help you feel loved.
306
928100
5260
Và đó là một cái gì đó để hy vọng giúp bạn cảm thấy được yêu thương.
15:33
And it worked, we got married.
307
933360
1000
Và nó đã thành công, chúng tôi kết hôn.
15:34
Dan: It was a very good Vanessa...
308
934360
1410
Dan: Đó là một Vanessa rất tốt...
15:35
Yes, that worked.
309
935770
1070
Vâng, điều đó đã hiệu quả.
15:36
It's was a great Vanessa style video.
310
936840
2460
Đó là một video phong cách Vanessa tuyệt vời.
15:39
Vanessa: Something personal that takes some effort, but it's thoughtful.
311
939300
4110
Vanessa: Một điều gì đó mang tính cá nhân cần một số nỗ lực, nhưng nó rất chu đáo.
15:43
And I don't do that for every birthday, but it's something that's really from the heart.
312
943410
5930
Và tôi không làm điều đó vào mỗi dịp sinh nhật, nhưng đó là điều thực sự xuất phát từ trái tim.
15:49
So now that today is my birthday, at least when you're watching it is my birthday.
313
949340
4620
Vì vậy, hôm nay là sinh nhật của tôi, ít nhất khi bạn đang xem thì đó là sinh nhật của tôi.
15:53
What are we going to do for my birthday Dan?
314
953960
2170
Chúng ta sẽ làm gì cho sinh nhật của tôi Dan?
15:56
Dan: Well, there are still some surprises.
315
956130
2670
Dan: Chà, vẫn còn một số điều ngạc nhiên.
15:58
However, I'm going to be making a dessert with my toddler Theo, so it should be interesting.
316
958800
7530
Tuy nhiên, tôi sẽ làm món tráng miệng với Theo, đứa con mới biết đi của tôi, vì vậy nó sẽ rất thú vị.
16:06
And we're going to make it into some shapes.
317
966330
2130
Và chúng ta sẽ biến nó thành một số hình dạng.
16:08
I don't know, it's still a surprise, so I don't want to give everything away, but we'll
318
968460
4350
Tôi không biết, nó vẫn còn là một bất ngờ, vì vậy tôi không muốn cho đi mọi thứ, nhưng chúng tôi
16:12
be making a dessert with my toddler.
319
972810
2330
sẽ làm một món tráng miệng với đứa con mới biết đi của tôi.
16:15
Vanessa: Yeah.
320
975140
1000
Vanessa: Vâng.
16:16
And we'll probably have a candle or two or maybe 33 candles, I don't know how many we
321
976140
4720
Và có lẽ chúng ta sẽ có một hoặc hai ngọn nến hoặc có thể là 33 ngọn nến, tôi không biết chúng ta có bao nhiêu ngọn nến
16:20
have in the kitchen and then I'll blow them out.
322
980860
2150
trong bếp và sau đó tôi sẽ thổi tắt chúng.
16:23
And that's a typical birthday celebration.
323
983010
1980
Và đó là một lễ kỷ niệm sinh nhật điển hình.
16:24
Dan: That's her birthday.
324
984990
1000
Dan: Đó là sinh nhật của cô ấy.
16:25
Vanessa: Yeah.
325
985990
1000
Vanessa: Vâng.
16:26
I think especially this year, we're not doing that much for my birthday, because it was
326
986990
6420
Tôi nghĩ đặc biệt là năm nay, chúng tôi không làm nhiều như vậy cho sinh nhật của tôi, vì đó
16:33
our 10 year wedding anniversary, a couple of weeks ago.
327
993410
4320
là kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng tôi, một vài tuần trước.
16:37
And so we celebrated that anniversary and my birthday is just kind of extra.
328
997730
4940
Và vì vậy chúng tôi đã tổ chức lễ kỷ niệm đó và sinh nhật của tôi chỉ là một phần phụ.
16:42
Dan: Yeah.
329
1002670
1290
Đan: Ừ.
16:43
Vanessa: So I'd like to ask you my final question.
330
1003960
3330
Vanessa: Vì vậy, tôi muốn hỏi bạn câu hỏi cuối cùng của tôi.
16:47
What do you think are the most important birthdays in the US?
331
1007290
3480
Bạn nghĩ ngày sinh nhật quan trọng nhất ở Mỹ là gì?
16:50
So this is a cultural thing, but if you were to say, "It's my 20th birthday next week,"
332
1010770
9840
Vì vậy, đây là một điều văn hóa, nhưng nếu bạn nói, "Tuần tới là sinh nhật lần thứ 20 của tôi,"
17:00
would that be a big birthday.
333
1020610
1000
đó có phải là một sinh nhật lớn không.
17:01
Dan: It wouldn't be 20th, but it would be 21st birthday.
334
1021610
2120
Dan: Sẽ không phải là ngày 20, nhưng sẽ là sinh nhật lần thứ 21.
17:03
Vanessa: Yes.
335
1023730
1000
Vanessa: Vâng.
17:04
So let's start at the beginning of life and then we'll get to 21st.
336
1024730
3000
Vì vậy, hãy bắt đầu từ đầu cuộc đời và sau đó chúng ta sẽ đến ngày 21.
17:07
So what do you think?
337
1027730
1000
Vậy bạn nghĩ như thế nào?
17:08
Dan: Yeah.
338
1028730
1000
Đan: Ừ.
17:09
So I don't think there's any universally accepted important birthday.
339
1029730
6630
Vì vậy, tôi không nghĩ rằng có bất kỳ ngày sinh nhật quan trọng nào được chấp nhận rộng rãi .
17:16
Although it seems like a lot of mothers celebrate first birthday, as being very important.
340
1036360
4979
Mặc dù có vẻ như rất nhiều bà mẹ tổ chức sinh nhật đầu tiên vì nó rất quan trọng.
17:21
At least the mothers we hang around.
341
1041339
1620
Ít nhất là những người mẹ mà chúng ta quanh quẩn.
17:22
Vanessa: I would say that it's becoming more common that the first birthday of a child
342
1042959
5700
Vanessa: Tôi có thể nói rằng việc sinh nhật đầu tiên của một đứa trẻ
17:28
is a big event.
343
1048659
1000
là một sự kiện lớn ngày càng trở nên phổ biến.
17:29
You invite all your family, all your friends, the kid doesn't care, they're just one year
344
1049659
4370
Bạn mời tất cả gia đình, tất cả bạn bè của bạn, đứa trẻ không quan tâm, chúng mới một
17:34
old, they don't even know what a birthday is.
345
1054029
1640
tuổi, chúng thậm chí còn không biết sinh nhật là gì.
17:35
Dan: They'll be happy to eat cake.
346
1055669
1031
Dan: Họ sẽ rất vui khi được ăn bánh.
17:36
Vanessa: Yeah.
347
1056700
1000
Vanessa: Vâng.
17:37
But it's kind of a celebration of, "We survived one year."
348
1057700
2930
Nhưng đó là một kiểu ăn mừng, "Chúng ta đã sống sót sau một năm."
17:40
So first birthday is generally a big event.
349
1060630
3110
Vì vậy, sinh nhật đầu tiên nói chung là một sự kiện lớn.
17:43
And I would say the next one would be your 16th birthday, especially girls.
350
1063740
5809
Và tôi muốn nói rằng tiếp theo sẽ là sinh nhật lần thứ 16 của bạn, đặc biệt là các cô gái.
17:49
Dan: Yeah.
351
1069549
1220
Đan: Ừ.
17:50
Although I think this may be dying out a bit.
352
1070769
2870
Mặc dù tôi nghĩ rằng điều này có thể đang chết đi một chút.
17:53
Vanessa: I don't know.
353
1073639
1000
Vanessa: Tôi không biết.
17:54
Dan: We still say, we have songs about sweet 16.
354
1074639
2650
Dan: Chúng tôi vẫn nói, chúng tôi có những bài hát về tuổi 16 ngọt ngào.
17:57
Vanessa: We don't know many 16 year olds right now.
355
1077289
2971
Vanessa: Hiện tại chúng tôi không biết nhiều người 16 tuổi.
18:00
Dan: That's true.
356
1080260
1000
Đan: Đúng vậy.
18:01
Vanessa: So I don't know if it's still common, but when we were kids, that was a big birthday.
357
1081260
4039
Vanessa: Vì vậy, tôi không biết liệu nó có còn phổ biến hay không, nhưng khi chúng tôi còn nhỏ, đó là một sinh nhật lớn.
18:05
Dan: I don't remember throwing an extra big party for myself or my sister at 16, but people
358
1085299
6301
Dan: Tôi không nhớ mình đã tổ chức một bữa tiệc cực lớn cho bản thân hay em gái mình vào năm 16 tuổi, nhưng mọi
18:11
do still really set aside the 21st birthday as a big birthday.
359
1091600
6440
người vẫn thực sự coi sinh nhật lần thứ 21 là một sinh nhật trọng đại.
18:18
And that is mostly because in America you were allowed to drink alcohol at 21.
360
1098040
5739
Và đó chủ yếu là vì ở Mỹ, bạn được phép uống rượu ở tuổi 21.
18:23
So I think this is the entire reason why people say, "21, Oh man, you've made it.
361
1103779
4931
Vì vậy, tôi nghĩ đây là toàn bộ lý do tại sao mọi người nói, "21, trời ơi, bạn đã thành công.
18:28
Now you can go out and drink in public."
362
1108710
1900
Bây giờ bạn có thể ra ngoài và uống ở nơi công cộng. "
18:30
Vanessa: Does that mean that people do not drink before they're 21?
363
1110610
4110
Vanessa: Điều đó có nghĩa là mọi người không uống rượu trước 21 tuổi?
18:34
Dan: No people still drink before 21, but.
364
1114720
2430
Dan: Không có người vẫn uống rượu trước 21, nhưng.
18:37
Vanessa: But this is kind of a moment where you feel like, "I'm an adult.
365
1117150
4609
Vanessa: Nhưng đây là khoảnh khắc mà bạn cảm thấy, "Tôi là người lớn.
18:41
I'm allowed to drink," like you said, in public at this point, or it is legally acceptable
366
1121759
5890
Tôi được phép uống rượu," như bạn đã nói, ở nơi công cộng vào thời điểm này, hoặc
18:47
for me to drink.
367
1127649
1671
tôi có thể uống rượu một cách hợp pháp.
18:49
So I think your first birthday, 16th especially for girls, the 21st, definitely.
368
1129320
4270
Vì vậy, tôi nghĩ rằng sinh nhật đầu tiên của bạn, ngày 16, đặc biệt là đối với các cô gái, ngày 21, chắc chắn.
18:53
Dan: Maybe 18th.
369
1133590
1000
Dan: Có thể là ngày 18.
18:54
Vanessa: 18th?
370
1134590
1000
Vanessa: 18?
18:55
Dan: 18th is legal adulthood.
371
1135590
1329
Dan: 18 tuổi là tuổi trưởng thành hợp pháp.
18:56
Vanessa: He does legal adulthood, but I don't feel like there's a celebration specifically
372
1136919
5561
Vanessa: Anh ấy trưởng thành hợp pháp, nhưng tôi không cảm thấy có một lễ kỷ niệm nào dành riêng
19:02
for that.
373
1142480
1069
cho điều đó.
19:03
Usually you celebrate graduating high school around that time, and that might be a bigger
374
1143549
4051
Thông thường, bạn tổ chức lễ tốt nghiệp trung học vào khoảng thời gian đó, và theo tôi, đó có thể là một
19:07
celebration than your birthday in my opinion.
375
1147600
2990
lễ kỷ niệm lớn hơn sinh nhật của bạn.
19:10
But I think the US is so diverse with so many different cultures and traditions and backgrounds,
376
1150590
5560
Nhưng tôi nghĩ rằng Hoa Kỳ rất đa dạng với rất nhiều nền văn hóa, truyền thống và nguồn gốc khác nhau
19:16
that everyone is going to celebrate this in a somewhat different way.
377
1156150
4310
nên mọi người sẽ ăn mừng điều này theo một cách hơi khác.
19:20
But from our experience first 16th, the 21st.
378
1160460
4000
Nhưng từ kinh nghiệm của chúng tôi vào ngày 16, ngày 21 đầu tiên.
19:24
And then I would say there's a big jump to 40th birthday.
379
1164460
3620
Và sau đó tôi sẽ nói rằng có một bước nhảy lớn đến sinh nhật lần thứ 40.
19:28
So between 21 and 40, not so important, but what is the term for your 40th birthday?
380
1168080
8660
Vì vậy, giữa 21 và 40, không quá quan trọng, nhưng hạn cho sinh nhật lần thứ 40 của bạn là gì?
19:36
Dan: Yes.
381
1176740
1000
Đan: Vâng.
19:37
You are over the Hill.
382
1177740
1180
Bạn đang ở trên đồi.
19:38
Vanessa: So let's explain what this means.
383
1178920
2280
Vanessa: Vì vậy, hãy giải thích điều này có nghĩa là gì.
19:41
Over the Hill means...
384
1181200
1000
Over the Hill có nghĩa là...
19:42
Dan: 40, everything's downhill after that.
385
1182200
2250
Dan: 40 tuổi, sau đó mọi thứ đều xuống dốc.
19:44
Vanessa: Yes.
386
1184450
1000
Vanessa: Vâng.
19:45
Your average lifespan is 80 years old.
387
1185450
2990
Tuổi thọ trung bình của bạn là 80 tuổi.
19:48
So when you're 40, you're kind of going up, up, up the Hill and then you're 40 and now
388
1188440
5500
Vì vậy, khi bạn 40 tuổi, bạn đang đi lên, lên, lên Đồi và sau đó bạn 40 tuổi và bây
19:53
it all goes down.
389
1193940
1680
giờ tất cả đều đi xuống.
19:55
So this is kind of morbid.
390
1195620
1149
Vì vậy, đây là loại bệnh hoạn.
19:56
Dan: It's kind of dark humor.
391
1196769
1601
Dan: Đó là một kiểu hài hước đen tối.
19:58
Vanessa: It's dark humor.
392
1198370
1110
Vanessa: Đó là sự hài hước đen tối.
19:59
So if you go to the grocery store, typical grocery stores in the US, have a section with
393
1199480
4529
Vì vậy, nếu bạn đến cửa hàng tạp hóa, những cửa hàng tạp hóa điển hình ở Mỹ, có khu bán
20:04
flowers and balloons and party supplies, all of the 40th birthday supplies, are black and
394
1204009
8880
hoa, bóng bay và đồ dùng cho bữa tiệc, tất cả đồ dùng cho sinh nhật lần thứ 40 đều có màu đen và
20:12
gray.
395
1212889
1000
xám.
20:13
Sometimes they have a gravestone on them like, "Oh, you're going to the grave," so it's very
396
1213889
3990
Đôi khi họ có bia mộ trên đó như "Ồ, bạn đang đi đến ngôi mộ", vì vậy nó rất
20:17
dark.
397
1217879
1000
tối.
20:18
Dan: They might even have a section that says, "Over the Hill."
398
1218879
1791
Dan: Họ thậm chí có thể có một phần nói rằng, "Over the Hill."
20:20
Vanessa: Over the hill.
399
1220670
1020
Vanessa: Trên đồi.
20:21
This is a very specific moment.
400
1221690
2739
Đây là một thời điểm rất cụ thể.
20:24
And it's just a joke because usually when you're 40, you're still feeling pretty young,
401
1224429
5830
Và đó chỉ là một trò đùa thôi vì thông thường khi bạn 40 tuổi, bạn vẫn cảm thấy mình còn khá trẻ,
20:30
but it's just a joke.
402
1230259
1000
nhưng đó chỉ là một trò đùa.
20:31
So 40 is the next big birthday.
403
1231259
3191
Vì vậy, 40 là sinh nhật lớn tiếp theo.
20:34
And after that, I was trying to think if there's actually a specifically big birthday, and
404
1234450
4650
Và sau đó, tôi đã cố nghĩ liệu có thực sự có một ngày sinh nhật đặc biệt lớn không, và
20:39
what do you think?
405
1239100
1000
bạn nghĩ sao?
20:40
Dan: I think every decade, you just get more sarcastic jokes about your age.
406
1240100
4549
Dan: Tôi nghĩ cứ sau mỗi thập kỷ, bạn lại nhận được nhiều trò đùa châm biếm hơn về tuổi của mình.
20:44
Vanessa: So when you're 70 and 80 and 90.
407
1244649
3140
Vanessa: Vì vậy, khi bạn 70, 80 và 90.
20:47
Dan: You just get cards that have more jokes about your age.
408
1247789
3701
Dan: Bạn chỉ nhận được những tấm thiệp có nhiều câu chuyện cười hơn về tuổi của bạn.
20:51
That's my experience with it, not that I'm that old, but with my grandparents, what we
409
1251490
5731
Đó là kinh nghiệm của tôi với nó, không phải tôi đã già như vậy, nhưng với ông bà của tôi, chúng tôi
20:57
would get them.
410
1257221
1000
sẽ lấy gì cho họ.
20:58
Vanessa: Yeah.
411
1258221
1000
Vanessa: Vâng.
20:59
I think that when you're a hundred, there's probably a special Centennial party.
412
1259221
4149
Tôi nghĩ rằng khi bạn trăm tuổi, có lẽ sẽ có một bữa tiệc trăm năm đặc biệt.
21:03
But I know for example, for your great grandmother, when she turned 90, all of the family, there
413
1263370
7100
Nhưng tôi biết ví dụ, đối với bà cố của bạn, khi bà bước sang tuổi 90, cả gia đình, có
21:10
were dozens of people, got together and had a big birthday party for her.
414
1270470
4959
hàng chục người, đã cùng nhau tổ chức một bữa tiệc sinh nhật lớn cho bà.
21:15
Because if you live to be 100 years old, that's pretty unusual.
415
1275429
2521
Bởi vì nếu bạn sống đến 100 tuổi, điều đó khá bất thường.
21:17
Dan: Very unusual.
416
1277950
1000
Dan: Rất khác thường.
21:18
Vanessa: So when she turned 90, that was like, "Oh, that's great.
417
1278950
2849
Vanessa: Vì vậy, khi cô ấy bước sang tuổi 90, điều đó giống như, "Ồ, thật tuyệt.
21:21
Let's all get together and celebrate."
418
1281799
1291
Tất cả chúng ta hãy cùng nhau ăn mừng."
21:23
Dan: But she almost made it.
419
1283090
1200
Dan: Nhưng cô ấy gần như đã làm được.
21:24
I think she was 96 or something.
420
1284290
1830
Tôi nghĩ cô ấy đã 96 hoặc một cái gì đó.
21:26
Vanessa: Yeah.
421
1286120
1000
Vanessa: Vâng.
21:27
She had a really awesome long life.
422
1287120
2070
Cô ấy đã có một cuộc sống lâu dài thực sự tuyệt vời.
21:29
So in this way, after your 40th birthday, there's not really a big cultural celebration,
423
1289190
6410
Vì vậy, theo cách này, sau sinh nhật lần thứ 40 của bạn, thực sự không có một lễ kỷ niệm văn hóa lớn nào,
21:35
but it's just up to your family, what they want to celebrate.
424
1295600
3449
mà điều đó tùy thuộc vào gia đình bạn, họ muốn ăn mừng điều gì.
21:39
Well, thanks so much for celebrating my birthday today with me, and thanks for joining me,
425
1299049
4651
Chà, cảm ơn rất nhiều vì đã tổ chức sinh nhật hôm nay với tôi và cảm ơn vì đã tham gia cùng tôi,
21:43
Dan.
426
1303700
1000
Dan.
21:44
Dan: You're welcome.
427
1304700
1000
Dan: Không có chi.
21:45
Vanessa: I hope that you enjoyed this conversation.
428
1305700
1770
Vanessa: Tôi hy vọng rằng bạn thích cuộc trò chuyện này.
21:47
I hope that you learned some vocabulary.
429
1307470
1449
Tôi hy vọng rằng bạn đã học được một số từ vựng.
21:48
You got to immerse yourself in listening to English.
430
1308919
2851
Bạn phải đắm mình trong việc nghe tiếng Anh.
21:51
And now I have a question for you.
431
1311770
2170
Và bây giờ tôi có một câu hỏi cho bạn.
21:53
What do you like to do on your birthday?
432
1313940
2689
Bạn thích làm gì vào ngày sinh nhật của mình?
21:56
Let us know in the comments, what do you like to do on your birthday?
433
1316629
3331
Hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận, bạn thích làm gì vào ngày sinh nhật của mình?
21:59
Let's learn about some birthday traditions around the world, read other comments, learn
434
1319960
4031
Chúng ta hãy tìm hiểu về một số truyền thống sinh nhật trên khắp thế giới, đọc các bình luận khác, tìm hiểu
22:03
about it.
435
1323991
1019
về nó.
22:05
And I hope you have a wonderful day.
436
1325010
1680
Và tôi hy vọng bạn có một ngày tuyệt vời.
22:06
Thank you so much for learning English with us, and I'll see you again next Friday for
437
1326690
3939
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã học tiếng Anh với chúng tôi và tôi sẽ gặp lại bạn vào thứ Sáu tới cho
22:10
a new lesson here on my YouTube channel.
438
1330629
2910
một bài học mới tại đây trên kênh YouTube của tôi.
22:13
Bye.
439
1333539
1340
Từ biệt.
22:14
Dan: Bye.
440
1334879
2680
Đan: Tạm biệt.
22:17
She edited it down.
441
1337559
1080
Cô chỉnh sửa nó xuống.
22:18
Edited.
442
1338639
1000
Đã chỉnh sửa.
22:19
Edited it.
443
1339639
1000
Đã chỉnh sửa nó.
22:20
Edited it.
444
1340639
1990
Đã chỉnh sửa nó.
22:22
Vanessa: Edit did it.
445
1342629
1760
Vanessa: Chỉnh sửa đã làm được.
22:24
Edit did it.
446
1344389
1000
Chỉnh sửa đã làm nó.
22:25
Dan: Okay.
447
1345389
1000
Đan: Được rồi.
22:26
Edited it.
448
1346389
1000
Đã chỉnh sửa nó.
22:27
Is that really how you say it?
449
1347389
1000
Đó có thực sự là cách bạn nói không?
22:28
Vanessa: You can say, she put it together?
450
1348389
1360
Vanessa: Bạn có thể nói, cô ấy đặt nó lại với nhau?
22:29
Dan: Okay.
451
1349749
1000
Đan: Được rồi.
22:30
Vanessa: The next step is to download my free ebook.
452
1350749
3050
Vanessa: Bước tiếp theo là tải xuống ebook miễn phí của tôi .
22:33
Five steps to becoming a confident English speaker.
453
1353799
3630
Năm bước để trở thành một người nói tiếng Anh tự tin .
22:37
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
454
1357429
4081
Bạn sẽ học những gì bạn cần làm để nói một cách tự tin và trôi chảy.
22:41
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
455
1361510
3419
Đừng quên đăng ký kênh YouTube của tôi để có thêm nhiều bài học miễn phí.
22:44
Thanks so much.
456
1364929
1240
Cám ơn rất nhiều.
22:46
Bye.
457
1366169
610
Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7