Real English Conversation: It's my BIRTHDAY!

215,776 views ・ 2020-09-04

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and I'm here with my husband, Dan-
0
210
5040
Vanessa: Olá, sou a Vanessa do SpeakEnglishWithVanessa.com e estou aqui com meu marido, Dan-
00:05
Dan: Hello.
1
5250
1000
Dan: Olá.
00:06
Vanessa: ... and we're going to talk about birthdays today because ...
2
6250
2440
Vanessa: ... e vamos falar de aniversários hoje porque ...
00:08
Dan: It's Vanessa's birthday.
3
8690
2960
Dan: É o aniversário da Vanessa.
00:11
Vanessa: Yay.
4
11650
1400
Vanessa: Tá.
00:13
Let's get started.
5
13050
7130
Vamos começar.
00:20
Today my husband Dan and I are here on our wonderful back deck in nature with the birds
6
20180
4859
Hoje meu marido Dan e eu estamos aqui em nosso maravilhoso deck na natureza com os pássaros
00:25
and the bugs- Dan: And the cicadas, apparently.
7
25039
2150
e os insetos- Dan: E as cigarras, aparentemente.
00:27
Vanessa: The cicadas are really loud.
8
27189
1311
Vanessa: As cigarras são muito barulhentas.
00:28
Dan: Maybe you won't hear it.
9
28500
1009
Dan: Talvez você não ouça.
00:29
We'll see.
10
29509
1000
Veremos.
00:30
Vanessa: ... to have this natural conversation about birthdays.
11
30509
2491
Vanessa: ... ter essa conversa natural sobre aniversários.
00:33
I hope you'll be able to immerse yourself in what we're saying.
12
33000
3489
Espero que você seja capaz de mergulhar no que estamos dizendo.
00:36
Feel free to click CC to view the full subtitles, so that you can catch every word we're saying.
13
36489
5511
Sinta-se à vontade para clicar em CC para ver as legendas completas, para que você possa entender cada palavra que estamos dizendo.
00:42
So, are you ready to get started with my first question?
14
42000
2329
Então, você está pronto para começar com a minha primeira pergunta?
00:44
Dan: Yes.
15
44329
1000
Dan: Sim.
00:45
Vanessa: All right.
16
45329
1000
Vanessa: Tudo bem.
00:46
I have four questions today.
17
46329
1000
Eu tenho quatro perguntas hoje.
00:47
Dan: Oh boy.
18
47329
1000
Dan: Oh garoto.
00:48
Vanessa: One is what are typical birthday traditions in the US?
19
48329
2651
Vanessa: Uma é quais são as tradições típicas de aniversário nos Estados Unidos?
00:50
Which might be similar to your country, they might not.
20
50980
2780
O que pode ser semelhante ao seu país, eles podem não.
00:53
And the second one is, what are children's birthday celebrations like?
21
53760
4439
E a segunda é, como são as comemorações de aniversário infantil?
00:58
Like our childhoods.
22
58199
2180
Como nossas infâncias.
01:00
What are adult birthday celebrations like?
23
60379
2340
Como são as comemorações de aniversário de adultos?
01:02
And finally, what are the most important birthdays in the US?
24
62719
5111
E, finalmente, quais são os aniversários mais importantes nos Estados Unidos?
01:07
So, which years are the most important?
25
67830
2060
Então, quais anos são os mais importantes?
01:09
And you'll have to wait until the end of our lesson to find out.
26
69890
3630
E você terá que esperar até o final de nossa lição para descobrir.
01:13
So let's start with that first one.
27
73520
1349
Então vamos começar com esse primeiro.
01:14
What are some typical birthday celebrations in the US?
28
74869
3271
Quais são algumas comemorações típicas de aniversário nos EUA?
01:18
Dan: Some typical traditions?
29
78140
1479
Dan: Algumas tradições típicas?
01:19
Vanessa: Yeah.
30
79619
1000
Vanessa: Sim.
01:20
Dan: Well, I'd say there are lots of little different traditions you may do.
31
80619
3771
Dan: Bem, eu diria que existem muitas pequenas tradições diferentes que você pode fazer.
01:24
Sometimes there're little games like, pin the tail on the donkey.
32
84390
3740
Às vezes há joguinhos como, pregar o rabo no burro.
01:28
I'm not sure if you've heard of this.
33
88130
1790
Não tenho certeza se você já ouviu falar disso.
01:29
But the only tradition that almost always holds true is eating a dessert, usually a
34
89920
5489
Mas a única tradição que quase sempre se mantém é comer uma sobremesa, geralmente um
01:35
cake, and singing happy birthday and getting either a card or a present.
35
95409
7471
bolo, cantar parabéns e ganhar um cartão ou um presente.
01:42
Vanessa: Yes, children are more likely to get presents, but adults might get presents
36
102880
3820
Vanessa: Sim, é mais provável que as crianças ganhem presentes, mas os adultos também podem ganhar presentes
01:46
too, at least a card from people you love.
37
106700
2029
, pelo menos um cartão de pessoas que você ama.
01:48
Dan: Right, and this differentiates a lot depending on if it's an adult or a child.
38
108729
5111
Dan: Certo, e isso difere muito dependendo se é um adulto ou uma criança.
01:53
A child is more likely to get a lot more presents in America.
39
113840
4660
É mais provável que uma criança receba muito mais presentes na América.
01:58
Vanessa: Yes.
40
118500
1610
Vanessa: Sim.
02:00
Dan: And you're a lot less likely to have a big party as an adult as well.
41
120110
4130
Dan: E é muito menos provável que você tenha uma grande festa como adulto também.
02:04
Vanessa: Yes.
42
124240
1000
Vanessa: Sim.
02:05
Well, we'll get to adult celebrations soon, but I want to set the stage for what happens
43
125240
6710
Bem, logo chegaremos às comemorações dos adultos, mas quero preparar o cenário para o que acontece
02:11
when, for instance, you're at a child's birthday party, they're turning seven years old, and
44
131950
8070
quando, por exemplo, você está na festa de aniversário de uma criança , ela está completando sete anos e
02:20
you've just eaten probably pizza.
45
140020
3030
você provavelmente acabou de comer pizza.
02:23
Typical birthday thing.
46
143050
1000
Coisa típica de aniversário.
02:24
You've just eaten pizza and they say it's time-
47
144050
2060
Você acabou de comer pizza e eles dizem que está na hora-
02:26
Dan: Yeah.
48
146110
1000
Dan: Sim.
02:27
You don't feel very good the day after.
49
147110
1000
Você não se sente muito bem no dia seguinte.
02:28
Vanessa: Yeah, and they say "It's time for cake."
50
148110
2330
Vanessa: Sim, e eles dizem "É hora do bolo."
02:30
What happens?
51
150440
1000
O que acontece?
02:31
You turn off the lights ... Dan: And you sing happy birthday.
52
151440
2670
Você apaga as luzes... Dan: E você canta parabéns.
02:34
Vanessa: But why do you turn off the lights?
53
154110
2310
Vanessa: Mas por que você apaga as luzes?
02:36
Dan: Oh, so you could put candles in the cake.
54
156420
3000
Dan: Ah, então você pode colocar velas no bolo.
02:39
Vanessa: Yeah, so usually the parents will be in the other room, secretly putting candles
55
159420
3850
Vanessa: Sim, normalmente os pais ficam na outra sala, secretamente colocando velas
02:43
on the cake, and they'll light them, so there's fire, and then they'll turn the lights off
56
163270
5430
no bolo, e eles acendem, então há fogo, e então eles apagam as luzes
02:48
and all of the kids or all the people in the room will sing.
57
168700
2900
e todas as crianças ou todos os as pessoas na sala vão cantar.
02:51
Dan: Happy birthday to you.
58
171600
2820
Dan: Parabéns para você.
02:54
Happy birthday to you.
59
174420
1910
Feliz Aniversário.
02:56
Happy birthday, dear Vanessa.
60
176330
1200
Feliz aniversário, querida Vanessa.
02:57
Happy to you.
61
177530
1060
Feliz por você.
02:58
Vanessa: Happy birthday to you.
62
178590
1540
Vanessa: Parabéns para você.
03:00
Happy birthday to you.
63
180130
1000
Feliz Aniversário.
03:01
Happy birthday, to me.
64
181130
1000
Feliz aniversário para mim.
03:02
Happy to you.
65
182130
1000
Feliz por você.
03:03
Yeah, so they'll sing this song while the cake is coming out, and then the cake will
66
183130
1800
Sim, então eles vão cantar essa música enquanto o bolo está saindo, e então o bolo
03:04
be in front of the birthday person, and that birthday person will close their eyes.
67
184930
5400
estará na frente do aniversariante, e esse aniversariante fechará os olhos.
03:10
And why are they closing their eyes?
68
190330
1390
E por que eles estão fechando os olhos?
03:11
Dan: Yeah, so we do this to make a wish, although I actually forgot about this because I haven't
69
191720
6850
Dan: Sim, então fazemos isso para fazer um desejo, embora eu realmente tenha esquecido disso porque não tenho
03:18
really done that very much.
70
198570
1230
feito muito isso.
03:19
Vanessa: I think as a kid it meant more.
71
199800
1160
Vanessa: Acho que quando criança significava mais.
03:20
Dan: I mean, we did it as a joke, but as a kid, you're always thinking, "I got to make
72
200960
4880
Dan: Quero dizer, nós fizemos isso como uma piada, mas quando criança, você sempre pensa: "Tenho que fazer
03:25
a wish and then blow out my candles."
73
205840
1960
um desejo e depois soprar minhas velas."
03:27
Vanessa: It's got to be a good one.
74
207800
1512
Vanessa: Tem que ser boa.
03:29
Dan: Yup.
75
209312
1000
Dan: Sim.
03:30
Vanessa: And we usually say if you tell people what the wish is, it will never come true.
76
210312
1528
Vanessa: E costumamos dizer que se você contar para as pessoas qual é o desejo, ele nunca se tornará realidade.
03:31
Dan: Mm, yes.
77
211840
1000
Dan: Hum, sim.
03:32
Vanessa: So it has to be a secret wish usually.
78
212840
2300
Vanessa: Então geralmente tem que ser um desejo secreto.
03:35
Maybe not every place in the US is the same, but you close your eyes, make a wish.
79
215140
3930
Talvez nem todos os lugares nos Estados Unidos sejam iguais, mas você fecha os olhos, faz um pedido.
03:39
For example like, "I hope that I will get the best present for my birthday."
80
219070
7000
Por exemplo, como: "Espero ganhar o melhor presente no meu aniversário".
03:46
I don't know what kids wish for.
81
226070
1010
Não sei o que as crianças desejam.
03:47
Dan: A new bike.
82
227080
1000
Dan: Uma bicicleta nova.
03:48
Vanessa: Yes, a new bike.
83
228080
1000
Vanessa: Sim, uma moto nova.
03:49
So, things that kids wish for, and then you blow out the candles, and that's it.
84
229080
4650
Então, coisas que as crianças desejam, e aí você sopra as velinhas, e pronto.
03:53
Well, after you eat the cake, after you have pizza and a cake, usually it's present time
85
233730
5600
Bem, depois de comer o bolo, depois de comer a pizza e o bolo, geralmente é hora do presente
03:59
and open presents wrapped in wrapping paper.
86
239330
4560
e abrir os presentes embrulhados em papel de embrulho.
04:03
And that's about it.
87
243890
1830
E é sobre isso.
04:05
That seems to be kind of the main tradition.
88
245720
1820
Essa parece ser a tradição principal.
04:07
Dan: Yeah, that's a standard tradition.
89
247540
1660
Dan: Sim, essa é uma tradição padrão.
04:09
Vanessa: Yeah.
90
249200
1000
Vanessa: Sim.
04:10
Dan: And then there's a lot of little variances here and there.
91
250200
2100
Dan: E há muitas pequenas variações aqui e ali.
04:12
Vanessa: Yeah.
92
252300
1000
Vanessa: Sim.
04:13
I would like to add one tradition though to all birthdays around the world.
93
253300
6049
Eu gostaria de acrescentar uma tradição a todos os aniversários ao redor do mundo.
04:19
Well, we have two children, and when our oldest child had his first birthday, which you'll
94
259349
7570
Bem, nós temos dois filhos, e quando nosso filho mais velho fez seu primeiro aniversário, que você
04:26
find out soon is a very important birthday, I felt really emotional on his first birthday
95
266919
7310
descobrirá em breve, é um aniversário muito importante, eu me senti muito emocionado em seu primeiro aniversário
04:34
because I remembered all of the intense work that I needed to do during his birth.
96
274229
7451
porque me lembrei de todo o trabalho intenso que eu precisava para fazer durante o seu nascimento.
04:41
So I gave birth to our son.
97
281680
1840
Então eu dei à luz nosso filho.
04:43
Dan: Me too.
98
283520
1000
Dan: Eu também.
04:44
Vanessa: Yes, it was really hard.
99
284520
1000
Vanessa: Sim, foi muito difícil.
04:45
Dan: I did help a lot, but it was nothing compared to giving birth.
100
285520
3609
Dan: Eu ajudei muito, mas não foi nada comparado a dar à luz.
04:49
Vanessa: Yes.
101
289129
1000
Vanessa: Sim.
04:50
So, I felt like this hard work and this emotional time that I had experienced when he was born,
102
290129
8641
Então, eu senti que esse trabalho árduo e esse momento emocional que vivi quando ele nasceu,
04:58
we don't really include that in birthdays.
103
298770
3510
não incluímos isso nos aniversários.
05:02
And I propose starting now that on birthdays, we include the mother in some kind of birthday
104
302280
7840
E proponho a partir de agora que nos aniversários incluamos a mãe em algum tipo de
05:10
tradition, maybe you country does this.
105
310120
1000
tradição de aniversário, talvez seu país faça isso.
05:11
Dan: Yeah.
106
311120
1000
Dan: Sim.
05:12
Some kind of celebration for the mother.
107
312120
1000
Algum tipo de celebração para a mãe.
05:13
Yeah.
108
313120
1000
Sim.
05:14
Vanessa: Just even if it's a tradition of you blow out the candles and then say, "Thanks,
109
314120
4710
Vanessa: Mesmo que seja uma tradição você soprar as velas e dizer: "Obrigado,
05:18
mom, for giving birth to me."
110
318830
1850
mãe, por me dar à luz."
05:20
I feel like you both play an important part in that day.
111
320680
4160
Eu sinto que vocês dois desempenham um papel importante naquele dia.
05:24
So as somebody who has given birth two times, I would like to have that day be a special
112
324840
7970
Então, como alguém que deu à luz duas vezes, gostaria que esse dia fosse uma
05:32
memory for me too, and to share with my child that this is what happened.
113
332810
4560
lembrança especial para mim também e compartilhar com meu filho que foi isso que aconteceu.
05:37
So, "Thank you mom, for giving birth to me.
114
337370
4210
Então, "Obrigado mãe, por me dar à luz.
05:41
Thank you for your hard work."
115
341580
2160
Obrigado por seu trabalho duro."
05:43
All right.
116
343740
1000
Tudo bem.
05:44
Let's go to the second category.
117
344740
2320
Vamos para a segunda categoria.
05:47
Second question, which is what are childhood birthdays like?
118
347060
2919
Segunda pergunta, como são os aniversários infantis?
05:49
The next category we're going to talk about are memorable birthdays.
119
349979
4051
A próxima categoria sobre a qual falaremos são os aniversários memoráveis.
05:54
And usually these are in your childhood, because birthdays as kids are bigger to do's.
120
354030
6389
E geralmente são na sua infância, porque os aniversários de crianças são maiores para fazer.
06:00
But who knows?
121
360419
1000
Mas quem sabe?
06:01
They might be also when you're a little bit older.
122
361419
1970
Eles também podem ser quando você for um pouco mais velho.
06:03
So I'm curious when you were a kid, what was a typical birthday party like?
123
363389
3780
Então, estou curioso quando você era criança, como era uma festa de aniversário típica?
06:07
Or do you have any memorable birthdays?
124
367169
1710
Ou você tem algum aniversário memorável?
06:08
Dan: Yeah, so my typical birthday party was not very big.
125
368879
4151
Dan: Sim, então minha festa de aniversário típica não era muito grande.
06:13
My mom didn't typically go all out for most of my birthdays.
126
373030
5280
Minha mãe normalmente não dava tudo de si na maioria dos meus aniversários.
06:18
Although maybe once or twice, she really went kind of crazy.
127
378310
3160
Embora talvez uma ou duas vezes, ela realmente tenha enlouquecido.
06:21
Vanessa: Yes.
128
381470
1000
Vanessa: Sim.
06:22
Like what?
129
382470
1000
Como o que?
06:23
Dan: One time she themed an entire party around space and the planets.
130
383470
6009
Dan: Uma vez, ela tematizou uma festa inteira em torno do espaço e dos planetas.
06:29
So all of my friends who came, I don't know if it was exactly the same amount of people
131
389479
4340
Então, todos os meus amigos que vieram, não sei se eram exatamente a mesma quantidade de pessoas
06:33
for planets, so we all put like stickers on our head, that was like, "I'm Saturn, I'm
132
393819
5840
para planetas, então todos nós colocamos adesivos em nossas cabeças, tipo: "Sou Saturno, sou
06:39
Jupiter," and then we got to argue about what planets we were.
133
399659
4510
Júpiter, " e então tivemos que discutir sobre quais planetas éramos.
06:44
And I had- Vanessa: The arguing was part of the party.
134
404169
1731
E eu tive- Vanessa: A discussão fazia parte da festa.
06:45
Dan: Of course.
135
405900
1000
Dan: Claro.
06:46
Vanessa: That was fun.
136
406900
1000
Vanessa: Foi divertido.
06:47
Dan: And there was a little solar system hanging from the light.
137
407900
3750
Dan: E havia um pequeno sistema solar pendurado na luz.
06:51
So this is kind of an example of a themed party, which happens much, much more when
138
411650
7130
Então esse é um exemplo de festa temática, que acontece muito, muito mais quando
06:58
you're a child.
139
418780
1000
você é criança.
06:59
Vanessa: Yeah.
140
419780
1000
Vanessa: Sim.
07:00
So when I was a kid, my mom almost always went all out and I don't think it was because
141
420780
5669
Então, quando eu era criança, minha mãe quase sempre fazia tudo e eu não acho que era porque
07:06
I asked her to, I think it was more just, that's what she really enjoyed doing.
142
426449
5610
eu pedia, eu acho que era mais justo, era o que ela gostava muito de fazer.
07:12
She enjoyed having a big celebration for my birthday.
143
432059
2911
Ela gostou de fazer uma grande festa no meu aniversário.
07:14
I remember one time, I actually have video footage of this, I don't know if I can figure
144
434970
5890
Lembro-me de uma vez, na verdade tenho um vídeo disso, não sei se consigo
07:20
out how to edit it in here so you can see.
145
440860
2230
descobrir como editá-lo aqui para que você possa ver.
07:23
Dan: You should.
146
443090
1000
Dan: Você deveria.
07:24
Vanessa: But she had all of the girls from my, maybe, first grade class, come over and
147
444090
7900
Vanessa: Mas ela chamou todas as meninas da minha turma, talvez da primeira série, e
07:31
she did our hair like this with braids, at each girl's hair.
148
451990
4110
ela fez nosso cabelo assim com tranças, no cabelo de cada menina.
07:36
She did makeup on each girl.
149
456100
1610
Ela fez maquiagem em cada menina.
07:37
I think we might've even painted our fingernails, and we made bows for our hair, we had crafted
150
457710
5630
Acho que a gente até pintava as unhas, fazia lacinhos no cabelo, fazia
07:43
bows...
151
463340
1000
lacinhos...
07:44
Vanessa's Sister: Happy birthday.
152
464340
2190
Irmã da Vanessa: Parabéns.
07:46
Vanessa’s sister: And I'm going to eat all the cake.
153
466530
6759
Irmã da Vanessa: E eu vou comer o bolo todo.
07:53
Vanessa's Dad: You are going to eat the whole cake, Charisse?
154
473289
9350
Pai da Vanessa: Você vai comer o bolo inteiro, Charisse?
08:02
Vanessa’s sister: And I’m going to put on make up.
155
482639
1000
Irmã da Vanessa: E eu vou me maquiar.
08:03
Vanessa's Dad: Can anyone else have a piece?
156
483639
1000
Pai da Vanessa: Mais alguém pode pegar um pedaço?
08:04
Vanessa's Mom: There you go, you look great.
157
484639
2300
Mãe da Vanessa: Pronto, você está linda.
08:06
Okay.
158
486939
1000
OK.
08:07
All: Happy birthday to you.
159
487939
1581
Todos: Parabéns para você.
08:09
Happy birthday to you.
160
489520
1720
Feliz Aniversário.
08:11
Happy birthday dear Vanessa.
161
491240
1720
Feliz aniversário querida Vanessa.
08:12
Happy birthday to you.
162
492960
1720
Feliz Aniversário.
08:14
Vanessa's Mom: I love you.
163
494680
2320
Mãe da Vanessa: Eu te amo.
08:17
Blow your candles.
164
497000
2190
Sopre suas velas.
08:19
There's more.
165
499190
1460
Tem mais.
08:20
Vanessa: There.
166
500650
1450
Vanessa: Aí.
08:22
Vanessa's Mom: Good job.
167
502100
2920
Mãe da Vanessa: Bom trabalho.
08:25
Try that last one.
168
505020
2440
Tente esse último.
08:27
Vanessa's Dad: One more.
169
507460
3340
Pai da Vanessa: Mais um.
08:30
Vanessa's Mom: Good job.
170
510800
3340
Mãe da Vanessa: Bom trabalho.
08:34
Oh, I love you sweet heart.
171
514140
1590
Ah, eu te amo, querida.
08:35
Vanessa: I remember another party, she rented a horse, it was like a little pony.
172
515730
8750
Vanessa: Lembro de outra festa, ela alugou um cavalo, parecia um pônei.
08:44
And it came to our house in a trailer and the owner walked it around our yard and each
173
524480
6110
E ele veio para a nossa casa em um trailer e o dono andou pelo nosso quintal e cada
08:50
kid got to sit on the back of the horse- Dan: That's pretty awesome.
174
530590
2470
criança sentou na parte de trás do cavalo- Dan: Isso é incrível.
08:53
Vanessa: ... and have a pony ride.
175
533060
1460
Vanessa: ... e dar um passeio de pônei.
08:54
And was our first year living in South Carolina where we moved to, and it was my first week
176
534520
7350
E foi nosso primeiro ano morando na Carolina do Sul para onde nos mudamos, e foi minha primeira semana
09:01
of school, because September 4th, my birthday is usually the first week of school.
177
541870
4520
de aula, porque 4 de setembro, meu aniversário geralmente é a primeira semana de aula.
09:06
So I had just met all these kids in my class and now they were at my house and having a
178
546390
5190
Então, eu tinha acabado de conhecer todas essas crianças da minha classe e agora elas estavam na minha casa e dando uma
09:11
fun party.
179
551580
1000
festa divertida.
09:12
So good job mom, organizing that.
180
552580
3050
Bom trabalho mãe, organizando isso.
09:15
I want to ask.
181
555630
1000
Eu quero perguntar.
09:16
Do you think it was usually your mom who wanted to have parties like this?
182
556630
3880
Você acha que geralmente era sua mãe que queria fazer festas assim?
09:20
Dan: Yeah.
183
560510
1000
Dan: Sim.
09:21
Definitely.
184
561510
1000
Definitivamente.
09:22
Vanessa: We are saying moms, but.
185
562510
1000
Vanessa: Estamos dizendo mães, mas.
09:23
Dan: Well, because my dad worked a lot, especially when I was a kid, it's basically up to my
186
563510
4610
Dan: Bem, como meu pai trabalhava muito, principalmente quando eu era criança, basicamente cabe à minha
09:28
mom to organize anything around the house, so it's a very traditional setup.
187
568120
4540
mãe organizar tudo em casa, então é uma configuração muito tradicional.
09:32
She was assumed to be the birthday lady.
188
572660
2670
Ela foi considerada a aniversariante.
09:35
Vanessa: Now we're talking about birthday parties, but what about births?
189
575330
4390
Vanessa: Agora estamos falando de festas de aniversário, mas e os nascimentos?
09:39
Dan: Births?
190
579720
1010
Dan: Nascimentos?
09:40
Vanessa: Do you have any interesting experiences either, when you were born-
191
580730
6460
Vanessa: Você também teve alguma experiência interessante quando nasceu-
09:47
Dan: Yes, when Theo was born.
192
587190
1110
Dan: Sim, quando Theo nasceu.
09:48
Vanessa: When Theo was born.
193
588300
1150
Vanessa: Quando Theo nasceu.
09:49
Our child, yes definitely.
194
589450
1000
Nosso filho, sim, definitivamente.
09:50
Dan: Our children were memorable.
195
590450
1280
Dan: Nossos filhos foram memoráveis.
09:51
Vanessa: Or when your siblings were born?
196
591730
2240
Vanessa: Ou quando seus irmãos nasceram?
09:53
Dan: Mm-hmm (affirmative).
197
593970
1000
Dan: Mm-hmm (afirmativa).
09:54
Vanessa: Yeah.
198
594970
1000
Vanessa: Sim.
09:55
Tell me about that.
199
595970
1000
Conte-me sobre isso.
09:56
Dan: Well, I don't remember when I was born.
200
596970
1090
Dan: Bem, não me lembro quando nasci.
09:58
But I was born on April 1st, so I always hear the story about...
201
598060
4160
Mas eu nasci em 1º de abril, então sempre ouço a história sobre...
10:02
Oh, and by the way, April 1st is called April fool's day, where people play pranks on each
202
602220
5500
Ah, e a propósito, 1º de abril é chamado de Dia da Mentira, quando as pessoas pregam peças umas nas
10:07
other in America.
203
607720
1620
outras na América.
10:09
So when my mom called her parents and said, "I just had my baby," they didn't believe
204
609340
6070
Então, quando minha mãe ligou para os pais e disse: "Acabei de ter meu bebê", eles não acreditaram
10:15
her.
205
615410
1000
nela.
10:16
Vanessa: "No, you didn't April fool's day.
206
616410
1000
Vanessa: "Não, você não fez o dia da mentira.
10:17
You didn't have your baby."
207
617410
1410
Você não teve seu bebê."
10:18
"No really."
208
618820
1000
"Não mesmo."
10:19
Dan: And so that was always kind of an ongoing issue with my birthdays as a child, because
209
619820
5600
Dan: E esse sempre foi um problema contínuo com meus aniversários quando criança, porque as
10:25
people would play a prank on me.
210
625420
2020
pessoas pregavam peças em mim.
10:27
And I would forget because I'm like, "This is my birthday.
211
627440
3670
E eu esquecia porque pensava: "Este é meu aniversário.
10:31
It's not April fool's day."
212
631110
1340
Não é o dia da mentira".
10:32
Vanessa: But it is.
213
632450
1000
Vanessa: Mas é.
10:33
Dan: So I got pranked a lot.
214
633450
2480
Dan: Então eu fui muito enganado.
10:35
Also when my sister was born, I'm not sure I remember the day exactly.
215
635930
4980
Além disso, quando minha irmã nasceu, não tenho certeza se me lembro exatamente do dia.
10:40
Vanessa: You were three years old, probably.
216
640910
1700
Vanessa: Você tinha três anos, provavelmente.
10:42
Dan: Yeah.
217
642610
1000
Dan: Sim.
10:43
Vanessa: Okay.
218
643610
1000
Vanessa: Ok.
10:44
Dan: I was a little over three years old, but this is how much I cared about my sister
219
644610
3700
Dan: Eu tinha pouco mais de três anos, mas era assim que eu me importava com o nascimento da minha irmã
10:48
being born.
220
648310
1000
.
10:49
I care a lot now, but apparently when I was three years old, I was interested in other
221
649310
4200
Eu me importo muito agora, mas aparentemente quando eu tinha três anos, eu estava interessado em outras
10:53
things.
222
653510
1000
coisas.
10:54
So my mom called my grandparents, who I was staying with and said, "Congratulations, Daniel,
223
654510
7060
Então minha mãe ligou para meus avós, com quem eu estava morando, e disse: "Parabéns, Daniel,
11:01
you have a sister."
224
661570
2150
você tem uma irmã".
11:03
And I said, "Well, grandma made me a hot dog."
225
663720
4400
E eu disse: "Bem, a vovó fez um cachorro-quente para mim."
11:08
Vanessa: You're telling me one important thing.
226
668120
2630
Vanessa: Você está me dizendo uma coisa importante.
11:10
I'm telling you another important.
227
670750
1520
Estou te contando outra importante.
11:12
Dan: So this is my reply to my sister being born, that, "I have a hot dog.
228
672270
4570
Dan: Então esta é minha resposta ao nascimento de minha irmã: "Eu tenho um cachorro-quente.
11:16
You have a baby.
229
676840
1000
Você tem um bebê.
11:17
These things are the same."
230
677840
1250
Essas coisas são as mesmas."
11:19
Vanessa: Cool.
231
679090
1000
Vanessa: Legal.
11:20
Yeah.
232
680090
1000
Sim.
11:21
It's a very, a three year old Daniel mind.
233
681090
3520
É uma mente de Daniel de três anos.
11:24
So for me, when I was a kid, we had these big parties, but then as I got a little bit
234
684610
5320
Então, para mim, quando eu era criança, tínhamos essas grandes festas, mas quando fiquei um pouco
11:29
older, like middle school, high school, they became more centered around my close friends,
235
689930
8250
mais velho, como no ensino médio, no ensino médio, elas se tornaram mais centradas em meus amigos íntimos,
11:38
two or three friends.
236
698180
1760
dois ou três amigos.
11:39
And I have a very special couple memories, mainly as a high schooler, maybe it was also
237
699940
6990
E tenho lembranças muito especiais de um casal, principalmente no ensino médio, talvez também
11:46
in middle school, where my family would go on a specific hike each year.
238
706930
6450
no ensino médio, onde minha família fazia uma caminhada específica a cada ano.
11:53
And this hike, we go on to that same hike as a family now, but this hike is special
239
713380
5580
E esta caminhada, nós fazemos a mesma caminhada como uma família agora, mas esta caminhada é especial
11:58
because- Dan: It's beautiful.
240
718960
1100
porque- Dan: É lindo.
12:00
Vanessa: ... around September 4th, there are lots of blueberries in season.
241
720060
6080
Vanessa: ... por volta de 4 de setembro, há muitos mirtilos na estação.
12:06
And that means that the top of the mountain is covered in wild blueberry bushes.
242
726140
4190
E isso significa que o topo da montanha está coberto de arbustos de mirtilos silvestres.
12:10
And then around this time, in the end of summer, beginning of fall, the blueberries are ripe.
243
730330
5830
E então, nessa época, no final do verão, início do outono, os mirtilos estão maduros.
12:16
So we would go to the top of the mountain and pick blueberries with our best friend's
244
736160
4330
Então íamos ao topo da montanha colher mirtilos com a família do nosso melhor amigo
12:20
family.
245
740490
1440
.
12:21
And on the top of the mountain, they would sing happy birthday to me.
246
741930
2840
E no topo da montanha, eles cantavam parabéns para mim.
12:24
Dan: That's a good birthday.
247
744770
1120
Dan: Isso é um bom aniversário.
12:25
Vanessa: Yeah, it was so...
248
745890
1540
Vanessa: Sim, foi tão...
12:27
I have such nostalgic feelings when I think about that, because to me, that's what I like
249
747430
4860
Tenho uma sensação tão nostálgica quando penso nisso, porque para mim, é disso que gosto
12:32
now as an adult, which we'll talk about in just a moment.
250
752290
2320
agora como adulta, sobre o qual falaremos daqui a pouco.
12:34
But that's what I like now with a birthday.
251
754610
2280
Mas é disso que eu gosto agora com um aniversário.
12:36
It's with the close people I care about, it's doing something simple, some kind of memory,
252
756890
5790
É com as pessoas próximas que me interessam, é fazer algo simples, algum tipo de memória,
12:42
something like this that is... something you're probably really going to remember.
253
762680
4560
algo assim que é... algo que você provavelmente vai se lembrar muito.
12:47
So let's take that to transition to our next topic, which is, Adult Birthdays, or now that
254
767240
5980
Então, vamos fazer a transição para o nosso próximo tópico, que é aniversários de adultos, ou agora que
12:53
you're an adult, what do you do?
255
773220
1370
você é um adulto, o que você faz?
12:54
So let's talk about that.
256
774590
1470
Então vamos falar sobre isso.
12:56
Now I want to ask about birthdays now that we are adults.
257
776060
4660
Agora quero perguntar sobre aniversários agora que somos adultos.
13:00
We're not children who have parents creating birthday parties for us.
258
780720
4000
Não somos crianças que têm pais criando festas de aniversário para nós.
13:04
So what are birthdays like for you now, when you are an adult?
259
784720
3800
Então, como são os aniversários para você agora, quando você é um adulto?
13:08
As an adult.
260
788520
1000
Como um adulto.
13:09
Dan: So as an adult, it can run a wide spectrum.
261
789520
3730
Dan: Então, como adulto, pode ter um amplo espectro.
13:13
So I don't think people have parties as much.
262
793250
2800
Então eu não acho que as pessoas fazem tantas festas.
13:16
It just depends on the individual.
263
796050
2050
Depende apenas do indivíduo.
13:18
For me personally, we don't really throw a party for me.
264
798100
4230
Pessoalmente, não damos uma festa para mim.
13:22
Maybe I'll get together with my parents, maybe I'll get together with some friends, but we
265
802330
4720
Talvez eu me reúna com meus pais, talvez eu me reúna com alguns amigos, mas nós
13:27
don't really invite a lot of friends over to have a big party.
266
807050
2860
realmente não convidamos muitos amigos para uma grande festa.
13:29
Vanessa: And that's just a personal choice.
267
809910
1500
Vanessa: E isso é apenas uma escolha pessoal.
13:31
It's not wrong, if you are living in the US and you're wondering, should I invite friends
268
811410
6450
Não está errado, se você mora nos Estados Unidos e está se perguntando, devo convidar amigos
13:37
over to my house for my birthday?
269
817860
1511
para minha casa no meu aniversário?
13:39
Is that just for children?
270
819371
1369
Isso é só para crianças?
13:40
No, it's fine.
271
820740
1000
Não, está bem.
13:41
If you want to have a celebration, that's totally fine, as an adult.
272
821740
3110
Se você quer fazer uma comemoração, tudo bem, como adulto.
13:44
It's just our personal preference to keep things small, simple.
273
824850
4810
É apenas nossa preferência pessoal manter as coisas pequenas e simples.
13:49
And I think in general, for us, we opt to give gifts that are experiences.
274
829660
6520
E acho que em geral, para nós, optamos por dar presentes que são experiências.
13:56
Dan: Yeah.
275
836180
1000
Dan: Sim.
13:57
Do something.
276
837180
1000
Faça alguma coisa.
13:58
Vanessa: Yeah.
277
838180
1000
Vanessa: Sim.
13:59
Well maybe go to a nice restaurant together or we'll go to a new location that we haven't
278
839180
5210
Bem, talvez ir a um bom restaurante juntos ou iremos para um novo local que não
14:04
visited before.
279
844390
1450
visitamos antes.
14:05
Or like you said, we'll go to your parents' house and they'll make us some dinner or something
280
845840
4150
Ou como você disse, iremos para a casa de seus pais e eles farão um jantar ou algo
14:09
special.
281
849990
1000
especial para nós.
14:10
Food.
282
850990
1000
Comida.
14:11
Dan: Yes.
283
851990
1000
Dan: Sim.
14:12
That's probably the most common thing for us now.
284
852990
1000
Essa é provavelmente a coisa mais comum para nós agora.
14:13
And it's still very common to get a gift or at least a card.
285
853990
3080
E ainda é muito comum ganhar um presente ou pelo menos um cartão.
14:17
However, if you have a partner, then a lot of times you're going to give something extra.
286
857070
6180
No entanto, se você tem um parceiro, muitas vezes você vai dar algo extra.
14:23
That's going to be your special gift.
287
863250
1730
Esse vai ser o seu presente especial.
14:24
For example, when I was in college, Vanessa sent me a really awesome gift.
288
864980
4690
Por exemplo, quando eu estava na faculdade, Vanessa me mandou um presente incrível. Na
14:29
She actually shot me a video of people at our college that we used to both go to, but
289
869670
6400
verdade, ela me gravou um vídeo de pessoas em nossa faculdade que costumávamos frequentar, mas na
14:36
we were actually separated at this time, I don't know why.
290
876070
3230
verdade estávamos separados nessa época, não sei por quê.
14:39
Vanessa: I was a little bit sad, so I made you a video.
291
879300
2600
Vanessa: Eu estava um pouco triste, então fiz um vídeo para você.
14:41
Dan: She made me a personal video about all our friends saying happy birthday to me.
292
881900
6230
Dan: Ela me fez um vídeo pessoal sobre todos os nossos amigos me dando parabéns.
14:48
And she put it together and sent it to me in the mail, and I got it at my college and
293
888130
4170
E ela montou e me enviou pelo correio, e eu peguei na minha faculdade e
14:52
I watched it.
294
892300
1000
assisti.
14:53
And we were broken up, so I probably cried.
295
893300
1400
E nós terminamos, então provavelmente chorei.
14:54
Vanessa: Yeah.
296
894700
1000
Vanessa: Sim.
14:55
Well, I think this was a pretty difficult present actually, because it was a time when
297
895700
5420
Bem, acho que esse foi um presente bastante difícil , porque era uma época em que
15:01
it was kind of tough to find anything to record a video with.
298
901120
4380
era meio difícil encontrar algo para gravar um vídeo.
15:05
So I had to borrow my friend's cheap camera to record it.
299
905500
4170
Então eu tive que pegar emprestada a câmera barata do meu amigo para gravá-lo.
15:09
Dan: This was back in the day.
300
909670
1000
Dan: Isso foi no passado.
15:10
Vanessa: My laptop was really old.
301
910670
1730
Vanessa: Meu laptop era muito velho.
15:12
I remember I had to send it to the computer services, tech support at our college, four
302
912400
7770
Lembro que tive que mandar para o serviço de informática, suporte técnico da nossa faculdade, quatro
15:20
times just to edit one video.
303
920170
2040
vezes só para editar um vídeo.
15:22
And I filmed our friends saying, "Happy birthday, Dan.
304
922210
2330
E filmei nossos amigos dizendo: "Feliz aniversário, Dan.
15:24
You're a great guy," and then I would film another friend saying the same thing.
305
924540
3560
Você é um cara legal", e depois filmava outro amigo dizendo a mesma coisa.
15:28
And it was something to hopefully help you feel loved.
306
928100
5260
E foi algo para ajudá-lo a se sentir amado.
15:33
And it worked, we got married.
307
933360
1000
E deu certo, nos casamos.
15:34
Dan: It was a very good Vanessa...
308
934360
1410
Dan: Foi muito bom Vanessa...
15:35
Yes, that worked.
309
935770
1070
Sim, funcionou.
15:36
It's was a great Vanessa style video.
310
936840
2460
Foi um ótimo vídeo estilo Vanessa.
15:39
Vanessa: Something personal that takes some effort, but it's thoughtful.
311
939300
4110
Vanessa: Algo pessoal que exige algum esforço, mas é atencioso.
15:43
And I don't do that for every birthday, but it's something that's really from the heart.
312
943410
5930
E não faço isso em todos os aniversários, mas é algo que realmente vem do coração.
15:49
So now that today is my birthday, at least when you're watching it is my birthday.
313
949340
4620
Então, agora que hoje é meu aniversário, pelo menos quando você está assistindo, é meu aniversário.
15:53
What are we going to do for my birthday Dan?
314
953960
2170
O que vamos fazer no meu aniversário, Dan?
15:56
Dan: Well, there are still some surprises.
315
956130
2670
Dan: Bem, ainda há algumas surpresas.
15:58
However, I'm going to be making a dessert with my toddler Theo, so it should be interesting.
316
958800
7530
No entanto, vou fazer uma sobremesa com meu filho Theo, então deve ser interessante.
16:06
And we're going to make it into some shapes.
317
966330
2130
E vamos transformá-lo em algumas formas.
16:08
I don't know, it's still a surprise, so I don't want to give everything away, but we'll
318
968460
4350
Não sei, ainda é uma surpresa, então não quero revelar tudo, mas
16:12
be making a dessert with my toddler.
319
972810
2330
vamos fazer uma sobremesa com meu bebê.
16:15
Vanessa: Yeah.
320
975140
1000
Vanessa: Sim.
16:16
And we'll probably have a candle or two or maybe 33 candles, I don't know how many we
321
976140
4720
E provavelmente teremos uma ou duas velas ou talvez 33 velas, não sei quantas
16:20
have in the kitchen and then I'll blow them out.
322
980860
2150
temos na cozinha e depois vou apagá-las .
16:23
And that's a typical birthday celebration.
323
983010
1980
E essa é uma típica comemoração de aniversário.
16:24
Dan: That's her birthday.
324
984990
1000
Dan: É o aniversário dela.
16:25
Vanessa: Yeah.
325
985990
1000
Vanessa: Sim.
16:26
I think especially this year, we're not doing that much for my birthday, because it was
326
986990
6420
Acho que, especialmente este ano, não estamos fazendo muito no meu aniversário, porque foi
16:33
our 10 year wedding anniversary, a couple of weeks ago.
327
993410
4320
nosso aniversário de 10 anos de casamento, algumas semanas atrás.
16:37
And so we celebrated that anniversary and my birthday is just kind of extra.
328
997730
4940
E então comemoramos aquele aniversário e meu aniversário é meio que extra.
16:42
Dan: Yeah.
329
1002670
1290
Dan: Sim.
16:43
Vanessa: So I'd like to ask you my final question.
330
1003960
3330
Vanessa: Então eu gostaria de fazer minha última pergunta.
16:47
What do you think are the most important birthdays in the US?
331
1007290
3480
Quais você acha que são os aniversários mais importantes nos Estados Unidos?
16:50
So this is a cultural thing, but if you were to say, "It's my 20th birthday next week,"
332
1010770
9840
Portanto, isso é uma coisa cultural, mas se você dissesse: "É meu aniversário de 20 anos na próxima semana",
17:00
would that be a big birthday.
333
1020610
1000
seria um grande aniversário.
17:01
Dan: It wouldn't be 20th, but it would be 21st birthday.
334
1021610
2120
Dan: Não seria 20º, mas seria 21º aniversário.
17:03
Vanessa: Yes.
335
1023730
1000
Vanessa: Sim.
17:04
So let's start at the beginning of life and then we'll get to 21st.
336
1024730
3000
Então vamos começar no começo da vida e então chegaremos ao 21º.
17:07
So what do you think?
337
1027730
1000
Então, o que você acha?
17:08
Dan: Yeah.
338
1028730
1000
Dan: Sim.
17:09
So I don't think there's any universally accepted important birthday.
339
1029730
6630
Portanto, não acho que exista um aniversário importante universalmente aceito.
17:16
Although it seems like a lot of mothers celebrate first birthday, as being very important.
340
1036360
4979
Embora pareça que muitas mães comemoram o primeiro aniversário, como sendo muito importante.
17:21
At least the mothers we hang around.
341
1041339
1620
Pelo menos as mães com quem andamos.
17:22
Vanessa: I would say that it's becoming more common that the first birthday of a child
342
1042959
5700
Vanessa: Eu diria que está se tornando cada vez mais comum que o primeiro aniversário de uma criança
17:28
is a big event.
343
1048659
1000
seja um grande evento.
17:29
You invite all your family, all your friends, the kid doesn't care, they're just one year
344
1049659
4370
Você convida toda a sua família, todos os seus amigos, o garoto não quer saber, eles têm apenas um ano
17:34
old, they don't even know what a birthday is.
345
1054029
1640
, nem sabem o que é aniversário.
17:35
Dan: They'll be happy to eat cake.
346
1055669
1031
Dan: Eles ficarão felizes em comer bolo.
17:36
Vanessa: Yeah.
347
1056700
1000
Vanessa: Sim.
17:37
But it's kind of a celebration of, "We survived one year."
348
1057700
2930
Mas é uma espécie de celebração de "sobrevivemos um ano".
17:40
So first birthday is generally a big event.
349
1060630
3110
Portanto, o primeiro aniversário geralmente é um grande evento.
17:43
And I would say the next one would be your 16th birthday, especially girls.
350
1063740
5809
E eu diria que o próximo seria seu aniversário de 16 anos, especialmente meninas.
17:49
Dan: Yeah.
351
1069549
1220
Dan: Sim.
17:50
Although I think this may be dying out a bit.
352
1070769
2870
Embora eu ache que isso pode estar morrendo um pouco.
17:53
Vanessa: I don't know.
353
1073639
1000
Vanessa: Não sei.
17:54
Dan: We still say, we have songs about sweet 16.
354
1074639
2650
Dan: Ainda dizemos que temos músicas sobre o doce 16 anos.
17:57
Vanessa: We don't know many 16 year olds right now.
355
1077289
2971
Vanessa: Não conhecemos muitos garotos de 16 anos agora.
18:00
Dan: That's true.
356
1080260
1000
Dan: Isso é verdade.
18:01
Vanessa: So I don't know if it's still common, but when we were kids, that was a big birthday.
357
1081260
4039
Vanessa: Então não sei se ainda é comum, mas quando a gente era criança era um grande aniversário.
18:05
Dan: I don't remember throwing an extra big party for myself or my sister at 16, but people
358
1085299
6301
Dan: Não me lembro de dar uma grande festa extra para mim ou para minha irmã aos 16 anos, mas as pessoas
18:11
do still really set aside the 21st birthday as a big birthday.
359
1091600
6440
ainda realmente reservam o 21º aniversário como um grande aniversário.
18:18
And that is mostly because in America you were allowed to drink alcohol at 21.
360
1098040
5739
E isso ocorre principalmente porque na América você podia beber álcool aos 21 anos.
18:23
So I think this is the entire reason why people say, "21, Oh man, you've made it.
361
1103779
4931
Então acho que essa é a razão pela qual as pessoas dizem: "21, cara, você conseguiu.
18:28
Now you can go out and drink in public."
362
1108710
1900
Agora você pode sair e beber em público. "
18:30
Vanessa: Does that mean that people do not drink before they're 21?
363
1110610
4110
Vanessa: Isso significa que as pessoas não bebem antes dos 21 anos?
18:34
Dan: No people still drink before 21, but.
364
1114720
2430
Dan: Ninguém ainda bebe antes dos 21, mas.
18:37
Vanessa: But this is kind of a moment where you feel like, "I'm an adult.
365
1117150
4609
Vanessa: Mas este é um momento em que você se sente como, "Eu sou um adulto.
18:41
I'm allowed to drink," like you said, in public at this point, or it is legally acceptable
366
1121759
5890
Posso beber", como você disse, em público neste momento, ou é legalmente aceitável
18:47
for me to drink.
367
1127649
1671
para mim beber.
18:49
So I think your first birthday, 16th especially for girls, the 21st, definitely.
368
1129320
4270
Então acho que seu primeiro aniversário, 16 especialmente para meninas, 21, definitivamente.
18:53
Dan: Maybe 18th.
369
1133590
1000
Dan: Talvez 18.
18:54
Vanessa: 18th?
370
1134590
1000
Vanessa: 18?
18:55
Dan: 18th is legal adulthood.
371
1135590
1329
Dan: 18 é a maioridade legal.
18:56
Vanessa: He does legal adulthood, but I don't feel like there's a celebration specifically
372
1136919
5561
Vanessa: Ele cumpre a maioridade legal, mas não sinto que haja uma celebração especificamente
19:02
for that.
373
1142480
1069
para isso.
19:03
Usually you celebrate graduating high school around that time, and that might be a bigger
374
1143549
4051
Normalmente você comemora a formatura do ensino médio nessa época, e isso pode ser uma
19:07
celebration than your birthday in my opinion.
375
1147600
2990
comemoração maior do que o seu aniversário, na minha opinião.
19:10
But I think the US is so diverse with so many different cultures and traditions and backgrounds,
376
1150590
5560
Mas acho que os EUA são tão diversos, com tantas culturas, tradições e origens diferentes,
19:16
that everyone is going to celebrate this in a somewhat different way.
377
1156150
4310
que todos vão comemorar isso de uma maneira um tanto diferente.
19:20
But from our experience first 16th, the 21st.
378
1160460
4000
Mas pela nossa experiência primeiro dia 16, dia 21.
19:24
And then I would say there's a big jump to 40th birthday.
379
1164460
3620
E então eu diria que há um grande salto para o aniversário de 40 anos.
19:28
So between 21 and 40, not so important, but what is the term for your 40th birthday?
380
1168080
8660
Então, entre 21 e 40, não é tão importante, mas qual é o prazo para o seu 40º aniversário?
19:36
Dan: Yes.
381
1176740
1000
Dan: Sim.
19:37
You are over the Hill.
382
1177740
1180
Você está sobre a colina.
19:38
Vanessa: So let's explain what this means.
383
1178920
2280
Vanessa: Então vamos explicar o que isso significa.
19:41
Over the Hill means...
384
1181200
1000
Over the Hill significa...
19:42
Dan: 40, everything's downhill after that.
385
1182200
2250
Dan: 40, tudo piora depois disso.
19:44
Vanessa: Yes.
386
1184450
1000
Vanessa: Sim.
19:45
Your average lifespan is 80 years old.
387
1185450
2990
Sua expectativa de vida média é de 80 anos.
19:48
So when you're 40, you're kind of going up, up, up the Hill and then you're 40 and now
388
1188440
5500
Então, quando você tem 40 anos, você meio que sobe, sobe, sobe a colina e então você tem 40 anos e agora
19:53
it all goes down.
389
1193940
1680
tudo desce.
19:55
So this is kind of morbid.
390
1195620
1149
Então isso é meio mórbido.
19:56
Dan: It's kind of dark humor.
391
1196769
1601
Dan: É uma espécie de humor negro.
19:58
Vanessa: It's dark humor.
392
1198370
1110
Vanessa: É humor negro.
19:59
So if you go to the grocery store, typical grocery stores in the US, have a section with
393
1199480
4529
Então, se você for ao supermercado, mercearias típicas dos EUA, tem uma seção com
20:04
flowers and balloons and party supplies, all of the 40th birthday supplies, are black and
394
1204009
8880
flores e balões e artigos para festas, todos os artigos de aniversário de 40 anos são preto e
20:12
gray.
395
1212889
1000
cinza.
20:13
Sometimes they have a gravestone on them like, "Oh, you're going to the grave," so it's very
396
1213889
3990
Às vezes, eles têm uma lápide como: "Oh, você está indo para o túmulo", então é muito
20:17
dark.
397
1217879
1000
escuro.
20:18
Dan: They might even have a section that says, "Over the Hill."
398
1218879
1791
Dan: Eles podem até ter uma seção que diz: "Over the Hill".
20:20
Vanessa: Over the hill.
399
1220670
1020
Vanessa: Sobre a colina.
20:21
This is a very specific moment.
400
1221690
2739
Este é um momento muito específico.
20:24
And it's just a joke because usually when you're 40, you're still feeling pretty young,
401
1224429
5830
E é só uma piada porque geralmente quando você tem 40 anos, ainda se sente muito jovem,
20:30
but it's just a joke.
402
1230259
1000
mas é só uma piada.
20:31
So 40 is the next big birthday.
403
1231259
3191
Então 40 é o próximo grande aniversário.
20:34
And after that, I was trying to think if there's actually a specifically big birthday, and
404
1234450
4650
E depois disso, eu estava tentando pensar se realmente há um grande aniversário específico, e
20:39
what do you think?
405
1239100
1000
o que você acha?
20:40
Dan: I think every decade, you just get more sarcastic jokes about your age.
406
1240100
4549
Dan: Acho que a cada década você recebe mais piadas sarcásticas sobre sua idade.
20:44
Vanessa: So when you're 70 and 80 and 90.
407
1244649
3140
Vanessa: Então, quando você tiver 70, 80 e 90 anos.
20:47
Dan: You just get cards that have more jokes about your age.
408
1247789
3701
Dan: Você só recebe cartas com mais piadas sobre sua idade.
20:51
That's my experience with it, not that I'm that old, but with my grandparents, what we
409
1251490
5731
Essa é a minha experiência com isso, não que eu seja tão velho, mas com meus avós, o que
20:57
would get them.
410
1257221
1000
conseguiríamos para eles.
20:58
Vanessa: Yeah.
411
1258221
1000
Vanessa: Sim.
20:59
I think that when you're a hundred, there's probably a special Centennial party.
412
1259221
4149
Acho que quando você tem cem anos, provavelmente há uma festa especial do centenário.
21:03
But I know for example, for your great grandmother, when she turned 90, all of the family, there
413
1263370
7100
Mas eu sei, por exemplo, da sua bisavó, quando ela fez 90 anos, toda a família,
21:10
were dozens of people, got together and had a big birthday party for her.
414
1270470
4959
eram dezenas de pessoas, se reuniram e fizeram uma grande festa de aniversário para ela.
21:15
Because if you live to be 100 years old, that's pretty unusual.
415
1275429
2521
Porque se você viver até os 100 anos, isso é bastante incomum.
21:17
Dan: Very unusual.
416
1277950
1000
Dan: Muito incomum.
21:18
Vanessa: So when she turned 90, that was like, "Oh, that's great.
417
1278950
2849
Vanessa: Então, quando ela completou 90 anos, foi como: "Oh, isso é ótimo.
21:21
Let's all get together and celebrate."
418
1281799
1291
Vamos todos nos reunir e comemorar."
21:23
Dan: But she almost made it.
419
1283090
1200
Dan: Mas ela quase conseguiu.
21:24
I think she was 96 or something.
420
1284290
1830
Acho que ela tinha 96 anos ou algo assim.
21:26
Vanessa: Yeah.
421
1286120
1000
Vanessa: Sim.
21:27
She had a really awesome long life.
422
1287120
2070
Ela teve uma longa vida realmente incrível.
21:29
So in this way, after your 40th birthday, there's not really a big cultural celebration,
423
1289190
6410
Assim, após o seu 40º aniversário, não há realmente uma grande celebração cultural,
21:35
but it's just up to your family, what they want to celebrate.
424
1295600
3449
mas cabe à sua família decidir o que eles querem comemorar.
21:39
Well, thanks so much for celebrating my birthday today with me, and thanks for joining me,
425
1299049
4651
Bem, muito obrigado por comemorar meu aniversário hoje comigo e obrigado por se juntar a mim,
21:43
Dan.
426
1303700
1000
Dan.
21:44
Dan: You're welcome.
427
1304700
1000
Dan: De nada.
21:45
Vanessa: I hope that you enjoyed this conversation.
428
1305700
1770
Vanessa: Espero que tenham gostado desta conversa.
21:47
I hope that you learned some vocabulary.
429
1307470
1449
Espero que você tenha aprendido algum vocabulário.
21:48
You got to immerse yourself in listening to English.
430
1308919
2851
Você tem que mergulhar em ouvir inglês.
21:51
And now I have a question for you.
431
1311770
2170
E agora eu tenho uma pergunta para você.
21:53
What do you like to do on your birthday?
432
1313940
2689
O que você gosta de fazer no seu aniversário?
21:56
Let us know in the comments, what do you like to do on your birthday?
433
1316629
3331
Deixe-nos saber nos comentários, o que você gosta de fazer no seu aniversário?
21:59
Let's learn about some birthday traditions around the world, read other comments, learn
434
1319960
4031
Vamos aprender sobre algumas tradições de aniversário ao redor do mundo, ler outros comentários, aprender
22:03
about it.
435
1323991
1019
sobre isso.
22:05
And I hope you have a wonderful day.
436
1325010
1680
E espero que você tenha um dia maravilhoso.
22:06
Thank you so much for learning English with us, and I'll see you again next Friday for
437
1326690
3939
Muito obrigado por aprender inglês conosco e nos vemos na próxima sexta-feira para
22:10
a new lesson here on my YouTube channel.
438
1330629
2910
uma nova aula aqui no meu canal do YouTube.
22:13
Bye.
439
1333539
1340
Tchau.
22:14
Dan: Bye.
440
1334879
2680
Dan: Tchau.
22:17
She edited it down.
441
1337559
1080
Ela editou.
22:18
Edited.
442
1338639
1000
Editado.
22:19
Edited it.
443
1339639
1000
Editado.
22:20
Edited it.
444
1340639
1990
Editado.
22:22
Vanessa: Edit did it.
445
1342629
1760
Vanessa: Editar fez isso. A
22:24
Edit did it.
446
1344389
1000
edição fez isso.
22:25
Dan: Okay.
447
1345389
1000
Dan: Ok.
22:26
Edited it.
448
1346389
1000
Editado.
22:27
Is that really how you say it?
449
1347389
1000
É realmente assim que você diz?
22:28
Vanessa: You can say, she put it together?
450
1348389
1360
Vanessa: Você pode dizer, ela montou?
22:29
Dan: Okay.
451
1349749
1000
Dan: Ok.
22:30
Vanessa: The next step is to download my free ebook.
452
1350749
3050
Vanessa: O próximo passo é baixar meu ebook grátis.
22:33
Five steps to becoming a confident English speaker.
453
1353799
3630
Cinco passos para se tornar um falante de inglês confiante .
22:37
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
454
1357429
4081
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
22:41
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
455
1361510
3419
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
22:44
Thanks so much.
456
1364929
1240
Muito obrigado.
22:46
Bye.
457
1366169
610
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7