Real English Conversation: It's my BIRTHDAY!

215,776 views ・ 2020-09-04

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and I'm here with my husband, Dan-
0
210
5040
Vanessa : Salut, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com, et je suis ici avec mon mari, Dan-
00:05
Dan: Hello.
1
5250
1000
Dan : Bonjour.
00:06
Vanessa: ... and we're going to talk about birthdays today because ...
2
6250
2440
Vanessa : ... et on va parler des anniversaires aujourd'hui parce que...
00:08
Dan: It's Vanessa's birthday.
3
8690
2960
Dan : C'est l'anniversaire de Vanessa.
00:11
Vanessa: Yay.
4
11650
1400
Vanessa : Oui.
00:13
Let's get started.
5
13050
7130
Commençons.
00:20
Today my husband Dan and I are here on our wonderful back deck in nature with the birds
6
20180
4859
Aujourd'hui, mon mari Dan et moi sommes ici sur notre magnifique terrasse arrière dans la nature avec les oiseaux
00:25
and the bugs- Dan: And the cicadas, apparently.
7
25039
2150
et les insectes- Dan : Et les cigales, apparemment.
00:27
Vanessa: The cicadas are really loud.
8
27189
1311
Vanessa : Les cigales sont vraiment bruyantes.
00:28
Dan: Maybe you won't hear it.
9
28500
1009
Dan : Peut-être que vous ne l'entendrez pas.
00:29
We'll see.
10
29509
1000
On verra.
00:30
Vanessa: ... to have this natural conversation about birthdays.
11
30509
2491
Vanessa : ... pour avoir cette conversation naturelle sur les anniversaires.
00:33
I hope you'll be able to immerse yourself in what we're saying.
12
33000
3489
J'espère que vous serez en mesure de vous immerger dans ce que nous disons.
00:36
Feel free to click CC to view the full subtitles, so that you can catch every word we're saying.
13
36489
5511
N'hésitez pas à cliquer sur CC pour afficher les sous-titres complets, afin que vous puissiez saisir chaque mot que nous disons.
00:42
So, are you ready to get started with my first question?
14
42000
2329
Alors, êtes-vous prêt à répondre à ma première question ?
00:44
Dan: Yes.
15
44329
1000
Dan : Oui.
00:45
Vanessa: All right.
16
45329
1000
Vanessa : D'accord.
00:46
I have four questions today.
17
46329
1000
J'ai quatre questions aujourd'hui.
00:47
Dan: Oh boy.
18
47329
1000
Dan : Oh mon Dieu.
00:48
Vanessa: One is what are typical birthday traditions in the US?
19
48329
2651
Vanessa : Premièrement, quelles sont les traditions d'anniversaire typiques aux États-Unis ?
00:50
Which might be similar to your country, they might not.
20
50980
2780
Ce qui pourrait être similaire à votre pays, ils pourraient ne pas l'être.
00:53
And the second one is, what are children's birthday celebrations like?
21
53760
4439
Et la seconde est, à quoi ressemblent les fêtes d'anniversaire des enfants ?
00:58
Like our childhoods.
22
58199
2180
Comme nos enfances.
01:00
What are adult birthday celebrations like?
23
60379
2340
À quoi ressemblent les anniversaires d'adultes ?
01:02
And finally, what are the most important birthdays in the US?
24
62719
5111
Et enfin, quels sont les anniversaires les plus importants aux États-Unis ?
01:07
So, which years are the most important?
25
67830
2060
Alors, quelles sont les années les plus importantes ?
01:09
And you'll have to wait until the end of our lesson to find out.
26
69890
3630
Et vous devrez attendre la fin de notre leçon pour le savoir.
01:13
So let's start with that first one.
27
73520
1349
Commençons donc par ce premier.
01:14
What are some typical birthday celebrations in the US?
28
74869
3271
Quelles sont les célébrations d'anniversaire typiques aux États-Unis ?
01:18
Dan: Some typical traditions?
29
78140
1479
Dan : Des traditions typiques ?
01:19
Vanessa: Yeah.
30
79619
1000
Vanessa : Ouais.
01:20
Dan: Well, I'd say there are lots of little different traditions you may do.
31
80619
3771
Dan : Eh bien, je dirais qu'il y a beaucoup de petites traditions différentes que vous pouvez faire.
01:24
Sometimes there're little games like, pin the tail on the donkey.
32
84390
3740
Parfois, il y a des petits jeux comme épingler la queue à l'âne.
01:28
I'm not sure if you've heard of this.
33
88130
1790
Je ne sais pas si vous en avez entendu parler.
01:29
But the only tradition that almost always holds true is eating a dessert, usually a
34
89920
5489
Mais la seule tradition qui est presque toujours vraie est de manger un dessert, généralement un
01:35
cake, and singing happy birthday and getting either a card or a present.
35
95409
7471
gâteau, de chanter joyeux anniversaire et de recevoir une carte ou un cadeau.
01:42
Vanessa: Yes, children are more likely to get presents, but adults might get presents
36
102880
3820
Vanessa : Oui, les enfants sont plus susceptibles de recevoir des cadeaux, mais les adultes peuvent également recevoir des
01:46
too, at least a card from people you love.
37
106700
2029
cadeaux, au moins une carte de personnes que vous aimez.
01:48
Dan: Right, and this differentiates a lot depending on if it's an adult or a child.
38
108729
5111
Dan : C'est vrai, et cela différencie beaucoup selon qu'il s'agit d'un adulte ou d'un enfant.
01:53
A child is more likely to get a lot more presents in America.
39
113840
4660
Un enfant est plus susceptible de recevoir beaucoup plus de cadeaux en Amérique.
01:58
Vanessa: Yes.
40
118500
1610
Vanessa : Oui.
02:00
Dan: And you're a lot less likely to have a big party as an adult as well.
41
120110
4130
Dan : Et tu es aussi beaucoup moins susceptible d'avoir une grande fête à l'âge adulte.
02:04
Vanessa: Yes.
42
124240
1000
Vanessa : Oui.
02:05
Well, we'll get to adult celebrations soon, but I want to set the stage for what happens
43
125240
6710
Eh bien, nous arriverons bientôt aux célébrations pour adultes, mais je veux préparer le terrain pour ce qui se passe
02:11
when, for instance, you're at a child's birthday party, they're turning seven years old, and
44
131950
8070
lorsque, par exemple, vous êtes à la fête d'anniversaire d'un enfant, il fête ses sept ans et
02:20
you've just eaten probably pizza.
45
140020
3030
vous venez probablement de manger pizza.
02:23
Typical birthday thing.
46
143050
1000
Anniversaire typique.
02:24
You've just eaten pizza and they say it's time-
47
144050
2060
Vous venez de manger une pizza et ils disent qu'il est temps-
02:26
Dan: Yeah.
48
146110
1000
Dan : Ouais.
02:27
You don't feel very good the day after.
49
147110
1000
Vous ne vous sentez pas très bien le lendemain.
02:28
Vanessa: Yeah, and they say "It's time for cake."
50
148110
2330
Vanessa : Ouais, et ils disent "C'est l'heure du gâteau".
02:30
What happens?
51
150440
1000
Ce qui se produit?
02:31
You turn off the lights ... Dan: And you sing happy birthday.
52
151440
2670
Tu éteins les lumières... Dan : Et tu chantes joyeux anniversaire.
02:34
Vanessa: But why do you turn off the lights?
53
154110
2310
Vanessa : Mais pourquoi tu éteins les lumières ?
02:36
Dan: Oh, so you could put candles in the cake.
54
156420
3000
Dan : Oh, alors tu pourrais mettre des bougies dans le gâteau.
02:39
Vanessa: Yeah, so usually the parents will be in the other room, secretly putting candles
55
159420
3850
Vanessa : Ouais, donc généralement les parents sont dans l'autre pièce, mettant secrètement des bougies
02:43
on the cake, and they'll light them, so there's fire, and then they'll turn the lights off
56
163270
5430
sur le gâteau, et ils les allument, donc il y a du feu, puis ils éteignent les lumières
02:48
and all of the kids or all the people in the room will sing.
57
168700
2900
et tous les enfants ou tous les les gens dans la salle chanteront.
02:51
Dan: Happy birthday to you.
58
171600
2820
Dan : Joyeux anniversaire à toi.
02:54
Happy birthday to you.
59
174420
1910
Joyeux anniversaire à vous.
02:56
Happy birthday, dear Vanessa.
60
176330
1200
Joyeux anniversaire, chère Vanessa.
02:57
Happy to you.
61
177530
1060
Content pour toi.
02:58
Vanessa: Happy birthday to you.
62
178590
1540
Vanessa : Joyeux anniversaire.
03:00
Happy birthday to you.
63
180130
1000
Joyeux anniversaire à vous.
03:01
Happy birthday, to me.
64
181130
1000
Joyeux anniversaire à moi.
03:02
Happy to you.
65
182130
1000
Content pour toi.
03:03
Yeah, so they'll sing this song while the cake is coming out, and then the cake will
66
183130
1800
Ouais, alors ils chanteront cette chanson pendant que le gâteau sortira, et ensuite le gâteau
03:04
be in front of the birthday person, and that birthday person will close their eyes.
67
184930
5400
sera devant la personne dont c'est l'anniversaire, et cette personne dont l'anniversaire est fêté fermera les yeux.
03:10
And why are they closing their eyes?
68
190330
1390
Et pourquoi ferment-ils les yeux ?
03:11
Dan: Yeah, so we do this to make a wish, although I actually forgot about this because I haven't
69
191720
6850
Dan : Ouais, donc on fait ça pour faire un vœu, même si j'ai oublié ça parce que je n'ai pas
03:18
really done that very much.
70
198570
1230
vraiment fait ça.
03:19
Vanessa: I think as a kid it meant more.
71
199800
1160
Vanessa : Je pense qu'en tant qu'enfant, cela signifiait plus.
03:20
Dan: I mean, we did it as a joke, but as a kid, you're always thinking, "I got to make
72
200960
4880
Dan : Je veux dire, nous l'avons fait pour plaisanter, mais en tant qu'enfant, vous pensez toujours : "Je dois faire
03:25
a wish and then blow out my candles."
73
205840
1960
un vœu et ensuite souffler mes bougies."
03:27
Vanessa: It's got to be a good one.
74
207800
1512
Vanessa : Il faut que ce soit un bon.
03:29
Dan: Yup.
75
209312
1000
Dan : Ouais.
03:30
Vanessa: And we usually say if you tell people what the wish is, it will never come true.
76
210312
1528
Vanessa : Et nous disons généralement que si vous dites aux gens quel est le souhait, il ne se réalisera jamais.
03:31
Dan: Mm, yes.
77
211840
1000
Dan : Mm, oui.
03:32
Vanessa: So it has to be a secret wish usually.
78
212840
2300
Vanessa : Donc ça doit être un vœu secret en général.
03:35
Maybe not every place in the US is the same, but you close your eyes, make a wish.
79
215140
3930
Peut-être que tous les endroits aux États-Unis ne sont pas identiques, mais vous fermez les yeux, faites un vœu.
03:39
For example like, "I hope that I will get the best present for my birthday."
80
219070
7000
Par exemple, "J'espère que j'aurai le meilleur cadeau pour mon anniversaire."
03:46
I don't know what kids wish for.
81
226070
1010
Je ne sais pas ce que souhaitent les enfants.
03:47
Dan: A new bike.
82
227080
1000
Dan : Un nouveau vélo.
03:48
Vanessa: Yes, a new bike.
83
228080
1000
Vanessa : Oui, un nouveau vélo.
03:49
So, things that kids wish for, and then you blow out the candles, and that's it.
84
229080
4650
Donc, des choses que les enfants souhaitent, et puis vous soufflez les bougies, et c'est tout.
03:53
Well, after you eat the cake, after you have pizza and a cake, usually it's present time
85
233730
5600
Eh bien, après avoir mangé le gâteau, après avoir mangé une pizza et un gâteau, c'est généralement l'heure actuelle
03:59
and open presents wrapped in wrapping paper.
86
239330
4560
et les cadeaux ouverts emballés dans du papier d'emballage.
04:03
And that's about it.
87
243890
1830
Et c'est à peu près tout.
04:05
That seems to be kind of the main tradition.
88
245720
1820
Cela semble être une sorte de tradition principale.
04:07
Dan: Yeah, that's a standard tradition.
89
247540
1660
Dan : Ouais, c'est une tradition standard.
04:09
Vanessa: Yeah.
90
249200
1000
Vanessa : Ouais.
04:10
Dan: And then there's a lot of little variances here and there.
91
250200
2100
Dan : Et puis il y a beaucoup de petits écarts ici et là.
04:12
Vanessa: Yeah.
92
252300
1000
Vanessa : Ouais.
04:13
I would like to add one tradition though to all birthdays around the world.
93
253300
6049
Je voudrais cependant ajouter une tradition à tous les anniversaires dans le monde.
04:19
Well, we have two children, and when our oldest child had his first birthday, which you'll
94
259349
7570
Eh bien, nous avons deux enfants, et lorsque notre aîné a eu son premier anniversaire, que vous
04:26
find out soon is a very important birthday, I felt really emotional on his first birthday
95
266919
7310
découvrirez bientôt comme étant un anniversaire très important, je me suis senti très ému lors de son premier anniversaire
04:34
because I remembered all of the intense work that I needed to do during his birth.
96
274229
7451
parce que je me suis souvenu de tout le travail intense dont j'avais besoin pour faire lors de sa naissance.
04:41
So I gave birth to our son.
97
281680
1840
J'ai donc donné naissance à notre fils.
04:43
Dan: Me too.
98
283520
1000
Dan : Moi aussi.
04:44
Vanessa: Yes, it was really hard.
99
284520
1000
Vanessa : Oui, c'était vraiment dur.
04:45
Dan: I did help a lot, but it was nothing compared to giving birth.
100
285520
3609
Dan : J'ai beaucoup aidé, mais ce n'était rien comparé à un accouchement.
04:49
Vanessa: Yes.
101
289129
1000
Vanessa : Oui.
04:50
So, I felt like this hard work and this emotional time that I had experienced when he was born,
102
290129
8641
Donc, j'avais l'impression que ce travail acharné et ce moment d'émotion que j'avais vécus à sa naissance,
04:58
we don't really include that in birthdays.
103
298770
3510
nous n'incluons pas vraiment cela dans les anniversaires.
05:02
And I propose starting now that on birthdays, we include the mother in some kind of birthday
104
302280
7840
Et je propose à partir de maintenant que lors des anniversaires, nous incluions la mère dans une sorte de
05:10
tradition, maybe you country does this.
105
310120
1000
tradition d'anniversaire, peut-être que votre pays le fait.
05:11
Dan: Yeah.
106
311120
1000
Dan : Ouais.
05:12
Some kind of celebration for the mother.
107
312120
1000
Une sorte de fête pour la mère.
05:13
Yeah.
108
313120
1000
Ouais.
05:14
Vanessa: Just even if it's a tradition of you blow out the candles and then say, "Thanks,
109
314120
4710
Vanessa : Même si c'est une tradition de souffler les bougies et de dire ensuite : "Merci,
05:18
mom, for giving birth to me."
110
318830
1850
maman, de m'avoir donné naissance."
05:20
I feel like you both play an important part in that day.
111
320680
4160
J'ai l'impression que vous jouez tous les deux un rôle important dans cette journée.
05:24
So as somebody who has given birth two times, I would like to have that day be a special
112
324840
7970
Donc, en tant que quelqu'un qui a accouché deux fois, j'aimerais que ce jour soit un
05:32
memory for me too, and to share with my child that this is what happened.
113
332810
4560
souvenir spécial pour moi aussi, et partager avec mon enfant que c'est ce qui s'est passé.
05:37
So, "Thank you mom, for giving birth to me.
114
337370
4210
Alors, "Merci maman, de m'avoir donné naissance.
05:41
Thank you for your hard work."
115
341580
2160
Merci pour ton travail acharné."
05:43
All right.
116
343740
1000
Très bien.
05:44
Let's go to the second category.
117
344740
2320
Passons à la deuxième catégorie.
05:47
Second question, which is what are childhood birthdays like?
118
347060
2919
Deuxième question, à quoi ressemblent les anniversaires d'enfance ?
05:49
The next category we're going to talk about are memorable birthdays.
119
349979
4051
La prochaine catégorie dont nous allons parler est celle des anniversaires mémorables.
05:54
And usually these are in your childhood, because birthdays as kids are bigger to do's.
120
354030
6389
Et généralement, ce sont dans votre enfance, car les anniversaires en tant qu'enfants sont plus importants à faire.
06:00
But who knows?
121
360419
1000
Mais qui sait?
06:01
They might be also when you're a little bit older.
122
361419
1970
Ils peuvent l'être aussi lorsque vous êtes un peu plus âgé.
06:03
So I'm curious when you were a kid, what was a typical birthday party like?
123
363389
3780
Alors je suis curieux quand tu étais enfant, à quoi ressemblait une fête d'anniversaire typique ?
06:07
Or do you have any memorable birthdays?
124
367169
1710
Ou avez-vous des anniversaires mémorables?
06:08
Dan: Yeah, so my typical birthday party was not very big.
125
368879
4151
Dan : Ouais, donc ma fête d'anniversaire typique n'était pas très grande.
06:13
My mom didn't typically go all out for most of my birthdays.
126
373030
5280
Ma mère ne faisait généralement pas tout pour la plupart de mes anniversaires.
06:18
Although maybe once or twice, she really went kind of crazy.
127
378310
3160
Bien que peut-être une ou deux fois, elle est vraiment devenue folle.
06:21
Vanessa: Yes.
128
381470
1000
Vanessa : Oui.
06:22
Like what?
129
382470
1000
Comme quoi?
06:23
Dan: One time she themed an entire party around space and the planets.
130
383470
6009
Dan : Une fois, elle a organisé toute une fête autour de l' espace et des planètes.
06:29
So all of my friends who came, I don't know if it was exactly the same amount of people
131
389479
4340
Donc, tous mes amis qui sont venus, je ne sais pas si c'était exactement le même nombre de personnes
06:33
for planets, so we all put like stickers on our head, that was like, "I'm Saturn, I'm
132
393819
5840
pour les planètes, alors nous avons tous mis des autocollants sur notre tête, c'était comme, "Je suis Saturne, je suis
06:39
Jupiter," and then we got to argue about what planets we were.
133
399659
4510
Jupiter, " et ensuite nous avons dû nous disputer sur les planètes que nous étions.
06:44
And I had- Vanessa: The arguing was part of the party.
134
404169
1731
Et j'avais- Vanessa : La dispute faisait partie de la fête.
06:45
Dan: Of course.
135
405900
1000
Dan : Bien sûr.
06:46
Vanessa: That was fun.
136
406900
1000
Vanessa : C'était amusant.
06:47
Dan: And there was a little solar system hanging from the light.
137
407900
3750
Dan : Et il y avait un petit système solaire suspendu à la lumière.
06:51
So this is kind of an example of a themed party, which happens much, much more when
138
411650
7130
C'est donc une sorte d'exemple de fête à thème, qui se produit beaucoup, beaucoup plus quand
06:58
you're a child.
139
418780
1000
on est enfant.
06:59
Vanessa: Yeah.
140
419780
1000
Vanessa : Ouais.
07:00
So when I was a kid, my mom almost always went all out and I don't think it was because
141
420780
5669
Alors quand j'étais enfant, ma mère faisait presque toujours tout et je ne pense pas que ce soit parce que
07:06
I asked her to, I think it was more just, that's what she really enjoyed doing.
142
426449
5610
je le lui ai demandé, je pense que c'était plus juste, c'est ce qu'elle aimait vraiment faire.
07:12
She enjoyed having a big celebration for my birthday.
143
432059
2911
Elle a aimé organiser une grande fête pour mon anniversaire.
07:14
I remember one time, I actually have video footage of this, I don't know if I can figure
144
434970
5890
Je me souviens d'une fois, j'ai en fait une séquence vidéo de cela, je ne sais pas si je peux
07:20
out how to edit it in here so you can see.
145
440860
2230
comprendre comment l'éditer ici pour que vous puissiez voir.
07:23
Dan: You should.
146
443090
1000
Dan : Tu devrais.
07:24
Vanessa: But she had all of the girls from my, maybe, first grade class, come over and
147
444090
7900
Vanessa : Mais elle a fait venir toutes les filles de ma, peut-être, première classe, et
07:31
she did our hair like this with braids, at each girl's hair.
148
451990
4110
elle nous a coiffé comme ça avec des tresses, sur les cheveux de chaque fille.
07:36
She did makeup on each girl.
149
456100
1610
Elle a maquillé chaque fille.
07:37
I think we might've even painted our fingernails, and we made bows for our hair, we had crafted
150
457710
5630
Je pense que nous avons peut-être même peint nos ongles, et nous avons fait des nœuds pour nos cheveux, nous avions fabriqué des
07:43
bows...
151
463340
1000
nœuds...
07:44
Vanessa's Sister: Happy birthday.
152
464340
2190
La sœur de Vanessa : Joyeux anniversaire.
07:46
Vanessa’s sister: And I'm going to eat all the cake.
153
466530
6759
La sœur de Vanessa : Et je vais manger tout le gâteau.
07:53
Vanessa's Dad: You are going to eat the whole cake, Charisse?
154
473289
9350
Papa de Vanessa : Tu vas manger tout le gâteau, Charisse ?
08:02
Vanessa’s sister: And I’m going to put on make up.
155
482639
1000
La sœur de Vanessa : Et je vais me maquiller.
08:03
Vanessa's Dad: Can anyone else have a piece?
156
483639
1000
Papa de Vanessa : Est-ce que quelqu'un d'autre peut en avoir un morceau ?
08:04
Vanessa's Mom: There you go, you look great.
157
484639
2300
Maman de Vanessa : Voilà, tu es superbe.
08:06
Okay.
158
486939
1000
D'accord.
08:07
All: Happy birthday to you.
159
487939
1581
Tous : Joyeux anniversaire.
08:09
Happy birthday to you.
160
489520
1720
Joyeux anniversaire à vous.
08:11
Happy birthday dear Vanessa.
161
491240
1720
Joyeux anniversaire chère Vanessa.
08:12
Happy birthday to you.
162
492960
1720
Joyeux anniversaire à vous.
08:14
Vanessa's Mom: I love you.
163
494680
2320
Maman de Vanessa : Je t'aime.
08:17
Blow your candles.
164
497000
2190
Soufflez vos bougies.
08:19
There's more.
165
499190
1460
Il y a plus.
08:20
Vanessa: There.
166
500650
1450
Vanessa : Là.
08:22
Vanessa's Mom: Good job.
167
502100
2920
Maman de Vanessa : Bon travail.
08:25
Try that last one.
168
505020
2440
Essayez ce dernier.
08:27
Vanessa's Dad: One more.
169
507460
3340
Papa de Vanessa : Un de plus.
08:30
Vanessa's Mom: Good job.
170
510800
3340
Maman de Vanessa : Bon travail.
08:34
Oh, I love you sweet heart.
171
514140
1590
Oh, je t'aime mon cœur.
08:35
Vanessa: I remember another party, she rented a horse, it was like a little pony.
172
515730
8750
Vanessa : Je me souviens d'une autre fête, elle a loué un cheval, c'était comme un petit poney.
08:44
And it came to our house in a trailer and the owner walked it around our yard and each
173
524480
6110
Et il est venu chez nous dans une caravane et le propriétaire l'a promené dans notre cour et chaque
08:50
kid got to sit on the back of the horse- Dan: That's pretty awesome.
174
530590
2470
enfant a pu s'asseoir sur le dos du cheval- Dan : C'est plutôt génial.
08:53
Vanessa: ... and have a pony ride.
175
533060
1460
Vanessa : ... et faire un tour de poney.
08:54
And was our first year living in South Carolina where we moved to, and it was my first week
176
534520
7350
Et c'était notre première année en Caroline du Sud où nous avons déménagé, et c'était ma première semaine
09:01
of school, because September 4th, my birthday is usually the first week of school.
177
541870
4520
d'école, parce que le 4 septembre, mon anniversaire est généralement la première semaine d'école.
09:06
So I had just met all these kids in my class and now they were at my house and having a
178
546390
5190
Je venais donc de rencontrer tous ces enfants de ma classe et maintenant ils étaient chez moi et faisaient une
09:11
fun party.
179
551580
1000
fête amusante.
09:12
So good job mom, organizing that.
180
552580
3050
Alors bon travail maman, organiser ça.
09:15
I want to ask.
181
555630
1000
Je veux demander.
09:16
Do you think it was usually your mom who wanted to have parties like this?
182
556630
3880
Pensez-vous que c'était généralement votre mère qui voulait organiser des fêtes comme celle-ci ?
09:20
Dan: Yeah.
183
560510
1000
Dan : Ouais.
09:21
Definitely.
184
561510
1000
Absolument.
09:22
Vanessa: We are saying moms, but.
185
562510
1000
Vanessa : On dit mamans, mais.
09:23
Dan: Well, because my dad worked a lot, especially when I was a kid, it's basically up to my
186
563510
4610
Dan : Eh bien, parce que mon père travaillait beaucoup, surtout quand j'étais enfant, c'est essentiellement à ma
09:28
mom to organize anything around the house, so it's a very traditional setup.
187
568120
4540
mère d'organiser quoi que ce soit dans la maison, donc c'est une configuration très traditionnelle.
09:32
She was assumed to be the birthday lady.
188
572660
2670
Elle était supposée être la dame d'anniversaire.
09:35
Vanessa: Now we're talking about birthday parties, but what about births?
189
575330
4390
Vanessa : Maintenant, on parle de fêtes d'anniversaire, mais qu'en est-il des naissances ?
09:39
Dan: Births?
190
579720
1010
Dan : Naissances ?
09:40
Vanessa: Do you have any interesting experiences either, when you were born-
191
580730
6460
Vanessa : As-tu des expériences intéressantes non plus, quand tu es né-
09:47
Dan: Yes, when Theo was born.
192
587190
1110
Dan : Oui, quand Theo est né.
09:48
Vanessa: When Theo was born.
193
588300
1150
Vanessa : Quand Théo est né.
09:49
Our child, yes definitely.
194
589450
1000
Notre enfant, oui définitivement.
09:50
Dan: Our children were memorable.
195
590450
1280
Dan : Nos enfants étaient mémorables.
09:51
Vanessa: Or when your siblings were born?
196
591730
2240
Vanessa : Ou quand vos frères et sœurs sont nés ?
09:53
Dan: Mm-hmm (affirmative).
197
593970
1000
Dan : Mm-hmm (affirmatif).
09:54
Vanessa: Yeah.
198
594970
1000
Vanessa : Ouais.
09:55
Tell me about that.
199
595970
1000
Dis-moi à propos de ça.
09:56
Dan: Well, I don't remember when I was born.
200
596970
1090
Dan : Eh bien, je ne me souviens pas quand je suis né.
09:58
But I was born on April 1st, so I always hear the story about...
201
598060
4160
Mais je suis né le 1er avril, donc j'entends toujours l'histoire de...
10:02
Oh, and by the way, April 1st is called April fool's day, where people play pranks on each
202
602220
5500
Oh, et au fait, le 1er avril s'appelle le jour du poisson d'avril, où les gens se font des
10:07
other in America.
203
607720
1620
farces en Amérique.
10:09
So when my mom called her parents and said, "I just had my baby," they didn't believe
204
609340
6070
Alors, quand ma mère a appelé ses parents et a dit : « Je viens d'avoir mon bébé », ils ne l'ont pas
10:15
her.
205
615410
1000
crue.
10:16
Vanessa: "No, you didn't April fool's day.
206
616410
1000
Vanessa : "Non, tu n'as pas eu de poisson d'avril.
10:17
You didn't have your baby."
207
617410
1410
Tu n'as pas eu ton bébé."
10:18
"No really."
208
618820
1000
"Pas vraiment."
10:19
Dan: And so that was always kind of an ongoing issue with my birthdays as a child, because
209
619820
5600
Dan: Et donc ça a toujours été un problème récurrent avec mes anniversaires quand j'étais enfant, parce que les
10:25
people would play a prank on me.
210
625420
2020
gens me faisaient une farce.
10:27
And I would forget because I'm like, "This is my birthday.
211
627440
3670
Et j'oublierais parce que je me dis : " C'est mon anniversaire.
10:31
It's not April fool's day."
212
631110
1340
Ce n'est pas le poisson d'avril."
10:32
Vanessa: But it is.
213
632450
1000
Vanessa : Mais ça l'est.
10:33
Dan: So I got pranked a lot.
214
633450
2480
Dan : Alors je me suis fait beaucoup piéger.
10:35
Also when my sister was born, I'm not sure I remember the day exactly.
215
635930
4980
De plus, quand ma sœur est née, je ne suis pas sûr de me souvenir exactement du jour.
10:40
Vanessa: You were three years old, probably.
216
640910
1700
Vanessa : Vous aviez trois ans, probablement.
10:42
Dan: Yeah.
217
642610
1000
Dan : Ouais.
10:43
Vanessa: Okay.
218
643610
1000
Vanessa : D'accord.
10:44
Dan: I was a little over three years old, but this is how much I cared about my sister
219
644610
3700
Dan : J'avais un peu plus de trois ans, mais voilà à quel point je tenais à la
10:48
being born.
220
648310
1000
naissance de ma sœur.
10:49
I care a lot now, but apparently when I was three years old, I was interested in other
221
649310
4200
Je m'en soucie beaucoup maintenant, mais apparemment quand j'avais trois ans, je m'intéressais à d'autres
10:53
things.
222
653510
1000
choses.
10:54
So my mom called my grandparents, who I was staying with and said, "Congratulations, Daniel,
223
654510
7060
Alors ma mère a appelé mes grands-parents, chez qui j'habitais et a dit : « Félicitations, Daniel,
11:01
you have a sister."
224
661570
2150
tu as une sœur.
11:03
And I said, "Well, grandma made me a hot dog."
225
663720
4400
Et j'ai dit: "Eh bien, grand-mère m'a fait un hot-dog."
11:08
Vanessa: You're telling me one important thing.
226
668120
2630
Vanessa : Vous me dites une chose importante.
11:10
I'm telling you another important.
227
670750
1520
Je vous parle d'un autre élément important.
11:12
Dan: So this is my reply to my sister being born, that, "I have a hot dog.
228
672270
4570
Dan : Voici donc ma réponse à la naissance de ma sœur : "J'ai un hot-dog.
11:16
You have a baby.
229
676840
1000
Tu as un bébé.
11:17
These things are the same."
230
677840
1250
Ces choses sont les mêmes."
11:19
Vanessa: Cool.
231
679090
1000
Vanessa : Cool.
11:20
Yeah.
232
680090
1000
Ouais.
11:21
It's a very, a three year old Daniel mind.
233
681090
3520
C'est un très, un esprit Daniel de trois ans.
11:24
So for me, when I was a kid, we had these big parties, but then as I got a little bit
234
684610
5320
Donc pour moi, quand j'étais enfant, nous avions ces grandes fêtes, mais ensuite, en vieillissant un peu
11:29
older, like middle school, high school, they became more centered around my close friends,
235
689930
8250
, comme le collège, le lycée, elles sont devenues plus centrées sur mes amis proches,
11:38
two or three friends.
236
698180
1760
deux ou trois amis.
11:39
And I have a very special couple memories, mainly as a high schooler, maybe it was also
237
699940
6990
Et j'ai des souvenirs de couple très spéciaux, principalement en tant que lycéen, peut-être aussi
11:46
in middle school, where my family would go on a specific hike each year.
238
706930
6450
au collège, où ma famille faisait une randonnée spécifique chaque année.
11:53
And this hike, we go on to that same hike as a family now, but this hike is special
239
713380
5580
Et cette randonnée, nous continuons cette même randonnée en famille maintenant, mais cette randonnée est spéciale
11:58
because- Dan: It's beautiful.
240
718960
1100
parce que- Dan : C'est magnifique.
12:00
Vanessa: ... around September 4th, there are lots of blueberries in season.
241
720060
6080
Vanessa : ... vers le 4 septembre, il y a beaucoup de myrtilles en saison.
12:06
And that means that the top of the mountain is covered in wild blueberry bushes.
242
726140
4190
Et cela signifie que le sommet de la montagne est couvert de bleuets sauvages.
12:10
And then around this time, in the end of summer, beginning of fall, the blueberries are ripe.
243
730330
5830
Et puis à cette époque, à la fin de l'été, début de l'automne, les myrtilles sont mûres.
12:16
So we would go to the top of the mountain and pick blueberries with our best friend's
244
736160
4330
Nous allions donc au sommet de la montagne cueillir des myrtilles avec la famille de notre meilleur
12:20
family.
245
740490
1440
ami.
12:21
And on the top of the mountain, they would sing happy birthday to me.
246
741930
2840
Et au sommet de la montagne, ils me chantaient joyeux anniversaire.
12:24
Dan: That's a good birthday.
247
744770
1120
Dan : C'est un bon anniversaire.
12:25
Vanessa: Yeah, it was so...
248
745890
1540
Vanessa : Ouais, c'était tellement...
12:27
I have such nostalgic feelings when I think about that, because to me, that's what I like
249
747430
4860
J'ai des sentiments tellement nostalgiques quand j'y pense, parce que pour moi, c'est ce que j'aime
12:32
now as an adult, which we'll talk about in just a moment.
250
752290
2320
maintenant en tant qu'adulte, dont nous parlerons dans un instant.
12:34
But that's what I like now with a birthday.
251
754610
2280
Mais c'est ce que j'aime maintenant avec un anniversaire.
12:36
It's with the close people I care about, it's doing something simple, some kind of memory,
252
756890
5790
C'est avec les personnes proches auxquelles je tiens, c'est faire quelque chose de simple, une sorte de mémoire,
12:42
something like this that is... something you're probably really going to remember.
253
762680
4560
quelque chose comme ça qui est... quelque chose dont tu vas probablement vraiment te souvenir.
12:47
So let's take that to transition to our next topic, which is, Adult Birthdays, or now that
254
767240
5980
Prenons cela pour passer à notre prochain sujet, qui est, les anniversaires d'adultes, ou maintenant que
12:53
you're an adult, what do you do?
255
773220
1370
vous êtes un adulte, que faites-vous ?
12:54
So let's talk about that.
256
774590
1470
Alors parlons-en.
12:56
Now I want to ask about birthdays now that we are adults.
257
776060
4660
Maintenant, je veux poser des questions sur les anniversaires maintenant que nous sommes adultes.
13:00
We're not children who have parents creating birthday parties for us.
258
780720
4000
Nous ne sommes pas des enfants dont les parents créent des fêtes d'anniversaire pour nous.
13:04
So what are birthdays like for you now, when you are an adult?
259
784720
3800
Alors, à quoi ressemblent les anniversaires pour vous maintenant, quand vous êtes adulte ?
13:08
As an adult.
260
788520
1000
Comme un adulte.
13:09
Dan: So as an adult, it can run a wide spectrum.
261
789520
3730
Dan : Donc, en tant qu'adulte, cela peut fonctionner sur un large spectre.
13:13
So I don't think people have parties as much.
262
793250
2800
Donc je ne pense pas que les gens organisent autant de fêtes.
13:16
It just depends on the individual.
263
796050
2050
Cela dépend de l'individu.
13:18
For me personally, we don't really throw a party for me.
264
798100
4230
Pour moi personnellement, nous n'organisons pas vraiment une fête pour moi.
13:22
Maybe I'll get together with my parents, maybe I'll get together with some friends, but we
265
802330
4720
Peut-être que je vais me réunir avec mes parents, peut-être que je vais me réunir avec des amis, mais nous
13:27
don't really invite a lot of friends over to have a big party.
266
807050
2860
n'invitons pas vraiment beaucoup d'amis à faire une grande fête.
13:29
Vanessa: And that's just a personal choice.
267
809910
1500
Vanessa : Et c'est juste un choix personnel.
13:31
It's not wrong, if you are living in the US and you're wondering, should I invite friends
268
811410
6450
Ce n'est pas faux, si vous vivez aux États-Unis et que vous vous demandez, devrais-je inviter des
13:37
over to my house for my birthday?
269
817860
1511
amis chez moi pour mon anniversaire ?
13:39
Is that just for children?
270
819371
1369
C'est juste pour les enfants ?
13:40
No, it's fine.
271
820740
1000
Non ça va.
13:41
If you want to have a celebration, that's totally fine, as an adult.
272
821740
3110
Si vous voulez faire une fête, c'est très bien, en tant qu'adulte.
13:44
It's just our personal preference to keep things small, simple.
273
824850
4810
C'est juste notre préférence personnelle de garder les choses petites, simples.
13:49
And I think in general, for us, we opt to give gifts that are experiences.
274
829660
6520
Et je pense qu'en général, pour nous, nous choisissons d' offrir des cadeaux qui sont des expériences.
13:56
Dan: Yeah.
275
836180
1000
Dan : Ouais.
13:57
Do something.
276
837180
1000
Faire quelque chose.
13:58
Vanessa: Yeah.
277
838180
1000
Vanessa : Ouais.
13:59
Well maybe go to a nice restaurant together or we'll go to a new location that we haven't
278
839180
5210
Eh bien, peut-être que nous irons ensemble dans un bon restaurant ou nous irons dans un nouvel endroit que nous n'avons jamais
14:04
visited before.
279
844390
1450
visité auparavant.
14:05
Or like you said, we'll go to your parents' house and they'll make us some dinner or something
280
845840
4150
Ou comme tu l'as dit, on ira chez tes parents et ils nous prépareront un dîner ou quelque chose de
14:09
special.
281
849990
1000
spécial.
14:10
Food.
282
850990
1000
Nourriture.
14:11
Dan: Yes.
283
851990
1000
Dan : Oui.
14:12
That's probably the most common thing for us now.
284
852990
1000
C'est probablement la chose la plus courante pour nous maintenant.
14:13
And it's still very common to get a gift or at least a card.
285
853990
3080
Et il est encore très courant de recevoir un cadeau ou au moins une carte.
14:17
However, if you have a partner, then a lot of times you're going to give something extra.
286
857070
6180
Cependant, si vous avez un partenaire, vous allez souvent donner quelque chose en plus.
14:23
That's going to be your special gift.
287
863250
1730
Ce sera votre cadeau spécial.
14:24
For example, when I was in college, Vanessa sent me a really awesome gift.
288
864980
4690
Par exemple, quand j'étais à l'université, Vanessa m'a envoyé un cadeau vraiment génial.
14:29
She actually shot me a video of people at our college that we used to both go to, but
289
869670
6400
En fait, elle m'a tourné une vidéo de personnes de notre université où nous allions tous les deux, mais
14:36
we were actually separated at this time, I don't know why.
290
876070
3230
nous étions en fait séparés à ce moment-là, je ne sais pas pourquoi.
14:39
Vanessa: I was a little bit sad, so I made you a video.
291
879300
2600
Vanessa : J'étais un peu triste, alors je t'ai fait une vidéo.
14:41
Dan: She made me a personal video about all our friends saying happy birthday to me.
292
881900
6230
Dan : Elle m'a fait une vidéo personnelle sur tous nos amis qui me disent joyeux anniversaire.
14:48
And she put it together and sent it to me in the mail, and I got it at my college and
293
888130
4170
Et elle l'a assemblé et me l'a envoyé par la poste, et je l'ai reçu à mon université et
14:52
I watched it.
294
892300
1000
je l'ai regardé.
14:53
And we were broken up, so I probably cried.
295
893300
1400
Et nous avons rompu, alors j'ai probablement pleuré.
14:54
Vanessa: Yeah.
296
894700
1000
Vanessa : Ouais.
14:55
Well, I think this was a pretty difficult present actually, because it was a time when
297
895700
5420
Eh bien, je pense que c'était un cadeau assez difficile en fait, parce que c'était une époque où
15:01
it was kind of tough to find anything to record a video with.
298
901120
4380
il était assez difficile de trouver quoi que ce soit pour enregistrer une vidéo.
15:05
So I had to borrow my friend's cheap camera to record it.
299
905500
4170
J'ai donc dû emprunter la caméra bon marché de mon ami pour l'enregistrer.
15:09
Dan: This was back in the day.
300
909670
1000
Dan : C'était à l'époque.
15:10
Vanessa: My laptop was really old.
301
910670
1730
Vanessa : Mon ordinateur portable était vraiment vieux.
15:12
I remember I had to send it to the computer services, tech support at our college, four
302
912400
7770
Je me souviens que j'ai dû l'envoyer aux services informatiques, au support technique de notre collège, quatre
15:20
times just to edit one video.
303
920170
2040
fois juste pour éditer une vidéo.
15:22
And I filmed our friends saying, "Happy birthday, Dan.
304
922210
2330
Et j'ai filmé nos amis en train de dire : "Joyeux anniversaire, Dan.
15:24
You're a great guy," and then I would film another friend saying the same thing.
305
924540
3560
Tu es un mec génial", puis je filmais un autre ami disant la même chose.
15:28
And it was something to hopefully help you feel loved.
306
928100
5260
Et c'était quelque chose qui, espérons-le, vous aiderait à vous sentir aimé.
15:33
And it worked, we got married.
307
933360
1000
Et ça a marché, on s'est mariés.
15:34
Dan: It was a very good Vanessa...
308
934360
1410
Dan : C'était une très bonne Vanessa...
15:35
Yes, that worked.
309
935770
1070
Oui, ça a marché.
15:36
It's was a great Vanessa style video.
310
936840
2460
C'était une super vidéo de style Vanessa.
15:39
Vanessa: Something personal that takes some effort, but it's thoughtful.
311
939300
4110
Vanessa : Quelque chose de personnel qui demande des efforts, mais c'est réfléchi.
15:43
And I don't do that for every birthday, but it's something that's really from the heart.
312
943410
5930
Et je ne fais pas ça pour chaque anniversaire, mais c'est quelque chose qui vient vraiment du cœur.
15:49
So now that today is my birthday, at least when you're watching it is my birthday.
313
949340
4620
Alors maintenant qu'aujourd'hui c'est mon anniversaire, au moins quand vous regardez c'est mon anniversaire.
15:53
What are we going to do for my birthday Dan?
314
953960
2170
Qu'est-ce qu'on va faire pour mon anniversaire Dan ?
15:56
Dan: Well, there are still some surprises.
315
956130
2670
Dan : Eh bien, il y a encore des surprises.
15:58
However, I'm going to be making a dessert with my toddler Theo, so it should be interesting.
316
958800
7530
Cependant, je vais faire un dessert avec mon bambin Theo, donc ça devrait être intéressant.
16:06
And we're going to make it into some shapes.
317
966330
2130
Et nous allons en faire des formes.
16:08
I don't know, it's still a surprise, so I don't want to give everything away, but we'll
318
968460
4350
Je ne sais pas, c'est quand même une surprise, donc je ne veux pas tout dévoiler, mais on
16:12
be making a dessert with my toddler.
319
972810
2330
va faire un dessert avec mon bambin.
16:15
Vanessa: Yeah.
320
975140
1000
Vanessa : Ouais.
16:16
And we'll probably have a candle or two or maybe 33 candles, I don't know how many we
321
976140
4720
Et nous aurons probablement une bougie ou deux ou peut-être 33 bougies, je ne sais pas combien nous en
16:20
have in the kitchen and then I'll blow them out.
322
980860
2150
avons dans la cuisine et ensuite je les soufflerai.
16:23
And that's a typical birthday celebration.
323
983010
1980
Et c'est une fête d'anniversaire typique.
16:24
Dan: That's her birthday.
324
984990
1000
Dan : C'est son anniversaire.
16:25
Vanessa: Yeah.
325
985990
1000
Vanessa : Ouais.
16:26
I think especially this year, we're not doing that much for my birthday, because it was
326
986990
6420
Je pense que surtout cette année, nous ne faisons pas grand-chose pour mon anniversaire, car c'était
16:33
our 10 year wedding anniversary, a couple of weeks ago.
327
993410
4320
notre anniversaire de mariage de 10 ans, il y a quelques semaines.
16:37
And so we celebrated that anniversary and my birthday is just kind of extra.
328
997730
4940
Et donc nous avons célébré cet anniversaire et mon anniversaire est juste un peu plus.
16:42
Dan: Yeah.
329
1002670
1290
Dan : Ouais.
16:43
Vanessa: So I'd like to ask you my final question.
330
1003960
3330
Vanessa : J'aimerais donc vous poser ma dernière question.
16:47
What do you think are the most important birthdays in the US?
331
1007290
3480
Selon vous, quels sont les anniversaires les plus importants aux États-Unis ?
16:50
So this is a cultural thing, but if you were to say, "It's my 20th birthday next week,"
332
1010770
9840
Donc, c'est une chose culturelle, mais si vous disiez, "C'est mon 20e anniversaire la semaine prochaine",
17:00
would that be a big birthday.
333
1020610
1000
serait-ce un grand anniversaire.
17:01
Dan: It wouldn't be 20th, but it would be 21st birthday.
334
1021610
2120
Dan : Ce ne serait pas le 20e, mais ce serait le 21e anniversaire.
17:03
Vanessa: Yes.
335
1023730
1000
Vanessa : Oui.
17:04
So let's start at the beginning of life and then we'll get to 21st.
336
1024730
3000
Alors commençons au début de la vie et ensuite nous arriverons au 21ème.
17:07
So what do you think?
337
1027730
1000
Alors, qu'est-ce que tu penses?
17:08
Dan: Yeah.
338
1028730
1000
Dan : Ouais.
17:09
So I don't think there's any universally accepted important birthday.
339
1029730
6630
Donc je ne pense pas qu'il y ait un anniversaire important universellement accepté.
17:16
Although it seems like a lot of mothers celebrate first birthday, as being very important.
340
1036360
4979
Bien qu'il semble que beaucoup de mères célèbrent leur premier anniversaire, c'est très important.
17:21
At least the mothers we hang around.
341
1041339
1620
Au moins les mères avec qui nous traînons.
17:22
Vanessa: I would say that it's becoming more common that the first birthday of a child
342
1042959
5700
Vanessa : Je dirais qu'il est de plus en plus courant que le premier anniversaire d'un enfant
17:28
is a big event.
343
1048659
1000
soit un grand événement.
17:29
You invite all your family, all your friends, the kid doesn't care, they're just one year
344
1049659
4370
Vous invitez toute votre famille, tous vos amis, l'enfant s'en fout, il n'a qu'un
17:34
old, they don't even know what a birthday is.
345
1054029
1640
an, il ne sait même pas ce qu'est un anniversaire.
17:35
Dan: They'll be happy to eat cake.
346
1055669
1031
Dan : Ils seront contents de manger du gâteau.
17:36
Vanessa: Yeah.
347
1056700
1000
Vanessa : Ouais.
17:37
But it's kind of a celebration of, "We survived one year."
348
1057700
2930
Mais c'est une sorte de célébration de "Nous avons survécu un an".
17:40
So first birthday is generally a big event.
349
1060630
3110
Donc, le premier anniversaire est généralement un grand événement.
17:43
And I would say the next one would be your 16th birthday, especially girls.
350
1063740
5809
Et je dirais que le prochain serait ton 16e anniversaire, surtout les filles.
17:49
Dan: Yeah.
351
1069549
1220
Dan : Ouais.
17:50
Although I think this may be dying out a bit.
352
1070769
2870
Bien que je pense que cela peut être un peu en train de disparaître.
17:53
Vanessa: I don't know.
353
1073639
1000
Vanessa : Je ne sais pas.
17:54
Dan: We still say, we have songs about sweet 16.
354
1074639
2650
Dan : Nous disons toujours que nous avons des chansons sur le sweet 16.
17:57
Vanessa: We don't know many 16 year olds right now.
355
1077289
2971
Vanessa : Nous ne connaissons pas beaucoup de jeunes de 16 ans en ce moment.
18:00
Dan: That's true.
356
1080260
1000
Dan : C'est vrai.
18:01
Vanessa: So I don't know if it's still common, but when we were kids, that was a big birthday.
357
1081260
4039
Vanessa : Donc je ne sais pas si c'est encore courant, mais quand nous étions enfants, c'était un grand anniversaire.
18:05
Dan: I don't remember throwing an extra big party for myself or my sister at 16, but people
358
1085299
6301
Dan : Je ne me souviens pas avoir organisé une très grande fête pour moi ou ma sœur à 16 ans, mais les
18:11
do still really set aside the 21st birthday as a big birthday.
359
1091600
6440
gens considèrent toujours le 21e anniversaire comme un grand anniversaire.
18:18
And that is mostly because in America you were allowed to drink alcohol at 21.
360
1098040
5739
Et c'est principalement parce qu'en Amérique, vous étiez autorisé à boire de l'alcool à 21 ans.
18:23
So I think this is the entire reason why people say, "21, Oh man, you've made it.
361
1103779
4931
Je pense donc que c'est la raison pour laquelle les gens disent : « 21 ans, oh mec, tu as réussi.
18:28
Now you can go out and drink in public."
362
1108710
1900
Maintenant, tu peux sortir et boire en public. "
18:30
Vanessa: Does that mean that people do not drink before they're 21?
363
1110610
4110
Vanessa : Cela veut-il dire que les gens ne boivent pas avant 21 ans ?
18:34
Dan: No people still drink before 21, but.
364
1114720
2430
Dan : Personne ne boit encore avant 21 ans, mais.
18:37
Vanessa: But this is kind of a moment where you feel like, "I'm an adult.
365
1117150
4609
Vanessa : Mais c'est une sorte de moment où vous vous sentez comme, "Je suis un adulte.
18:41
I'm allowed to drink," like you said, in public at this point, or it is legally acceptable
366
1121759
5890
J'ai le droit de boire", comme vous l'avez dit, en public à ce stade, ou il est légalement acceptable
18:47
for me to drink.
367
1127649
1671
pour moi de boire.
18:49
So I think your first birthday, 16th especially for girls, the 21st, definitely.
368
1129320
4270
Donc je pense à ton premier anniversaire, le 16 surtout pour les filles, le 21, définitivement.
18:53
Dan: Maybe 18th.
369
1133590
1000
Dan : Peut-être le 18.
18:54
Vanessa: 18th?
370
1134590
1000
Vanessa : 18e ?
18:55
Dan: 18th is legal adulthood.
371
1135590
1329
Dan : 18 ans, c'est l'âge adulte légal.
18:56
Vanessa: He does legal adulthood, but I don't feel like there's a celebration specifically
372
1136919
5561
Vanessa: Il fait l'âge adulte légal, mais je n'ai pas l' impression qu'il y ait une célébration spécifiquement
19:02
for that.
373
1142480
1069
pour ça.
19:03
Usually you celebrate graduating high school around that time, and that might be a bigger
374
1143549
4051
Habituellement, vous célébrez l'obtention de votre diplôme d'études secondaires à cette époque, et cela pourrait être une plus grande
19:07
celebration than your birthday in my opinion.
375
1147600
2990
fête que votre anniversaire à mon avis.
19:10
But I think the US is so diverse with so many different cultures and traditions and backgrounds,
376
1150590
5560
Mais je pense que les États-Unis sont si divers avec tant de cultures, de traditions et d'origines différentes,
19:16
that everyone is going to celebrate this in a somewhat different way.
377
1156150
4310
que tout le monde va célébrer cela d' une manière quelque peu différente.
19:20
But from our experience first 16th, the 21st.
378
1160460
4000
Mais d'après notre première expérience le 16, le 21.
19:24
And then I would say there's a big jump to 40th birthday.
379
1164460
3620
Et puis je dirais qu'il y a un grand saut vers le 40e anniversaire.
19:28
So between 21 and 40, not so important, but what is the term for your 40th birthday?
380
1168080
8660
Alors entre 21 et 40 ans, pas si important, mais quel est le terme pour vos 40 ans ?
19:36
Dan: Yes.
381
1176740
1000
Dan : Oui.
19:37
You are over the Hill.
382
1177740
1180
Vous êtes sur la Colline.
19:38
Vanessa: So let's explain what this means.
383
1178920
2280
Vanessa : Alors expliquons ce que cela signifie.
19:41
Over the Hill means...
384
1181200
1000
Over the Hill signifie...
19:42
Dan: 40, everything's downhill after that.
385
1182200
2250
Dan : 40 ans, tout s'effondre après ça.
19:44
Vanessa: Yes.
386
1184450
1000
Vanessa : Oui.
19:45
Your average lifespan is 80 years old.
387
1185450
2990
Votre durée de vie moyenne est de 80 ans.
19:48
So when you're 40, you're kind of going up, up, up the Hill and then you're 40 and now
388
1188440
5500
Donc, quand vous avez 40 ans, vous montez, montez, montez sur la Colline, puis vous avez 40 ans et
19:53
it all goes down.
389
1193940
1680
maintenant tout s'effondre.
19:55
So this is kind of morbid.
390
1195620
1149
Donc c'est un peu morbide.
19:56
Dan: It's kind of dark humor.
391
1196769
1601
Dan : C'est une sorte d'humour noir.
19:58
Vanessa: It's dark humor.
392
1198370
1110
Vanessa : C'est de l'humour noir.
19:59
So if you go to the grocery store, typical grocery stores in the US, have a section with
393
1199480
4529
Donc, si vous allez à l'épicerie, des épiceries typiques aux États-Unis, ayez une section avec des
20:04
flowers and balloons and party supplies, all of the 40th birthday supplies, are black and
394
1204009
8880
fleurs et des ballons et des fournitures de fête, toutes les fournitures du 40e anniversaire sont en noir et
20:12
gray.
395
1212889
1000
gris.
20:13
Sometimes they have a gravestone on them like, "Oh, you're going to the grave," so it's very
396
1213889
3990
Parfois, ils ont une pierre tombale sur eux comme "Oh, tu vas à la tombe", donc c'est très
20:17
dark.
397
1217879
1000
sombre.
20:18
Dan: They might even have a section that says, "Over the Hill."
398
1218879
1791
Dan : Ils pourraient même avoir une section qui dit, « Over the Hill ».
20:20
Vanessa: Over the hill.
399
1220670
1020
Vanessa : Au-dessus de la colline.
20:21
This is a very specific moment.
400
1221690
2739
C'est un moment très particulier.
20:24
And it's just a joke because usually when you're 40, you're still feeling pretty young,
401
1224429
5830
Et c'est juste une blague parce que d'habitude quand tu as 40 ans, tu te sens encore assez jeune,
20:30
but it's just a joke.
402
1230259
1000
mais c'est juste une blague.
20:31
So 40 is the next big birthday.
403
1231259
3191
Donc 40 ans est le prochain grand anniversaire.
20:34
And after that, I was trying to think if there's actually a specifically big birthday, and
404
1234450
4650
Et après ça, j'essayais de me demander s'il y avait en fait un anniversaire particulièrement important, et
20:39
what do you think?
405
1239100
1000
qu'en pensez-vous ?
20:40
Dan: I think every decade, you just get more sarcastic jokes about your age.
406
1240100
4549
Dan : Je pense que chaque décennie, vous avez juste plus de blagues sarcastiques sur votre âge.
20:44
Vanessa: So when you're 70 and 80 and 90.
407
1244649
3140
Vanessa : Donc, quand vous avez 70, 80 et 90 ans.
20:47
Dan: You just get cards that have more jokes about your age.
408
1247789
3701
Dan : Vous obtenez juste des cartes qui contiennent plus de blagues sur votre âge.
20:51
That's my experience with it, not that I'm that old, but with my grandparents, what we
409
1251490
5731
C'est mon expérience avec ça, pas que je sois si vieux, mais avec mes grands-parents, ce que nous
20:57
would get them.
410
1257221
1000
leur offririons.
20:58
Vanessa: Yeah.
411
1258221
1000
Vanessa : Ouais.
20:59
I think that when you're a hundred, there's probably a special Centennial party.
412
1259221
4149
Je pense que lorsque vous avez cent ans, il y a probablement une fête spéciale du centenaire.
21:03
But I know for example, for your great grandmother, when she turned 90, all of the family, there
413
1263370
7100
Mais je sais par exemple, pour votre arrière-grand-mère, quand elle a eu 90 ans, toute la famille, il y
21:10
were dozens of people, got together and had a big birthday party for her.
414
1270470
4959
avait des dizaines de personnes, s'est réunie et a organisé une grande fête d'anniversaire pour elle.
21:15
Because if you live to be 100 years old, that's pretty unusual.
415
1275429
2521
Parce que si vous vivez jusqu'à 100 ans, c'est assez inhabituel.
21:17
Dan: Very unusual.
416
1277950
1000
Dan : Très inhabituel.
21:18
Vanessa: So when she turned 90, that was like, "Oh, that's great.
417
1278950
2849
Vanessa : Alors quand elle a eu 90 ans, c'était comme, "Oh, c'est super.
21:21
Let's all get together and celebrate."
418
1281799
1291
Réunissons-nous tous et célébrons."
21:23
Dan: But she almost made it.
419
1283090
1200
Dan : Mais elle a presque réussi.
21:24
I think she was 96 or something.
420
1284290
1830
Je pense qu'elle avait 96 ans ou quelque chose comme ça.
21:26
Vanessa: Yeah.
421
1286120
1000
Vanessa : Ouais.
21:27
She had a really awesome long life.
422
1287120
2070
Elle a eu une longue vie vraiment impressionnante.
21:29
So in this way, after your 40th birthday, there's not really a big cultural celebration,
423
1289190
6410
Donc de cette façon, après vos 40 ans, il n'y a pas vraiment de grande fête culturelle,
21:35
but it's just up to your family, what they want to celebrate.
424
1295600
3449
mais c'est juste à votre famille, ce qu'elle veut célébrer.
21:39
Well, thanks so much for celebrating my birthday today with me, and thanks for joining me,
425
1299049
4651
Eh bien, merci beaucoup d'avoir célébré mon anniversaire aujourd'hui avec moi, et merci de m'avoir rejoint,
21:43
Dan.
426
1303700
1000
Dan.
21:44
Dan: You're welcome.
427
1304700
1000
Dan : De rien.
21:45
Vanessa: I hope that you enjoyed this conversation.
428
1305700
1770
Vanessa : J'espère que vous avez apprécié cette conversation.
21:47
I hope that you learned some vocabulary.
429
1307470
1449
J'espère que vous avez appris un peu de vocabulaire.
21:48
You got to immerse yourself in listening to English.
430
1308919
2851
Vous devez vous immerger dans l'écoute de l' anglais.
21:51
And now I have a question for you.
431
1311770
2170
Et maintenant j'ai une question pour vous.
21:53
What do you like to do on your birthday?
432
1313940
2689
Qu'aimez-vous faire le jour de votre anniversaire ?
21:56
Let us know in the comments, what do you like to do on your birthday?
433
1316629
3331
Dites-nous dans les commentaires, qu'aimez- vous faire le jour de votre anniversaire ?
21:59
Let's learn about some birthday traditions around the world, read other comments, learn
434
1319960
4031
Découvrons certaines traditions d'anniversaire à travers le monde, lisons d'autres commentaires, apprenons-en
22:03
about it.
435
1323991
1019
plus.
22:05
And I hope you have a wonderful day.
436
1325010
1680
Et j'espère que vous passerez une merveilleuse journée.
22:06
Thank you so much for learning English with us, and I'll see you again next Friday for
437
1326690
3939
Merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec nous, et je vous reverrai vendredi prochain pour
22:10
a new lesson here on my YouTube channel.
438
1330629
2910
une nouvelle leçon ici sur ma chaîne YouTube.
22:13
Bye.
439
1333539
1340
Au revoir.
22:14
Dan: Bye.
440
1334879
2680
Dan : Au revoir.
22:17
She edited it down.
441
1337559
1080
Elle l'a édité.
22:18
Edited.
442
1338639
1000
Édité.
22:19
Edited it.
443
1339639
1000
Edité.
22:20
Edited it.
444
1340639
1990
Edité.
22:22
Vanessa: Edit did it.
445
1342629
1760
Vanessa : Edit l'a fait.
22:24
Edit did it.
446
1344389
1000
Edit l'a fait.
22:25
Dan: Okay.
447
1345389
1000
Dan : D'accord.
22:26
Edited it.
448
1346389
1000
Edité.
22:27
Is that really how you say it?
449
1347389
1000
C'est vraiment comme ça que tu le dis ?
22:28
Vanessa: You can say, she put it together?
450
1348389
1360
Vanessa : Vous pouvez dire qu'elle l'a assemblé ?
22:29
Dan: Okay.
451
1349749
1000
Dan : D'accord.
22:30
Vanessa: The next step is to download my free ebook.
452
1350749
3050
Vanessa : La prochaine étape consiste à télécharger mon ebook gratuit.
22:33
Five steps to becoming a confident English speaker.
453
1353799
3630
Cinq étapes pour devenir un anglophone confiant.
22:37
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
454
1357429
4081
Vous apprendrez ce que vous devez faire pour parler avec assurance et aisance.
22:41
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
455
1361510
3419
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour plus de cours gratuits.
22:44
Thanks so much.
456
1364929
1240
Merci beaucoup.
22:46
Bye.
457
1366169
610
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7