Real English Conversation: It's my BIRTHDAY!

216,586 views ・ 2020-09-04

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and I'm here with my husband, Dan-
0
210
5040
Vanessa: Hola, soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com, y estoy aquí con mi esposo,
00:05
Dan: Hello.
1
5250
1000
Dan- Dan: Hola.
00:06
Vanessa: ... and we're going to talk about birthdays today because ...
2
6250
2440
Vanessa: ... y hoy vamos a hablar de cumpleaños porque...
00:08
Dan: It's Vanessa's birthday.
3
8690
2960
Dan: Es el cumpleaños de Vanessa.
00:11
Vanessa: Yay.
4
11650
1400
vanessa: ya.
00:13
Let's get started.
5
13050
7130
Empecemos.
00:20
Today my husband Dan and I are here on our wonderful back deck in nature with the birds
6
20180
4859
Hoy mi esposo Dan y yo estamos aquí en nuestra maravillosa terraza trasera en la naturaleza con los pájaros
00:25
and the bugs- Dan: And the cicadas, apparently.
7
25039
2150
y los insectos- Dan: Y las cigarras, aparentemente.
00:27
Vanessa: The cicadas are really loud.
8
27189
1311
Vanessa: Las cigarras son muy ruidosas.
00:28
Dan: Maybe you won't hear it.
9
28500
1009
Dan: Tal vez no lo escuches.
00:29
We'll see.
10
29509
1000
Ya veremos.
00:30
Vanessa: ... to have this natural conversation about birthdays.
11
30509
2491
Vanessa: ... para tener esta conversación natural sobre los cumpleaños.
00:33
I hope you'll be able to immerse yourself in what we're saying.
12
33000
3489
Espero que puedas sumergirte en lo que estamos diciendo.
00:36
Feel free to click CC to view the full subtitles, so that you can catch every word we're saying.
13
36489
5511
Siéntase libre de hacer clic en CC para ver los subtítulos completos, para que pueda captar cada palabra que estamos diciendo.
00:42
So, are you ready to get started with my first question?
14
42000
2329
Entonces, ¿estás listo para comenzar con mi primera pregunta?
00:44
Dan: Yes.
15
44329
1000
dan: si
00:45
Vanessa: All right.
16
45329
1000
vanesa: está bien.
00:46
I have four questions today.
17
46329
1000
Tengo cuatro preguntas hoy.
00:47
Dan: Oh boy.
18
47329
1000
Dan: Oh chico.
00:48
Vanessa: One is what are typical birthday traditions in the US?
19
48329
2651
Vanessa: Una es ¿cuáles son las tradiciones típicas de cumpleaños en los EE. UU.?
00:50
Which might be similar to your country, they might not.
20
50980
2780
Que podría ser similar a su país, puede que no.
00:53
And the second one is, what are children's birthday celebrations like?
21
53760
4439
Y la segunda es, ¿cómo son las celebraciones de cumpleaños de los niños?
00:58
Like our childhoods.
22
58199
2180
Como nuestra infancia.
01:00
What are adult birthday celebrations like?
23
60379
2340
¿Cómo son las celebraciones de cumpleaños de adultos?
01:02
And finally, what are the most important birthdays in the US?
24
62719
5111
Y finalmente, ¿cuáles son los cumpleaños más importantes en los EE. UU.?
01:07
So, which years are the most important?
25
67830
2060
Entonces, ¿qué años son los más importantes?
01:09
And you'll have to wait until the end of our lesson to find out.
26
69890
3630
Y tendrá que esperar hasta el final de nuestra lección para averiguarlo.
01:13
So let's start with that first one.
27
73520
1349
Entonces, comencemos con el primero.
01:14
What are some typical birthday celebrations in the US?
28
74869
3271
¿Cuáles son algunas celebraciones de cumpleaños típicas en los EE. UU.?
01:18
Dan: Some typical traditions?
29
78140
1479
Dan: ¿Algunas tradiciones típicas?
01:19
Vanessa: Yeah.
30
79619
1000
vanessa: si
01:20
Dan: Well, I'd say there are lots of little different traditions you may do.
31
80619
3771
Dan: Bueno, yo diría que hay muchas pequeñas tradiciones diferentes que puedes hacer.
01:24
Sometimes there're little games like, pin the tail on the donkey.
32
84390
3740
A veces hay pequeños juegos como ponerle la cola al burro.
01:28
I'm not sure if you've heard of this.
33
88130
1790
No estoy seguro si has oído hablar de esto.
01:29
But the only tradition that almost always holds true is eating a dessert, usually a
34
89920
5489
Pero la única tradición que casi siempre se cumple es comer un postre, generalmente un
01:35
cake, and singing happy birthday and getting either a card or a present.
35
95409
7471
pastel, cantar feliz cumpleaños y recibir una tarjeta o un regalo.
01:42
Vanessa: Yes, children are more likely to get presents, but adults might get presents
36
102880
3820
Vanessa: Sí, es más probable que los niños reciban regalos, pero los adultos también pueden recibir
01:46
too, at least a card from people you love.
37
106700
2029
regalos, al menos una tarjeta de sus seres queridos.
01:48
Dan: Right, and this differentiates a lot depending on if it's an adult or a child.
38
108729
5111
Dan: Cierto, y esto diferencia mucho dependiendo si es un adulto o un niño.
01:53
A child is more likely to get a lot more presents in America.
39
113840
4660
Es más probable que un niño reciba muchos más regalos en Estados Unidos.
01:58
Vanessa: Yes.
40
118500
1610
vanessa: si
02:00
Dan: And you're a lot less likely to have a big party as an adult as well.
41
120110
4130
Dan: Y también es mucho menos probable que tengas una gran fiesta como adulto.
02:04
Vanessa: Yes.
42
124240
1000
vanessa: si
02:05
Well, we'll get to adult celebrations soon, but I want to set the stage for what happens
43
125240
6710
Bueno, pronto llegaremos a las celebraciones de adultos, pero quiero preparar el escenario para lo que sucede
02:11
when, for instance, you're at a child's birthday party, they're turning seven years old, and
44
131950
8070
cuando, por ejemplo, estás en la fiesta de cumpleaños de un niño , está cumpliendo siete años y
02:20
you've just eaten probably pizza.
45
140020
3030
probablemente acabas de comer. pizza.
02:23
Typical birthday thing.
46
143050
1000
Típica cosa de cumpleaños.
02:24
You've just eaten pizza and they say it's time-
47
144050
2060
Acabas de comer pizza y dicen que es hora de...
02:26
Dan: Yeah.
48
146110
1000
Dan: Sí.
02:27
You don't feel very good the day after.
49
147110
1000
No te sientes muy bien al día siguiente.
02:28
Vanessa: Yeah, and they say "It's time for cake."
50
148110
2330
Vanessa: Sí, y dicen "Es hora de la torta".
02:30
What happens?
51
150440
1000
¿Lo que pasa?
02:31
You turn off the lights ... Dan: And you sing happy birthday.
52
151440
2670
Apagas las luces... Dan: Y cantas feliz cumpleaños.
02:34
Vanessa: But why do you turn off the lights?
53
154110
2310
Vanessa: ¿Pero por qué apagas las luces?
02:36
Dan: Oh, so you could put candles in the cake.
54
156420
3000
Dan: Ah, entonces podrías poner velas en el pastel.
02:39
Vanessa: Yeah, so usually the parents will be in the other room, secretly putting candles
55
159420
3850
Vanessa: Sí, por lo general, los padres estarán en la otra habitación, poniendo velas
02:43
on the cake, and they'll light them, so there's fire, and then they'll turn the lights off
56
163270
5430
en secreto en el pastel, y las encenderán, así que hay fuego, y luego apagarán las luces
02:48
and all of the kids or all the people in the room will sing.
57
168700
2900
y todos los niños o todos los la gente en la sala cantará.
02:51
Dan: Happy birthday to you.
58
171600
2820
Dan: Feliz cumpleaños a ti.
02:54
Happy birthday to you.
59
174420
1910
Feliz cumpleaños a ti.
02:56
Happy birthday, dear Vanessa.
60
176330
1200
Feliz cumpleaños, querida Vanesa.
02:57
Happy to you.
61
177530
1060
Feliz a ti.
02:58
Vanessa: Happy birthday to you.
62
178590
1540
vanessa: feliz cumpleaños a ti.
03:00
Happy birthday to you.
63
180130
1000
Feliz cumpleaños a ti.
03:01
Happy birthday, to me.
64
181130
1000
Feliz cumpleaños para mi.
03:02
Happy to you.
65
182130
1000
Feliz a ti.
03:03
Yeah, so they'll sing this song while the cake is coming out, and then the cake will
66
183130
1800
Sí, entonces cantarán esta canción mientras sale el pastel, y luego el pastel
03:04
be in front of the birthday person, and that birthday person will close their eyes.
67
184930
5400
estará frente a la persona que cumple años, y esa persona cerrará los ojos.
03:10
And why are they closing their eyes?
68
190330
1390
¿Y por qué están cerrando los ojos?
03:11
Dan: Yeah, so we do this to make a wish, although I actually forgot about this because I haven't
69
191720
6850
Dan: Sí, hacemos esto para pedir un deseo, aunque en realidad lo olvidé porque no lo
03:18
really done that very much.
70
198570
1230
he hecho mucho.
03:19
Vanessa: I think as a kid it meant more.
71
199800
1160
Vanessa: Creo que de niña significaba más.
03:20
Dan: I mean, we did it as a joke, but as a kid, you're always thinking, "I got to make
72
200960
4880
Dan: Quiero decir, lo hicimos como una broma, pero cuando eras niño, siempre piensas: "Tengo que pedir
03:25
a wish and then blow out my candles."
73
205840
1960
un deseo y luego apagar las velas".
03:27
Vanessa: It's got to be a good one.
74
207800
1512
Vanessa: Tiene que ser buena.
03:29
Dan: Yup.
75
209312
1000
Dan: Sí.
03:30
Vanessa: And we usually say if you tell people what the wish is, it will never come true.
76
210312
1528
Vanessa: Y solemos decir que si le dices a la gente cuál es el deseo, nunca se hará realidad.
03:31
Dan: Mm, yes.
77
211840
1000
Dan: Mm, sí.
03:32
Vanessa: So it has to be a secret wish usually.
78
212840
2300
Vanessa: Por lo general, tiene que ser un deseo secreto.
03:35
Maybe not every place in the US is the same, but you close your eyes, make a wish.
79
215140
3930
Tal vez no todos los lugares en los EE. UU. sean iguales, pero cierra los ojos y pide un deseo.
03:39
For example like, "I hope that I will get the best present for my birthday."
80
219070
7000
Por ejemplo, como "Espero recibir el mejor regalo para mi cumpleaños".
03:46
I don't know what kids wish for.
81
226070
1010
No sé qué desean los niños.
03:47
Dan: A new bike.
82
227080
1000
Dan: Una bicicleta nueva.
03:48
Vanessa: Yes, a new bike.
83
228080
1000
Vanessa: Sí, una bicicleta nueva.
03:49
So, things that kids wish for, and then you blow out the candles, and that's it.
84
229080
4650
Entonces, las cosas que los niños desean, y luego apagas las velas, y eso es todo.
03:53
Well, after you eat the cake, after you have pizza and a cake, usually it's present time
85
233730
5600
Bueno, después de comer el pastel, después de comer pizza y un pastel, por lo general es tiempo presente
03:59
and open presents wrapped in wrapping paper.
86
239330
4560
y abre los regalos envueltos en papel de regalo.
04:03
And that's about it.
87
243890
1830
Y eso es todo.
04:05
That seems to be kind of the main tradition.
88
245720
1820
Esa parece ser una especie de tradición principal.
04:07
Dan: Yeah, that's a standard tradition.
89
247540
1660
Dan: Sí, esa es una tradición estándar.
04:09
Vanessa: Yeah.
90
249200
1000
vanessa: si
04:10
Dan: And then there's a lot of little variances here and there.
91
250200
2100
Dan: Y luego hay muchas pequeñas variaciones aquí y allá.
04:12
Vanessa: Yeah.
92
252300
1000
vanessa: si
04:13
I would like to add one tradition though to all birthdays around the world.
93
253300
6049
Me gustaría agregar una tradición a todos los cumpleaños alrededor del mundo.
04:19
Well, we have two children, and when our oldest child had his first birthday, which you'll
94
259349
7570
Bueno, tenemos dos hijos, y cuando nuestro hijo mayor cumplió su primer año, que
04:26
find out soon is a very important birthday, I felt really emotional on his first birthday
95
266919
7310
pronto descubrirán que es un cumpleaños muy importante, me sentí muy emocionada en su primer cumpleaños
04:34
because I remembered all of the intense work that I needed to do during his birth.
96
274229
7451
porque recordé todo el trabajo intenso que necesitaba para hacer durante su nacimiento.
04:41
So I gave birth to our son.
97
281680
1840
Así que di a luz a nuestro hijo.
04:43
Dan: Me too.
98
283520
1000
dan: yo tambien
04:44
Vanessa: Yes, it was really hard.
99
284520
1000
Vanessa: Sí, fue muy difícil.
04:45
Dan: I did help a lot, but it was nothing compared to giving birth.
100
285520
3609
Dan: Ayudé mucho, pero no fue nada comparado con dar a luz.
04:49
Vanessa: Yes.
101
289129
1000
vanessa: si
04:50
So, I felt like this hard work and this emotional time that I had experienced when he was born,
102
290129
8641
Entonces, sentí que este trabajo duro y este momento emocional que experimenté cuando nació,
04:58
we don't really include that in birthdays.
103
298770
3510
realmente no incluimos eso en los cumpleaños.
05:02
And I propose starting now that on birthdays, we include the mother in some kind of birthday
104
302280
7840
Y propongo a partir de ahora que en los cumpleaños , incluyamos a la madre en algún tipo de tradición de cumpleaños
05:10
tradition, maybe you country does this.
105
310120
1000
, tal vez tu país haga esto.
05:11
Dan: Yeah.
106
311120
1000
dan: si
05:12
Some kind of celebration for the mother.
107
312120
1000
Algún tipo de celebración para la madre.
05:13
Yeah.
108
313120
1000
Sí.
05:14
Vanessa: Just even if it's a tradition of you blow out the candles and then say, "Thanks,
109
314120
4710
Vanessa: Incluso si es una tradición apagar las velas y luego decir: "Gracias,
05:18
mom, for giving birth to me."
110
318830
1850
mamá, por darme a luz".
05:20
I feel like you both play an important part in that day.
111
320680
4160
Siento que ambos juegan un papel importante en ese día.
05:24
So as somebody who has given birth two times, I would like to have that day be a special
112
324840
7970
Entonces, como alguien que ha dado a luz dos veces, me gustaría que ese día también sea un
05:32
memory for me too, and to share with my child that this is what happened.
113
332810
4560
recuerdo especial para mí y compartir con mi hijo que esto fue lo que sucedió.
05:37
So, "Thank you mom, for giving birth to me.
114
337370
4210
Entonces, "Gracias mamá, por darme a luz.
05:41
Thank you for your hard work."
115
341580
2160
Gracias por tu arduo trabajo".
05:43
All right.
116
343740
1000
Todo bien.
05:44
Let's go to the second category.
117
344740
2320
Vamos a la segunda categoría.
05:47
Second question, which is what are childhood birthdays like?
118
347060
2919
Segunda pregunta, ¿cómo son los cumpleaños infantiles?
05:49
The next category we're going to talk about are memorable birthdays.
119
349979
4051
La siguiente categoría de la que vamos a hablar son los cumpleaños memorables.
05:54
And usually these are in your childhood, because birthdays as kids are bigger to do's.
120
354030
6389
Y por lo general, estos son en su infancia, porque los cumpleaños de niños son más importantes.
06:00
But who knows?
121
360419
1000
¿Pero quién sabe?
06:01
They might be also when you're a little bit older.
122
361419
1970
También podrían serlo cuando seas un poco mayor.
06:03
So I'm curious when you were a kid, what was a typical birthday party like?
123
363389
3780
Así que tengo curiosidad cuando eras niño, ¿cómo era una fiesta de cumpleaños típica?
06:07
Or do you have any memorable birthdays?
124
367169
1710
¿O tienes algún cumpleaños memorable?
06:08
Dan: Yeah, so my typical birthday party was not very big.
125
368879
4151
Dan: Sí, entonces mi típica fiesta de cumpleaños no era muy grande.
06:13
My mom didn't typically go all out for most of my birthdays.
126
373030
5280
Por lo general, mi madre no hacía todo lo posible en la mayoría de mis cumpleaños.
06:18
Although maybe once or twice, she really went kind of crazy.
127
378310
3160
Aunque tal vez una o dos veces, realmente se volvió un poco loca.
06:21
Vanessa: Yes.
128
381470
1000
vanessa: si
06:22
Like what?
129
382470
1000
¿Cómo qué?
06:23
Dan: One time she themed an entire party around space and the planets.
130
383470
6009
Dan: Una vez ella tematizó toda una fiesta en torno al espacio y los planetas.
06:29
So all of my friends who came, I don't know if it was exactly the same amount of people
131
389479
4340
Entonces, todos mis amigos que vinieron, no sé si era exactamente la misma cantidad de personas
06:33
for planets, so we all put like stickers on our head, that was like, "I'm Saturn, I'm
132
393819
5840
por planetas, así que todos nos pusimos calcomanías en la cabeza, eso fue como, "Soy Saturno, soy
06:39
Jupiter," and then we got to argue about what planets we were.
133
399659
4510
Júpiter, " y luego tuvimos que discutir sobre qué planetas éramos.
06:44
And I had- Vanessa: The arguing was part of the party.
134
404169
1731
Y yo tenía- Vanessa: La discusión era parte de la fiesta.
06:45
Dan: Of course.
135
405900
1000
Dan: Por supuesto.
06:46
Vanessa: That was fun.
136
406900
1000
vanessa: eso fue divertido
06:47
Dan: And there was a little solar system hanging from the light.
137
407900
3750
Dan: Y había un pequeño sistema solar colgando de la luz.
06:51
So this is kind of an example of a themed party, which happens much, much more when
138
411650
7130
Así que este es un ejemplo de una fiesta temática, que sucede mucho, mucho más cuando
06:58
you're a child.
139
418780
1000
eres un niño.
06:59
Vanessa: Yeah.
140
419780
1000
vanessa: si
07:00
So when I was a kid, my mom almost always went all out and I don't think it was because
141
420780
5669
Entonces, cuando yo era niña, mi mamá casi siempre hacía todo lo posible y no creo que fuera porque
07:06
I asked her to, I think it was more just, that's what she really enjoyed doing.
142
426449
5610
yo se lo pedía, creo que era más justo, eso es lo que realmente disfrutaba hacer.
07:12
She enjoyed having a big celebration for my birthday.
143
432059
2911
Ella disfrutó tener una gran celebración para mi cumpleaños.
07:14
I remember one time, I actually have video footage of this, I don't know if I can figure
144
434970
5890
Recuerdo una vez, en realidad tengo un video de esto, no sé si puedo
07:20
out how to edit it in here so you can see.
145
440860
2230
encontrar la manera de editarlo aquí para que puedas verlo.
07:23
Dan: You should.
146
443090
1000
Dan: Deberías.
07:24
Vanessa: But she had all of the girls from my, maybe, first grade class, come over and
147
444090
7900
Vanessa: Pero ella hizo que todas las chicas de mi, tal vez, clase de primer grado, vinieran y
07:31
she did our hair like this with braids, at each girl's hair.
148
451990
4110
nos hizo el cabello así con trenzas, en el cabello de cada niña.
07:36
She did makeup on each girl.
149
456100
1610
Maquilló a cada niña.
07:37
I think we might've even painted our fingernails, and we made bows for our hair, we had crafted
150
457710
5630
Creo que hasta nos pintamos las uñas, e hicimos lazos para el cabello, hicimos
07:43
bows...
151
463340
1000
lazos a mano...
07:44
Vanessa's Sister: Happy birthday.
152
464340
2190
Hermana de Vanessa: Feliz cumpleaños.
07:46
Vanessa’s sister: And I'm going to eat all the cake.
153
466530
6759
Hermana de Vanessa: Y me voy a comer todo el pastel.
07:53
Vanessa's Dad: You are going to eat the whole cake, Charisse?
154
473289
9350
Papá de Vanessa: ¿Te vas a comer todo el pastel, Charisse?
08:02
Vanessa’s sister: And I’m going to put on make up.
155
482639
1000
Hermana de Vanessa: Y me voy a maquillar.
08:03
Vanessa's Dad: Can anyone else have a piece?
156
483639
1000
Papá de Vanessa: ¿Alguien más puede tener una pieza?
08:04
Vanessa's Mom: There you go, you look great.
157
484639
2300
Mamá de Vanessa: Ahí tienes, te ves genial.
08:06
Okay.
158
486939
1000
Bueno.
08:07
All: Happy birthday to you.
159
487939
1581
Todos: Feliz cumpleaños a ti.
08:09
Happy birthday to you.
160
489520
1720
Feliz cumpleaños a ti.
08:11
Happy birthday dear Vanessa.
161
491240
1720
Feliz cumpleaños querida Vanesa.
08:12
Happy birthday to you.
162
492960
1720
Feliz cumpleaños a ti.
08:14
Vanessa's Mom: I love you.
163
494680
2320
Mamá de Vanessa: Te amo.
08:17
Blow your candles.
164
497000
2190
sopla tus velas.
08:19
There's more.
165
499190
1460
Hay más.
08:20
Vanessa: There.
166
500650
1450
vanessa: ahí.
08:22
Vanessa's Mom: Good job.
167
502100
2920
Mamá de Vanessa: Buen trabajo.
08:25
Try that last one.
168
505020
2440
Prueba eso último.
08:27
Vanessa's Dad: One more.
169
507460
3340
Papá de Vanessa: Uno más.
08:30
Vanessa's Mom: Good job.
170
510800
3340
Mamá de Vanessa: Buen trabajo.
08:34
Oh, I love you sweet heart.
171
514140
1590
Oh, te amo dulce corazón.
08:35
Vanessa: I remember another party, she rented a horse, it was like a little pony.
172
515730
8750
Vanessa: Recuerdo otra fiesta, alquiló un caballo, era como un pony pequeño.
08:44
And it came to our house in a trailer and the owner walked it around our yard and each
173
524480
6110
Y llegó a nuestra casa en un tráiler y el dueño caminó alrededor de nuestro patio y cada
08:50
kid got to sit on the back of the horse- Dan: That's pretty awesome.
174
530590
2470
niño se sentó en la parte trasera del caballo- Dan: Eso es bastante asombroso.
08:53
Vanessa: ... and have a pony ride.
175
533060
1460
Vanessa: ... y dar un paseo en pony.
08:54
And was our first year living in South Carolina where we moved to, and it was my first week
176
534520
7350
Y fue nuestro primer año viviendo en Carolina del Sur, donde nos mudamos, y fue mi primera semana
09:01
of school, because September 4th, my birthday is usually the first week of school.
177
541870
4520
de clases, porque el 4 de septiembre, mi cumpleaños suele ser la primera semana de clases.
09:06
So I had just met all these kids in my class and now they were at my house and having a
178
546390
5190
Así que acababa de conocer a todos estos niños en mi clase y ahora estaban en mi casa y tenían una
09:11
fun party.
179
551580
1000
fiesta divertida.
09:12
So good job mom, organizing that.
180
552580
3050
Así que buen trabajo mamá, organizando eso.
09:15
I want to ask.
181
555630
1000
Quiero preguntar.
09:16
Do you think it was usually your mom who wanted to have parties like this?
182
556630
3880
¿Crees que por lo general era tu mamá la que quería tener fiestas como esta?
09:20
Dan: Yeah.
183
560510
1000
dan: si
09:21
Definitely.
184
561510
1000
Definitivamente.
09:22
Vanessa: We are saying moms, but.
185
562510
1000
Vanessa: Estamos diciendo mamás, pero.
09:23
Dan: Well, because my dad worked a lot, especially when I was a kid, it's basically up to my
186
563510
4610
Dan: Bueno, como mi papá trabajaba mucho, especialmente cuando yo era niño, básicamente depende de mi
09:28
mom to organize anything around the house, so it's a very traditional setup.
187
568120
4540
mamá organizar cualquier cosa en la casa, por lo que es una organización muy tradicional.
09:32
She was assumed to be the birthday lady.
188
572660
2670
Se suponía que era la cumpleañera.
09:35
Vanessa: Now we're talking about birthday parties, but what about births?
189
575330
4390
Vanessa: Ahora estamos hablando de fiestas de cumpleaños, pero ¿y los nacimientos?
09:39
Dan: Births?
190
579720
1010
Dan: ¿Nacimientos?
09:40
Vanessa: Do you have any interesting experiences either, when you were born-
191
580730
6460
Vanessa: ¿Tuviste alguna experiencia interesante cuando naciste?
09:47
Dan: Yes, when Theo was born.
192
587190
1110
Dan: Sí, cuando nació Theo.
09:48
Vanessa: When Theo was born.
193
588300
1150
Vanessa: Cuando nació Theo.
09:49
Our child, yes definitely.
194
589450
1000
Nuestro hijo, sí definitivamente.
09:50
Dan: Our children were memorable.
195
590450
1280
Dan: Nuestros hijos fueron memorables.
09:51
Vanessa: Or when your siblings were born?
196
591730
2240
Vanessa: ¿O cuando nacieron tus hermanos?
09:53
Dan: Mm-hmm (affirmative).
197
593970
1000
Dan: Mm-hmm (afirmativo).
09:54
Vanessa: Yeah.
198
594970
1000
vanessa: si
09:55
Tell me about that.
199
595970
1000
Cuéntame sobre eso.
09:56
Dan: Well, I don't remember when I was born.
200
596970
1090
Dan: Bueno, no recuerdo cuando nací.
09:58
But I was born on April 1st, so I always hear the story about...
201
598060
4160
Pero nací el 1 de abril, así que siempre escucho la historia de...
10:02
Oh, and by the way, April 1st is called April fool's day, where people play pranks on each
202
602220
5500
Ah, y por cierto, el 1 de abril se llama el día de los inocentes, donde la gente se gasta bromas entre
10:07
other in America.
203
607720
1620
sí en Estados Unidos.
10:09
So when my mom called her parents and said, "I just had my baby," they didn't believe
204
609340
6070
Entonces, cuando mi mamá llamó a sus padres y les dijo: "Acabo de tener a mi bebé", no le
10:15
her.
205
615410
1000
creyeron.
10:16
Vanessa: "No, you didn't April fool's day.
206
616410
1000
Vanessa: "No, no lo hiciste el día de los inocentes.
10:17
You didn't have your baby."
207
617410
1410
No tuviste a tu bebé".
10:18
"No really."
208
618820
1000
"No realmente."
10:19
Dan: And so that was always kind of an ongoing issue with my birthdays as a child, because
209
619820
5600
Dan: Y ese siempre fue un problema constante con mis cumpleaños cuando era niño, porque la
10:25
people would play a prank on me.
210
625420
2020
gente me gastaba una broma.
10:27
And I would forget because I'm like, "This is my birthday.
211
627440
3670
Y me olvidaba porque estaba como, "Este es mi cumpleaños
10:31
It's not April fool's day."
212
631110
1340
. No es el día de los inocentes".
10:32
Vanessa: But it is.
213
632450
1000
vanessa: pero lo es
10:33
Dan: So I got pranked a lot.
214
633450
2480
Dan: Así que me hicieron muchas bromas.
10:35
Also when my sister was born, I'm not sure I remember the day exactly.
215
635930
4980
Además, cuando nació mi hermana, no estoy seguro de recordar exactamente el día.
10:40
Vanessa: You were three years old, probably.
216
640910
1700
Vanessa: Tenías tres años, probablemente.
10:42
Dan: Yeah.
217
642610
1000
dan: si
10:43
Vanessa: Okay.
218
643610
1000
vanessa: bueno
10:44
Dan: I was a little over three years old, but this is how much I cared about my sister
219
644610
3700
Dan: Tenía un poco más de tres años, pero esto es lo mucho que me importaba
10:48
being born.
220
648310
1000
que naciera mi hermana.
10:49
I care a lot now, but apparently when I was three years old, I was interested in other
221
649310
4200
Me importa mucho ahora, pero aparentemente cuando tenía tres años, estaba interesado en otras
10:53
things.
222
653510
1000
cosas.
10:54
So my mom called my grandparents, who I was staying with and said, "Congratulations, Daniel,
223
654510
7060
Entonces mi mamá llamó a mis abuelos, con quienes me estaba quedando, y les dijo: "Felicidades, Daniel,
11:01
you have a sister."
224
661570
2150
tienes una hermana".
11:03
And I said, "Well, grandma made me a hot dog."
225
663720
4400
Y dije: "Bueno, la abuela me hizo un perrito caliente".
11:08
Vanessa: You're telling me one important thing.
226
668120
2630
Vanessa: Me estás diciendo una cosa importante.
11:10
I'm telling you another important.
227
670750
1520
Te digo otro importante.
11:12
Dan: So this is my reply to my sister being born, that, "I have a hot dog.
228
672270
4570
Dan: Así que esta es mi respuesta al nacimiento de mi hermana: "Tengo un perrito caliente.
11:16
You have a baby.
229
676840
1000
Tú tienes un bebé.
11:17
These things are the same."
230
677840
1250
Estas cosas son iguales".
11:19
Vanessa: Cool.
231
679090
1000
vanessa: genial.
11:20
Yeah.
232
680090
1000
Sí.
11:21
It's a very, a three year old Daniel mind.
233
681090
3520
Es muy, una mente de Daniel de tres años.
11:24
So for me, when I was a kid, we had these big parties, but then as I got a little bit
234
684610
5320
Entonces, para mí, cuando era niño, teníamos estas grandes fiestas, pero luego, a medida que fui
11:29
older, like middle school, high school, they became more centered around my close friends,
235
689930
8250
creciendo, como en la escuela secundaria, la escuela secundaria, se centraron más en mis amigos cercanos,
11:38
two or three friends.
236
698180
1760
dos o tres amigos.
11:39
And I have a very special couple memories, mainly as a high schooler, maybe it was also
237
699940
6990
Y tengo un par de recuerdos muy especiales, principalmente como estudiante de secundaria, tal vez también fue
11:46
in middle school, where my family would go on a specific hike each year.
238
706930
6450
en la escuela secundaria, donde mi familia hacía una caminata específica cada año.
11:53
And this hike, we go on to that same hike as a family now, but this hike is special
239
713380
5580
Y esta caminata, vamos ahora a la misma caminata como familia, pero esta caminata es especial
11:58
because- Dan: It's beautiful.
240
718960
1100
porque- Dan: Es hermoso.
12:00
Vanessa: ... around September 4th, there are lots of blueberries in season.
241
720060
6080
Vanessa: ...alrededor del 4 de septiembre, hay muchos arándanos en temporada.
12:06
And that means that the top of the mountain is covered in wild blueberry bushes.
242
726140
4190
Y eso significa que la cima de la montaña está cubierta de arbustos de arándanos silvestres.
12:10
And then around this time, in the end of summer, beginning of fall, the blueberries are ripe.
243
730330
5830
Y luego, por esta época, al final del verano, principios del otoño, los arándanos están maduros.
12:16
So we would go to the top of the mountain and pick blueberries with our best friend's
244
736160
4330
Así que íbamos a la cima de la montaña y recogíamos arándanos con la
12:20
family.
245
740490
1440
familia de nuestro mejor amigo.
12:21
And on the top of the mountain, they would sing happy birthday to me.
246
741930
2840
Y en la cima de la montaña me cantaban feliz cumpleaños.
12:24
Dan: That's a good birthday.
247
744770
1120
Dan: Ese es un buen cumpleaños.
12:25
Vanessa: Yeah, it was so...
248
745890
1540
Vanessa: Sí, fue tan...
12:27
I have such nostalgic feelings when I think about that, because to me, that's what I like
249
747430
4860
Tengo sentimientos de nostalgia cuando pienso en eso, porque a mí, eso es lo que me gusta
12:32
now as an adult, which we'll talk about in just a moment.
250
752290
2320
ahora como adulta, de lo que hablaremos en un momento.
12:34
But that's what I like now with a birthday.
251
754610
2280
Pero eso es lo que me gusta ahora con un cumpleaños.
12:36
It's with the close people I care about, it's doing something simple, some kind of memory,
252
756890
5790
Es con las personas cercanas que me importan, es hacer algo simple, algún tipo de memoria,
12:42
something like this that is... something you're probably really going to remember.
253
762680
4560
algo como esto que es... algo que probablemente recordarás.
12:47
So let's take that to transition to our next topic, which is, Adult Birthdays, or now that
254
767240
5980
Así que tomemos eso para la transición a nuestro próximo tema, que es, cumpleaños de adultos, o ahora que
12:53
you're an adult, what do you do?
255
773220
1370
eres un adulto, ¿qué haces?
12:54
So let's talk about that.
256
774590
1470
Así que hablemos de eso.
12:56
Now I want to ask about birthdays now that we are adults.
257
776060
4660
Ahora quiero preguntar sobre los cumpleaños ahora que somos adultos.
13:00
We're not children who have parents creating birthday parties for us.
258
780720
4000
No somos niños cuyos padres nos organizan fiestas de cumpleaños.
13:04
So what are birthdays like for you now, when you are an adult?
259
784720
3800
Entonces, ¿cómo son los cumpleaños para ti ahora, cuando eres un adulto?
13:08
As an adult.
260
788520
1000
Como un adulto.
13:09
Dan: So as an adult, it can run a wide spectrum.
261
789520
3730
Dan: Entonces, como adulto, puede ejecutar un amplio espectro.
13:13
So I don't think people have parties as much.
262
793250
2800
Así que no creo que la gente tenga tantas fiestas.
13:16
It just depends on the individual.
263
796050
2050
Solo depende del individuo.
13:18
For me personally, we don't really throw a party for me.
264
798100
4230
Para mí personalmente, realmente no organizamos una fiesta para mí.
13:22
Maybe I'll get together with my parents, maybe I'll get together with some friends, but we
265
802330
4720
Tal vez me reúna con mis padres, tal vez me reúna con algunos amigos, pero en
13:27
don't really invite a lot of friends over to have a big party.
266
807050
2860
realidad no invitamos a muchos amigos a tener una gran fiesta.
13:29
Vanessa: And that's just a personal choice.
267
809910
1500
Vanessa: Y eso es solo una elección personal.
13:31
It's not wrong, if you are living in the US and you're wondering, should I invite friends
268
811410
6450
No está mal, si vives en los EE. UU. y te preguntas, ¿debería invitar a
13:37
over to my house for my birthday?
269
817860
1511
amigos a mi casa para mi cumpleaños?
13:39
Is that just for children?
270
819371
1369
eso es solo para niños?
13:40
No, it's fine.
271
820740
1000
No, esta bien.
13:41
If you want to have a celebration, that's totally fine, as an adult.
272
821740
3110
Si quieres tener una celebración, está bien, como adulto.
13:44
It's just our personal preference to keep things small, simple.
273
824850
4810
Es solo nuestra preferencia personal mantener las cosas pequeñas y simples.
13:49
And I think in general, for us, we opt to give gifts that are experiences.
274
829660
6520
Y creo que en general, para nosotros, optamos por dar regalos que son experiencias.
13:56
Dan: Yeah.
275
836180
1000
dan: si
13:57
Do something.
276
837180
1000
Hacer algo.
13:58
Vanessa: Yeah.
277
838180
1000
vanessa: si
13:59
Well maybe go to a nice restaurant together or we'll go to a new location that we haven't
278
839180
5210
Bueno, tal vez vayamos juntos a un buen restaurante o iremos a un lugar nuevo que no hayamos
14:04
visited before.
279
844390
1450
visitado antes.
14:05
Or like you said, we'll go to your parents' house and they'll make us some dinner or something
280
845840
4150
O como dijiste, iremos a casa de tus padres y nos prepararán algo de cenar o algo
14:09
special.
281
849990
1000
especial.
14:10
Food.
282
850990
1000
Alimento.
14:11
Dan: Yes.
283
851990
1000
dan: si
14:12
That's probably the most common thing for us now.
284
852990
1000
Eso es probablemente lo más común para nosotros ahora.
14:13
And it's still very common to get a gift or at least a card.
285
853990
3080
Y todavía es muy común recibir un regalo o al menos una tarjeta.
14:17
However, if you have a partner, then a lot of times you're going to give something extra.
286
857070
6180
Sin embargo, si tienes pareja, entonces muchas veces le vas a dar algo extra.
14:23
That's going to be your special gift.
287
863250
1730
Ese va a ser tu regalo especial.
14:24
For example, when I was in college, Vanessa sent me a really awesome gift.
288
864980
4690
Por ejemplo, cuando estaba en la universidad, Vanessa me envió un regalo realmente increíble.
14:29
She actually shot me a video of people at our college that we used to both go to, but
289
869670
6400
De hecho, me grabó un video de personas en nuestra universidad a la que solíamos ir, pero en
14:36
we were actually separated at this time, I don't know why.
290
876070
3230
realidad estábamos separados en ese momento, no sé por qué.
14:39
Vanessa: I was a little bit sad, so I made you a video.
291
879300
2600
Vanessa: Estaba un poco triste, así que te hice un video.
14:41
Dan: She made me a personal video about all our friends saying happy birthday to me.
292
881900
6230
Dan: Ella me hizo un video personal sobre todos nuestros amigos diciéndome feliz cumpleaños.
14:48
And she put it together and sent it to me in the mail, and I got it at my college and
293
888130
4170
Y ella lo armó y me lo envió por correo, y lo compré en mi universidad y
14:52
I watched it.
294
892300
1000
lo vi.
14:53
And we were broken up, so I probably cried.
295
893300
1400
Y nos separamos, así que probablemente lloré.
14:54
Vanessa: Yeah.
296
894700
1000
vanessa: si
14:55
Well, I think this was a pretty difficult present actually, because it was a time when
297
895700
5420
Bueno, creo que este fue un regalo bastante difícil en realidad, porque era un momento en el
15:01
it was kind of tough to find anything to record a video with.
298
901120
4380
que era un poco difícil encontrar algo con lo que grabar un video.
15:05
So I had to borrow my friend's cheap camera to record it.
299
905500
4170
Así que tuve que pedir prestada la cámara barata de mi amigo para grabarlo.
15:09
Dan: This was back in the day.
300
909670
1000
Dan: Esto fue en el pasado.
15:10
Vanessa: My laptop was really old.
301
910670
1730
Vanessa: Mi computadora portátil era muy vieja.
15:12
I remember I had to send it to the computer services, tech support at our college, four
302
912400
7770
Recuerdo que tuve que enviarlo a los servicios de computación, soporte técnico de nuestra universidad, cuatro
15:20
times just to edit one video.
303
920170
2040
veces solo para editar un video.
15:22
And I filmed our friends saying, "Happy birthday, Dan.
304
922210
2330
Y filmé a nuestros amigos diciendo: "Feliz cumpleaños, Dan.
15:24
You're a great guy," and then I would film another friend saying the same thing.
305
924540
3560
Eres un gran tipo", y luego filmaba a otro amigo diciendo lo mismo.
15:28
And it was something to hopefully help you feel loved.
306
928100
5260
Y era algo que, con suerte, te ayudaría a sentirte amado.
15:33
And it worked, we got married.
307
933360
1000
Y funcionó, nos casamos.
15:34
Dan: It was a very good Vanessa...
308
934360
1410
Dan: Fue muy buena Vanessa...
15:35
Yes, that worked.
309
935770
1070
Sí, funcionó.
15:36
It's was a great Vanessa style video.
310
936840
2460
Fue un gran video estilo Vanessa.
15:39
Vanessa: Something personal that takes some effort, but it's thoughtful.
311
939300
4110
Vanessa: Algo personal que requiere un poco de esfuerzo, pero es reflexivo.
15:43
And I don't do that for every birthday, but it's something that's really from the heart.
312
943410
5930
Y no hago eso para cada cumpleaños, pero es algo que realmente sale del corazón.
15:49
So now that today is my birthday, at least when you're watching it is my birthday.
313
949340
4620
Así que ahora que hoy es mi cumpleaños, al menos cuando lo estás viendo es mi cumpleaños.
15:53
What are we going to do for my birthday Dan?
314
953960
2170
¿Qué vamos a hacer por mi cumpleaños Dan?
15:56
Dan: Well, there are still some surprises.
315
956130
2670
Dan: Bueno, todavía hay algunas sorpresas.
15:58
However, I'm going to be making a dessert with my toddler Theo, so it should be interesting.
316
958800
7530
Sin embargo, voy a hacer un postre con mi pequeño Theo, así que debería ser interesante.
16:06
And we're going to make it into some shapes.
317
966330
2130
Y vamos a convertirlo en algunas formas.
16:08
I don't know, it's still a surprise, so I don't want to give everything away, but we'll
318
968460
4350
No sé, todavía es una sorpresa, así que no quiero revelar todo, pero
16:12
be making a dessert with my toddler.
319
972810
2330
haremos un postre con mi niño pequeño.
16:15
Vanessa: Yeah.
320
975140
1000
vanessa: si
16:16
And we'll probably have a candle or two or maybe 33 candles, I don't know how many we
321
976140
4720
Y probablemente tengamos una vela o dos o tal vez 33 velas, no sé cuántas
16:20
have in the kitchen and then I'll blow them out.
322
980860
2150
tenemos en la cocina y luego las apagaré.
16:23
And that's a typical birthday celebration.
323
983010
1980
Y esa es una típica celebración de cumpleaños.
16:24
Dan: That's her birthday.
324
984990
1000
Dan: Ese es su cumpleaños.
16:25
Vanessa: Yeah.
325
985990
1000
vanessa: si
16:26
I think especially this year, we're not doing that much for my birthday, because it was
326
986990
6420
Creo que especialmente este año, no estamos haciendo mucho por mi cumpleaños, porque fue
16:33
our 10 year wedding anniversary, a couple of weeks ago.
327
993410
4320
nuestro décimo aniversario de bodas, hace un par de semanas.
16:37
And so we celebrated that anniversary and my birthday is just kind of extra.
328
997730
4940
Y así celebramos ese aniversario y mi cumpleaños es algo extra.
16:42
Dan: Yeah.
329
1002670
1290
dan: si
16:43
Vanessa: So I'd like to ask you my final question.
330
1003960
3330
Vanessa: Así que me gustaría hacerle mi última pregunta.
16:47
What do you think are the most important birthdays in the US?
331
1007290
3480
¿Cuáles crees que son los cumpleaños más importantes en los Estados Unidos?
16:50
So this is a cultural thing, but if you were to say, "It's my 20th birthday next week,"
332
1010770
9840
Entonces, esto es algo cultural, pero si dijeras: "La semana que viene cumplo 20 años",
17:00
would that be a big birthday.
333
1020610
1000
sería un gran cumpleaños.
17:01
Dan: It wouldn't be 20th, but it would be 21st birthday.
334
1021610
2120
Dan: No sería el 20, pero sería el 21 cumpleaños.
17:03
Vanessa: Yes.
335
1023730
1000
vanessa: si
17:04
So let's start at the beginning of life and then we'll get to 21st.
336
1024730
3000
Así que empecemos por el principio de la vida y luego llegaremos al 21.
17:07
So what do you think?
337
1027730
1000
¿Entonces, qué piensas?
17:08
Dan: Yeah.
338
1028730
1000
dan: si
17:09
So I don't think there's any universally accepted important birthday.
339
1029730
6630
Así que no creo que haya ningún cumpleaños importante universalmente aceptado.
17:16
Although it seems like a lot of mothers celebrate first birthday, as being very important.
340
1036360
4979
Aunque parece que muchas madres celebran el primer cumpleaños como algo muy importante.
17:21
At least the mothers we hang around.
341
1041339
1620
Al menos las madres con las que andamos.
17:22
Vanessa: I would say that it's becoming more common that the first birthday of a child
342
1042959
5700
Vanessa: Diría que cada vez es más común que el primer cumpleaños de un niño
17:28
is a big event.
343
1048659
1000
sea un gran evento.
17:29
You invite all your family, all your friends, the kid doesn't care, they're just one year
344
1049659
4370
Invitas a toda tu familia, a todos tus amigos, al niño no le importa, solo tienen un
17:34
old, they don't even know what a birthday is.
345
1054029
1640
año, ni siquiera saben qué es un cumpleaños.
17:35
Dan: They'll be happy to eat cake.
346
1055669
1031
Dan: Estarán felices de comer pastel.
17:36
Vanessa: Yeah.
347
1056700
1000
vanessa: si
17:37
But it's kind of a celebration of, "We survived one year."
348
1057700
2930
Pero es una especie de celebración de "Sobrevivimos un año".
17:40
So first birthday is generally a big event.
349
1060630
3110
Así que el primer cumpleaños es generalmente un gran evento.
17:43
And I would say the next one would be your 16th birthday, especially girls.
350
1063740
5809
Y yo diría que el próximo sería tu cumpleaños número 16, especialmente chicas.
17:49
Dan: Yeah.
351
1069549
1220
dan: si
17:50
Although I think this may be dying out a bit.
352
1070769
2870
Aunque creo que esto puede estar muriendo un poco.
17:53
Vanessa: I don't know.
353
1073639
1000
vanesa: no lo sé.
17:54
Dan: We still say, we have songs about sweet 16.
354
1074639
2650
Dan: Todavía decimos que tenemos canciones sobre los dulces 16.
17:57
Vanessa: We don't know many 16 year olds right now.
355
1077289
2971
Vanessa: No conocemos a muchos chicos de 16 años en este momento.
18:00
Dan: That's true.
356
1080260
1000
dan: eso es verdad
18:01
Vanessa: So I don't know if it's still common, but when we were kids, that was a big birthday.
357
1081260
4039
Vanessa: Así que no sé si todavía es común, pero cuando éramos niñas, ese era un gran cumpleaños.
18:05
Dan: I don't remember throwing an extra big party for myself or my sister at 16, but people
358
1085299
6301
Dan: No recuerdo haber hecho una gran fiesta extra para mí o para mi hermana a los 16, pero la
18:11
do still really set aside the 21st birthday as a big birthday.
359
1091600
6440
gente todavía reserva el cumpleaños 21 como un gran cumpleaños.
18:18
And that is mostly because in America you were allowed to drink alcohol at 21.
360
1098040
5739
Y eso se debe principalmente a que en Estados Unidos se te permitía beber alcohol a los 21 años.
18:23
So I think this is the entire reason why people say, "21, Oh man, you've made it.
361
1103779
4931
Así que creo que esta es la razón por la que la gente dice: "A los 21 años, lo has logrado.
18:28
Now you can go out and drink in public."
362
1108710
1900
Ahora puedes salir y beber en público". "
18:30
Vanessa: Does that mean that people do not drink before they're 21?
363
1110610
4110
Vanessa: ¿Eso significa que la gente no bebe antes de los 21 años?
18:34
Dan: No people still drink before 21, but.
364
1114720
2430
Dan: Nadie todavía bebe antes de los 21, pero.
18:37
Vanessa: But this is kind of a moment where you feel like, "I'm an adult.
365
1117150
4609
Vanessa: Pero este es un momento en el que te sientes como, "Soy un adulto.
18:41
I'm allowed to drink," like you said, in public at this point, or it is legally acceptable
366
1121759
5890
Puedo beber", como dijiste, en público en este momento, o es legalmente
18:47
for me to drink.
367
1127649
1671
aceptable que beba.
18:49
So I think your first birthday, 16th especially for girls, the 21st, definitely.
368
1129320
4270
Así que creo que tu primer cumpleaños, el 16, especialmente para las niñas, el 21, definitivamente.
18:53
Dan: Maybe 18th.
369
1133590
1000
Dan: Tal vez el 18.
18:54
Vanessa: 18th?
370
1134590
1000
vanessa: 18?
18:55
Dan: 18th is legal adulthood.
371
1135590
1329
Dan: 18 es la edad adulta legal.
18:56
Vanessa: He does legal adulthood, but I don't feel like there's a celebration specifically
372
1136919
5561
Vanessa: Hace la mayoría de edad legalmente, pero no siento que haya una celebración específica
19:02
for that.
373
1142480
1069
para eso.
19:03
Usually you celebrate graduating high school around that time, and that might be a bigger
374
1143549
4051
Por lo general, celebras la graduación de la escuela secundaria en ese momento y, en mi opinión, esa podría ser una celebración más grande
19:07
celebration than your birthday in my opinion.
375
1147600
2990
que tu cumpleaños.
19:10
But I think the US is so diverse with so many different cultures and traditions and backgrounds,
376
1150590
5560
Pero creo que EE. UU. es tan diverso, con tantas culturas, tradiciones y orígenes diferentes,
19:16
that everyone is going to celebrate this in a somewhat different way.
377
1156150
4310
que todo el mundo va a celebrar esto de una manera algo diferente.
19:20
But from our experience first 16th, the 21st.
378
1160460
4000
Pero según nuestra experiencia, el primero 16, el 21.
19:24
And then I would say there's a big jump to 40th birthday.
379
1164460
3620
Y luego diría que hay un gran salto al 40 cumpleaños.
19:28
So between 21 and 40, not so important, but what is the term for your 40th birthday?
380
1168080
8660
Entonces, entre los 21 y los 40, no es tan importante, pero ¿cuál es el término para tu 40 cumpleaños?
19:36
Dan: Yes.
381
1176740
1000
dan: si
19:37
You are over the Hill.
382
1177740
1180
Estás sobre la colina.
19:38
Vanessa: So let's explain what this means.
383
1178920
2280
Vanessa: Así que vamos a explicar lo que esto significa.
19:41
Over the Hill means...
384
1181200
1000
Over the Hill significa...
19:42
Dan: 40, everything's downhill after that.
385
1182200
2250
Dan: 40, todo va cuesta abajo después de eso.
19:44
Vanessa: Yes.
386
1184450
1000
vanessa: si
19:45
Your average lifespan is 80 years old.
387
1185450
2990
Tu promedio de vida es de 80 años.
19:48
So when you're 40, you're kind of going up, up, up the Hill and then you're 40 and now
388
1188440
5500
Entonces, cuando tienes 40, estás subiendo, subiendo, subiendo la colina y luego tienes 40 y
19:53
it all goes down.
389
1193940
1680
ahora todo se derrumba.
19:55
So this is kind of morbid.
390
1195620
1149
Así que esto es algo morboso.
19:56
Dan: It's kind of dark humor.
391
1196769
1601
Dan: Es una especie de humor negro.
19:58
Vanessa: It's dark humor.
392
1198370
1110
Vanessa: Es humor negro.
19:59
So if you go to the grocery store, typical grocery stores in the US, have a section with
393
1199480
4529
Entonces, si vas a la tienda de abarrotes, las tiendas de abarrotes típicas en los EE. UU. tienen una sección con
20:04
flowers and balloons and party supplies, all of the 40th birthday supplies, are black and
394
1204009
8880
flores y globos y artículos para fiestas, todos los artículos para el 40 cumpleaños son negros y
20:12
gray.
395
1212889
1000
grises.
20:13
Sometimes they have a gravestone on them like, "Oh, you're going to the grave," so it's very
396
1213889
3990
A veces tienen una lápida en ellos como, "Oh, vas a ir a la tumba", así que está muy
20:17
dark.
397
1217879
1000
oscuro.
20:18
Dan: They might even have a section that says, "Over the Hill."
398
1218879
1791
Dan: Incluso podrían tener una sección que diga "Over the Hill".
20:20
Vanessa: Over the hill.
399
1220670
1020
Vanessa: Sobre la colina.
20:21
This is a very specific moment.
400
1221690
2739
Este es un momento muy específico.
20:24
And it's just a joke because usually when you're 40, you're still feeling pretty young,
401
1224429
5830
Y es solo una broma porque generalmente cuando tienes 40 años, todavía te sientes bastante joven,
20:30
but it's just a joke.
402
1230259
1000
pero es solo una broma.
20:31
So 40 is the next big birthday.
403
1231259
3191
Así que 40 es el próximo gran cumpleaños.
20:34
And after that, I was trying to think if there's actually a specifically big birthday, and
404
1234450
4650
Y después de eso, estaba tratando de pensar si en realidad hay un cumpleaños específicamente grande,
20:39
what do you think?
405
1239100
1000
¿y tú qué piensas?
20:40
Dan: I think every decade, you just get more sarcastic jokes about your age.
406
1240100
4549
Dan: Creo que cada década, recibes más chistes sarcásticos sobre tu edad.
20:44
Vanessa: So when you're 70 and 80 and 90.
407
1244649
3140
Vanessa: Así que cuando tienes 70 y 80 y 90.
20:47
Dan: You just get cards that have more jokes about your age.
408
1247789
3701
Dan: Simplemente recibes tarjetas que tienen más chistes sobre tu edad.
20:51
That's my experience with it, not that I'm that old, but with my grandparents, what we
409
1251490
5731
Esa es mi experiencia con eso, no es que sea tan viejo, pero con mis abuelos, lo que
20:57
would get them.
410
1257221
1000
les conseguíamos.
20:58
Vanessa: Yeah.
411
1258221
1000
vanessa: si
20:59
I think that when you're a hundred, there's probably a special Centennial party.
412
1259221
4149
Creo que cuando tengas cien, probablemente haya una fiesta especial del Centenario.
21:03
But I know for example, for your great grandmother, when she turned 90, all of the family, there
413
1263370
7100
Pero sé, por ejemplo, para tu bisabuela, cuando cumplió 90 años, toda la familia,
21:10
were dozens of people, got together and had a big birthday party for her.
414
1270470
4959
había docenas de personas, se juntaron y le hicieron una gran fiesta de cumpleaños.
21:15
Because if you live to be 100 years old, that's pretty unusual.
415
1275429
2521
Porque si vives hasta los 100 años, eso es bastante inusual.
21:17
Dan: Very unusual.
416
1277950
1000
Dan: Muy inusual.
21:18
Vanessa: So when she turned 90, that was like, "Oh, that's great.
417
1278950
2849
Vanessa: Entonces, cuando cumplió 90 años, eso fue como, "Oh, eso es genial.
21:21
Let's all get together and celebrate."
418
1281799
1291
Reunámonos todos y celebremos".
21:23
Dan: But she almost made it.
419
1283090
1200
Dan: Pero casi lo logra.
21:24
I think she was 96 or something.
420
1284290
1830
Creo que tenía 96 o algo así.
21:26
Vanessa: Yeah.
421
1286120
1000
vanessa: si
21:27
She had a really awesome long life.
422
1287120
2070
Ella tuvo una vida realmente larga impresionante.
21:29
So in this way, after your 40th birthday, there's not really a big cultural celebration,
423
1289190
6410
Entonces, de esta manera, después de tu cumpleaños número 40, no hay realmente una gran celebración cultural,
21:35
but it's just up to your family, what they want to celebrate.
424
1295600
3449
sino que depende de tu familia lo que quieran celebrar.
21:39
Well, thanks so much for celebrating my birthday today with me, and thanks for joining me,
425
1299049
4651
Bueno, muchas gracias por celebrar mi cumpleaños hoy conmigo y gracias por acompañarme,
21:43
Dan.
426
1303700
1000
Dan.
21:44
Dan: You're welcome.
427
1304700
1000
dan: de nada
21:45
Vanessa: I hope that you enjoyed this conversation.
428
1305700
1770
Vanessa: Espero que hayas disfrutado de esta conversación.
21:47
I hope that you learned some vocabulary.
429
1307470
1449
Espero que hayas aprendido algo de vocabulario.
21:48
You got to immerse yourself in listening to English.
430
1308919
2851
Tienes que sumergirte en escuchar inglés.
21:51
And now I have a question for you.
431
1311770
2170
Y ahora tengo una pregunta para ti.
21:53
What do you like to do on your birthday?
432
1313940
2689
¿Qué te gusta hacer en tu cumpleaños?
21:56
Let us know in the comments, what do you like to do on your birthday?
433
1316629
3331
Cuéntanos en los comentarios, ¿qué te gusta hacer en tu cumpleaños?
21:59
Let's learn about some birthday traditions around the world, read other comments, learn
434
1319960
4031
Aprendamos sobre algunas tradiciones de cumpleaños en todo el mundo, lea otros comentarios, aprenda al
22:03
about it.
435
1323991
1019
respecto.
22:05
And I hope you have a wonderful day.
436
1325010
1680
Y espero que tengas un día maravilloso.
22:06
Thank you so much for learning English with us, and I'll see you again next Friday for
437
1326690
3939
Muchas gracias por aprender inglés con nosotros y nos vemos el próximo viernes para
22:10
a new lesson here on my YouTube channel.
438
1330629
2910
una nueva lección aquí en mi canal de YouTube.
22:13
Bye.
439
1333539
1340
Adiós.
22:14
Dan: Bye.
440
1334879
2680
Dan: Adiós.
22:17
She edited it down.
441
1337559
1080
Ella lo editó.
22:18
Edited.
442
1338639
1000
Editado.
22:19
Edited it.
443
1339639
1000
Editado.
22:20
Edited it.
444
1340639
1990
Editado.
22:22
Vanessa: Edit did it.
445
1342629
1760
Vanessa: Editar lo hizo.
22:24
Edit did it.
446
1344389
1000
Editar lo hizo.
22:25
Dan: Okay.
447
1345389
1000
Dan: Está bien.
22:26
Edited it.
448
1346389
1000
Editado.
22:27
Is that really how you say it?
449
1347389
1000
¿Es realmente así como lo dices?
22:28
Vanessa: You can say, she put it together?
450
1348389
1360
Vanessa: ¿Puedes decir que ella lo armó?
22:29
Dan: Okay.
451
1349749
1000
Dan: Está bien.
22:30
Vanessa: The next step is to download my free ebook.
452
1350749
3050
Vanessa: El siguiente paso es descargar mi ebook gratuito.
22:33
Five steps to becoming a confident English speaker.
453
1353799
3630
Cinco pasos para convertirse en un hablante de inglés seguro.
22:37
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
454
1357429
4081
Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez.
22:41
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
455
1361510
3419
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas.
22:44
Thanks so much.
456
1364929
1240
Muchas gracias.
22:46
Bye.
457
1366169
610
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7