COVID English Conversations: Advanced English Listening Lesson

512,974 views ・ 2020-04-24

Speak English With Vanessa


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
170
4210
Vanessa: Xin chào, tôi là Vanessa đến từ SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Are you experiencing a lockdown or quarantine in your country? Let's talk about it.
1
4380
8570
Bạn có đang gặp phải tình trạng phong tỏa hoặc cách ly ở quốc gia của mình không? Hãy nói về chuyện đó.
00:12
Vanessa: It's true that we are living in very unusual
2
12950
5330
Vanessa: Đúng là hiện tại chúng ta đang sống trong những
00:18
times right now. It doesn't matter where you're from, what your native language is, what your
3
18280
5670
thời điểm rất khác thường. Không quan trọng bạn đến từ đâu, ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn là gì, nền tảng của bạn như thế nào
00:23
background is, you are most likely experiencing the same lockdown and quarantine type situation
4
23950
8439
, rất có thể bạn đang gặp phải tình trạng phong tỏa và cách ly giống
00:32
that everyone else in the world is experiencing right now. For me, I live in the US in the
5
32389
5161
như mọi người khác trên thế giới hiện đang gặp phải. Đối với tôi, tôi sống ở Hoa Kỳ thuộc
00:37
state of North Carolina, and we're experiencing this in some ways, but also in a different
6
37550
6550
bang Bắc Carolina và chúng tôi đang trải nghiệm điều này theo một số cách, nhưng cũng theo một
00:44
way than people from other areas in the US and other areas of the world. So today I want
7
44100
6320
cách khác so với những người từ các khu vực khác ở Hoa Kỳ và các khu vực khác trên thế giới. Vì vậy, hôm nay tôi
00:50
to bring you a special present. This is a long video, but I hope you will enjoy it because
8
50420
6309
muốn mang đến cho bạn một món quà đặc biệt. Đây là một video dài nhưng tôi hy vọng các bạn sẽ thích nó vì
00:56
I have some special guests for you today. It was my pleasure to be able to interview
9
56729
5790
hôm nay tôi có một số khách mời đặc biệt dành cho các bạn. Tôi rất vui khi có thể phỏng vấn
01:02
four online YouTube English teachers who you probably know and ask them about what the
10
62519
7280
bốn giáo viên dạy tiếng Anh trực tuyến trên YouTube, những người mà bạn có thể biết và hỏi họ về việc phong
01:09
lockdown has been like in their country and just in their daily lives.
11
69799
3721
tỏa diễn ra như thế nào ở đất nước họ cũng như trong cuộc sống hàng ngày của họ.
01:13
Vanessa: So our first guest today is Emma from mmmEnglish.
12
73520
3320
Vanessa: Vị khách đầu tiên của chúng ta hôm nay là Emma từ mmmEnglish.
01:16
The second guest is Gabby from Go Natural English. My third guest is Jack from To Fluency,
13
76840
9400
Vị khách thứ hai là Gabby từ Go Natural English. Vị khách thứ ba của tôi là Jack từ To Fluency,
01:26
and my fourth guest is Lucy from the channel English with Lucy. At the end of this video,
14
86240
5710
và vị khách thứ tư của tôi là Lucy từ kênh English with Lucy. Ở cuối video này,
01:31
my husband, Dan, and I will talk a little bit about our personal experience with the
15
91950
5949
chồng tôi, Dan và tôi sẽ nói một chút về trải nghiệm cá nhân của chúng tôi với việc phong
01:37
lockdown and quarantine here in the US at least in our state of North Carolina. So I
16
97899
4081
tỏa và cách ly ở đây tại Hoa Kỳ, ít nhất là ở bang Bắc Carolina của chúng tôi. Vì vậy, tôi
01:41
hope that you'll be able to enjoy this video. Make sure that you click CC to be able to
17
101980
5669
hy vọng rằng bạn sẽ có thể thưởng thức video này. Nhớ bấm CC để có thể
01:47
watch the full subtitles so that you can understand and catch every word that we say.
18
107649
5010
xem full phụ đề để có thể hiểu và nắm bắt từng từ chúng tôi nói.
01:52
Vanessa: During this video, I'm going to be posting
19
112659
2640
Vanessa: Trong video này, tôi sẽ đăng
01:55
some important expressions at the bottom of the screen, but if you want to catch every
20
115299
4810
một số cách diễn đạt quan trọng ở cuối màn hình, nhưng nếu bạn muốn nắm bắt
02:00
single word, you can always click CC and look at the subtitles so that you can catch everything.
21
120109
5580
từng từ một, bạn luôn có thể nhấp vào CC và xem phụ đề để có thể nắm bắt mọi thứ.
02:05
It's great to improve your listening skills, vocabulary, grammar, everything, and just
22
125689
5371
Thật tuyệt khi cải thiện kỹ năng nghe, từ vựng, ngữ pháp, mọi thứ của bạn và chỉ cần
02:11
spend a little bit of time feeling like we are in this together. We can do it. All right,
23
131060
5940
dành một chút thời gian để cảm thấy như chúng ta đang ở cùng nhau. Chúng ta có thể làm được. Được rồi,
02:17
let's go on and meet our first guest who is Emma from mmmEnglish.
24
137000
3250
hãy tiếp tục và gặp vị khách đầu tiên của chúng ta, Emma đến từ mmmEnglish.
02:20
Vanessa: All right, today I am lucky to have the wonderful
25
140250
3920
Vanessa: Được rồi, hôm nay tôi thật may mắn khi có một vị khách tuyệt vời
02:24
guest, Emma from mmmEnglish. Thank you so much for joining me Emma.
26
144170
5039
, Emma từ mmmEnglish. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi Emma.
02:29
Emma: No worries. I'm excited to have a chat on
27
149209
3231
Emma: Không phải lo lắng. Tôi rất vui khi được trò chuyện ở
02:32
the other side of the world. We're doing a lot of these lightly.
28
152440
3280
bên kia thế giới. Chúng tôi đang làm rất nhiều trong số này một cách nhẹ nhàng.
02:35
Vanessa: Yeah, so right now it's 10:00 AM for you and
29
155720
3000
Vanessa: Vâng, vậy bây giờ là 10:00 sáng đối với bạn và
02:38
10:00 PM for me. So we are literally on opposite sides of the earth, but experiencing some
30
158720
7570
10:00 tối đối với tôi. Vì vậy, chúng tôi thực sự ở hai phía đối diện của trái đất, nhưng trải qua một số
02:46
similar things. I thought that we could have a chat about the world circumstances right
31
166290
6029
điều tương tự. Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể trò chuyện về tình hình thế giới
02:52
now with Coronavirus and how that's affecting all of us. Doesn't matter what country we're
32
172319
5681
hiện tại với Coronavirus và điều đó ảnh hưởng đến tất cả chúng ta như thế nào. Không quan trọng chúng ta đang ở quốc gia nào
02:58
in. So my first question for you is, I'm curious what kind of regulations or changes have happened
33
178000
7489
. Vì vậy, câu hỏi đầu tiên của tôi dành cho bạn là, tôi muốn biết loại quy định hoặc thay đổi nào đã xảy ra
03:05
where you live? First of all, where do you live, but also what kind of changes have happened
34
185489
4920
ở nơi bạn sống? Trước hết, bạn sống ở đâu, cũng như những thay đổi nào đã xảy ra
03:10
for you? Emma:
35
190409
1061
với bạn? Emma:
03:11
First things first. Well, I'm in Australia. I live in Perth, which is on the west coast
36
191470
7129
Điều đầu tiên trước tiên. À, tôi đang ở Úc. Tôi sống ở Perth, nằm ở bờ biển phía tây
03:18
of Australia, similar time zone to Singapore, and we have been really, really fortunate
37
198599
5901
của Úc, có múi giờ tương tự như Singapore, và chúng tôi đã thực sự, thực sự may mắn
03:24
in Australia for a couple of reasons. The first reason is we're really isolated. We
38
204500
7069
khi ở Úc vì một vài lý do. Lý do đầu tiên là chúng tôi thực sự bị cô lập. Chúng ta
03:31
are that far down the bottom end of the earth. No one comes through here on the way to somewhere
39
211569
7361
đang ở tận cùng của trái đất. Không ai đi qua đây trên đường đến một nơi
03:38
else. It's just Australia is the final destination. And I think that for us in a situation like
40
218930
7270
khác. Chỉ là Úc là điểm đến cuối cùng. Và tôi nghĩ rằng đối với chúng tôi trong tình huống như
03:46
we're in now, that is a huge advantage because we just don't have as many people coming through.
41
226200
7110
hiện nay, đó là một lợi thế rất lớn bởi vì chúng tôi không có nhiều người đi qua.
03:53
And I feel like we were so lucky about that. Vanessa:
42
233310
6090
Và tôi cảm thấy như chúng tôi đã rất may mắn về điều đó. Vanessa:
03:59
Especially I Perth. Emma:
43
239400
3520
Đặc biệt là tôi Perth. Emma:
04:02
Yeah, sometimes that's really frustrating. It's like, "Oh God, we're so far away from
44
242920
6489
Vâng, đôi khi điều đó thực sự bực bội. Nó giống như, "Ôi Chúa ơi, chúng ta đang ở quá xa
04:09
everything," but right now it's quite handy. But we also had the huge advantage to be able
45
249409
6821
mọi thứ," nhưng ngay bây giờ nó khá tiện dụng. Nhưng chúng tôi cũng có lợi thế rất lớn là có thể
04:16
to see what was happening before it got to us. So before it got really serious. I think
46
256230
11300
nhìn thấy những gì đang xảy ra trước khi nó đến với chúng tôi. Vì vậy, trước khi nó trở nên thực sự nghiêm trọng. Tôi nghĩ
04:27
that Australians generally, we're pretty easy going people. We don't take each other or
47
267530
6110
rằng người Úc nói chung, chúng tôi là những người khá dễ tính . Chúng tôi không quá coi trọng lẫn nhau,
04:33
a government or anything too seriously, which is a good thing and can be a bad thing. But
48
273640
7370
chính phủ hay bất cứ điều gì, đó là điều tốt và có thể là điều xấu. Nhưng
04:41
I really think that Australians wouldn't have responded so well and so quickly to this problem
49
281010
6420
tôi thực sự nghĩ rằng người Úc sẽ không phản ứng tốt và nhanh như vậy với vấn đề này
04:47
if we couldn't see what was happening in Italy, in China, in South Korea, in Spain beforehand,
50
287430
8810
nếu chúng ta không thể thấy trước những gì đang xảy ra ở Ý , Trung Quốc, Hàn Quốc, Tây Ban Nha
04:56
and I think that was a huge plus for us as well.
51
296240
5080
và tôi nghĩ đó là một điểm cộng rất lớn đối với chúng tôi là tốt.
05:01
Emma: So at the moment anyway, to answer your question,
52
301320
4350
Emma: Vì vậy, tại thời điểm này, để trả lời câu hỏi của bạn,
05:05
we are allowed to go out in groups of twos or if you all live in the same house, a family,
53
305670
8410
chúng tôi được phép đi chơi theo nhóm hai người hoặc nếu tất cả các bạn sống trong cùng một ngôi nhà, một gia đình,
05:14
you can all go out together, and a lot of the restaurants or all of the restaurants,
54
314080
7490
tất cả các bạn có thể đi chơi cùng nhau, và rất nhiều nhà hàng hoặc tất cả các nhà hàng,
05:21
gyms, cinemas and things are closed. Vanessa:
55
321570
2520
phòng tập thể dục, rạp chiếu phim và mọi thứ đều đóng cửa. Vanessa:
05:24
Can you order a takeout from restaurants? Emma:
56
324090
3390
Bạn có thể gọi đồ ăn mang đi từ các nhà hàng không? Emma:
05:27
You can. You can do that. So it's interesting to think how some businesses or some industries
57
327480
9680
Bạn có thể. Bạn có thể làm điều đó. Vì vậy, thật thú vị khi nghĩ làm thế nào một số doanh nghiệp hoặc một số ngành
05:37
are able to really quickly adapt to a situation like this. So, yeah, we can order takeouts.
58
337160
5830
có thể thực sự nhanh chóng thích ứng với tình huống như thế này. Vì vậy, yeah, chúng tôi có thể đặt hàng mang đi.
05:42
I've been spending a lot of time cooking or doing things at home, which I normally don't
59
342990
7430
Tôi đã dành nhiều thời gian để nấu ăn hoặc làm mọi việc ở nhà, điều mà tôi thường không
05:50
do that much. So I've been taking advantage of cooking in the kitchen and home meals and
60
350420
6260
làm nhiều như vậy. Vì vậy, tôi đã tranh thủ nấu ăn trong bếp và các bữa ăn tại nhà và
05:56
that kind of thing. Vanessa:
61
356680
1000
đại loại như vậy. Vanessa:
05:57
Yeah, I guess that leads into my second question of has your daily life changed much since
62
357680
7200
Vâng, tôi đoán điều đó dẫn đến câu hỏi thứ hai của tôi là cuộc sống hàng ngày của bạn có thay đổi nhiều không vì
06:04
all of these regulations and changes have happened in the government level?
63
364880
6190
tất cả các quy định và thay đổi này đã xảy ra ở cấp chính phủ?
06:11
Emma: Yeah, it's interesting because I work at home
64
371070
5270
Emma: Vâng, thật thú vị vì tôi làm việc tại nhà
06:16
in my home office. I film in my house. I film all of my YouTube videos and things in my
65
376340
8340
trong văn phòng tại nhà của mình. Tôi quay phim trong nhà của tôi. Tôi quay tất cả các video trên YouTube và mọi thứ trong
06:24
house. So really not a lot has changed with me in terms of work, but my social life has
66
384680
7830
nhà của mình. Vì vậy, thực sự không có nhiều thay đổi với tôi về mặt công việc, nhưng cuộc sống xã hội của tôi
06:32
been affected obviously. All of our social lives have been affected. So for me, that's
67
392510
6130
rõ ràng đã bị ảnh hưởng. Tất cả đời sống xã hội của chúng ta đã bị ảnh hưởng. Vì vậy, đối với tôi, đó là
06:38
been the biggest change is not being able to go out and see friends and do the things
68
398640
6210
thay đổi lớn nhất là không thể ra ngoài gặp gỡ bạn bè và làm những việc
06:44
that I would normally do, but yeah, not a huge amount of change for me as of yet.
69
404850
7300
mà tôi thường làm, nhưng vâng, đó không phải là một thay đổi lớn đối với tôi.
06:52
Vanessa: Yeah, I guess especially because you already
70
412150
4140
Vanessa: Vâng, tôi đoán là đặc biệt vì bạn
06:56
are used to working from home and the people you work with, you work with remotely I imagine.
71
416290
6220
đã quen với việc làm việc ở nhà và những người bạn làm việc cùng, tôi hình dung là bạn làm việc từ xa.
07:02
So that's convenient. Emma:
72
422510
1600
Vì vậy, đó là thuận tiện. Emma:
07:04
Yeah, exactly. Exactly. My whole team, actually, no one who I work with is based here in Perth
73
424110
7200
Vâng, chính xác. Một cách chính xác. Toàn bộ nhóm của tôi, thực ra, không có ai mà tôi làm việc cùng có trụ sở tại Perth
07:11
where I am. We're across time zones, across countries and are already quite familiar with
74
431310
8630
, nơi tôi đang ở. Chúng tôi ở khắp các múi giờ, giữa các quốc gia và đã khá quen thuộc với cách
07:19
working this way. So it hasn't changed how we do things really, but it has changed the
75
439940
8550
làm việc này. Vì vậy, nó không thay đổi cách chúng tôi thực sự làm mọi việc, nhưng nó đã thay đổi
07:28
way that we support our communities I guess. In particular, language communities that I've
76
448490
9840
cách chúng tôi hỗ trợ cộng đồng của mình, tôi đoán vậy. Đặc biệt, các cộng đồng ngôn ngữ mà tôi
07:38
run or that I'm a part of, we've done a lot to change the way that we deliver things,
77
458330
6650
điều hành hoặc tôi là thành viên, chúng tôi đã làm rất nhiều để thay đổi cách cung cấp mọi thứ,
07:44
deliver lessons, deliver content to support all of our students who are now at home with
78
464980
7930
cung cấp bài học, cung cấp nội dung để hỗ trợ tất cả học sinh hiện đang ở nhà với
07:52
lots more time, but able to connect more than previously, and I think that's a really exciting
79
472910
5230
nhiều thời gian hơn nhưng có thể kết nối nhiều hơn trước đây và tôi nghĩ đó là một cơ hội thực sự thú vị
07:58
opportunity for language learners. Vanessa:
80
478140
2690
cho những người học ngôn ngữ. Vanessa:
08:00
Yeah, all of a sudden, there's more free time and the internet is really a great way to
81
480830
6000
Vâng, đột nhiên, có nhiều thời gian rảnh hơn và internet thực sự là một cách tuyệt vời để
08:06
be able to fill that and you can fill it positively with education.
82
486830
3970
có thể lấp đầy khoảng thời gian đó và bạn có thể lấp đầy nó một cách tích cực bằng việc học.
08:10
Emma: Yeah.
83
490800
1160
Emma: Vâng.
08:11
Vanessa: I'm curious where you live, do you have any
84
491960
4340
Vanessa: Tôi tò mò không biết bạn sống ở đâu, bạn có
08:16
outdoor space where you can go like a yard or any kind of private areas like that?
85
496300
4930
không gian ngoài trời nào mà bạn có thể đến như sân trong hay bất kỳ khu vực riêng tư nào như thế không?
08:21
Emma: So I live in an apartment and I've got a couple
86
501230
5270
Emma: Vì vậy, tôi sống trong một căn hộ và tôi có một vài
08:26
of big balconies which I can be outside on, which is nice. I also live right near the
87
506500
12430
ban công lớn mà tôi có thể ở bên ngoài, điều đó thật tuyệt. Tôi cũng sống ngay gần
08:38
beach. Just over the way. And for us we're quite lucky in that it's... We're coming out
88
518930
9099
bãi biển. Chỉ cần trên đường. Và đối với chúng tôi, chúng tôi khá may mắn là... Chúng tôi sắp hết
08:48
of summer and so it's still quite long and the sun is shining, the weather is still really
89
528029
6441
mùa hè nên vẫn còn khá dài và mặt trời vẫn chiếu sáng, thời tiết vẫn rất
08:54
good, so there's a lot of outdoor activities that we can still do, obviously within just
90
534470
9190
tốt, vì vậy có rất nhiều hoạt động ngoài trời mà chúng tôi có thể tham gia. vẫn làm, rõ ràng là chỉ
09:03
in groups of two or not gathering in large places and things like that, but we're still
91
543660
4150
trong nhóm hai người hoặc không tụ tập ở những nơi rộng rãi và những thứ tương tự, nhưng chúng tôi vẫn
09:07
able to make the most of the parks and things like that.
92
547810
4700
có thể tận dụng tối đa công viên và những thứ tương tự.
09:12
Vanessa: It's interesting that those types of places
93
552510
3170
Vanessa: Thật thú vị khi những địa điểm
09:15
are still open where you are because I live in the mountains where there's a lot of nature
94
555680
5589
như vậy vẫn mở ở nơi bạn đang ở bởi vì tôi sống ở vùng núi, nơi có rất nhiều
09:21
trails and it seems like the perfect place to go during a time like this, but it seems
95
561269
5781
con đường mòn tự nhiên và có vẻ như đây là nơi lý tưởng để đến trong thời gian như thế này, nhưng có vẻ
09:27
like at the same time, that's all that anyone can do right now. So there were so many people
96
567050
5780
như cũng vậy thời gian, đó là tất cả những gì bất cứ ai có thể làm ngay bây giờ. Vì vậy, có rất nhiều người
09:32
doing that, but they closed like national parks and a lot of the hiking areas are closed
97
572830
6390
làm điều đó, nhưng họ đã đóng cửa giống như các công viên quốc gia và rất nhiều khu vực đi bộ đường dài đã bị đóng
09:39
off because people didn't really treat it respectfully I imagine. But if the beach or
98
579220
5900
cửa vì tôi tưởng tượng rằng mọi người không thực sự đối xử tôn trọng với nó. Nhưng nếu bãi biển hoặc
09:45
places where you're at, people are still trying to maintain some distance, then it can still
99
585120
5519
những nơi bạn đang ở, mọi người vẫn cố gắng duy trì khoảng cách, thì nó vẫn có thể
09:50
be used. Emma:
100
590639
1450
được sử dụng. Emma:
09:52
Yeah. Well, that's the thing. There was a news story a couple of weeks ago about Bondi
101
592089
7141
Vâng. Vâng, đó là điều. Có một câu chuyện thời sự cách đây vài tuần về
09:59
Beach in Sydney, which is a really famous beach, being absolutely covered in people.
102
599230
4649
Bãi biển Bondi ở Sydney, một bãi biển thực sự nổi tiếng, kín người.
10:03
And so the government came out and had to say, "Come on guys, we've told you that you're
103
603879
5250
Và thế là chính phủ bước ra và phải nói, "Nào các bạn, chúng tôi đã nói với các bạn rằng các bạn
10:09
not going to do this. We're going to have to close the beach." And so over here, there's
104
609129
6270
sẽ không làm điều này. Chúng tôi sẽ phải đóng cửa bãi biển." Và ở đây, có
10:15
fewer people in the city where I live, but the government has also been saying, "You
105
615399
4901
ít người hơn ở thành phố nơi tôi sống, nhưng chính phủ cũng nói, "Bạn
10:20
really have to follow the rules. Otherwise, we are going to have to close down the beaches."
106
620300
5930
thực sự phải tuân theo các quy tắc. Nếu không, chúng tôi sẽ phải đóng cửa các bãi biển."
10:26
Vanessa: Yeah, as long as people are doing that, then
107
626230
4250
Vanessa: Vâng, miễn là mọi người đang làm điều đó, thì
10:30
it's usable. And at the end of summer, the perfect thing to do to refresh your mind a
108
630480
5030
nó có thể sử dụng được. Và vào cuối mùa hè, điều hoàn hảo để làm để làm mới tâm trí của bạn một
10:35
little bit. Emma:
109
635510
1329
chút. Emma:
10:36
Yeah, I feel like if I didn't have that space, I would be feeling a lot more frustrated right
110
636839
8850
Vâng, tôi cảm thấy như nếu tôi không có không gian đó, tôi sẽ cảm thấy thất vọng hơn rất nhiều ngay
10:45
now. So fortunately and fingers crossed, it stays that way.
111
645689
3510
bây giờ. Vì vậy, may mắn thay và những ngón tay vượt qua, nó vẫn như vậy.
10:49
Vanessa: Yeah, especially living in an apartment, it's
112
649199
2330
Vanessa: Vâng, đặc biệt là sống trong một căn hộ, điều
10:51
essential to be able to get outside and have some open space.
113
651529
4300
cần thiết là có thể ra ngoài và có một số không gian mở.
10:55
Emma: Yeah, sure it is.
114
655829
2200
Emma: Vâng, chắc chắn rồi.
10:58
Vanessa: So I'm curious, looking to the future, what
115
658029
3171
Vanessa: Vì vậy, tôi tò mò, nhìn về tương lai,
11:01
do you think life is going to be like after the pandemic has passed? Assuming that it
116
661200
6230
bạn nghĩ cuộc sống sẽ như thế nào sau khi đại dịch qua đi? Giả sử rằng nó
11:07
will pass in some way, hopefully at some point. What do you think life's going to be like
117
667430
5630
sẽ trôi qua theo một cách nào đó, hy vọng là vào một thời điểm nào đó. Bạn nghĩ cuộc sống sẽ như thế nào
11:13
in your hypothetical opinion? Emma:
118
673060
2899
theo quan điểm giả định của bạn? Emma:
11:15
Oh, I didn't know. I've been thinking about this quite a lot lately. I think that one
119
675959
5011
Ồ, tôi không biết. Gần đây tôi đã suy nghĩ về điều này khá nhiều. Tôi nghĩ rằng một
11:20
of the most exciting changes is what's happening in our workforce and the way that people are
120
680970
6599
trong những thay đổi thú vị nhất là những gì đang xảy ra trong lực lượng lao động của chúng tôi và cách mọi người
11:27
having to very quickly learn how to work from home, work remotely when their team is not
121
687569
9580
phải học rất nhanh cách làm việc tại nhà, làm việc từ xa khi nhóm của họ không
11:37
around them. And for lots of businesses, that's really, really challenging. Lots of industries,
122
697149
6571
ở gần họ. Và đối với nhiều doanh nghiệp, điều đó thực sự rất khó khăn. Rất nhiều ngành công nghiệp,
11:43
that's quite hard to do. But for many, I think it was almost like a stubbornness by lots
123
703720
9100
điều đó khá khó thực hiện. Nhưng đối với nhiều người, tôi nghĩ đó gần giống như sự bướng bỉnh của nhiều
11:52
of very traditional companies too who didn't believe that they could trust their staff
124
712820
6889
công ty rất truyền thống, những người không tin rằng họ có thể tin tưởng nhân viên của mình
11:59
or that it was possible for everyone to be as productive and as effective at home. So
125
719709
6380
hoặc rằng mọi người đều có thể làm việc hiệu quả và năng suất như ở nhà. Vì vậy,
12:06
I think it's really exciting that we've been forced into this situation where everyone's
126
726089
4711
tôi nghĩ thật thú vị khi chúng ta bị ép vào tình huống này khi mọi người đều
12:10
been put to the test a little to see is this possible? Can it work? What are all of the
127
730800
6599
được thử nghiệm một chút để xem điều này có khả thi không? Nó có thể hoạt động được không? Tất cả các
12:17
tools that we need to make it work? Emma:
128
737399
4031
công cụ mà chúng ta cần để làm cho nó hoạt động là gì? Emma:
12:21
And the reason why I think that's really exciting is because it creates a much more level playing
129
741430
5839
Và lý do tại sao tôi nghĩ điều đó thực sự thú vị là vì nó tạo ra một sân chơi bình đẳng hơn
12:27
field for a whole bunch of people in our society. Women, people who are raising families, for
130
747269
8881
cho nhiều người trong xã hội của chúng ta. Phụ nữ, những người đang nuôi nấng gia đình,
12:36
people with disabilities or other challenges that they have in their labs that mean they
131
756150
4330
người khuyết tật hoặc những thách thức khác mà họ gặp phải trong phòng thí nghiệm có nghĩa là họ
12:40
need a little bit more flexibility in the way that they do things. And so I feel like
132
760480
7190
cần linh hoạt hơn một chút trong cách họ làm việc. Và vì vậy tôi cảm thấy
12:47
this has been a really interesting opportunity for them to experience that and to prove to
133
767670
6589
đây là một cơ hội thực sự thú vị để họ trải nghiệm điều đó và chứng minh với
12:54
their managers, bosses, companies, that it might be a possible way forward for them.
134
774259
6190
những người quản lý, ông chủ, công ty của họ rằng đó có thể là một con đường khả thi cho họ.
13:00
Vanessa: Yeah.
135
780449
1000
Vanessa: Vâng.
13:01
Emma: Yeah, I don't know what you think about that,
136
781449
2721
Emma: Vâng, tôi không biết bạn nghĩ gì về điều đó,
13:04
but I definitely feel like that's one of the biggest positives that is coming out of this
137
784170
5490
nhưng tôi chắc chắn cảm thấy đó là một trong những điều tích cực nhất có được từ
13:09
situation. Vanessa:
138
789660
1000
tình huống này. Vanessa:
13:10
Yeah, I hadn't really thought about people who might be at some kind of disadvantage
139
790660
4089
Vâng, tôi chưa thực sự nghĩ về những người có thể gặp bất lợi
13:14
how this could help them in their career, but even thinking about people who live in
140
794749
6801
nào đó mà điều này có thể giúp họ như thế nào trong sự nghiệp của họ, nhưng thậm chí còn nghĩ về những người sống ở
13:21
some far away remote area, if a company is more used to hiring online and allowing people
141
801550
9519
một vùng xa xôi hẻo lánh nào đó, nếu một công ty quen thuộc hơn với tuyển dụng trực tuyến và cho phép mọi người
13:31
to work remotely, why not hire someone who lives far away as well who maybe doesn't have
142
811069
5760
làm việc từ xa, tại sao không thuê một người cũng sống ở xa, những người có thể không có
13:36
access to a really great company, but if they're allowed to work remotely, maybe all of a sudden
143
816829
6620
quyền tiếp cận với một công ty thực sự tuyệt vời, nhưng nếu họ được phép làm việc từ xa, có thể bất ngờ là
13:43
people in other areas have access to a great job or all of those types of things. That
144
823449
5121
những người ở nơi khác các khu vực có quyền truy cập vào một công việc tuyệt vời hoặc tất cả những loại điều đó. Đó
13:48
would be really good thing to see. Emma:
145
828570
2959
sẽ là điều thực sự tốt để xem. Emma:
13:51
Yeah, we can see this whole boom in the technology and the tools that we need to support us through
146
831529
6261
Vâng, chúng ta có thể thấy toàn bộ sự bùng nổ công nghệ này và các công cụ mà chúng ta cần để hỗ trợ chúng ta vượt qua
13:57
this as well and I think, yeah, exactly. Like you said, people in regional areas or rural
147
837790
6160
điều này và tôi nghĩ, vâng, chính xác. Như bạn đã nói, những người ở khu vực nông thôn hoặc khu vực nông
14:03
areas who previously had to move to big cities to these big job opportunities, maybe that
148
843950
6629
thôn trước đây phải chuyển đến các thành phố lớn để có cơ hội việc làm lớn này, có thể điều đó
14:10
will change. I think that's really exciting. Vanessa:
149
850579
2480
sẽ thay đổi. Tôi nghĩ điều đó thực sự thú vị. Vanessa:
14:13
Yeah. Emma:
150
853059
1000
Vâng. Emma:
14:14
A lot of things have been shaken up by this. I don't think we have had the chance to really
151
854059
7570
Rất nhiều thứ đã bị xáo trộn bởi điều này. Tôi không nghĩ rằng chúng tôi đã có cơ hội để thực sự
14:21
anticipate it. So we've had to respond really quickly. Socially, things have changed a lot,
152
861629
8041
dự đoán nó. Vì vậy, chúng tôi đã phải phản hồi thực sự nhanh chóng. Về mặt xã hội, mọi thứ đã thay đổi rất nhiều,
14:29
environmentally, things are changing a lot, politically, all of these things, economically
153
869670
5829
môi trường, mọi thứ đang thay đổi rất nhiều, về mặt chính trị, tất cả những điều này, rõ ràng là về mặt kinh tế
14:35
obviously, and I think really it's a once in a lifetime opportunity for us to try something
154
875499
7791
, và tôi nghĩ đây thực sự là cơ hội chỉ có một lần trong đời để chúng ta thử điều gì đó
14:43
different. You're forced into something different. Vanessa:
155
883290
3659
khác biệt. Bạn bị buộc vào một cái gì đó khác nhau. Vanessa:
14:46
Everyone around the world is doing it. Emma:
156
886949
1880
Mọi người trên khắp thế giới đang làm điều đó. Emma:
14:48
Everyone's doing it. But the really most interesting part I think is being able to think about
157
888829
9490
Mọi người đang làm việc đó. Nhưng phần thực sự thú vị nhất mà tôi nghĩ là có thể nghĩ về
14:58
what we take back to normal after this is finished, after the pandemic's over, after
158
898319
7120
những gì chúng ta sẽ trở lại bình thường sau khi điều này kết thúc, sau khi đại dịch kết thúc, sau khi
15:05
they find a vaccine and the fear and the stress and the worry reduces a little. But there's
159
905439
9671
họ tìm ra vắc-xin và nỗi sợ hãi, căng thẳng và lo lắng giảm đi một chút. Nhưng có
15:15
so many different things that I'm constantly thinking I caught like this aspect of this
160
915110
7639
rất nhiều điều khác nhau mà tôi không ngừng nghĩ rằng mình đã nắm bắt được như khía cạnh này của
15:22
new life that we have. So how can I take that back into what I was doing, what is normal?
161
922749
10121
cuộc sống mới mà chúng ta có. Vì vậy, làm thế nào tôi có thể đưa điều đó trở lại với những gì tôi đang làm, điều gì là bình thường?
15:32
So a lot of that is to do with like the social side of things and I guess just slowing things
162
932870
8670
Vì vậy, rất nhiều thứ liên quan đến khía cạnh xã hội của mọi thứ và tôi đoán chỉ làm mọi thứ
15:41
down a little. Emma:
163
941540
1060
chậm lại một chút. Emma:
15:42
Before all of this happened, I was working hours and hours and hours and hours a day,
164
942600
5079
Trước khi tất cả những điều này xảy ra, tôi đã làm việc hàng giờ hàng giờ hàng giờ một ngày,
15:47
rushing round, then trying to go out and meet friends and do this and go there and buy this
165
947679
5400
chạy hối hả, sau đó cố gắng ra ngoài gặp gỡ bạn bè và làm việc này, việc kia và mua thứ này
15:53
and all of these things, and I was constantly running around and rushing and trying to make
166
953079
4831
và tất cả những thứ này, và tôi đã liên tục chạy xung quanh, vội vã và cố gắng làm cho
15:57
all of these things fit into the limited number of hours I had in my day. And what I've really,
167
957910
6669
tất cả những thứ này phù hợp với số giờ giới hạn mà tôi có trong ngày. Và điều tôi thực sự,
16:04
really appreciated is just the opportunity to slow that down and to do some more things
168
964579
8461
thực sự đánh giá cao chính là cơ hội để làm điều đó chậm lại và làm thêm một số
16:13
that are just for me or just focusing on me a little bit. More sleep or a little bit more
169
973040
6579
việc chỉ dành cho tôi hoặc chỉ tập trung vào tôi một chút. Ngủ nhiều hơn hoặc tập thể dục nhiều hơn một chút
16:19
exercise. Like I said, I'm doing a bit more cooking, which before I was like, "I'm too
170
979619
6821
. Như tôi đã nói, tôi đang nấu nướng nhiều hơn một chút , điều mà trước đây tôi đã nói, "Tôi quá
16:26
busy for that." I'm enjoying that as well. So I'm thinking carefully about what parts
171
986440
4999
bận để làm việc đó." Tôi cũng đang tận hưởng điều đó. Vì vậy, tôi đang suy nghĩ cẩn thận về những phần nào
16:31
of this experience now I have wanted to try and take back into new normal once all of
172
991439
6930
của trải nghiệm này mà tôi muốn thử và đưa trở lại trạng thái bình thường mới sau khi tất cả những
16:38
this is over. Vanessa:
173
998369
1000
điều này kết thúc. Vanessa:
16:39
Yeah, I think it will seem, like you mentioned, if you're a go, go, go kind of person, to
174
999369
5442
Vâng, tôi nghĩ có vẻ như, như bạn đã đề cập, nếu bạn là một người thích đi, đi, đi, thì việc
16:44
just jump back into that might seem hectic. It was hectic before but you see it as hectic
175
1004811
7208
quay trở lại công việc đó có vẻ rất bận rộn. Trước đây nó rất bận rộn nhưng bây giờ bạn thấy nó rất bận rộn
16:52
now, which will be an interesting shift. We'll see exactly what happens, but it's very interesting.
176
1012019
6940
, đó sẽ là một sự thay đổi thú vị. Chúng ta sẽ xem chính xác điều gì sẽ xảy ra, nhưng nó rất thú vị.
16:58
Emma: Perfect. It's very nice. But it's a very idealistic
177
1018959
4500
Emma: Hoàn hảo. Nó rất đẹp. Nhưng đó là một cách rất lý tưởng
17:03
way of looking at our current situation. Vanessa:
178
1023459
1271
để nhìn vào tình hình hiện tại của chúng ta. Vanessa:
17:04
Yeah, I like that positive attitude though because there's so many negative things or
179
1024730
4660
Vâng, tôi thích thái độ tích cực đó bởi vì có rất nhiều điều tiêu cực hoặc
17:09
all of the fear and stress, so just thinking about the positives we can take away, it's
180
1029390
5141
tất cả nỗi sợ hãi và căng thẳng, vì vậy chỉ cần nghĩ về những mặt tích cực mà chúng ta có thể lấy đi, nó
17:14
really... Yeah, it's good for the morale. Emma:
181
1034531
2799
thực sự... Vâng, điều đó tốt cho tinh thần. Emma:
17:17
I'm always trying to think more positively of that. In this situation it’s all you
182
1037330
6030
Tôi luôn cố gắng suy nghĩ tích cực hơn về điều đó. Trong tình huống này, đó là tất cả những gì bạn
17:23
can do. Vanessa:
183
1043360
1860
có thể làm. Vanessa:
17:25
Yes. Well, thank you so much Emma for this chat and thank you for sharing it with all
184
1045220
7190
Vâng. Chà, cảm ơn Emma rất nhiều vì cuộc trò chuyện này và cảm ơn bạn đã chia sẻ nó với tất cả
17:32
of my students as well. I hope they get a chance to, I'm sure all of them have already
185
1052410
4830
các học sinh của tôi. Tôi hy vọng họ có cơ hội xem, tôi chắc rằng tất cả họ đều đã
17:37
seen mmmEnglish, but if you haven't, make sure you check it out. I'll post links and
186
1057240
4280
xem mmmEnglish rồi, nhưng nếu bạn chưa xem, hãy đảm bảo rằng bạn đã xem qua. Tôi sẽ đăng các liên kết và
17:41
all of that as well. Well, thank you so much. I hope we get to
187
1061520
4920
tất cả những thứ đó. tốt, cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi hy vọng chúng ta sẽ
17:46
chat again sometime in the future. Emma:
188
1066440
2620
trò chuyện lại vào lúc nào đó trong tương lai. Emma:
17:49
Wow, absolutely. Have a really good sleep. Vanessa:
189
1069060
4380
Chà, chắc chắn rồi. Chúc bạn có một giấc ngủ thật ngon. Vanessa:
17:53
Have a good day. Emma:
190
1073440
1310
Chúc một ngày tốt lành. Emma:
17:54
You too. Vanessa:
191
1074750
1000
Anh cũng vậy. Vanessa:
17:55
Bye. Well, today I am lucky to be here with Gabby from Go Natural English, another amazing
192
1075750
7540
Tạm biệt. Chà, hôm nay tôi may mắn được ở đây với Gabby từ Go Natural English, một
18:03
English teaching channel. You've been around YouTube for quite awhile.
193
1083290
3480
kênh dạy tiếng Anh tuyệt vời khác. Bạn đã tham gia YouTube khá lâu.
18:06
Gabby: It's almost 10 years. Hi everyone.
194
1086770
2890
Gabby: Đã gần 10 năm rồi. Chào mọi người.
18:09
Vanessa: Amazing. Well, I'm so glad that you're here.
195
1089660
2570
Vanessa: Tuyệt vời. Chà, tôi rất vui vì bạn ở đây.
18:12
Thank you so much for taking your valuable time today.
196
1092230
2780
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian quý báu của bạn ngày hôm nay.
18:15
Gabby: Thank you. I'm really excited to be here with
197
1095010
3470
Gabby: Cảm ơn bạn. Tôi thực sự vui mừng được ở đây với
18:18
you, Vanessa. Thank you. Vanessa:
198
1098480
1490
bạn, Vanessa. Cảm ơn bạn. Vanessa:
18:19
Yes, so even though we're living far apart, we are experiencing similar life circumstances
199
1099970
6300
Vâng, vì vậy mặc dù chúng tôi sống xa nhau, nhưng hiện tại chúng tôi đang trải qua những hoàn cảnh sống giống
18:26
right now. So I'm curious for you, what kind of regulations or changes have happened in
200
1106270
6670
nhau. Vì vậy, tôi tò mò cho bạn, loại quy định hoặc thay đổi nào đã xảy ra
18:32
the last month where you live? First of all, what area or what country are you living in
201
1112940
5160
trong tháng trước nơi bạn sống? Trước hết, bạn đang sống ở khu vực nào hoặc quốc gia nào
18:38
so people can get an idea and what kind of changes have happened over the last month
202
1118100
3990
để mọi người có thể biết được và loại thay đổi nào đã xảy ra với bạn trong tháng
18:42
for you? Gabby:
203
1122090
1550
qua? Gabby:
18:43
It's been very interesting because last month, I was in Kansas City for a few weeks and then
204
1123640
7980
Điều đó rất thú vị vì tháng trước, tôi đã ở Thành phố Kansas trong vài tuần và sau đó
18:51
went back to Los Angeles right as the virus was unfolding and new regulations and orders
205
1131620
9770
quay trở lại Los Angeles ngay khi vi-rút đang bùng phát và các quy định và mệnh lệnh
19:01
were coming into play. And so we decided, my boyfriend and I, we decided to come back
206
1141390
9570
mới bắt đầu có hiệu lực. Và vì vậy chúng tôi quyết định, tôi và bạn trai, chúng tôi quyết định quay
19:10
to the Kansas City area from LA. So when LA had this roll outs of new orders, we thought,
207
1150960
12050
lại khu vực Thành phố Kansas từ LA. Vì vậy, khi LA đưa ra các đơn đặt hàng mới, chúng tôi nghĩ,
19:23
"Okay, maybe we should go back to Missouri where things are a little bit more calm and
208
1163010
6960
"Được rồi, có lẽ chúng ta nên quay lại Missouri , nơi mọi thứ yên tĩnh và
19:29
peaceful and less people." And so we're actually in the Kansas City area right now, and it's
209
1169970
7300
thanh bình hơn một chút và ít người hơn." Và vì vậy chúng tôi đang thực sự ở khu vực Thành phố Kansas ngay bây giờ, và thật
19:37
interesting because across the United States, we've had these say at home orders, right?
210
1177270
7160
thú vị bởi vì trên khắp Hoa Kỳ, chúng tôi đã nhận được những đơn đặt hàng tại nhà nói này, phải không?
19:44
And it happened first in Los Angeles and then here in Kansas City. It was about a week behind
211
1184430
5650
Và nó đã xảy ra đầu tiên ở Los Angeles và sau đó là ở thành phố Kansas. Đó là khoảng một tuần sau
19:50
here. So we had a little more time to prepare, but we have been staying at home just like
212
1190080
6830
đây. Vì vậy, chúng tôi có thêm một chút thời gian để chuẩn bị, nhưng chúng tôi vẫn ở nhà giống như
19:56
most people in the US. Vanessa:
213
1196910
1740
hầu hết mọi người ở Mỹ. Vanessa:
19:58
Yeah, and probably you have a little more space there too.
214
1198650
2001
Vâng, và có lẽ bạn cũng có thêm một chút không gian ở đó.
20:00
Gabby: Yes.
215
1200651
1000
Gabby: Vâng.
20:01
Vanessa: Maybe you feel a little more comfortable.
216
1201651
1000
Vanessa: Có lẽ bạn cảm thấy thoải mái hơn một chút.
20:02
Gabby: A bit.
217
1202651
1000
Gabby: Một chút.
20:03
Vanessa: Or space there to maybe feel...
218
1203651
1000
Vanessa: Hoặc không gian ở đó để có thể cảm thấy...
20:04
Gabby: Yes!
219
1204651
1000
Gabby: Vâng!
20:05
Vanessa: ... a little more comfortable.
220
1205651
1000
Vanessa: ...thoải mái hơn một chút.
20:06
Gabby: A bigger yard to play in, yes.
221
1206651
1000
Gabby: Có sân lớn hơn để chơi.
20:07
Vanessa: That is essential. So you have some private
222
1207651
1579
Vanessa: Đó là điều cần thiết. Vì vậy, bạn có một số
20:09
or personal outdoor space that you can go to like a yard?
223
1209230
3120
không gian ngoài trời riêng tư hoặc cá nhân mà bạn có thể đi đến như một cái sân?
20:12
Gabby: Exactly. Yeah. So personal stories, I have
224
1212350
6730
Gabby: Chính xác. Ừ. Còn chuyện cá nhân, tôi
20:19
a house in the Kansas City area and I have some family in the Kansas City area, so I
225
1219080
4071
có nhà ở vùng Kansas City và có gia đình ở vùng Kansas City nên tôi
20:23
go back and forth a lot. So it just seems like an easy place to kind of hunker down
226
1223151
6769
qua lại nhiều. Vì vậy, đây có vẻ là một nơi dễ dàng để thu mình
20:29
during stay at home and just have more space to walk around in the yard or be outside,
227
1229920
8740
trong thời gian ở nhà và có nhiều không gian hơn để đi dạo trong sân hoặc ra ngoài,
20:38
so Vanessa:
228
1238660
1000
vì vậy Vanessa:
20:39
I'm curious because you teach online, I imagine most of your work related things are at home
229
1239660
9010
Tôi tò mò vì bạn dạy trực tuyến, tôi tưởng tượng ra hầu hết công việc của bạn những thứ liên quan ở nhà
20:48
or at least not out and in an office. So how has your daily life changed since all of this?
230
1248670
6060
hoặc ít nhất là không ra ngoài và trong văn phòng. Vì vậy, cuộc sống hàng ngày của bạn đã thay đổi như thế nào kể từ tất cả những điều này?
20:54
I know you've moved back and forth a little bit, but as far as just your daily habits,
231
1254730
5690
Tôi biết bạn đã di chuyển qua lại một chút, nhưng đối với những thói quen hàng ngày của bạn,
21:00
has an awful lot changed for you? Gabby:
232
1260420
3050
có rất nhiều thay đổi đối với bạn phải không? Gabby:
21:03
Honestly, because for so many years I've been working from home. I mean I know it's a big
233
1263470
5870
Thành thật mà nói, vì tôi đã làm việc ở nhà trong nhiều năm. Ý tôi là tôi biết đó là một sự
21:09
change for many people to be working from home, working remotely. But I've been doing
234
1269340
5330
thay đổi lớn đối với nhiều người khi làm việc tại nhà, làm việc từ xa. Nhưng tôi đã làm việc
21:14
this for so long, I just kind of feel like it's another day at my home office. You know,
235
1274670
6940
này quá lâu rồi, tôi chỉ cảm thấy như đây là một ngày khác tại văn phòng tại nhà của mình. Bạn biết đấy,
21:21
speaking of work, not like, you know, free time or social life, but work life is pretty
236
1281610
7750
nói về công việc, không giống như, bạn biết đấy, thời gian rảnh rỗi hay cuộc sống xã hội, nhưng cuộc sống công việc
21:29
much the same. It's, I feel very lucky in that regard.
237
1289360
3960
gần như giống nhau. Đó là, tôi cảm thấy rất may mắn về mặt đó.
21:33
Vanessa: Yeah, I do too. Just to be already comfortable
238
1293320
3180
Vanessa: Vâng, tôi cũng vậy. Chỉ để cảm thấy thoải
21:36
with working from home and that you can continue doing that.
239
1296500
3820
mái khi làm việc ở nhà và bạn có thể tiếp tục làm việc đó.
21:40
Gabby: Yeah.
240
1300320
1000
Gabby: Ừ.
21:41
Vanessa: It's really a good position to be in and hopefully
241
1301320
2540
Vanessa: Đó thực sự là một vị trí tốt để tham gia và hy vọng sẽ
21:43
helpful for English learners. We can keep giving them English lessons.
242
1303860
3810
hữu ích cho những người học tiếng Anh. Chúng ta có thể tiếp tục cho họ những bài học tiếng Anh.
21:47
Gabby: Absolutely. Yeah, and I think more and more
243
1307670
3370
Gabby: Chắc chắn rồi. Vâng, và tôi nghĩ rằng ngày càng có nhiều
21:51
people are looking to the internet and YouTube and online courses to learn from nowadays
244
1311040
6440
người tìm đến internet, YouTube và các khóa học trực tuyến để học hỏi từ thời nay
21:57
and it's becoming more and more normal and I love that because that's what we do.
245
1317480
5280
và điều đó ngày càng trở nên bình thường và tôi thích điều đó vì đó là những gì chúng tôi làm.
22:02
Vanessa: Yeah. Yeah. It seems like this is the perfect
246
1322760
3450
Vanessa: Vâng. Ừ. Có vẻ như đây là
22:06
time to spend more time enriching yourself if you have a little bit extra time.
247
1326210
5020
thời điểm hoàn hảo để dành nhiều thời gian hơn để làm giàu cho bản thân nếu bạn có thêm một chút thời gian.
22:11
Gabby: Definitely, now is the time. If you have to
248
1331230
2480
Gabby: Chắc chắn rồi, giờ là lúc. Nếu bạn phải
22:13
stay at home and have a little extra free time because you're not going out, then learn
249
1333710
5330
ở nhà và có thêm một chút thời gian rảnh rỗi vì không được ra ngoài, thì hãy học
22:19
something new. Vanessa:
250
1339040
1270
một điều gì đó mới. Vanessa:
22:20
Yeah. Have you found yourself at all picking up other activities or, I know a lot of people,
251
1340310
6660
Vâng. Bạn có thấy mình đang chọn các hoạt động khác hay không, tôi biết rất nhiều người,
22:26
at least around here have gotten pets or they like started a garden cause you're at home
252
1346970
5470
ít nhất quanh đây đã nuôi thú cưng hoặc họ thích bắt đầu làm vườn vì bạn ở
22:32
a lot. Gabby:
253
1352440
1150
nhà nhiều. Gabby:
22:33
It's really funny because my dad gave me a stack of books and magazines about country
254
1353590
6300
Thực sự rất buồn cười vì bố tôi đã đưa cho tôi một chồng sách và tạp chí về
22:39
living, which is, it's very Missouri this is kind of a rural area, if people don't know,
255
1359890
7110
cuộc sống ở nông thôn, đó là Missouri, đây là một vùng nông thôn, nếu mọi người không biết,
22:47
Kansas city is a big city, but anyway, some people like my dad are into raising chickens
256
1367000
7950
thành phố Kansas là một thành phố lớn, nhưng dù sao đi nữa , một số người như bố tôi thích nuôi gà
22:54
and having a garden and so I've become a little obsessed with the idea having a garden and
257
1374950
5250
và có một khu vườn và vì vậy tôi hơi bị ám ảnh bởi ý tưởng có một khu vườn và những
23:00
chickens. I don't have any yet, but hopefully soon.
258
1380200
3400
con gà. Tôi chưa có, nhưng hy vọng sẽ sớm có.
23:03
Vanessa: Yeah, I think at least around here the stores
259
1383600
3460
Vanessa: Vâng, tôi nghĩ ít nhất quanh đây có các cửa
23:07
have, I don't know if there's specific, there's not really specific chicken stores, but places
260
1387060
4210
hàng, tôi không biết có cụ thể không, thực sự không có cửa hàng gà cụ thể nào, nhưng những
23:11
where you get chickens have just sold out because so many people are wanting to kind
261
1391270
5520
nơi bạn mua gà đã bán hết sạch vì rất nhiều người muốn
23:16
of spend more quiet time, go back to the traditional ideas.
262
1396790
3980
chi tiêu thời gian yên tĩnh hơn, quay trở lại với những ý tưởng truyền thống.
23:20
Gabby: It's very interesting.
263
1400770
1680
Gabby: Nó rất thú vị.
23:22
Vanessa: Yeah. I guess people like your dad are ahead
264
1402450
3570
Vanessa: Vâng. Tôi đoán những người như bố bạn đang đi trước đón đầu
23:26
of the curve. Gabby:
265
1406020
1000
. Gabby:
23:27
Well, he was ahead of the curve before even it started. Yeah.
266
1407020
4210
Chà, anh ấy đã dẫn đầu trước khi nó bắt đầu. Ừ.
23:31
Vanessa: Yeah, I'm curious, what do you think is going
267
1411230
2660
Vanessa: Vâng, tôi tò mò, bạn nghĩ điều gì
23:33
to happen in the future after, at least the major part of their pandemic has passed? What
268
1413890
7261
sẽ xảy ra trong tương lai sau khi, ít nhất là phần lớn đại dịch của họ đã qua?
23:41
do you think life's going to be like? Similar difference.
269
1421151
2919
Bạn nghĩ cuộc sống sẽ như thế nào? Sự khác biệt tương tự.
23:44
Gabby: I think it will be a little different than
270
1424070
3370
Gabby: Tôi nghĩ nó sẽ khác một chút so với
23:47
before. I think that we may not go out as much as before. Maybe it will take a while
271
1427440
7520
trước đây. Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể không đi chơi nhiều như trước. Có thể sẽ mất một thời gian
23:54
to get back to where we were or maybe people will be a little bit more hesitant to go out
272
1434960
7290
để quay trở lại vị trí ban đầu của chúng ta hoặc có thể mọi người sẽ do dự hơn một chút khi ra ngoài
24:02
or do things in large groups or too close together to other people. You know? I think
273
1442250
7920
hoặc làm mọi việc theo nhóm đông người hoặc ở quá gần những người khác. Bạn biết? Tôi nghĩ
24:10
long answers short, just people will be a little bit more cautious because I don't think
274
1450170
4980
câu trả lời dài ngắn, chỉ là mọi người sẽ thận trọng hơn một chút vì tôi không nghĩ rằng
24:15
the virus will go away completely, we'll have to just be aware of washing our hands more
275
1455150
7270
vi-rút sẽ biến mất hoàn toàn, chúng ta sẽ phải chú ý rửa tay
24:22
often and you know, just taking care of ourselves if we do get sick, not pushing ourselves too
276
1462420
5820
thường xuyên hơn và bạn biết đấy, chỉ cần quan tâm đến bản thân nếu chúng ta bị ốm, đừng cố gắng quá
24:28
hard, I hope that it will become more normal to maybe work from home if you're not feeling
277
1468240
6130
sức, tôi hy vọng rằng việc có thể làm việc ở nhà nếu bạn cảm thấy không
24:34
well or take time off if you're not feeling well and you know for people to really be
278
1474370
4710
khỏe hoặc dành thời gian nghỉ ngơi nếu bạn cảm thấy không khỏe sẽ trở nên bình thường hơn và bạn biết để mọi người thực sự
24:39
healthy. Vanessa:
279
1479080
1000
khỏe mạnh. Vanessa:
24:40
Yeah, yeah, the idea of continue. It's hard to just shake the idea that, "Oh, I shouldn't
280
1480080
5940
Yeah, yeah, ý tưởng tiếp tục. Thật khó để rũ bỏ ý nghĩ rằng, "Ồ, tôi không nên
24:46
stand too close to my neighbor". All those things that, it feels weird now, but it also
281
1486020
4730
đứng quá gần người hàng xóm của mình". Tất cả những điều đó, bây giờ tôi cảm thấy kỳ lạ, nhưng cũng
24:50
feels weird to hug a neighbor because we've got so used to that distancing so people were
282
1490750
7720
cảm thấy kỳ lạ khi ôm một người hàng xóm vì chúng tôi đã quá quen với sự xa cách đó nên mọi người
24:58
not jumped back in. Gabby:
283
1498470
1340
không nhảy lại vào. Gabby:
24:59
Yeah. People are not really hugging or shaking hands these days, and I think you're right.
284
1499810
4480
Vâng. Ngày nay mọi người không thực sự ôm hay bắt tay, và tôi nghĩ bạn đúng.
25:04
It will be. It will be a little strange to start doing that again. I think there's going
285
1504290
5300
Nó sẽ là. Sẽ hơi lạ khi bắt đầu làm điều đó một lần nữa. Tôi nghĩ rằng
25:09
to be some very awkward monks months ahead where we're like, do we shake hands? Or? Cause
286
1509590
5200
sẽ có một số nhà sư rất khó xử trong nhiều tháng tới , nơi chúng ta giống như, chúng ta có bắt tay không? Hoặc? Vì
25:14
"hi". Vanessa:
287
1514790
1000
"xin chào". Vanessa:
25:15
Yeah. Yeah. It even feels weird like that now because at least where I live, there's
288
1515790
5900
Vâng. Ừ. Bây giờ tôi thậm chí còn cảm thấy kỳ lạ như vậy bởi vì ít nhất ở nơi tôi sống,
25:21
not an awful lot of cases, or at least it's not people I'm personally know, so when you
289
1521690
7310
không có nhiều trường hợp mắc bệnh, hoặc ít nhất đó không phải là những người mà tôi biết, vì vậy khi bạn
25:29
see your neighbors, it just feels weird like, Oh, I want to help you in your garden or give
290
1529000
6640
nhìn thấy hàng xóm của mình, bạn sẽ cảm thấy kỳ lạ như, Ồ, tôi muốn giúp bạn trong khu vườn của bạn hoặc cho
25:35
you some food, or all those types of things, but kind of keep our distance.
291
1535640
5200
bạn một ít thức ăn, hoặc tất cả những thứ đó, nhưng hãy giữ khoảng cách với chúng tôi.
25:40
Gabby: Yeah, right. It's really interesting, I think
292
1540840
3030
Gabby: Ừ, đúng rồi. Điều đó thực sự thú vị, tôi nghĩ rằng
25:43
we're all just kind of figuring it out together at the same time and it's good to talk about
293
1543870
5120
tất cả chúng ta chỉ là cùng lúc tìm ra vấn đề và thật tốt khi nói về
25:48
it, I'm really glad that you know we're having this talk and that you'll talk with other
294
1548990
5780
nó, tôi thực sự vui vì bạn biết chúng tôi đang có cuộc nói chuyện này và bạn sẽ nói chuyện với các
25:54
English teachers and many other people in the comments too. I'm sure will have this
295
1554770
4830
giáo viên tiếng Anh khác và nhiều người khác trong phần bình luận nữa. Tôi chắc chắn rằng
25:59
discussion continuing, but it's interesting to figure out what is life going to be like
296
1559600
4040
cuộc thảo luận này sẽ tiếp tục, nhưng thật thú vị khi tìm hiểu xem cuộc sống sẽ như thế nào
26:03
in the following months and years. Vanessa:
297
1563640
3252
trong những tháng và năm tiếp theo. Vanessa:
26:06
Yeah. I'm curious especially too for children, how they're going to be in the future, will
298
1566892
6028
Vâng. Tôi đặc biệt tò mò đối với trẻ em , chúng sẽ như thế nào trong tương lai, liệu
26:12
this be a traumatic event where they'll be afraid to touch other people or get close.
299
1572920
7410
đây có phải là một sự kiện đau buồn khiến chúng sợ hãi khi chạm vào người khác hoặc đến gần hay không.
26:20
Gabby: Or children who we're in school and they're
300
1580330
3930
Gabby: Hoặc những đứa trẻ chúng tôi đang đi học và chúng
26:24
learning from home and they, I mean there's so many children who are not going back to
301
1584260
4640
học ở nhà và chúng, ý tôi là có rất nhiều trẻ không quay lại
26:28
school until maybe next year, it's crazy. Vanessa:
302
1588900
2850
trường cho đến có thể là năm sau, điều đó thật điên rồ. Vanessa:
26:31
Yeah. Yeah. Even for my two year old the other day he said, mommy, I touched our neighbor's
303
1591750
7290
Vâng. Ừ. Ngay cả với đứa con hai tuổi của tôi, hôm nọ nó nói, mẹ ơi, con đã chạm vào quả bóng của hàng xóm
26:39
ball. It's okay. It's okay. He doesn't know why. We don't want him to do that. It doesn't
304
1599040
9041
. Không sao đâu. Không sao đâu. Anh ấy không biết tại sao. Chúng tôi không muốn anh ấy làm điều đó. Nó không
26:48
quite understand, but that might linger after all of this has passed.
305
1608081
5369
hiểu lắm, nhưng điều đó có thể kéo dài sau khi tất cả những điều này đã qua.
26:53
Gabby: Right? Like these kids will grow up thinking
306
1613450
2240
Gabby: Phải không? Giống như những đứa trẻ này sẽ lớn lên với suy nghĩ rằng
26:55
they can't touch anything. Vanessa:
307
1615690
1940
chúng không thể chạm vào bất cứ thứ gì. Vanessa:
26:57
It'll be quite interesting. I'm sure it will affect us and kids and everyone else for quite
308
1617630
5280
Nó sẽ khá thú vị. Tôi chắc chắn rằng nó sẽ ảnh hưởng đến chúng tôi và những đứa trẻ và những người khác trong
27:02
awhile. Gabby:
309
1622910
1260
một thời gian khá dài. Gabby:
27:04
Yeah, but I think just taking it day by day and just trying to help each other out and
310
1624170
5500
Vâng, nhưng tôi nghĩ chỉ cần tiếp nhận nó từng ngày và chỉ cố gắng giúp đỡ lẫn nhau và cư xử
27:09
being kind and yeah, that's all we can do really.
311
1629670
4420
tử tế, vâng, đó là tất cả những gì chúng ta thực sự có thể làm .
27:14
Vanessa: Yeah, I agree. Just sharing kindness is a
312
1634090
2840
Vanessa: Vâng, tôi đồng ý. Chỉ cần chia sẻ lòng tốt là một
27:16
great idea. Well thank you so much Gabby for sharing your thoughts and just kind of what's
313
1636930
6640
ý tưởng tuyệt vời. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều Gabby đã chia sẻ những suy nghĩ của bạn và những gì
27:23
going on in your life because... Gabby:
314
1643570
1350
đang xảy ra trong cuộc sống của bạn bởi vì... Gabby:
27:24
Of course... Vanessa:
315
1644920
1000
Tất nhiên rồi... Vanessa:
27:25
No matter where we live. We're all doing this. Gabby:
316
1645920
1670
Bất kể chúng ta sống ở đâu. Tất cả chúng ta đang làm điều này. Gabby:
27:27
Of course. Yeah. I loved meeting on, online like this, this is so cool. It's a great substitute
317
1647590
7160
Tất nhiên. Ừ. Tôi thích gặp gỡ trực tuyến như thế này, điều này thật tuyệt. Đó là một sự thay thế tuyệt vời
27:34
for face to face meetings and you know, we're not even in the same city so of course we
318
1654750
4770
cho các cuộc gặp mặt trực tiếp và bạn biết đấy, chúng tôi thậm chí không ở cùng một thành phố nên tất nhiên chúng
27:39
would probably do this anyway online. But it's great.
319
1659520
3360
tôi có thể sẽ thực hiện việc này trực tuyến. Nhưng nó thật tuyệt.
27:42
Vanessa: A good excuse.
320
1662880
1030
Vanessa: Một cái cớ tốt.
27:43
Gabby: Yes.
321
1663910
1000
Gabby: Vâng.
27:44
Vanessa: Yes. Well thank you so much. I hope everyone
322
1664910
2090
Vanessa: Vâng. Tốt, cảm ơn bạn rất nhiều. Tôi hy vọng mọi người
27:47
gets a chance to check out. Go natural English, YouTube channel.
323
1667000
3540
có cơ hội để kiểm tra. Go natural English, kênh YouTube.
27:50
Gabby: Thank you!
324
1670540
1000
Gabby: Cảm ơn bạn!
27:51
Vanessa: Keep learning, enriching yourself with all
325
1671540
2170
Vanessa: Hãy tiếp tục học hỏi, làm giàu cho bản thân bằng tất cả
27:53
the time that we have now to not go out and be social. You can learn online.
326
1673710
4590
thời gian mà chúng ta có bây giờ để không phải ra ngoài và giao lưu. Bạn có thể học trực tuyến.
27:58
Gabby: Yes, thanks so much Vanessa.
327
1678300
2030
Gabby: Vâng, cảm ơn Vanessa rất nhiều.
28:00
Vanessa: My pleasure. All right, I'm here with Jack
328
1680330
3040
Vanessa: Niềm vui của tôi. Được rồi, tôi ở đây với Jack
28:03
from the wonderful YouTube channel ToFluency who is another English teacher on the YouTubes,
329
1683370
6450
từ kênh YouTube tuyệt vời ToFluency, một giáo viên tiếng Anh khác trên YouTube,
28:09
so thanks for joining me Jack. Jack:
330
1689820
1620
vì vậy cảm ơn Jack đã tham gia cùng tôi. Jack:
28:11
Sure thing, Vanessa, glad to be here. Vanessa:
331
1691440
2400
Chắc chắn rồi, Vanessa, rất vui được ở đây. Vanessa:
28:13
So we are surprisingly living in the same city, which is unlike any of the other people
332
1693840
7700
Vì vậy, chúng tôi đang sống trong cùng một thành phố một cách đáng ngạc nhiên , điều này không giống với bất kỳ người
28:21
who are in this video. But even though we're in the same city, we are living different
333
1701540
5840
nào khác trong video này. Nhưng mặc dù chúng ta ở cùng một thành phố, chúng ta đang sống những
28:27
lives but experiencing the same thing, this quarantine business. So I'm curious for you,
334
1707380
6580
cuộc sống khác nhau nhưng trải qua cùng một điều, công việc cách ly này. Vì vậy, tôi tò mò cho bạn,
28:33
even though they're similar to me, what kind of regulations or changes have happened for
335
1713960
6400
mặc dù họ giống tôi, nhưng loại quy định hoặc thay đổi nào đã xảy ra với
28:40
you over the last month or so since the quarantine or just the pandemic has been going on?
336
1720360
7140
bạn trong khoảng một tháng qua kể từ khi cách ly hay chỉ là đại dịch đang diễn ra?
28:47
Jack: Yeah, it's hard to think about the timeframe
337
1727500
3990
Jack: Vâng, thật khó để nghĩ về khung thời gian
28:51
of it all because I remember there was before the lockdown happened and the city basically
338
1731490
8170
của tất cả bởi vì tôi nhớ đã có trước khi khóa máy xảy ra và thành phố về cơ bản đã
28:59
said, we are implementing these guidelines at Kate and I had done some of that as well.
339
1739660
7060
nói, chúng tôi đang thực hiện các nguyên tắc này tại Kate và tôi cũng đã thực hiện một số điều đó.
29:06
So we, we were a little bit aware of, we thought it was going to happen. My son wasn't feeling
340
1746720
8760
Vì vậy, chúng tôi, chúng tôi đã nhận thức được một chút, chúng tôi nghĩ rằng nó sẽ xảy ra. Con trai tôi cảm thấy không được khỏe
29:15
very well, so we took him out of school as a precaution and then suddenly it, it started
341
1755480
7720
lắm, vì vậy chúng tôi đã cho cháu nghỉ học để đề phòng và rồi đột nhiên nó bắt đầu
29:23
and those, those guidelines were something that I was expecting, and it's been interesting
342
1763200
8450
và những hướng dẫn đó là điều mà tôi đã mong đợi, và tôi cũng thấy thú
29:31
for me as well to compare them to other cities around the world and other countries. I'm
343
1771650
5240
vị khi so sánh chúng với các thành phố khác trên thế giới và các quốc gia khác. Tôi
29:36
from the UK, I live in America. So just like comparing what everyone is doing in that regard.
344
1776890
5940
đến từ Vương quốc Anh, tôi sống ở Mỹ. Vì vậy, giống như so sánh những gì mọi người đang làm về vấn đề đó.
29:42
Vanessa: Yeah, and even within the U S it seems like
345
1782830
2390
Vanessa: Vâng, và ngay cả ở Hoa Kỳ, có vẻ như
29:45
different cities and States are dealing with it in different ways.
346
1785220
3820
các thành phố và Bang khác nhau đang giải quyết vấn đề này theo những cách khác nhau.
29:49
Jack: That's right. And it's interesting also to
347
1789040
3080
Jack: Đúng vậy. Và cũng thật thú vị khi
29:52
see how cities are dealing with that and then how that compares to the state and then the
348
1792120
5150
xem các thành phố giải quyết vấn đề đó như thế nào và sau đó so sánh với tiểu bang và sau đó là
29:57
country and the different advice and guidelines are being passed down. But yeah, I feel in
349
1797270
7281
quốc gia cũng như các lời khuyên và hướng dẫn khác nhau đang được truyền lại. Nhưng vâng, tôi cảm thấy
30:04
terms of the guidelines have been set, they've been pretty general in terms of what other
350
1804551
9599
về mặt hướng dẫn đã được đặt ra, chúng khá chung chung về những gì
30:14
people are facing right now. And it started with no large gatherings and then it started
351
1814150
4760
người khác đang phải đối mặt ngay bây giờ. Và nó bắt đầu không có tụ tập đông người và sau đó nó bắt
30:18
to be a little bit more strict with schools closing. Certain businesses are allowed to
352
1818910
4840
đầu nghiêm ngặt hơn một chút với việc đóng cửa trường học. Một số doanh nghiệp được phép
30:23
be open and some of that has changed slightly, but a lot of it is just it's down to essential
353
1823750
5730
mở cửa và một số doanh nghiệp trong số đó đã thay đổi một chút, nhưng phần lớn trong số đó chỉ là thiết yếu
30:29
versus non essential. Vanessa:
354
1829480
1590
so với không thiết yếu. Vanessa:
30:31
Yeah, so you can, there's not a specific amount of time you can be outside or even saying,
355
1831070
8240
Vâng, vì vậy bạn có thể, không có một khoảng thời gian cụ thể nào bạn có thể ở bên ngoài hoặc thậm chí nói,
30:39
for example, Emma in Australia said that they can only have gatherings of two people. I
356
1839310
5570
chẳng hạn như Emma ở Úc nói rằng họ chỉ có thể tụ tập hai người. Tôi
30:44
feel like the U S hasn't really implemented something that specific. It's just don't gather
357
1844880
5950
cảm thấy như Hoa Kỳ đã không thực sự triển khai một cái gì đó cụ thể. Chỉ là không tụ tập
30:50
in large groups of more than 10 or something a little more vague than other places.
358
1850830
5660
thành nhóm lớn hơn 10 người hoặc điều gì đó mơ hồ hơn những nơi khác một chút.
30:56
Jack: Yeah, so a good, a good example is in the
359
1856490
3530
Jack: Yeah, một ví dụ điển hình là ở
31:00
UK you can go outside to exercise once per day. So you have your very specific hour,
360
1860020
8480
Vương quốc Anh, bạn có thể ra ngoài tập thể dục một lần mỗi ngày. Vì vậy, bạn có giờ rất cụ thể của mình,
31:08
let's say when you can go exercise and the cracking down on people even just like stop
361
1868500
5110
chẳng hạn như khi nào bạn có thể tập thể dục và bắt nạt mọi người, thậm chí chỉ cần dừng
31:13
in and have taking a break. Where as here there's no general guideline to that. So we're
362
1873610
6810
lại và nghỉ ngơi. Ở đâu như ở đây không có hướng dẫn chung cho điều đó. Vì vậy, chúng tôi
31:20
spending a lot of time outside in our neighborhood, especially in the yard.
363
1880420
5040
dành nhiều thời gian bên ngoài khu phố của chúng tôi, đặc biệt là trong sân.
31:25
Vanessa: Especially with kids, you have to get out
364
1885460
3141
Vanessa: Đặc biệt là với những đứa trẻ, bạn phải ra
31:28
of the house or else you just go stir crazy. Jack:
365
1888601
2339
khỏi nhà nếu không bạn sẽ phát điên lên. Jack:
31:30
Oh yeah. It's bad for everyone. Yeah. And luckily right now the weather's just incredible.
366
1890940
5720
Ồ vâng. Thật tệ cho tất cả mọi người. Ừ. Và may mắn thay, ngay bây giờ thời tiết thật tuyệt vời.
31:36
Vanessa: I can't imagine if this had happened in the
367
1896660
2960
Vanessa: Tôi không thể tưởng tượng được nếu điều này xảy ra vào
31:39
middle of the winter, we would be going crazy. Jack:
368
1899620
3970
giữa mùa đông, chúng tôi sẽ phát điên mất. Jack:
31:43
Yeah. Vanessa:
369
1903590
1000
Vâng. Vanessa:
31:44
So I'm curious about your daily life. You kind of hinted, you live in a neighborhood,
370
1904590
4670
Vì vậy, tôi tò mò về cuộc sống hàng ngày của bạn. Bạn nói bóng gió, bạn sống trong một khu phố,
31:49
you have kids. How has your daily life changed in the last month or so?
371
1909260
5140
bạn có con. Cuộc sống hàng ngày của bạn đã thay đổi như thế nào trong tháng vừa qua?
31:54
Jack: Well, we're, we feel very fortunate that we've
372
1914400
3700
Jack: Chà, chúng tôi, chúng tôi cảm thấy rất may mắn vì
31:58
all been healthy throughout this, this period. And also that I do what I do, which is, similar
373
1918100
8030
tất cả chúng tôi đều khỏe mạnh trong suốt giai đoạn này. Và tôi cũng làm những gì tôi làm, tương tự như
32:06
to what you do. And my wife also has a job that allows her to work from home. But with
374
1926130
8090
những gì bạn làm. Và vợ tôi cũng có một công việc cho phép cô ấy làm việc ở nhà. Nhưng cùng với
32:14
that, with the two children I'm working, my wife's working, they have to have schoolwork
375
1934220
8920
đó, với hai đứa con mà tôi đang đi làm, vợ tôi đang đi làm, chúng phải
32:23
done and there's no, there's no way that we can get childcare at this time. It's been,
376
1943140
6090
hoàn thành bài vở ở trường và không, không có cách nào chúng tôi có thể nhận được dịch vụ chăm sóc con vào lúc này. Nó đã từng,
32:29
it's been a challenge but it, it's actually been really nice at the same time because,
377
1949230
8390
nó là một thử thách nhưng đồng thời nó cũng thực sự rất tuyệt bởi vì,
32:37
Vanessa: How so?
378
1957620
2270
Vanessa: Sao vậy?
32:39
Jack: Well part of it is, I can be flexible with
379
1959890
5900
Jack : Một phần của nó là, tôi có thể linh hoạt
32:45
when I work, my wife's school teaching, she has certain hours that she has to do stuff.
380
1965790
7910
khi tôi làm việc, vợ tôi dạy học ở trường, cô ấy có những giờ nhất định mà cô ấy phải làm việc.
32:53
Our children, it's both good and bad that the word we have to in regards to them being
381
1973700
6670
Con cái của chúng ta, điều tốt và xấu mà chúng ta phải nói về việc chúng
33:00
able to entertain each other, they have company cause they can't play with other children.
382
1980370
4860
có thể giải trí với nhau, chúng có bạn đồng hành vì chúng không thể chơi với những đứa trẻ khác.
33:05
But then when it's, when there are times of the day when everyone's a little about on
383
1985230
4690
Nhưng sau đó, khi có những thời điểm trong ngày mà mọi người đều hơi lo
33:09
edge, it's just, it's madness. Just before dinner time for example, when let's say I'm
384
1989920
6590
lắng, thì điều đó thật điên rồ. Chẳng hạn, ngay trước giờ ăn tối, khi giả sử tôi đang
33:16
trying to finish a video, my wife gets a call from her lead teacher to say, you know, we
385
1996510
6270
cố gắng hoàn thành một video, thì vợ tôi nhận được cuộc gọi từ giáo viên chính của cô ấy để nói rằng, bạn biết đấy, chúng ta
33:22
need this done now. And then the children are hungry on one of them is tired, one of
386
2002780
5570
cần hoàn thành việc này ngay bây giờ. Rồi lũ trẻ đói một đứa mệt, một
33:28
them hasn't napped. It's everything like comes together at one point.
387
2008350
4230
đứa chưa chợp mắt. Đó là tất cả mọi thứ như đến với nhau tại một điểm.
33:32
Jack: But we're, we're managing pretty well and
388
2012580
5990
Jack: Nhưng chúng tôi, chúng tôi đang quản lý khá tốt và
33:38
we're actually in a routine that we haven't been in for a long time because we don't have
389
2018570
4700
thực sự chúng tôi đang có một thói quen mà chúng tôi đã không thực hiện trong một thời gian dài bởi vì chúng tôi không phải
33:43
to do the school drop off, we don't have to do certain things that the commitments that
390
2023270
6070
bỏ học, chúng tôi không có để làm những việc nhất định mà các cam kết mà
33:49
we have classes, soccer practice or that kind of stuff.
391
2029340
4090
chúng tôi có các lớp học, luyện tập bóng đá hoặc đại loại như vậy.
33:53
Vanessa: Yeah everything has come to a halt.
392
2033430
2770
Vanessa: Vâng, mọi thứ đã dừng lại.
33:56
Jack: So we, we've just gotten to a really good
393
2036200
3390
Jack: Vì vậy, chúng tôi, chúng tôi vừa đạt được một thói quen thực sự tốt
33:59
routine at the moment that's more or less working for everyone. And yeah, everyone's
394
2039590
5531
vào lúc này, ít nhiều có ích cho tất cả mọi người. Và vâng, mọi người
34:05
been quite flexible at the same time. Vanessa:
395
2045121
2509
đều khá linh hoạt cùng một lúc. Vanessa:
34:07
It's really great that you guys can flexibly work and first of all have jobs that are still
396
2047630
7019
Thật tuyệt khi các bạn có thể làm việc linh hoạt và trước hết là có những công việc vẫn đang
34:14
continuing but be able to work from home as well. So what do you think, I guess we should
397
2054649
9630
tiếp tục nhưng cũng có thể làm việc tại nhà. Vậy bạn nghĩ sao, tôi đoán chúng ta nên
34:24
say when this is over and not if this is ever over, but when this is over, what do you think
398
2064279
6980
nói khi nào chuyện này kết thúc chứ không phải nếu chuyện này kết thúc, nhưng khi chuyện này kết thúc, bạn nghĩ
34:31
the future looks like? What's your prediction? Jack:
399
2071259
4011
tương lai sẽ như thế nào? Dự đoán của bạn là gì? Jack:
34:35
It's, I mean it's very difficult isn't it? Because we're in very uncertain times and
400
2075270
7800
Nó, ý tôi là nó rất khó phải không? Bởi vì chúng ta đang ở trong những thời điểm rất không chắc chắn và
34:43
there are different things to consider with this. And you know, you, this is from a very
401
2083070
7049
có những điều khác nhau cần xem xét với điều này. Và bạn biết đấy, điều này cũng xuất phát từ một
34:50
American perspective as well. When I, when I think about what's going to happen and think
402
2090119
4810
quan điểm rất Mỹ. Khi tôi, khi tôi nghĩ về những gì sắp xảy ra và nghĩ
34:54
about the UK, but yeah, it's, I feel that these lock-downs are going to probably continue
403
2094929
9320
về Vương quốc Anh, nhưng đúng vậy, tôi cảm thấy rằng những đợt phong tỏa này có thể sẽ tiếp
35:04
in terms of it's already been extended as a lot longer than most people thought.
404
2104249
5041
tục vì nó đã được kéo dài lâu hơn rất nhiều so với hầu hết mọi người nghĩ.
35:09
Vanessa: Yeah.
405
2109290
1000
Vanessa: Vâng.
35:10
Jack: And then it just seems like everyone is saying
406
2110290
3600
Jack: Và sau đó có vẻ như mọi người đang nói
35:13
there's going to be that second wave, well, she's likely going to come in in the fall.
407
2113890
4820
rằng sẽ có làn sóng thứ hai, à, cô ấy có thể sẽ đến vào mùa thu.
35:18
So we're preparing in many ways for this to be extended over the long term. And from that
408
2118710
11190
Vì vậy, chúng tôi đang chuẩn bị theo nhiều cách để điều này được mở rộng trong thời gian dài. Và từ đó
35:29
we, I say we, Kate and I've talked about this a lot, my wife and I, and we were actually
409
2129900
6080
chúng tôi, tôi nói rằng chúng tôi, Kate và tôi đã nói về điều này rất nhiều, vợ tôi và tôi, và chúng tôi đã thực sự
35:35
watching The Big Shore together last night. Have you seen that movie?
410
2135980
6280
xem The Big Shore cùng nhau tối qua. Bạn đã xem bộ phim đó chưa?
35:42
Vanessa: No, I haven't.
411
2142260
1270
Vanessa: Không, tôi không có.
35:43
Jack: Well it's, it's based on the 2008 crash.
412
2143530
3160
Jack: Đúng vậy, nó dựa trên vụ tai nạn năm 2008.
35:46
Vanessa: Oh, okay.
413
2146690
1909
Vanessa: Ồ, được thôi.
35:48
Jack: But there's certain parts of it where you,
414
2148599
3490
Jack: Nhưng có một số phần của nó mà bạn,
35:52
you watch it and you think this is just like what's going on at the moment in terms of
415
2152089
4960
bạn xem nó và bạn nghĩ rằng nó giống như những gì đang diễn ra vào thời điểm hiện tại về mặt
35:57
the economy, but also that was during the SARS outbreak. So there was a scene when one
416
2157049
6500
kinh tế, nhưng đó cũng là thời kỳ bùng phát dịch SARS. Vì vậy, có một cảnh khi một
36:03
of the characters was wearing a mask and they ridiculed him because he was wearing a mask
417
2163549
5260
trong các nhân vật đeo mặt nạ và họ chế nhạo anh ta vì anh ta đeo mặt nạ
36:08
in America. But now that has come around where we're all being told to wear masks outside.
418
2168809
8151
ở Mỹ. Nhưng bây giờ điều đó đã xảy ra khi tất cả chúng ta được yêu cầu đeo khẩu trang khi ra ngoài.
36:16
But just to go back to that, I see there's so many different ways that it can play out
419
2176960
8680
Nhưng chỉ cần quay lại vấn đề đó, tôi thấy có rất nhiều cách khác nhau mà nó có thể diễn ra
36:25
and you can just take any kind of industry and think, okay, how's that going to be affected
420
2185640
4159
và bạn có thể chọn bất kỳ loại ngành nào và nghĩ, được rồi, điều đó sẽ bị ảnh hưởng như thế nào
36:29
and what's the knock on effects of that? Vanessa:
421
2189799
2341
và tác động của điều đó là gì? Vanessa:
36:32
Right. Jack:
422
2192140
1000
Đúng. Jack:
36:33
So you can think about the travel industry and it's very difficult to picture this time
423
2193140
6159
Vì vậy, bạn có thể nghĩ về ngành du lịch và rất khó để hình dung thời điểm này
36:39
next year. The travel industry being back to normal.
424
2199299
2441
vào năm tới. Ngành công nghiệp du lịch đang trở lại bình thường.
36:41
Vanessa: Yeah. Even in a year, who knows what's going
425
2201740
3519
Vanessa: Vâng. Thậm chí trong một năm, ai biết điều gì
36:45
to happen? What do you think about the education side of it? Because you have two kids in the
426
2205259
5961
sẽ xảy ra? Bạn nghĩ gì về khía cạnh giáo dục của nó? Bởi vì bạn có hai đứa trẻ trong
36:51
education system there. My kids are too young for that now. So for you, what do you think
427
2211220
5950
hệ thống giáo dục ở đó. Những đứa trẻ của tôi bây giờ còn quá nhỏ để làm điều đó. Vì vậy, đối với bạn, bạn nghĩ điều gì
36:57
is going to happen with education? Not so much even will they go back to school in the
428
2217170
5869
sẽ xảy ra với giáo dục? Thậm chí sẽ không nhiều đến mức chúng sẽ quay lại trường học vào
37:03
fall, but do you think that remote education will be integrated at all into whatever the
429
2223039
7691
mùa thu, nhưng bạn có nghĩ rằng giáo dục từ xa sẽ được tích hợp hoàn toàn vào bất kể
37:10
new system is, even if it's completely safe to go back to school? Just because that's
430
2230730
5609
hệ thống mới là gì, ngay cả khi việc quay lại trường học hoàn toàn an toàn? Chỉ vì đó là
37:16
what's been going on. They've been remotely educating for awhile. What do you think about
431
2236339
4220
những gì đang diễn ra. Họ đã được giáo dục từ xa trong một thời gian. Bạn nghĩ gì về
37:20
that? Jack:
432
2240559
1000
điều này? Jack:
37:21
Yeah, I think it's interesting because you can, some people are seeing the advantages
433
2241559
4770
Vâng, tôi nghĩ điều đó thật thú vị bởi vì bạn có thể, một số người đang nhìn thấy những lợi thế
37:26
to it, where, I mean the biggest advantage is you don't have to travel and just the fact
434
2246329
7631
của nó, ý tôi là lợi thế lớn nhất là bạn không phải đi lại và thực tế
37:33
that you can work remotely, but at the same time, I see a lot of frustration with it and
435
2253960
7020
là bạn có thể làm việc từ xa, nhưng đồng thời thời gian, tôi thấy rất nhiều thất vọng với nó và
37:40
it seems like it's been just, just put onto people in such a big way that they haven't
436
2260980
6190
có vẻ như nó chỉ đơn giản là đặt mọi người theo một cách quá lớn đến mức họ không
37:47
had time to ease into this and get used to the resources available. But what surprised
437
2267170
5199
có thời gian để làm quen với điều này và làm quen với các tài nguyên có sẵn. Nhưng điều khiến tôi ngạc nhiên
37:52
me is that how, how good it has been with the limited time that I've had. So the kind
438
2272369
10470
là làm thế nào, nó tốt như thế nào với thời gian hạn chế mà tôi có. Vì vậy, loại
38:02
of resources we're getting from both the schools that my children go to just been, they've
439
2282839
5501
tài nguyên mà chúng tôi nhận được từ cả hai trường mà con tôi theo học, chúng
38:08
been excellent and they have enjoyed it. I've been surprised at how well it's worked. Yeah.
440
2288340
6800
rất xuất sắc và chúng rất thích điều đó. Tôi đã rất ngạc nhiên về hiệu quả của nó. Ừ.
38:15
Vanessa: So they're engaged even though it's just a
441
2295140
2790
Vanessa: Vậy là họ đính hôn dù chỉ là bình
38:17
screen. Is it the teacher that they see or did they see all of the students? What's that
442
2297930
4530
phong. Đó là giáo viên mà họ nhìn thấy hay họ đã nhìn thấy tất cả các học sinh? Gì đó
38:22
like? Jack:
443
2302460
1980
như là? Jack:
38:24
Usually they do it on a grid and they can see every student. And the benefit of this
444
2304440
5849
Thông thường họ làm điều đó trên lưới và họ có thể nhìn thấy mọi học sinh. Và lợi ích của việc này
38:30
from a teacher point of view is that you can mute everybody. So then, so instead of when
445
2310289
7030
từ quan điểm của giáo viên là bạn có thể tắt tiếng tất cả mọi người. Vì vậy, thay vì khi
38:37
you ask a question, you can just say, okay, so my daughter just had a Spanish lesson and
446
2317319
6770
bạn đặt câu hỏi, bạn có thể nói, được rồi , con gái tôi vừa có một bài học tiếng Tây Ban Nha và
38:44
she's, she's three and a half, they teach in preschool. So today's lesson was Spanish
447
2324089
3740
cô ấy, cô ấy ba tuổi rưỡi, họ dạy ở trường mầm non. Vì vậy, bài học hôm nay là tiếng Tây Ban Nha
38:47
and I was listening and it was just incredible because they get everyone to repeat stuff
448
2327829
7180
và tôi đã lắng nghe và điều đó thật tuyệt vời vì họ yêu cầu mọi người lặp lại nội dung
38:55
and Emma was repeating it and then they'll unmute Emma and say, all right Emma, how'd
449
2335009
4501
và Emma lặp lại điều đó và sau đó họ sẽ bật tiếng Emma và nói, được rồi Emma, ​​sao
38:59
you say it's snowing? And she just said it and they're completely engaged and my sister's
450
2339510
7530
bạn nói trời đang có tuyết? Và cô ấy chỉ nói điều đó và họ hoàn toàn tham gia và em gái tôi
39:07
been given our children lessons as well, doing craft projects. So they've been for two hours
451
2347040
8010
cũng được dạy cho bọn trẻ của chúng tôi, làm các dự án thủ công. Vì vậy, họ đã dành hai
39:15
at a time in front of the screen interacting with my sister and she's going through all
452
2355050
6220
giờ đồng hồ trước màn hình để tương tác với em gái tôi và cô ấy đang trải qua tất cả
39:21
these different projects that they're doing, asking questions or having discussions and
453
2361270
5810
các dự án khác nhau mà họ đang làm, đặt câu hỏi hoặc thảo luận và
39:27
it's, it's, it's been incredible. Some of that that's been going on.
454
2367080
4710
điều đó thật tuyệt vời. Một số trong số đó đã và đang diễn ra.
39:31
Vanessa: That's really sweet too, that your sister
455
2371790
2309
Vanessa: Điều đó cũng thật ngọt ngào, rằng em gái của bạn
39:34
would do that. I. mean, probably a good way to connect, but that's so kind.
456
2374099
4480
sẽ làm điều đó. Ý tôi là, có lẽ là một cách tốt để kết nối, nhưng điều đó thật tử tế.
39:38
Jack: Oh, everyone's winning because the children
457
2378579
2571
Jack: Ồ, mọi người đều thắng vì lũ trẻ
39:41
love it. We love it. And she just loves that she loves to be, you know, with them. So,
458
2381150
5810
thích nó. Chúng tôi yêu nó. Và cô ấy chỉ thích rằng cô ấy thích ở bên họ, bạn biết đấy. Vì vậy,
39:46
yeah we... Vanessa:
459
2386960
1000
vâng, chúng tôi ... Vanessa:
39:47
It's not a bad idea for like remote relationships. Even for like my two and a half year old.
460
2387960
6879
Đó không phải là một ý tưởng tồi cho những mối quan hệ từ xa. Ngay cả đối với đứa con hai tuổi rưỡi của tôi.
39:54
Let's do a puzzle together and just pretend like they're there, but it's just a screen.
461
2394839
6760
Hãy cùng nhau giải câu đố và giả vờ như họ đang ở đó, nhưng đó chỉ là một màn hình.
40:01
Jack: Yeah. And if you're going to .
462
2401599
2531
Jack: Vâng. Và nếu bạn định .
40:04
Vanessa: It's a screen.
463
2404130
1000
Vanessa: Đó là một màn hình.
40:05
Jack: Yeah. And if you're going to do that, I recommend
464
2405130
1000
Jack: Vâng. Và nếu bạn định làm điều đó, tôi khuyên bạn nên
40:06
having a computer setup and then sitting down at a desk because we found any type of Zoom
465
2406130
7090
thiết lập máy tính rồi ngồi xuống bàn làm việc vì chúng tôi nhận thấy bất kỳ loại thời gian Thu phóng
40:13
time with my sister on a phone just turns into a battle where they're both trying to
466
2413220
4790
nào với em gái tôi trên điện thoại đều biến thành một trận chiến mà cả hai đều cố gắng đạt
40:18
get it and they're holding it, they want to be over here, they want to be over there and
467
2418010
2880
được nó và họ đang nắm giữ nó, họ muốn ở đây, họ muốn ở đằng kia và
40:20
it keeps them centered. Vanessa:
468
2420890
1800
nó giữ họ ở trung tâm. Vanessa:
40:22
Sure. It's already fixed on the desk. This is where you're going to stay. That's really
469
2422690
5149
Chắc chắn rồi. Nó đã được cố định trên bàn làm việc. Đây là nơi bạn sẽ ở lại. Điều đó thực sự
40:27
interesting. I'm kind of surprised. Maybe just sounds like you were a little surprised
470
2427839
4150
thú vị. Tôi hơi ngạc nhiên. Có thể bạn cũng hơi ngạc nhiên khi
40:31
too that they're actually engaged with the class or with your sister doing projects because
471
2431989
5500
biết rằng chúng thực sự tham gia vào lớp học hoặc cùng với em gái của bạn thực hiện các dự án bởi vì
40:37
you'd kind of think that maybe it's not for everyone, but that most kids would just think,
472
2437489
5451
bạn sẽ nghĩ rằng có thể nó không dành cho tất cả mọi người, nhưng hầu hết trẻ em sẽ chỉ nghĩ,
40:42
"Oh no one's here. I can do whatever I want." Jack:
473
2442940
3870
"Ồ không một người ở đây. Tôi có thể làm bất cứ điều gì tôi muốn.” Jack:
40:46
Yeah, I think the craving that kind of interaction too, the type of work where they have to work
474
2446810
7371
Vâng, tôi nghĩ cũng khao khát kiểu tương tác đó, kiểu công việc mà họ phải tự mình giải quyết
40:54
through things on their own. You can tell they're not as engaged into that and you have
475
2454181
3928
mọi việc. Bạn có thể nói rằng họ không tham gia vào việc đó và bạn phải
40:58
to be with them and try and lead them down. But when it's a class they're definitely engaged.
476
2458109
6510
ở bên họ và cố gắng dẫn dắt họ đi xuống. Nhưng khi đó là một lớp học, họ chắc chắn sẽ tham gia.
41:04
Vanessa: Yeah. I guess that's a kind of thing that
477
2464619
2401
Vanessa: Vâng. Tôi đoán đó là một điều mà
41:07
I've heard as kind of a complaint about this remote learning is it's not really homeschooling
478
2467020
6180
tôi đã nghe như một lời phàn nàn về việc học từ xa này là nó không thực sự là học tại nhà
41:13
because that would mean you're coming up with the curriculum as the parent, but you're kind
479
2473200
5530
bởi vì điều đó có nghĩa là bạn đang nghĩ ra chương trình giảng dạy với tư cách là phụ huynh, nhưng
41:18
of just the intermediary. You're being given the information, which could be a little tough,
480
2478730
5430
bạn chỉ là người Trung gian. Bạn đang được cung cấp thông tin, điều này có thể hơi khó khăn,
41:24
but sounds like kind of working for you guys so far.
481
2484160
3899
nhưng cho đến nay có vẻ như đang có tác dụng với các bạn.
41:28
Jack: Well, yeah to the best of its ability. I mean,
482
2488059
4641
Jack: Vâng, vâng với khả năng tốt nhất của nó. Ý tôi là,
41:32
everyone needs this space. Vanessa:
483
2492700
2089
mọi người đều cần không gian này. Vanessa:
41:34
Is that possible? Jack:
484
2494789
3290
Điều đó có thể không? Jack:
41:38
Not really, no. It's very difficult to get that time, but then it's just shown that people
485
2498079
8971
Không thực sự, không. Rất khó để có được khoảng thời gian đó, nhưng điều đó chỉ ra rằng mọi
41:47
are having to get creative and to do things in different ways. So for me, I want to have
486
2507050
5269
người phải sáng tạo và làm mọi việc theo những cách khác nhau. Vì vậy, đối với tôi, tôi muốn có
41:52
certain time to exercise. If I start exercising, like, "Oh, I'm just going to sneak off and
487
2512319
6250
thời gian nhất định để tập thể dục. Nếu tôi bắt đầu tập thể dục, chẳng hạn như "Ồ, tôi sẽ lẻn đi và
41:58
do something," then within two minutes they're jumping on my back if I'm doing pushups. But
488
2518569
6180
làm gì đó," thì trong vòng hai phút, họ sẽ nhảy lên lưng tôi nếu tôi đang chống đẩy. Nhưng
42:04
then you just have to think how can you get them involved so everyone's doing things together.
489
2524749
5040
sau đó bạn chỉ cần nghĩ làm thế nào bạn có thể lôi kéo họ tham gia để mọi người cùng làm mọi việc.
42:09
Vanessa: Sure. A level of creativity and patience has
490
2529789
4470
Vanessa: Chắc chắn rồi. Mức độ sáng tạo và kiên nhẫn
42:14
to double. Jack:
491
2534259
1671
phải tăng gấp đôi. Jack:
42:15
Yeah. Vanessa:
492
2535930
1480
Vâng. Vanessa:
42:17
Well, very interesting to hear how things are going even just across the city from me.
493
2537410
7970
Chà, rất thú vị khi biết mọi thứ đang diễn ra như thế nào thậm chí chỉ cách tôi một bên kia thành phố.
42:25
So thank you so much, Jack, for sharing about your daily life, your predictions for the
494
2545380
4570
Vì vậy, cảm ơn Jack rất nhiều vì đã chia sẻ về cuộc sống hàng ngày của bạn, những dự đoán của bạn cho
42:29
future. I'm curious to hear what other people from around the world, especially with kids,
495
2549950
5220
tương lai. Tôi tò mò muốn biết những người khác từ khắp nơi trên thế giới, đặc biệt là với trẻ em,
42:35
have experience with remote learning and all of that. Every country does it a little differently,
496
2555170
5879
có kinh nghiệm gì về việc học từ xa và tất cả những điều đó. Mỗi quốc gia làm điều đó một chút khác nhau,
42:41
but kids are still kids. Jack:
497
2561049
1831
nhưng trẻ em vẫn là trẻ em. Jack:
42:42
Yeah, I think a lot depends as well on the parent's job. So Kate and I are a little bit
498
2562880
6930
Vâng, tôi nghĩ rất nhiều điều cũng phụ thuộc vào công việc của cha mẹ. Vì vậy, Kate và tôi
42:49
more flexible and we can spend more time with them. But I know people who are having to
499
2569810
7340
linh hoạt hơn một chút và chúng tôi có thể dành nhiều thời gian hơn cho chúng. Nhưng tôi biết những người phải
42:57
do that while having to log 10 hours a day at home.
500
2577150
4099
làm điều đó trong khi phải đăng nhập 10 giờ mỗi ngày ở nhà.
43:01
Vanessa: Oh my goodness.
501
2581249
1000
Vanessa: Ôi trời ơi.
43:02
Jack: And I see them at the end of the day and-
502
2582249
3451
Jack: Và tôi gặp họ vào cuối ngày và-
43:05
Vanessa: That is impossible.
503
2585700
1359
Vanessa: Điều đó là không thể.
43:07
Jack: It's impossible, that's the thing. And that's
504
2587059
4540
Jack: Điều đó là không thể, đó là điều. Và đó là
43:11
why I feel very fortunate that we can be flexible and spend that time with them.
505
2591599
6301
lý do tại sao tôi cảm thấy rất may mắn khi chúng tôi có thể linh hoạt và dành thời gian cho họ.
43:17
Vanessa: Yeah, for sure and for those people it would
506
2597900
3149
Vanessa: Vâng, chắc chắn rồi và đối với những người đó, đây sẽ
43:21
be the perfect time for them to be able to have a babysitter come over. But we can't
507
2601049
4951
là thời điểm hoàn hảo để họ có thể nhờ người trông trẻ đến. Nhưng chúng ta không thể
43:26
do that. Jack:
508
2606000
1180
làm điều đó. Jack:
43:27
Exactly yeah. Vanessa:
509
2607180
1000
Chính xác là vậy. Vanessa:
43:28
Kind of this strange cycle. But we are all pushing through. So thank you so much for
510
2608180
7780
Loại chu kỳ kỳ lạ này. Nhưng tất cả chúng ta đều đang vượt qua. Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã
43:35
sharing Jack. I appreciate it. Jack:
511
2615960
1470
chia sẻ Jack. Tôi rât cảm kich. Jack:
43:37
My pleasure. Vanessa:
512
2617430
1000
Niềm vui của tôi. Vanessa:
43:38
Anyone who hasn't found Jack's YouTube channel yet, make sure you check it out and continue
513
2618430
4399
Bất cứ ai chưa tìm thấy kênh YouTube của Jack , hãy nhớ xem và tiếp tục
43:42
learning to use this free time to have remote education. All of us are doing it well.
514
2622829
4941
học cách sử dụng thời gian rảnh này để học từ xa . Tất cả chúng tôi đang làm tốt.
43:47
Jack: Yeah, well thank you.
515
2627770
1450
Jack: Vâng, cảm ơn bạn.
43:49
Vanessa: Well thanks so much and I'll talk to you later.
516
2629220
2680
Vanessa: Vâng cảm ơn rất nhiều và tôi sẽ nói chuyện với bạn sau.
43:51
Jack: Yeah. Bye-bye.
517
2631900
1000
Jack: Vâng. Tạm biệt.
43:52
Vanessa: Bye. All right, I am here with the wonderful
518
2632900
4199
Vanessa: Tạm biệt. Được rồi, tôi ở đây với Lucy tuyệt vời
43:57
Lucy from English with Lucy. The wonderful- Lucy:
519
2637099
2811
từ tiếng Anh với Lucy. Điều tuyệt vời- Lucy:
43:59
Hello. Vanessa:
520
2639910
1050
Xin chào. Vanessa:
44:00
Thanks so much for joining me. Lucy:
521
2640960
1500
Cảm ơn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi. Lucy:
44:02
Thank you for having me. It's such an honor to be here.
522
2642460
2950
Cảm ơn bạn đã có tôi. Thật vinh dự khi được ở đây.
44:05
Vanessa: Oh it's my honor to talk with you. So even
523
2645410
3909
Vanessa: Ồ, tôi rất vinh dự được nói chuyện với bạn. Vì vậy,
44:09
though you are living far away on the other side of the ocean, we are experiencing some
524
2649319
4601
mặc dù bạn đang sống rất xa ở phía bên kia đại dương, nhưng chúng tôi đang gặp phải một số
44:13
similar circumstances as is probably everyone watching this. So I'm curious in this strange
525
2653920
6970
trường hợp tương tự như có lẽ mọi người đang xem điều này. Vì vậy, tôi tò mò muốn biết trong
44:20
quarantine times, what kind of regulations or changes have happened where you live? First
526
2660890
6979
thời gian cách ly kỳ lạ này, những loại quy định hoặc thay đổi nào đã xảy ra ở nơi bạn sống?
44:27
of all, where do you live and then what kind of changes have happened in your area?
527
2667869
5081
Trước hết, bạn sống ở đâu và sau đó những thay đổi nào đã xảy ra trong khu vực của bạn?
44:32
Lucy: So I live in Bedfordshire, which is a county
528
2672950
4760
Lucy: Vì vậy, tôi sống ở Bedfordshire, một quận
44:37
near London in England. And there have been quite a few changes. But I will say from the
529
2677710
8340
gần London ở Anh. Và đã có khá nhiều thay đổi. Nhưng tôi sẽ nói ngay từ
44:46
beginning that I live on a farm in England. So some of the changes haven't quite reached
530
2686050
7279
đầu rằng tôi sống trong một trang trại ở Anh. Vì vậy, một số thay đổi vẫn chưa đến được với
44:53
me. So life is quite unaffected compared to how other people's lives are affected.
531
2693329
6270
tôi. Vì vậy, cuộc sống hoàn toàn không bị ảnh hưởng so với việc cuộc sống của những người khác bị ảnh hưởng như thế nào.
44:59
Vanessa: So you're not in the middle of a city in a
532
2699599
3020
Vanessa: Vậy là bạn không ở giữa thành phố trong một
45:02
small apartment? Lucy:
533
2702619
1000
căn hộ nhỏ? Lucy:
45:03
No, and when we do have to drive to a city or a town, it's unbelievable how different
534
2703619
6581
Không, và khi chúng tôi phải lái xe đến một thành phố hoặc một thị trấn, thật không thể tin được mọi thứ khác nhau như thế
45:10
everything is. It feels like the apocalypse. Vanessa:
535
2710200
3770
nào. Nó cảm thấy như ngày tận thế. Vanessa:
45:13
No one's anywhere. Lucy:
536
2713970
2040
Không có ai ở đâu cả. Lucy:
45:16
Yeah, and I think one big thing is that people don't make eye contact as if that's going
537
2716010
5700
Vâng, và tôi nghĩ một điều quan trọng là mọi người không giao tiếp bằng mắt như thể điều đó
45:21
to spread the disease. Vanessa:
538
2721710
3470
sẽ lây bệnh. Vanessa
45:25
The virus will shoot out of your eyes. I'm going to get you.
539
2725180
3849
: Virus sẽ bắn ra khỏi mắt bạn. Tôi sẽ có được bạn.
45:29
Lucy: Yeah. So we are you being told in America
540
2729029
3310
Lucy: Ừ. Vì vậy, chúng tôi đang được yêu cầu ở Mỹ
45:32
to stay six feet apart? Vanessa:
541
2732339
3301
để cách nhau sáu feet? Vanessa:
45:35
Yes. Lucy:
542
2735640
1110
Vâng. Lucy:
45:36
But we use the metric system, so we're being told two meters apart, which I think is similar.
543
2736750
6349
Nhưng chúng tôi sử dụng hệ thống số liệu, vì vậy chúng tôi được nói cách nhau hai mét, điều mà tôi nghĩ là tương tự nhau.
45:43
Vanessa: About the same, yeah.
544
2743099
1341
Vanessa: Gần giống nhau, vâng.
45:44
Lucy: Yeah. I've forgotten, whereabouts are you?
545
2744440
2859
Lucy: Ừ. Em quên mất, anh ở đâu?
45:47
Vanessa: I live on the east coast in North Carolina,
546
2747299
2731
Vanessa: Tôi sống ở bờ biển phía đông của Bắc Carolina,
45:50
so it's not even a big city, but still it's pretty deserted like any city I guess in the
547
2750030
6559
vì vậy nó thậm chí không phải là một thành phố lớn, nhưng nó vẫn khá vắng vẻ như bất kỳ thành phố nào mà tôi đoán là ở
45:56
UK too. But strange thing to have to stay away from people, especially people that you
548
2756589
6280
Vương quốc Anh. Nhưng lạ một điều là phải tránh xa mọi người, đặc biệt là những người mà bạn
46:02
previously knew. All of a sudden they have something and you have to avoid them.
549
2762869
6111
đã biết từ trước. Đột nhiên họ có một cái gì đó và bạn phải tránh chúng.
46:08
Lucy: Yeah, and everybody has different standards
550
2768980
2500
Lucy: Vâng, và mọi người đều có những tiêu chuẩn khác nhau
46:11
of how seriously they're taking the recommendations. So it's kind of awkward at first like, "Are
551
2771480
5929
về mức độ nghiêm túc của việc họ thực hiện các khuyến nghị. Vì vậy, ban đầu nó hơi khó xử như, "Chúng
46:17
we doing the two meters? Are we're doing more?" But I guess my biggest problem at the moment
552
2777409
6670
ta đang chạy hai mét phải không? Chúng ta đang làm nhiều hơn?" Nhưng tôi đoán vấn đề lớn nhất của tôi lúc này
46:24
is I'm really missing my mom. Vanessa:
553
2784079
3371
là tôi thực sự nhớ mẹ. Vanessa:
46:27
Oh sure. So generally even families aren't really getting together if you don't know
554
2787450
2770
Ồ chắc chắn rồi. Vì vậy, nói chung, ngay cả các gia đình cũng không thực sự gắn kết với nhau nếu bạn không biết
46:30
live together? Lucy:
555
2790220
1240
sống cùng nhau? Lucy:
46:31
No. You have to stick with your household. So, for anyone that's not in your household,
556
2791460
6779
Không. Bạn phải gắn bó với gia đình của bạn. Vì vậy, đối với bất kỳ ai không thuộc hộ gia đình của bạn,
46:38
you're not allowed to visit them. If you do bump into each other, you've got to be two
557
2798239
3171
bạn không được phép đến thăm họ. Nếu bạn va vào nhau, bạn phải cách nhau hai
46:41
meters apart. If I wanted to go on a walk outside of the farm then I would be able to
558
2801410
6300
mét. Nếu tôi muốn đi dạo bên ngoài trang trại thì tôi có thể
46:47
go with my fiance Will, but that would be it.
559
2807710
4170
đi cùng vị hôn phu Will của mình, nhưng chỉ có thế thôi.
46:51
Vanessa: Oh, interesting. So that's actually a regulation
560
2811880
3580
Vanessa: Ồ, thật thú vị. Vì vậy, đó thực sự là một quy định
46:55
that you can't meet with people because here it's not a regulation that you can't, but
561
2815460
5760
mà bạn không thể gặp gỡ mọi người bởi vì ở đây không phải là quy định mà bạn không thể, nhưng
47:01
it's generally suggested. Lucy:
562
2821220
2730
nó thường được đề xuất. Lucy
47:03
It's funny isn't it? Vanessa:
563
2823950
1240
: Buồn cười nhỉ? Vanessa:
47:05
So we are together sometimes but- Lucy:
564
2825190
2369
Vì vậy, đôi khi chúng tôi ở cùng nhau nhưng- Lucy:
47:07
Yeah, I think it's hard for them to tell us absolutely don't do this. I think there's
565
2827559
3510
Vâng, tôi nghĩ thật khó để họ nói với chúng tôi tuyệt đối không được làm điều này. Tôi nghĩ có thể có
47:11
a lot of ethical boundaries maybe, but we're advised no meetings of more than two people,
566
2831069
7960
rất nhiều ranh giới về đạo đức, nhưng chúng tôi được khuyên không nên gặp mặt quá hai người,
47:19
but we're also advised to not mix with other households. So it's a bit hard to understand,
567
2839029
6101
nhưng chúng tôi cũng được khuyên không nên giao lưu với các hộ gia đình khác. Vì vậy, hơi khó hiểu,
47:25
but there've been lots of really good things our government has done because we've obviously
568
2845130
6159
nhưng đã có rất nhiều điều thực sự tốt mà chính phủ của chúng ta đã làm bởi vì rõ ràng là chúng ta
47:31
got a lot of people that now can't go to work. You're only allowed to go to work if it's
569
2851289
7861
có rất nhiều người hiện không thể đi làm. Bạn chỉ được phép đi làm nếu điều đó là
47:39
essential or if you can still maintain the, what's it called? Self-isolation.
570
2859150
5750
cần thiết hoặc nếu bạn vẫn có thể duy trì , nó được gọi là gì? Tự cô lập.
47:44
Vanessa: Oh sure. If you can still self-isolate while
571
2864900
3409
Vanessa: Ồ chắc chắn rồi. Nếu bạn vẫn có thể tự cách ly
47:48
you're working. Lucy:
572
2868309
1171
khi đang làm việc. Lucy:
47:49
Yeah. Whilst you're working. So for example, gardeners can still work and window cleaners
573
2869480
5109
Ừ. Trong khi bạn đang làm việc. Vì vậy, ví dụ, những người làm vườn vẫn có thể làm việc và những người lau cửa sổ
47:54
can still work as long as they don't have contact, but they are doing something which
574
2874589
5591
vẫn có thể làm việc miễn là họ không tiếp xúc với nhau, nhưng họ đang làm một việc
48:00
is called furloughing, which is a word that I've just learnt. I've never had written before.
575
2880180
6490
gọi là cho nghỉ phép, đó là một từ mà tôi mới học được. Tôi chưa bao giờ viết trước đây.
48:06
But it's basically, if you have to stop working the government will pay up to 80% of your
576
2886670
9500
Nhưng về cơ bản, nếu bạn phải ngừng làm việc, chính phủ sẽ trả tới 80%
48:16
monthly salary up to £2,850 a month I think. Which is a lot. That's a high salary.
577
2896170
9159
tiền lương hàng tháng của bạn, lên tới 2.850 bảng mỗi tháng, tôi nghĩ vậy. Đó là rất nhiều. Đó là một mức lương cao.
48:25
Vanessa: You can survive and probably not change much
578
2905329
2750
Vanessa: Bạn có thể tồn tại và có thể không thay đổi
48:28
of your lifestyle. Lucy:
579
2908079
1000
nhiều lối sống của mình. Lucy:
48:29
Yeah. So for anyone who is employed by someone, if their employer is choosing to put them
580
2909079
7101
Ừ. Vì vậy, đối với bất kỳ ai làm việc cho ai đó, nếu chủ của họ chọn đưa họ
48:36
on this scheme, employee has to pay them now, but then they can claim back the money later
581
2916180
5500
vào chương trình này, nhân viên phải trả tiền cho họ ngay bây giờ, nhưng sau đó họ có thể đòi lại tiền
48:41
from the government. So I'm surprised that the government have been so generous with
582
2921680
6230
từ chính phủ sau đó. Vì vậy, tôi ngạc nhiên rằng chính phủ đã rất hào phóng với
48:47
that figure, but I think it's really good. Vanessa:
583
2927910
2510
con số đó, nhưng tôi nghĩ nó thực sự tốt. Vanessa:
48:50
Yeah. People in the US don't listen to that. Lucy:
584
2930420
2540
Vâng. Người dân Mỹ không nghe điều đó. Lucy:
48:52
No, no sorry. Vanessa:
585
2932960
1350
Không, không xin lỗi. Vanessa:
48:54
They’ll get jealous. Lucy:
586
2934310
1350
Họ sẽ ghen tị. Lucy:
48:55
But it's not good for everyone because we have a lot of self-employed people and there
587
2935660
7659
Nhưng nó không tốt cho tất cả mọi người bởi vì chúng tôi có rất nhiều người tự kinh doanh và có
49:03
are quite specific regulations on who can claim.
588
2943319
4201
những quy định khá cụ thể về những người có thể yêu cầu bồi thường.
49:07
Vanessa: Talking about being self-employed, I imagine
589
2947520
3520
Vanessa: Nói về việc tự làm chủ, tôi tưởng tượng
49:11
that's the category you fall under. Lucy:
590
2951040
2880
đó là loại bạn thuộc. Lucy:
49:13
Yeah, I'm a company and I employ myself. But I'm not taking any money from the government
591
2953920
7169
Vâng, tôi là một công ty và tôi thuê chính mình. Nhưng tôi không nhận bất kỳ khoản tiền nào từ chính phủ
49:21
because my business isn't really affected by this.
592
2961089
2431
vì công việc kinh doanh của tôi không thực sự bị ảnh hưởng bởi điều này.
49:23
Vanessa: Sure. So has your daily life been affected
593
2963520
2710
Vanessa: Chắc chắn rồi. Vậy cuộc sống hàng ngày của bạn có bị ảnh hưởng
49:26
much? You said you live far enough away from the city, but I guess you still go to the
594
2966230
4280
nhiều không? Bạn nói rằng bạn sống đủ xa thành phố, nhưng tôi đoán bạn vẫn đến
49:30
grocery store and places like that when you need to?
595
2970510
3349
cửa hàng tạp hóa và những nơi như thế khi bạn cần?
49:33
Lucy: So my whole world hasn't changed too much.
596
2973859
6101
Lucy: Vậy là toàn bộ thế giới của tôi không thay đổi quá nhiều.
49:39
Honestly, I lived quite a solitary life anyway because we live on a farm. My fiance's a farmer,
597
2979960
7530
Thành thật mà nói, dù sao thì tôi cũng sống khá cô độc vì chúng tôi sống trong một trang trại. Vị hôn phu của tôi là một nông dân,
49:47
I work from home and anyone who I do work with, I work with remotely. So over emails
598
2987490
5990
tôi làm việc tại nhà và bất kỳ ai tôi làm việc cùng, tôi đều làm việc từ xa. Vì vậy, qua email
49:53
and Skype and things like that. And I also never ever go to the supermarket because I
599
2993480
7519
và Skype và những thứ tương tự. Và tôi cũng chưa bao giờ đi siêu thị vì tôi
50:00
have a shopping delivery because the closest supermarket is still 30 minutes away. So that's
600
3000999
6191
có giao hàng vì siêu thị gần nhất vẫn cách đó 30 phút. Vì vậy, đó là
50:07
a long round trip. I'd have to take out a whole afternoon to do a week shop. So normally
601
3007190
6080
một chuyến đi khứ hồi dài. Tôi sẽ phải mất cả buổi chiều để mua sắm trong một tuần. Vì vậy, thông thường
50:13
at 7:30 on a Monday morning I have a shopping delivery. But this has been quite difficult
602
3013270
6380
vào lúc 7:30 sáng thứ Hai, tôi có một giao hàng mua sắm. Nhưng điều này khá khó khăn
50:19
since the lockdown's come in. Vanessa:
603
3019650
1840
kể từ khi có lệnh phong tỏa. Vanessa:
50:21
Sure, everyone wants that now. Lucy:
604
3021490
1869
Chắc chắn rồi, mọi người đều muốn điều đó ngay bây giờ. Lucy:
50:23
Everyone wants it and the prime minister, before he became ill he was doing a daily
605
3023359
4760
Mọi người đều muốn nó và thủ tướng, trước khi ông ấy bị ốm, ông ấy đang phát sóng hàng ngày
50:28
broadcast in the afternoon and one day he said, "And I really recommend that everyone
606
3028119
6650
vào buổi chiều và một ngày ông ấy nói: "Và tôi thực sự khuyên mọi người nên
50:34
uses online delivery services." Explosions everywhere.
607
3034769
2871
sử dụng dịch vụ giao hàng trực tuyến." Tiếng nổ khắp nơi.
50:37
Vanessa: Wow.
608
3037640
1080
Vanessa: Chà.
50:38
Lucy: I was in a queue. I tried to go on to edit
609
3038720
6529
Lucy: Tôi đang xếp hàng. Tôi đã cố gắng tiếp tục chỉnh sửa
50:45
an order that I've made and I was number 63,000 in a queue to get onto the website.
610
3045249
6010
một đơn đặt hàng mà tôi đã thực hiện và tôi đứng thứ 63.000 trong hàng đợi để vào trang web.
50:51
Vanessa: What? 63,000?
611
3051259
1290
Vanessa: Cái gì? 63.000?
50:52
Lucy: Yes, it was overloaded and then the orders
612
3052549
5661
Lucy: Vâng, nó quá tải và sau đó các đơn đặt hàng của
50:58
that we had made didn't arrive, so it was chaos. So now they're doing priority customers,
613
3058210
5490
chúng tôi không đến được, vì vậy nó rất hỗn loạn. Vì vậy, bây giờ họ đang làm khách hàng ưu tiên,
51:03
so people who are vulnerable, definitely people who are older, people who have underlying
614
3063700
7139
vì vậy những người dễ bị tổn thương, chắc chắn là những người lớn tuổi, những người có
51:10
health conditions and people that maybe are a single parent, but with children they are
615
3070839
7641
tình trạng sức khỏe tiềm ẩn và những người có thể là cha mẹ đơn thân, nhưng với trẻ em, họ
51:18
meant to be given the priority. Sometimes it's not reaching them. So I am going to the
616
3078480
5720
nên được ưu tiên. Đôi khi nó không đến được với họ. Vì vậy, bây giờ tôi sẽ đi đến
51:24
supermarket now. Vanessa:
617
3084200
1120
siêu thị. Vanessa:
51:25
So this is the new life you're actually going back into.
618
3085320
3759
Vậy đây là cuộc sống mới mà bạn đang thực sự quay trở lại.
51:29
Lucy: Yeah.
619
3089079
1321
Lucy: Ừ.
51:30
Vanessa: When you go to the store or other places that
620
3090400
3709
Vanessa: Khi bạn đến cửa hàng hoặc những nơi
51:34
are more public like that, are people wearing masks and gloves or what's that like? Because
621
3094109
5480
khác công khai hơn như vậy, mọi người có đeo khẩu trang và găng tay hay không? Bởi vì
51:39
I know that's a little different everywhere. Lucy:
622
3099589
2140
tôi biết điều đó hơi khác ở mọi nơi. Lucy:
51:41
Yeah. It's funny because masks aren't a part of our culture, I know in some countries,
623
3101729
5181
Ừ. Thật buồn cười vì khẩu trang không phải là một phần văn hóa của chúng tôi, tôi biết ở một số quốc gia,
51:46
especially in Asia, wearing a mask is quite normal, but it's not a part of our culture.
624
3106910
6480
đặc biệt là ở châu Á, đeo khẩu trang là điều khá bình thường, nhưng nó không phải là một phần văn hóa của chúng tôi.
51:53
And so no one really has them. And if we do have them then they're not necessarily the
625
3113390
5609
Và vì vậy không ai thực sự có chúng. Và nếu chúng ta có chúng thì chúng không nhất thiết là
51:58
right ones. So Will, my fiance, gave me a mask to wear and I was like, "Will, this is
626
3118999
5760
đúng. Vì vậy, Will, vị hôn phu của tôi, đã đưa cho tôi một chiếc khẩu trang để đeo và tôi nói: "Will, đây là
52:04
a dust mask for doing woodwork. I don't think that's going to do much." But he made me wear
627
3124759
5070
khẩu trang chống bụi để làm đồ gỗ. Tôi không nghĩ rằng nó sẽ có tác dụng nhiều." Nhưng dù sao thì anh ấy cũng bắt tôi mặc
52:09
it anyway and I did go to the supermarket and there was a huge queue outside of people
628
3129829
5321
nó và tôi đã đi đến siêu thị và có một hàng dài người xếp hàng bên ngoài với những người
52:15
two meters apart and it looked really low, but actually because it was so spaced out,
629
3135150
5669
cách nhau hai mét và nó trông rất thấp, nhưng thực ra vì nó quá cách nhau nên
52:20
it went down quite quickly and they're doing it so that there's a limited amount of people
630
3140819
5631
nó giảm xuống khá nhanh và họ làm điều đó để có một lượng người hạn chế
52:26
allowed in the shop at each time. And yeah, it did take a long time because also you don't
631
3146450
6960
được phép vào cửa hàng tại mỗi thời điểm. Và vâng, phải mất một thời gian dài vì bạn cũng không
52:33
want to crowd someone. If I want to look at the tomatoes, but someone is already looking
632
3153410
5260
muốn có ai đó đông đúc. Nếu tôi muốn nhìn những quả cà chua, nhưng ai đó đã
52:38
at the tomatoes. I have to wait my turn. It's an interesting experience and I try not to
633
3158670
5059
nhìn những quả cà chua rồi. Tôi phải đợi đến lượt mình. Đó là một trải nghiệm thú vị và tôi cố gắng không
52:43
go too often. Vanessa:
634
3163729
1830
đi quá thường xuyên. Vanessa:
52:45
Yeah, it does seem like it's meant to help, at the same time, a little inconvenient. Here
635
3165559
5450
Vâng, có vẻ như nó được dùng để giúp đỡ, đồng thời cũng hơi bất tiện. Ở đây,
52:51
they've put arrows on the ground in grocery stores so that you have to follow certain
636
3171009
4580
họ đã đặt các mũi tên trên mặt đất trong các cửa hàng tạp hóa để bạn phải tuân theo các mẫu nhất định
52:55
patterns. It's a recent thing. Lucy:
637
3175589
1711
. Đó là một điều gần đây. Lucy:
52:57
What the fuck? Vanessa:
638
3177300
1400
Cái quái gì vậy? Vanessa:
52:58
Yeah, I haven't been to the store in maybe two months. I don't know. It's been forever.
639
3178700
5970
Vâng, tôi đã không đến cửa hàng trong hai tháng. Tôi không biết. Nó đã được mãi mãi.
53:04
My husband's been going, either I was really, really pregnant or just had a newborn. So
640
3184670
5710
Chồng tôi đã đi, hoặc là tôi đang mang thai thực sự, thực sự hoặc vừa mới sinh con. Vì vậy,
53:10
it made sense for him to go anyway. But I've heard that if you, for example, want a bag
641
3190380
6320
nó có ý nghĩa cho anh ta dù sao đi nữa. Nhưng tôi nghe nói rằng nếu bạn, chẳng hạn, muốn có một cái túi
53:16
to put the apples in, you have to follow the arrows all the way to the other side to get
642
3196700
3619
để bỏ táo vào, bạn phải đi theo các mũi tên đến tận phía bên kia để lấy
53:20
the bag and then follow the arrows. So it's maybe not so intuitive right now, but the
643
3200319
5321
cái túi rồi đi theo các mũi tên. Vì vậy, nó có thể không trực quan ngay bây giờ, nhưng
53:25
idea is nice. Lucy:
644
3205640
2129
ý tưởng này rất hay. Lucy:
53:27
Oh my God. Yeah. It's been interesting to see how it's just slowly changed and the restrictions
645
3207769
7520
Trời ơi. Ừ. Thật thú vị khi thấy nó thay đổi từ từ như thế nào và các hạn chế
53:35
are getting stronger and stronger because at first I don't think we all really believed
646
3215289
3411
ngày càng mạnh hơn bởi vì lúc đầu tôi không nghĩ rằng tất cả chúng ta thực sự tin
53:38
that it was going to be such a big deal. I remember saying myself back in March like,
647
3218700
5740
rằng nó sẽ trở thành một vấn đề lớn như vậy. Tôi nhớ đã nói với chính mình vào tháng 3 như,
53:44
"It'd be fine. I think it'd be fine." But now, yes were not fine.
648
3224440
5899
"Sẽ ổn thôi. Tôi nghĩ sẽ ổn thôi." Nhưng bây giờ, vâng đã không ổn.
53:50
Vanessa: It's serious.
649
3230339
1651
Vanessa: Nó nghiêm trọng đấy.
53:51
Lucy: Yes. But we definitely have to stay far away
650
3231990
5500
Lucy: Vâng. Nhưng chúng tôi nhất định phải tránh
53:57
from the cashier. The person that's, what do you call the cashier in America?
651
3237490
7549
xa quầy thu ngân. Người đó , bạn gọi nhân viên thu ngân ở Mỹ là gì?
54:05
Vanessa: The cashier.
652
3245039
1141
Vanessa: Nhân viên thu ngân.
54:06
Lucy: Okay. Store clerk, isn't it that?
653
3246180
2159
Lucy: Được rồi. Nhân viên cửa hàng, phải không?
54:08
Vanessa: It kind of feels a little old fashioned. And
654
3248339
3990
Vanessa: Nó hơi lỗi thời. Và
54:12
maybe in the official title it says, "I'm a store clerk," but yeah, cashiers. Do they
655
3252329
5490
có thể trong tiêu đề chính thức nó nói, "Tôi là nhân viên cửa hàng," nhưng vâng, nhân viên thu ngân. Họ
54:17
have any kind of barrier? I know some places have put up a glass barrier at the bank or
656
3257819
6331
có bất kỳ loại rào cản? Tôi biết một số nơi đã đặt một rào cản bằng kính ở ngân hàng hoặc
54:24
something. Lucy:
657
3264150
1000
một cái gì đó. Lucy:
54:25
Yeah, we do have that actually. Yeah we do. One thing that's become really popular that
658
3265150
5939
Vâng, chúng tôi thực sự có điều đó. Vâng, chúng tôi làm. Một điều đang trở nên thực sự phổ biến mà
54:31
I think is really good is well because people are struggling to find the food they want
659
3271089
6170
tôi nghĩ là thực sự tốt là bởi vì mọi người đang vật lộn để tìm thực phẩm họ muốn
54:37
in the supermarkets and also to get the delivery slots. We are or people in general in the
660
3277259
6000
trong siêu thị và cũng như để có được các vị trí giao hàng. Chúng tôi hoặc mọi người nói chung ở
54:43
UK are using local providers more. So obviously I'm a farmer's wife to be, so I'm very passionate
661
3283259
8250
Vương quốc Anh đang sử dụng các nhà cung cấp địa phương nhiều hơn. Vì vậy, rõ ràng tôi là vợ của một nông dân, vì vậy tôi rất thích
54:51
using farm shops, but all the local farm shops are noticing booming trade and they're doing,
662
3291509
5540
sử dụng các cửa hàng nông sản, nhưng tất cả các cửa hàng nông sản địa phương đều nhận thấy hoạt động buôn bán đang bùng nổ và họ đang làm,
54:57
you can phone them up to say what you want and they'll pack a box and pass it over the
663
3297049
5611
bạn có thể gọi điện cho họ để nói những gì bạn muốn và họ' Tôi sẽ đóng gói một chiếc hộp và chuyển nó qua
55:02
fence to you. The local butchers are doing deliveries and all of these kind of service
664
3302660
4740
hàng rào cho bạn. Những người bán thịt địa phương đang giao hàng và tất cả những
55:07
providers that were overlooked before, like milkman. I don't know if you have milk delivery
665
3307400
4270
nhà cung cấp dịch vụ kiểu này đã bị bỏ qua trước đây, chẳng hạn như người bán sữa. Tôi không biết
55:11
services in the US. Vanessa:
666
3311670
2580
ở Mỹ có dịch vụ giao sữa không. Vanessa:
55:14
No, but that sounds really quaint and amazing. Lucy:
667
3314250
4109
Không, nhưng điều đó nghe thật kỳ lạ và tuyệt vời. Lucy:
55:18
In little glass bottles. Vanessa:
668
3318359
1500
Trong chai thủy tinh nhỏ. Vanessa:
55:19
Is that a real service? Lucy:
669
3319859
2161
Đó có phải là một dịch vụ thực sự? Lucy:
55:22
Oh yeah, the milk man. It's a running joke in my village that my mom had an affair with
670
3322020
5199
Oh yeah, người đàn ông sữa. Trong làng tôi có một câu chuyện cười rằng mẹ tôi ngoại tình với
55:27
the milkman because I'm blonde and so is the milkman and my dad isn't. But that's not true.
671
3327219
7020
người bán sữa vì tôi tóc vàng và người bán sữa cũng vậy còn bố tôi thì không. Nhưng điều đó không đúng.
55:34
Vanessa: Usually we just say the mailman like, "Oh
672
3334239
5750
Vanessa: Thông thường chúng tôi chỉ nói với người đưa thư như, "Ồ,
55:39
you look like the m-" Lucy:
673
3339989
2051
bạn trông giống như m-" Lucy:
55:42
Yeah, exactly. No, and we've always used a milkman. He's very nice and well loved in
674
3342040
4549
Vâng, chính xác. Không, và chúng tôi luôn sử dụng người giao sữa. Anh ấy rất tốt và được yêu mến
55:46
the village. Vanessa:
675
3346589
1000
trong làng. Vanessa:
55:47
I imagine he is well loved. It kind of reminds me of something that might have happened at
676
3347589
8361
Tôi tưởng tượng anh ấy rất được yêu mến. Nó làm tôi nhớ đến một điều gì đó có thể đã xảy ra vào
55:55
the turn of the century. Lucy:
677
3355950
2300
đầu thế kỷ. Lucy:
55:58
They use electric milk floats now, so the little vans that they drive are electric.
678
3358250
5359
Bây giờ họ sử dụng phao sữa điện, vì vậy những chiếc xe tải nhỏ mà họ lái đều chạy bằng điện.
56:03
So you don't hear them. They're just *vroom*. They're very modest.
679
3363609
3180
Vì vậy, bạn không nghe thấy họ. Họ chỉ là *vroom*. Họ rất khiêm tốn.
56:06
Vanessa: The mysterious milk coming, arriving at your
680
3366789
2641
Vanessa: Sữa bí ẩn đang đến, đến
56:09
door. Lucy:
681
3369430
1000
cửa nhà bạn. Lucy:
56:10
Yeah. It's a really good low carbon footprint because you have driven to you in an electric
682
3370430
5049
Ừ. Đó là một lượng khí thải carbon thấp thực sự tốt bởi vì bạn đã lái
56:15
van from a local dairy. Vanessa:
683
3375479
1661
xe van điện từ một công ty sữa địa phương đến chỗ bạn. Vanessa:
56:17
Oh, that's cool. Lucy:
684
3377140
1109
Ồ, thật tuyệt. Lucy:
56:18
Brilliant. Yeah and they bring goods and services and so milkman were in decline and now-
685
3378249
5511
Rực rỡ. Vâng và họ mang đến hàng hóa và dịch vụ và vì vậy người bán sữa đã suy tàn và bây giờ-
56:23
Vanessa: The business to be in.
686
3383760
3279
Vanessa: Công việc kinh doanh sẽ tiếp tục.
56:27
Lucy: Yeah, curiously it's cool.
687
3387039
2210
Lucy: Vâng, thật kỳ lạ là điều đó thật tuyệt.
56:29
Vanessa: Yeah, I'm curious to hear if other people
688
3389249
2580
Vanessa: Vâng, tôi tò mò muốn biết liệu những người khác
56:31
from other countries too, if local businesses, especially food businesses have gained in
689
3391829
5190
từ các quốc gia khác cũng vậy, nếu các doanh nghiệp địa phương, đặc biệt là các doanh nghiệp thực phẩm đã trở
56:37
popularity because that is true. People want to avoid going to stores and it's maybe more
690
3397019
5990
nên nổi tiếng vì điều đó đúng. Mọi người muốn tránh đi đến các cửa hàng và có thể
56:43
convenient to get something. You have a CSA type programs?
691
3403009
4310
thuận tiện hơn để mua thứ gì đó. Bạn có một chương trình loại CSA?
56:47
Lucy: What's that?
692
3407319
1410
Lucy: Cái gì vậy?
56:48
Vanessa: You get like a weekly box of vegetables usually
693
3408729
3771
Vanessa: Bạn thường nhận được một hộp rau hàng tuần
56:52
from a farm and you sign up for a membership and they-
694
3412500
4029
từ một trang trại và bạn đăng ký làm thành viên và họ-
56:56
Lucy: Yes. Lots of those around.
695
3416529
1651
Lucy: Vâng. Rất nhiều những người xung quanh.
56:58
Vanessa: Community supported agriculture I think is
696
3418180
2720
Vanessa: Tôi nghĩ nông nghiệp được hỗ trợ bởi cộng đồng chính là
57:00
what it stands for. Lucy:
697
3420900
1000
ý nghĩa của nó. Lucy:
57:01
Oh okay. Vanessa:
698
3421900
1000
Ờ được rồi. Vanessa:
57:02
But you can say sign up for something like that.
699
3422900
2070
Nhưng bạn có thể nói đăng ký một cái gì đó như thế.
57:04
Lucy: I mean there are lots of farms that do vegetable
700
3424970
2639
Lucy: Ý tôi là có rất nhiều trang trại làm
57:07
boxes. They're normally run by farm shops. There's a really successful one that's near
701
3427609
4321
hộp rau. Chúng thường được điều hành bởi các cửa hàng trang trại. Có một công ty thực sự thành công ở gần
57:11
us. They have a barn that they sell the food for them and then they also do deliveries
702
3431930
4649
chúng ta. Họ có một nhà kho để họ bán thức ăn cho họ và sau đó họ cũng giao hàng
57:16
on a certain day. Yeah, and they've been, I mean it's a luxury now if you get stuff
703
3436579
7250
vào một ngày nhất định. Vâng, và họ đã từng như vậy, ý tôi là bây giờ thật là xa xỉ nếu bạn mua đồ
57:23
with them because they're so popular. No, it's really cool. I'm really glad that people
704
3443829
3881
của họ vì họ rất nổi tiếng. Không, nó rất tuyệt. Tôi thực sự vui mừng khi mọi
57:27
are going back and are happy to pay a little bit more for something that is more local
705
3447710
7030
người quay trở lại và sẵn lòng trả thêm một chút cho thứ gì đó mang tính địa phương hơn
57:34
and kind of meat that's being responsibly produced as well. I like that.
706
3454740
5369
và loại thịt cũng được sản xuất có trách nhiệm. Tôi thích điều đó.
57:40
Vanessa: Sure, and not transported halfway across the
707
3460109
2180
Vanessa: Chắc chắn rồi, và không được vận chuyển nửa vòng
57:42
globe. Lucy:
708
3462289
1391
trái đất. Lucy:
57:43
Yeah, that is good because the moment we're noticing in our supermarkets that we get a
709
3463680
4980
Vâng, điều đó thật tốt bởi vì thời điểm chúng tôi nhận thấy trong các siêu thị của mình rằng chúng tôi nhận được
57:48
lot of meat from New Zealand, which couldn't be further. Yeah. So it is nice that people
710
3468660
7970
rất nhiều thịt từ New Zealand, điều không thể xa hơn được nữa. Ừ. Vì vậy, thật tuyệt khi mọi người
57:56
are using British products more. Vanessa:
711
3476630
3580
đang sử dụng các sản phẩm của Anh nhiều hơn. Vanessa:
58:00
That's a pleasant positive turn of events. And that kind of leads to my final question
712
3480210
5510
Đó là một diễn biến tích cực thú vị. Và điều đó dẫn đến câu hỏi cuối cùng của tôi
58:05
because I'm curious what you think is going to happen after all this passes, but even
713
3485720
3940
bởi vì tôi tò mò muốn biết bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra sau khi tất cả những điều này trôi qua, nhưng ngay cả
58:09
with food, do you think people will continue to go to those local shops after all of this
714
3489660
7559
với đồ ăn, bạn có nghĩ rằng mọi người sẽ tiếp tục đến những cửa hàng địa phương đó sau tất cả
58:17
main part of the pandemic has passed? What's your prediction?
715
3497219
3070
phần chính này của đại dịch đã qua? Dự đoán của bạn là gì?
58:20
Lucy: I think so. I think so because it's about
716
3500289
4290
Lucy: Tôi nghĩ vậy. Tôi nghĩ như vậy bởi vì đó là về việc
58:24
forming a habit isn't it? And once you get used to something, it becomes kind of just
717
3504579
4740
hình thành một thói quen phải không? Và một khi bạn đã quen với điều gì đó, nó sẽ trở thành
58:29
part of your day or your week. I really hope that food delivery services, whether they're
718
3509319
7351
một phần trong ngày hoặc trong tuần của bạn. Tôi thực sự hy vọng rằng các dịch vụ giao đồ ăn, cho dù là
58:36
from supermarkets or from local providers become more popular because instead of lots
719
3516670
6500
từ siêu thị hay từ các nhà cung cấp địa phương trở nên phổ biến hơn bởi vì thay vì nhiều
58:43
of families all driving to the supermarket and coming home, it's just one van doing a
720
3523170
4280
gia đình lái xe đến siêu thị và về nhà, thì chỉ có một chiếc xe tải
58:47
calculated route, which I think is quite good. Clears up the roads, because that's one thing
721
3527450
5879
đi theo lộ trình đã được tính toán trước, điều mà tôi nghĩ là khá tốt. Dọn dẹp các con đường, bởi vì đó là một điều
58:53
we've noticed. The roads had been so clear. I walk my dog normally with a lead, but I
722
3533329
4980
chúng tôi đã nhận thấy. Những con đường đã rất rõ ràng. Tôi dắt chó đi dạo bình thường bằng dây dắt, nhưng bây giờ tôi
58:58
don't even have to do now because there are no cars around.
723
3538309
2901
thậm chí không cần phải dắt chó đi dạo vì không có ô tô nào xung quanh.
59:01
Vanessa: So even now in a rural area there's noticeably
724
3541210
3529
Vanessa: Vì vậy, ngay cả bây giờ ở khu vực nông thôn vẫn có
59:04
less traffic? Lucy:
725
3544739
1130
ít giao thông hơn? Lucy:
59:05
Oh yeah. Way less, but there are a lot more, I wonder if you know what this is, MAMILS.
726
3545869
8472
À ừ. Ít hơn, nhưng còn nhiều hơn nữa , không biết bạn có biết đây là gì không, MAMILS.
59:14
Vanessa: Is this a different way to say mammals?
727
3554341
2128
Vanessa: Đây có phải là một cách khác để nói động vật có vú?
59:16
Lucy: No. It's M-A-M-I-L-S. It's something that
728
3556469
5421
Lucy: Không. Đó là M-A-M-I-L-S. Đó là một cái gì đó
59:21
is a recent phenomenon. It's the middle-aged men in Lycra.
729
3561890
6540
là một hiện tượng gần đây. Đó là những người đàn ông trung niên ở Lycra.
59:28
Vanessa: This is an actual acronym?
730
3568430
4379
Vanessa: Đây là một từ viết tắt thực sự?
59:32
Lucy: Yeah. You'll hear it mentioned on the radio.
731
3572809
2911
Lucy: Ừ. Bạn sẽ nghe thấy nó được đề cập trên đài phát thanh.
59:35
People are getting really annoyed about the amount of MAMILS because men, it seems to
732
3575720
5339
Mọi người đang thực sự khó chịu về số lượng MAMILS bởi vì nam giới, có vẻ như
59:41
be predominantly males but there are lots of females as well, have taken to cycling.
733
3581059
5470
chủ yếu là nam giới nhưng cũng có rất nhiều nữ giới, đã tham gia đạp xe.
59:46
But it's unbelievable. There are so many of them.
734
3586529
3590
Nhưng thật không thể tin được. Có rất nhiều người trong số họ.
59:50
Vanessa: All of a sudden everyone just pulled their
735
3590119
2670
Vanessa: Đột nhiên, mọi người kéo
59:52
bike out of the garage or out of somewhere to-
736
3592789
3020
chiếc xe đạp của họ ra khỏi nhà để xe hoặc ra khỏi một nơi nào đó để-
59:55
Lucy: Oil it up, squeezed into their Lycra and yeah,
737
3595809
4421
Lucy: Tra dầu cho nó, nhét vào chiếc Lycra của họ và vâng,
60:00
they're going everywhere. And so we've been told by the government-
738
3600230
1000
họ sẽ đi khắp mọi nơi. Và vì vậy chúng tôi đã được chính phủ thông
60:01
Lucy: And yeah, that going everywhere and I think
739
3601230
1000
báo- Lucy: Và vâng, điều đó diễn ra ở khắp mọi nơi và tôi nghĩ
60:02
it's, so we've been told by the government that we're allowed one hour of exercise per
740
3602230
5009
là như vậy, vì vậy chính phủ đã thông báo cho chúng tôi rằng chúng tôi được phép tập thể dục một giờ mỗi
60:07
day. It's either one exercise session or one hour long session, I can't remember. And people
741
3607239
5870
ngày. Đó là một buổi tập thể dục hoặc một buổi kéo dài một giờ, tôi không thể nhớ. Và mọi người
60:13
are taking that really seriously. Like they feel like they deserve that hour. They're
742
3613109
3591
đang thực sự coi trọng điều đó. Giống như họ cảm thấy như họ xứng đáng với giờ đó. Họ có
60:16
entitled to the hour - Vanessa:
743
3616700
1129
quyền trong một giờ - Vanessa:
60:17
And if you're wearing Lycra, maybe that should be like 30 minutes.
744
3617829
3871
Và nếu bạn đang mặc Lycra, có lẽ đó sẽ là 30 phút.
60:21
Lucy: Then my mother, my dad once bought a pair
745
3621700
5569
Lucy: Sau đó mẹ tôi, bố tôi đã từng mua một chiếc
60:27
of Lycra shorts for running in, which you should never run in lycra shorts, and she
746
3627269
6010
quần đùi Lycra để chạy bộ, thứ mà bạn không bao giờ nên mặc quần đùi lycra để chạy, và bà đã
60:33
cut out the crotch area so when he put them on he couldn't wear them.
747
3633279
5881
cắt bỏ phần đũng quần nên khi mặc vào ông ấy không thể mặc được.
60:39
Vanessa: She did that just so that he couldn't wear
748
3639160
3290
Vanessa: Cô ấy làm vậy chỉ để anh ấy không mặc
60:42
them? Lucy:
749
3642450
1000
chúng thôi à? Lucy:
60:43
Yes. Not for any other reason. Lucy:
750
3643450
2869
Vâng. Không vì lý do nào khác. Lucy:
60:46
He wouldn't wear them. So he put them on and she'd ruined them. And it actually was a big
751
3646319
5161
Anh ấy sẽ không mặc chúng. Vì vậy, anh ấy đã mặc chúng vào và cô ấy đã làm hỏng chúng. Và nó thực sự là một
60:51
issue in our house for awhile. He was really upset, but she hated them so much and he wasn't
752
3651480
4389
vấn đề lớn trong nhà của chúng tôi trong một thời gian. Anh ấy thực sự rất buồn, nhưng cô ấy rất ghét họ và anh ấy không
60:55
listening. Vanessa:
753
3655869
1000
nghe. Vanessa:
60:56
Oh man. What are you going to do, how are you going to dissuade him from doing this?
754
3656869
5500
Ôi trời. Bạn sẽ làm gì, làm thế nào bạn sẽ ngăn cản anh ấy làm điều này?
61:02
Only one way. Lucy:
755
3662369
1851
Chỉ có một cách. lucy
61:04
I know! Everyone else thought that day yet. Yeah. I wonder if people are going to maintain
756
3664220
7460
: biết rồi! Mọi người khác nghĩ ngày đó chưa. Ừ. Tôi tự hỏi liệu mọi người có duy trì
61:11
the social distancing regulation? Like not shaking hands, not kissing. I'm quite happy
757
3671680
7030
quy định giãn cách xã hội không? Như không bắt tay, không hôn. Tôi khá hài lòng
61:18
with that. The less I have to touch people, the better.
758
3678710
5290
với điều đó. Tôi càng ít phải chạm vào mọi người thì càng tốt.
61:24
Vanessa: Yeah. It seems like there's been so many,
759
3684000
3470
Vanessa: Vâng. Có vẻ như đã có rất nhiều,
61:27
at least for me because I have a newborn. My neighbors are dying to hold him and like
760
3687470
5269
ít nhất là đối với tôi vì tôi có một đứa trẻ sơ sinh. Những người hàng xóm của tôi đang muốn ôm anh ấy và muốn
61:32
be close and - Lucy:
761
3692739
1541
được gần gũi và - Lucy:
61:34
Yes. Vanessa:
762
3694280
1170
Vâng. Vanessa:
61:35
So I, it will be a little bit weird though when this passes to feel like it's okay because
763
3695450
6700
Vì vậy, tôi, sẽ có một chút kỳ lạ mặc dù khi điều này trôi qua để cảm thấy ổn vì
61:42
maybe it's not and we felt like it wasn't okay for so long.
764
3702150
3089
có thể không và chúng tôi cảm thấy như không ổn trong một thời gian dài.
61:45
Lucy: Yes. Because I hear that one thing, especially
765
3705239
4421
Lucy: Vâng. Bởi vì tôi nghe nói rằng một điều, đặc biệt là
61:49
with newborn babies, is people want to kiss them.
766
3709660
3429
với trẻ sơ sinh, người ta muốn hôn chúng.
61:53
Vanessa: Impossible not to kiss the little cheeks.
767
3713089
2720
Vanessa: Không thể không hôn đôi má nhỏ.
61:55
Lucy: Ah the cheeks. I love the cheeks. And then
768
3715809
4601
Lucy: À mấy má. Tôi yêu má. Và sau đó,
62:00
also when they look like they have elastic bands around their wrists, you know when they
769
3720410
2639
khi họ trông giống như có dây thun quanh cổ tay, bạn biết khi nào họ
62:03
get chubby. Vanessa:
770
3723049
2170
trở nên mũm mĩm. Vanessa:
62:05
He has the little baby rolls. But yeah, it's going to be weird to feel like we don't have
771
3725219
7461
Anh ấy có một chiếc bánh cuộn nhỏ. Nhưng vâng, sẽ thật kỳ lạ khi cảm thấy như chúng ta không
62:12
some kind of complex after this. Like, Oh, is this okay? And not be kind of traumatized.
772
3732680
5559
có phức tạp nào đó sau chuyện này. Giống như, Ồ, điều này có ổn không? Và không được loại chấn thương.
62:18
Lucy: Yeah. Yeah. It's going to be weird. I wonder
773
3738239
3280
Lucy: Ừ. Ừ. Nó sẽ trở nên kỳ lạ. Tôi tự hỏi
62:21
how long this will go on for. We're meant to be getting married in September.
774
3741519
4161
điều này sẽ diễn ra trong bao lâu. Chúng tôi dự định sẽ kết hôn vào tháng 9.
62:25
Vanessa: Oh. I hope by then.
775
3745680
3570
Vanessa: Ồ. Tôi hy vọng đến lúc đó.
62:29
Lucy: Fingers crossed. We can postpone it. There's
776
3749250
3430
Lucy: Những ngón tay vượt qua. Chúng ta có thể trì hoãn nó. Không
62:32
no issue. But I've been growing my hair, especially for the wedding and I'm really getting tired
777
3752680
6830
có vấn đề gì. Nhưng tôi đang nuôi tóc, đặc biệt là cho đám cưới và tôi thực sự cảm thấy mệt
62:39
of it. Vanessa:
778
3759510
1099
mỏi với nó. Vanessa:
62:40
You can only take a couple more months. Lucy:
779
3760609
3061
Bạn chỉ có thể mất thêm vài tháng nữa. Lucy:
62:43
It's started tickling the bottom of my back now and if it goes any further.
780
3763670
6300
Bây giờ nó bắt đầu nhột nhột ở dưới lưng của tôi và liệu nó có tiến xa hơn nữa không.
62:49
Vanessa: Yeah, if you postpone until next year, you're
781
3769970
2589
Vanessa: Yeah, nếu bạn trì hoãn đến năm sau, bạn
62:52
going to have world's longest hair flowing behind you. You don't even need a veil.
782
3772559
4480
sẽ có mái tóc dài nhất thế giới tung bay phía sau. Bạn thậm chí không cần một tấm màn che.
62:57
Lucy: Especially as all the, Oh, this is something
783
3777039
2621
Lucy: Đặc biệt là tất cả, Ồ, đây thực sự là một điều
62:59
funny actually, that's happened during lockdown. Men can't get their hair cut. Now women, it
784
3779660
5780
buồn cười, điều đó đã xảy ra trong thời gian khóa máy. Đàn ông không được cắt tóc. Bây giờ phụ nữ, điều
63:05
doesn't matter that much, apart from maybe the roots I think some women are struggling
785
3785440
3349
đó không còn quan trọng nữa, tôi nghĩ rằng có thể một số phụ nữ đang phải vật lộn với bộ rễ của nó
63:08
with, but all the men have started shaving their heads.
786
3788789
2871
, nhưng tất cả đàn ông đã bắt đầu cạo đầu.
63:11
Vanessa: Oh, shaving their heads, really?
787
3791660
1929
Vanessa: Ồ, cạo đầu thật sao?
63:13
Lucy: It's only been a couple of weeks. How fast
788
3793589
3410
Lucy: Mới vài tuần thôi mà.
63:16
does their hair grow? But they've all been putting it on their social media and some
789
3796999
5000
Tóc của họ mọc nhanh như thế nào? Nhưng tất cả họ đều đưa nó lên mạng xã hội của mình và một số
63:21
girlfriends seem to be better at it than others. Some kind of lawn mower stripes.
790
3801999
5040
bạn gái có vẻ giỏi việc này hơn những người khác. Một số loại sọc máy cắt cỏ.
63:27
Vanessa: This has not caught on in the US yet, but
791
3807039
3691
Vanessa: Điều này vẫn chưa phổ biến ở Mỹ, nhưng
63:30
we're usually a couple of weeks behind. So maybe in a couple weeks that will happen.
792
3810730
4299
chúng tôi thường chậm hơn một vài tuần. Vì vậy, có thể trong một vài tuần điều đó sẽ xảy ra.
63:35
Vanessa: Oh yeah, I saw a funny picture that was like
793
3815029
4240
Vanessa: Ồ vâng, tôi đã xem một bức ảnh vui nhộn giống như
63:39
a little comic and it showed men lining up to go to a barber shop after this is finished
794
3819269
5971
một truyện tranh nhỏ và nó cho thấy những người đàn ông xếp hàng để đến tiệm cắt tóc sau khi việc này kết thúc
63:45
and everyone had crazy hair and the barber was just in shock. How am I going to deal
795
3825240
6190
và mọi người đều có mái tóc điên rồ còn người thợ cắt tóc thì rất kinh ngạc. Làm thế nào tôi sẽ đối phó
63:51
with this? Because that's all you can do. Lucy:
796
3831430
3669
với điều này? Bởi vì đó là tất cả những gì bạn có thể làm. Lucy:
63:55
Will is starting to feel it a little bit, I think it was like back in 2007, 2008 when
797
3835099
7680
Will bắt đầu cảm thấy một chút, tôi nghĩ nó giống như hồi năm 2007, 2008 khi
64:02
men had like sweeping side fringes and stuff and they click it like this. He's starting
798
3842779
8131
đàn ông thích những thứ tua rua bên hông và những thứ khác và họ bấm vào nó như thế này. Anh ấy bắt
64:10
to look a little bit early two thousands for my liking and his liking, but we'll get through
799
3850910
5629
đầu tìm kiếm sở thích của tôi và anh ấy hơi sớm hai nghìn, nhưng chúng tôi sẽ vượt qua
64:16
this difficult time. Vanessa:
800
3856539
1441
thời điểm khó khăn này. Vanessa:
64:17
Because it's either that or shave your head. So we've got two options.
801
3857980
3039
Bởi vì hoặc là thế hoặc cạo đầu. Vì vậy, chúng tôi đã có hai lựa chọn.
64:21
Lucy: No. He can't shave it just in case the wedding
802
3861019
2541
Lucy: Không. Anh ấy không thể cạo nó chỉ trong trường hợp đám
64:23
does go ahead. No, we're not doing that. Vanessa:
803
3863560
5529
cưới diễn ra. Không, chúng tôi không làm điều đó. Vanessa:
64:29
Wow. Well thank you so much for sharing your life and thoughts and predictions. We'll see
804
3869089
6751
Chà. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã chia sẻ cuộc sống và những suy nghĩ và dự đoán của bạn. Chúng ta sẽ xem
64:35
what happens. Hopefully your wedding can still happen and Will won't resort to having to
805
3875840
5120
chuyện gì xảy ra. Hy vọng rằng đám cưới của bạn vẫn có thể diễn ra và Will sẽ không phải
64:40
shave his head. Lucy:
806
3880960
1470
cạo đầu. Lucy:
64:42
Pray for me. Vanessa:
807
3882430
1679
Hãy cầu nguyện cho tôi. Vanessa:
64:44
Or you. Lucy:
808
3884109
1490
Hoặc bạn. Lucy:
64:45
Yeah, I know it's lovely to talk. Thank you for having me on.
809
3885599
4610
Yeah, tôi biết nói chuyện rất dễ thương. Cảm ơn bạn đã có tôi trên.
64:50
Vanessa: Oh, my pleasure. I hope you continue to have
810
3890209
2780
Vanessa: Ôi, hân hạnh. Tôi hy vọng bạn tiếp tục được
64:52
an okay quarantine there on a lovely farm. At least you've got some nice space outside
811
3892989
4921
cách ly ổn định ở đó trong một trang trại xinh xắn. Ít nhất bạn cũng có một số không gian đẹp bên ngoài
64:57
to roam freely. Lucy:
812
3897910
1020
để tự do dạo chơi. Lucy:
64:58
Yeah, it's good. We are in a fortunate position. I really do feel for people who don't have
813
3898930
5389
Ừ, ngon lắm. Chúng tôi đang ở một vị trí may mắn. Tôi thực sự thông cảm cho những người không có
65:04
any outside space and people with animals who don't have outside space because that
814
3904319
5190
không gian bên ngoài và những người nuôi động vật không có không gian bên ngoài vì điều đó
65:09
must be so frustrating having to tell your dog like I'm so sorry, but we can't. Because
815
3909509
6171
hẳn rất khó chịu khi phải nói với con chó của bạn như tôi rất xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể. Bởi vì
65:15
you can't explain to a dog, can you? Vanessa:
816
3915680
1030
bạn không thể giải thích cho một con chó, phải không? Vanessa:
65:16
Yeah, I didn't even think about that with with dogs.
817
3916710
2349
Vâng, tôi thậm chí không nghĩ về điều đó với chó.
65:19
Vanessa: I was just thinking about the crazed three
818
3919059
2420
Vanessa: Tôi chỉ đang nghĩ về việc những
65:21
year old children running around in an apartment going insane.
819
3921479
2230
đứa trẻ ba tuổi điên cuồng chạy quanh trong một căn hộ sẽ trở nên điên loạn.
65:23
Lucy: Yeah, how do you explain to like a two year
820
3923709
1981
Lucy: Yeah, làm thế nào để bạn giải thích với một đứa trẻ hai
65:25
old, no we can't go to the park. My dogs become really entitled. I mean cause I've been going
821
3925690
7940
tuổi, không, chúng tôi không thể đi đến công viên. Những con chó của tôi trở nên thực sự có quyền. Ý tôi là vì tôi đã chạy bộ
65:33
out quite a lot on a run in the morning and like another walk in the evening just because
822
3933630
4780
khá nhiều vào buổi sáng và thích đi bộ khác vào buổi tối chỉ vì
65:38
even though my life hasn't changed, I feel like I should make the most of it and that
823
3938410
4129
mặc dù cuộc sống của tôi không thay đổi, nhưng tôi cảm thấy mình nên tận dụng tối đa điều đó và
65:42
now at like seven o'clock if I haven't taken him on his additional walk, he like gets all
824
3942539
4671
bây giờ tại giống như bảy giờ nếu tôi không đưa anh ấy đi dạo thêm, anh ấy sẽ nổi hết cả
65:47
up in my face. Vanessa:
825
3947210
1399
lên trước mặt tôi. Vanessa:
65:48
I deserve this now. Lucy:
826
3948609
2211
Bây giờ tôi xứng đáng với điều này. Lucy:
65:50
Yeah, poor old me. Mom! Vanessa:
827
3950820
3720
Yeah, tội nghiệp tôi. Mẹ! Vanessa:
65:54
So maybe dogs that have space are the real winners here. They get all the attention,
828
3954540
5469
Vì vậy, có lẽ những con chó có không gian là những người chiến thắng thực sự ở đây. Họ nhận được tất cả sự chú ý,
66:00
all the time. Lucy:
829
3960009
1711
tất cả các thời gian. Lucy:
66:01
Yes, definitely. Vanessa:
830
3961720
2399
Vâng, chắc chắn rồi. Vanessa:
66:04
Well, thank you Lucy. Lucy:
831
3964119
1360
Vâng, cảm ơn bạn Lucy. Lucy:
66:05
You're welcome! Vanessa:
832
3965479
1000
Không có chi! Vanessa:
66:06
I really appreciate your time. For those of you who may be one person out there in the
833
3966479
4580
Tôi thực sự đánh giá cao thời gian của bạn. Đối với những người trong số các bạn có thể là một người trên
66:11
world who has not yet run across your channel, go check out Lucy's channel. Yeah, I appreciate
834
3971059
6230
thế giới chưa xem qua kênh của bạn, hãy xem kênh của Lucy. Vâng, tôi đánh giá cao
66:17
it. Thanks so much for your time. I hope we can chat again soon in the future.
835
3977289
4601
nó. Cảm ơn rất nhiều vì thời gian của bạn. Tôi hy vọng chúng ta có thể trò chuyện lại sớm trong tương lai.
66:21
Lucy: Yeah, it'd be lovely to catch up. Maybe post-quarantine
836
3981890
2679
Lucy: Yeah, thật thú vị nếu được bắt kịp. Có thể sau thời gian cách ly
66:24
and see how things change again. Yes. Vanessa:
837
3984569
1970
và xem mọi thứ thay đổi trở lại như thế nào. Đúng. Vanessa:
66:26
Yes. See what has happened on the hair front. Lucy:
838
3986539
3091
Vâng. Xem những gì đã xảy ra trên tóc phía trước. Lucy:
66:29
Yeah, I'll be back. Vanessa:
839
3989630
2810
Vâng, tôi sẽ trở lại. Vanessa:
66:32
Well, thanks so much. I'll talk to you later. Lucy:
840
3992440
5629
Vâng, cảm ơn rất nhiều. Tôi sẽ nói với bạn sau. Lucy: Được
66:38
All right, bye. Vanessa:
841
3998069
2250
rồi, tạm biệt. Vanessa:
66:40
Bye. Vanessa:
842
4000319
1131
Tạm biệt. Vanessa:
66:41
My final guest is my husband. Dan. Dan:
843
4001450
2200
Vị khách cuối cùng của tôi là chồng tôi. Đan. Đan:
66:43
Hello. Vanessa:
844
4003650
1000
Xin chào. Vanessa:
66:44
Thanks so much for joining me. Dan:
845
4004650
1000
Cảm ơn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi. Dan:
66:45
You're welcome. Vanessa:
846
4005650
1000
Không có chi. Vanessa:
66:46
We have a couple minutes of silence in our house, so I thought that we would -
847
4006650
4169
Chúng tôi có vài phút im lặng trong nhà, vì vậy tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ -
66:50
Dan: I know, it's a miracle.
848
4010819
1341
Dan: Tôi biết, đó là một phép màu.
66:52
Vanessa: I know.
849
4012160
1000
Vanessa: Tôi biết.
66:53
Dan: Except Theo did just start crying a little
850
4013160
1770
Dan: Ngoại trừ Theo đã bắt đầu khóc một
66:54
bit, but hopefully he'll keep it down. Vanessa:
851
4014930
2169
chút, nhưng hy vọng anh ấy sẽ kiềm chế được. Vanessa:
66:57
Hopefully we can a little conversation for a couple minutes talking about the world situation
852
4017099
5591
Hy vọng rằng chúng ta có thể trò chuyện một chút trong vài phút để nói về tình hình thế giới
67:02
that we find ourselves in with the virus and a lockdown, kind of quarantine situation.
853
4022690
6730
mà chúng ta đang phải đối mặt với vi-rút và tình trạng phong tỏa, kiểu cách ly.
67:09
So would you like to explain a little bit about any kind of regulations or changes that
854
4029420
6139
Vì vậy, bạn có muốn giải thích một chút về bất kỳ loại quy định hoặc thay đổi nào
67:15
have happened in our city or in the US lately? Dan:
855
4035559
3740
đã xảy ra ở thành phố của chúng tôi hoặc ở Hoa Kỳ gần đây không? Đan:
67:19
Yeah. I think in our state, it's been a little bit more lax than some places.
856
4039299
5151
Ừ. Tôi nghĩ ở bang của chúng tôi, nó lỏng lẻo hơn một chút so với một số nơi.
67:24
Vanessa: North Carolina?
857
4044450
1000
Vanessa: Bắc Carolina?
67:25
Dan: North Carolina. So they're still allowing
858
4045450
2480
Đan: Bắc Carolina. Vì vậy, họ vẫn cho phép
67:27
essential businesses to be open, which it's a little bit loosey-goosey on what that means
859
4047930
5010
các doanh nghiệp thiết yếu được mở cửa, điều này hơi lỏng lẻo về ý nghĩa
67:32
exactly. Vanessa:
860
4052940
1000
chính xác của điều đó. Vanessa:
67:33
Loosey-goosey? Dan:
861
4053940
1000
Lỏng lẻo? Dan:
67:34
Loosey-goosey. Yeah. It's a little unclear, although, I mean there's still restaurants
862
4054940
3659
Lỏng lẻo. Ừ. Tuy nhiên, điều đó hơi không rõ ràng , ý tôi là vẫn còn các nhà hàng
67:38
open, but you have to drive up and pick up the food and do takeout. You can't go into
863
4058599
7361
mở cửa, nhưng bạn phải lái xe đến lấy đồ ăn và mang đi. Bạn không thể đi vào
67:45
the restaurant. Vanessa:
864
4065960
3159
nhà hàng. Vanessa: Việc
67:49
It is official that restaurants have to close businesses. I think the rule in North Carolina
865
4069119
5271
các nhà hàng phải đóng cửa kinh doanh là chính thức . Tôi nghĩ quy tắc ở Bắc
67:54
was, or at least in our County, is that if you are in contact with someone for 10 minutes
866
4074390
6520
Carolina, hoặc ít nhất là ở Quận của chúng tôi, là nếu bạn tiếp xúc với ai đó trong 10 phút
68:00
or more, so if you are a haircutter, if you are a massage therapist, like a tattoo artists,
867
4080910
5929
trở lên, vì vậy nếu bạn là thợ cắt tóc, nếu bạn là nhà trị liệu xoa bóp, như nghệ sĩ xăm mình,
68:06
these kinds of jobs, then you can't do your job.
868
4086839
2861
những loại công việc này, sau đó bạn không thể làm công việc của bạn .
68:09
Dan: And this is statewide.
869
4089700
1099
Dan: Và đây là toàn tiểu bang.
68:10
Vanessa: Yes. So every state's different.
870
4090799
1750
Vanessa: Vâng. Vì vậy, mỗi tiểu bang là khác nhau.
68:12
Dan: Yeah.
871
4092549
1000
Đan: Ừ.
68:13
Vanessa: Every city or county kind of has some different
872
4093549
1401
Vanessa: Mỗi thành phố hoặc quận đều có một số
68:14
rules. But something I noticed that's different in the US, at least where we live compared
873
4094950
4760
quy tắc khác nhau. Nhưng một điều tôi nhận thấy khác ở Mỹ, ít nhất là nơi chúng tôi sống so
68:19
to some of the other interviews that you just watched with other countries, is that we don't
874
4099710
5859
với một số cuộc phỏng vấn khác mà bạn vừa xem với các quốc gia khác, đó là chúng tôi không
68:25
have a specific rule that says you can only be with two people. So only two people can
875
4105569
5980
có quy tắc cụ thể nào nói rằng bạn chỉ có thể ở cùng hai người. Vì vậy, chỉ có hai người có
68:31
be together. Dan:
876
4111549
1000
thể ở bên nhau. Đan:
68:32
Oh. Vanessa:
877
4112549
1000
Ồ. Vanessa:
68:33
So Emma mentioned that in Australia - Dan:
878
4113549
1290
Vì vậy, Emma đã đề cập đến điều đó ở Úc - Dan:
68:34
That seems really intense. Vanessa:
879
4114839
1241
Điều đó có vẻ thực sự căng thẳng. Vanessa:
68:36
There's a specific rule that says you can only be in groups of two people or a family.
880
4116080
4849
Có một quy tắc cụ thể nói rằng bạn chỉ có thể ở trong nhóm hai người hoặc một gia đình.
68:40
And then Lucy mentioned that in the UK too, but we do not have that rule.
881
4120929
4440
Và sau đó Lucy đã đề cập rằng ở Vương quốc Anh cũng vậy, nhưng chúng tôi không có quy tắc đó.
68:45
Dan: Yeah, I think that's too far, personally.
882
4125369
2100
Dan: Vâng, cá nhân tôi nghĩ rằng điều đó là quá xa.
68:47
Vanessa: It's a little, that is quite strict.
883
4127469
2721
Vanessa: Đó là một chút, điều đó khá nghiêm ngặt.
68:50
Dan: Yeah.
884
4130190
1000
Đan: Ừ.
68:51
Vanessa: But in the UK they also had a rule that said
885
4131190
2460
Vanessa: Nhưng ở Anh, họ cũng có một quy tắc nói rằng
68:53
you can only exercise outside. So outside your personal property for one hour, go for
886
4133650
5569
bạn chỉ có thể tập thể dục bên ngoài. Vì vậy, bên ngoài tài sản cá nhân của bạn trong một giờ,
68:59
a bike ride, go for a run for one hour per day. And in the US we do not have this.
887
4139219
4640
hãy đạp xe, chạy bộ một giờ mỗi ngày. Và ở Mỹ, chúng tôi không có điều này.
69:03
Dan: Yeah. Although they are closing down a lot
888
4143859
1820
Đan: Ừ. Mặc dù họ đang đóng cửa rất nhiều
69:05
of public spaces, which is a little annoying to me because they closed down our local park.
889
4145679
6321
không gian công cộng, điều này khiến tôi hơi khó chịu vì họ đã đóng cửa công viên địa phương của chúng tôi.
69:12
And to me, I feel like if you're outside, that's a lot better than being closed inside
890
4152000
4099
Và đối với tôi, tôi cảm thấy nếu bạn ở bên ngoài, điều đó tốt hơn nhiều so với việc đóng cửa bên trong
69:16
with somebody. It's better for people's mental health and wellbeing to be outside and be
891
4156099
4510
với ai đó. Theo ý kiến ​​​​của tôi, sẽ tốt hơn cho sức khỏe tinh thần và phúc lợi của mọi người khi ở bên ngoài và có
69:20
able to use these spaces like the walking trail around our lake, you know, if somebody
892
4160609
5181
thể sử dụng những không gian này như đường mòn đi bộ quanh hồ của chúng tôi, nếu ai
69:25
is not exactly six feet, that's not the end of the world, in my opinion, when they're
893
4165790
6450
đó không cao chính xác 6 feet, thì đó không phải là ngày tận thế, khi họ đang
69:32
walking outside. Vanessa:
894
4172240
1220
đi dạo bên ngoài. Vanessa:
69:33
Mm-hmm (affirmative). I think that it is interesting because we live in the mountains and I mentioned
895
4173460
4270
Mm-hmm (khẳng định). Tôi nghĩ điều đó thật thú vị vì chúng tôi sống ở vùng núi và tôi đã đề
69:37
with some of the other interviews that they've closed the national park, which means you
896
4177730
4970
cập trong một số cuộc phỏng vấn khác rằng họ đã đóng cửa công viên quốc gia, điều đó có nghĩa là bạn
69:42
can't go on a hike. Usually you see nobody when you go hiking.
897
4182700
4349
không thể đi bộ đường dài. Thông thường bạn không thấy ai khi bạn đi bộ đường dài.
69:47
Dan: A lot of times, yeah.
898
4187049
1121
Dan: Rất nhiều lần, vâng.
69:48
Vanessa: But you can't go into the national park. I
899
4188170
2899
Vanessa: Nhưng bạn không thể đi vào công viên quốc gia. Tôi
69:51
understand closing playgrounds and any kind of equipment that you touch.
900
4191069
3911
hiểu việc đóng cửa sân chơi và bất kỳ loại thiết bị nào mà bạn chạm vào.
69:54
Dan: Yeah.
901
4194980
1000
Đan: Ừ.
69:55
Vanessa: But it's quite difficult for people who have
902
4195980
3719
Vanessa: Nhưng những người
69:59
no outdoor space to find somewhere to be able to go for a walk or go for a run. If you have
903
4199699
6111
không có không gian ngoài trời rất khó tìm được nơi nào đó để có thể đi dạo hoặc chạy bộ. Nếu bạn có
70:05
a dog, it'd probably be really challenging. Dan:
904
4205810
1579
một con chó, nó có thể thực sự khó khăn. Dan:
70:07
Yeah, we're really fortunate that we have a nice open backyard and that we can spend
905
4207389
3871
Vâng, chúng tôi thực sự may mắn vì chúng tôi có một sân sau thoáng đãng và chúng tôi có thể
70:11
a lot of time outside and even though it's the same space over and over again, you know,
906
4211260
4470
dành nhiều thời gian ở bên ngoài và mặc dù đó là cùng một không gian lặp đi lặp lại, bạn biết đấy,
70:15
we still have a lot of fun just walking around our neighborhood or being in our backyard.
907
4215730
4550
chúng tôi vẫn có rất nhiều niềm vui khi đi dạo xung quanh khu phố của chúng tôi hoặc ở sân sau của chúng tôi.
70:20
Vanessa: Yeah. So I'm curious, how has your and mine
908
4220280
4120
Vanessa: Vâng. Vì vậy, tôi tò mò, cuộc sống hàng ngày của bạn và của tôi
70:24
subsequently, daily life changed then? All these regulations, how much did they change
909
4224400
6380
sau đó đã thay đổi như thế nào? Tất cả những quy định này, chúng đã thay
70:30
your life in the last month or so? Dan:
910
4230780
2170
đổi cuộc sống của bạn bao nhiêu trong một tháng qua? Dan:
70:32
Yeah, so technically it hasn't changed that much because we already worked from home and
911
4232950
4519
Vâng, vì vậy về mặt kỹ thuật, nó không thay đổi nhiều vì chúng tôi đã làm việc ở nhà và
70:37
do a lot of stuff at home, but it still feels like a lot.
912
4237469
3511
làm rất nhiều việc ở nhà, nhưng cảm giác vẫn còn rất nhiều.
70:40
Vanessa: Yeah.
913
4240980
1000
Vanessa: Vâng.
70:41
Dan: Like maybe just even just the mental weight
914
4241980
2050
Dan: Giống như có lẽ thậm chí chỉ là sức nặng tinh thần
70:44
of knowing that if I go to the grocery store, I have to ... for a long time, like before
915
4244030
5520
khi biết rằng nếu tôi đến cửa hàng tạp hóa, tôi phải ... trong một thời gian dài, giống như trước đây
70:49
in America it's a little different than some other countries, they thought it's not a big
916
4249550
4350
ở Mỹ hơi khác so với một số quốc gia khác, họ nghĩ đó không phải là một vấn
70:53
deal to wear a mask. But right from the beginning I thought, yeah, it's a good idea to wear
917
4253900
4152
đề lớn để đeo mặt nạ. Nhưng ngay từ đầu tôi đã nghĩ, ừ, đeo khẩu trang là một ý kiến ​​hay
70:58
a mask. Vanessa:
918
4258052
1000
. Vanessa:
70:59
Yeah, you've been wearing a mask for a long time.
919
4259052
1248
Yeah, bạn đã đeo mặt nạ trong một thời gian dài.
71:00
Dan: But you'll get looked at really funny in America
920
4260300
2439
Dan: Nhưng bạn sẽ bị nhìn rất buồn cười ở Mỹ
71:02
if you do that, but not anymore. It's starting to become more accepted.
921
4262739
3521
nếu bạn làm điều đó, nhưng bây giờ thì không. Nó bắt đầu được chấp nhận nhiều hơn.
71:06
Vanessa: In the last like two weeks or so.
922
4266260
1950
Vanessa: Trong khoảng hai tuần gần đây.
71:08
Dan: Yeah.
923
4268210
1000
Đan: Ừ.
71:09
Vanessa: Everyone's started.
924
4269210
1000
Vanessa: Mọi người bắt đầu rồi.
71:10
Dan: But it's just kind of like a mental weight
925
4270210
1000
Dan: Nhưng nó giống như một gánh nặng tinh thần
71:11
to be walking around like "Ooh, who's touched that?", "Who's done that?" And it's just kind
926
4271210
3250
khi đi loanh quanh kiểu "Ồ, ai đã chạm vào cái đó vậy?", "Ai đã làm vậy?" Và nó
71:14
of like gotten to you psychologically. And then of course there's other things like places
927
4274460
4840
giống như đã đến với bạn về mặt tâm lý. Và tất nhiên, có những thứ khác như những
71:19
that we normally go, like the library, that's closed. A lot of the public parks that we
928
4279300
5250
nơi chúng ta thường đến, như thư viện, đã đóng cửa. Rất nhiều công viên công cộng mà chúng
71:24
go to that's closed. Vanessa:
929
4284550
1629
tôi đến đã đóng cửa. Vanessa:
71:26
I think that also about one month ago when you watch this, we had a new baby. So a lot
930
4286179
11690
Tôi nghĩ rằng cũng khoảng một tháng trước khi bạn xem cái này, chúng tôi đã có một em bé mới. Vì vậy, rất nhiều
71:37
in our personal lives has changed. But some things such as our family wants to come visit
931
4297869
5911
trong cuộc sống cá nhân của chúng tôi đã thay đổi. Nhưng có một số việc như gia đình chúng tôi muốn vào
71:43
our baby. Dan:
932
4303780
1000
thăm bé. Đan:
71:44
Yeah. Vanessa:
933
4304780
1000
Ừ. Vanessa:
71:45
My family hasn't been able to visit our baby yet and it would be really nice if our babysitter
934
4305780
5710
Gia đình tôi chưa thể đến thăm con của chúng tôi và sẽ rất tuyệt nếu người trông trẻ của chúng tôi
71:51
could come to watch our two year old. Dan:
935
4311490
2010
có thể đến trông đứa con hai tuổi của chúng tôi. Đan:
71:53
Yes. Vanessa:
936
4313500
1000
Vâng. Vanessa:
71:54
But she can't come to watch our two-year-old. Dan:
937
4314500
1989
Nhưng cô ấy không thể đến xem đứa con hai tuổi của chúng tôi. Dan:
71:56
Well, she could, but it's not advisable. Vanessa:
938
4316489
3061
Chà, cô ấy có thể, nhưng không nên. Vanessa:
71:59
Legally she can, but most people are choosing not to do those types of interactions unless
939
4319550
5980
Về mặt pháp lý, cô ấy có thể, nhưng hầu hết mọi người chọn không thực hiện những kiểu tương tác đó trừ
72:05
they're absolutely necessary. And it would just be nice. It's not necessary.
940
4325530
3180
khi chúng thực sự cần thiết. Và nó sẽ chỉ là tốt đẹp. Nó không cần thiết.
72:08
Dan: Yeah, so that's not against the law yet.
941
4328710
2009
Dan: Vâng, vì vậy điều đó vẫn chưa vi phạm pháp luật.
72:10
Vanessa: Yeah.
942
4330719
1000
Vanessa: Vâng.
72:11
Dan: I hope it's not personally.
943
4331719
1371
Dan: Tôi hy vọng đó không phải là cá nhân.
72:13
Vanessa: But that's something that we choose not to
944
4333090
2310
Vanessa: Nhưng đó là điều mà chúng tôi chọn không
72:15
do. But those are things that have changed in our daily lives. But honestly, we were
945
4335400
5230
làm. Nhưng đó là những thứ đã thay đổi trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Nhưng thành thật mà nói, chúng tôi đã
72:20
planning on staying at home, not doing that much, not really working that much during
946
4340630
6090
lên kế hoạch ở nhà, không làm gì nhiều, không thực sự làm việc nhiều như vậy trong
72:26
March and April because we knew we were having a baby at the end of March and it would be
947
4346720
5209
tháng 3 và tháng 4 vì chúng tôi biết mình sẽ sinh con vào cuối tháng 3 và đó sẽ là
72:31
a crazy time and we'd want to kind of adjust to our new family life. So for us it's just
948
4351929
7741
khoảng thời gian điên rồ và chúng tôi muốn để thích nghi với cuộc sống gia đình mới của chúng tôi. Vì vậy, đối với chúng tôi, nó chỉ là
72:39
kind of an extra level. I feel like what you said, the mental weight is the biggest change.
949
4359670
3670
một cấp độ bổ sung. Tôi cảm thấy như những gì bạn đã nói, sức nặng tinh thần là sự thay đổi lớn nhất.
72:43
Dan: I think it's gotten weird with neighbors,
950
4363340
2390
Dan: Tôi nghĩ điều đó cũng trở nên kỳ lạ với những người hàng
72:45
too because we have really friendly neighbors and a couple of them are children and you
951
4365730
5380
xóm bởi vì chúng tôi có những người hàng xóm thực sự thân thiện và một vài người trong số họ là trẻ em và bạn
72:51
want to just play with them and even if you're thinking about it a lot more. If they're playing
952
4371110
5690
chỉ muốn chơi với họ và ngay cả khi bạn đang nghĩ về điều đó nhiều hơn. Ví dụ, nếu họ đang chơi
72:56
with the ball, they've touched all over the ball and you can't play ball with them, for
953
4376800
3760
với quả bóng, họ đã chạm hết vào quả bóng và bạn không thể chơi bóng với
73:00
example. Vanessa:
954
4380560
1000
họ. Vanessa:
73:01
Or our neighbors want to hold our new baby, but they can't hold the baby.
955
4381560
4051
Hoặc những người hàng xóm của chúng tôi muốn bế đứa con mới chào đời của chúng tôi, nhưng họ không thể bế đứa bé.
73:05
Dan: Yeah.
956
4385611
1000
Đan: Ừ.
73:06
Vanessa: So in that situation, those are the people
957
4386611
1000
Vanessa: Vì vậy, trong tình huống đó, đó là những người
73:07
we see the most often. They can't really interact with us in the way they did before. So that's
958
4387611
6059
chúng tôi gặp thường xuyên nhất. Họ không thể thực sự tương tác với chúng tôi theo cách họ đã làm trước đây. Vì vậy, đó
73:13
really, yeah, that's a bummer. But we're all in this situation at the same time.
959
4393670
4830
thực sự, vâng, đó là một người lập dị. Nhưng tất cả chúng ta đều ở trong tình huống này cùng một lúc.
73:18
Vanessa: So what about in the future when the main
960
4398500
3699
Vanessa: Vậy còn trong tương lai khi các
73:22
parts - Dan:
961
4402199
1000
phần chính - Dan:
73:23
Prediction time? Vanessa:
962
4403199
1000
Dự đoán thời gian thì sao? Vanessa:
73:24
Yeah, when the main part of the lockdown or quarantine, all of this has passed.
963
4404199
3520
Vâng, khi phần chính của khóa hoặc kiểm dịch, tất cả những điều này đã qua.
73:27
Dan: I'm going to be guaranteed wrong about this.
964
4407719
2500
Dan: Tôi sẽ được đảm bảo sai về điều này.
73:30
Vanessa: Okay. What's your prediction? What's your
965
4410219
1661
Vanessa: Được rồi. Dự đoán của bạn là gì?
73:31
wrong prediction? Dan:
966
4411880
1750
Dự đoán sai của bạn là gì? Dan
73:33
My wrong prediction is, well, what's your question exactly?
967
4413630
2219
: Dự đoán sai của tôi là, câu hỏi của bạn chính xác là gì?
73:35
Vanessa: Oh, what do you think is going to happen?
968
4415849
1921
Vanessa: Ồ, bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra?
73:37
Dan: What's going to happen, period? Yeah,
969
4417770
1330
Dan: Điều gì sẽ xảy ra, giai đoạn? Vâng,
73:39
Vanessa: I don't want to say like, do you think it's
970
4419100
1760
Vanessa: Tôi không muốn nói như thế, bạn nghĩ nó
73:40
going to be good or bad? Just what do you think will happen?
971
4420860
3020
sẽ tốt hay xấu? Bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra?
73:43
Dan: I think the virus is here to stay.
972
4423880
2040
Dan: Tôi nghĩ rằng virus vẫn ở đây.
73:45
Vanessa: Okay.
973
4425920
1000
Vanessa: Được rồi.
73:46
Dan: It's going to probably com back again in the
974
4426920
2239
Dan: Nó có thể sẽ quay trở lại vào
73:49
winter, you know, it might mutate. So we're just going to have to deal with this. I have
975
4429159
8602
mùa đông, bạn biết đấy, nó có thể biến đổi. Vì vậy, chúng ta sẽ phải đối phó với điều này. Tôi
73:57
a hard time believing they'll be able to get rid of it anytime soon. So it will be more
976
4437761
4909
rất khó tin rằng họ sẽ sớm loại bỏ được nó. Vì vậy, nó sẽ
74:02
akin to like the flu, like influenza, or even the common cold, but just more serious. So
977
4442670
6751
giống như bệnh cúm, hoặc thậm chí là cảm lạnh thông thường, nhưng nghiêm trọng hơn. Vì vậy,
74:09
I don't know. I kind of hope, I'm hoping that people start living a little more regularly,
978
4449421
6959
tôi không biết. Tôi hy vọng, tôi hy vọng rằng mọi người bắt đầu sống điều độ hơn một chút,
74:16
but I don't think that's possible. Even if the government said that they're going to
979
4456380
4799
nhưng tôi không nghĩ điều đó là khả thi. Ngay cả khi chính phủ nói rằng họ sẽ
74:21
stop lock downs, I think it's in people's heads now.
980
4461179
3591
ngừng phong tỏa, tôi nghĩ mọi người bây giờ đều nghĩ như vậy.
74:24
Vanessa: I think it will be tough to get out, but I
981
4464770
3780
Vanessa: Tôi nghĩ sẽ rất khó để thoát ra, nhưng
74:28
have a feeling, at least - Dan:
982
4468550
1311
ít nhất tôi có cảm giác - Dan:
74:29
In some people's heads. Vanessa:
983
4469861
1000
Trong đầu một số người. Vanessa:
74:30
...In the US, because there's not as many laws as there are in other countries. I think
984
4470861
5119
...Ở Mỹ, bởi vì không có nhiều luật như ở các nước khác. Tôi nghĩ
74:35
that in the US, probably after if the government said, okay, concerts can go, you can go to,
985
4475980
6360
rằng ở Mỹ, có lẽ sau khi nếu chính phủ nói, được rồi, các buổi hòa nhạc có thể diễn ra, bạn có thể đến,
74:42
can go on, you can go to restaurants again, you can do anything.
986
4482340
2920
có thể tiếp tục, bạn có thể đến nhà hàng một lần nữa, bạn có thể làm bất cứ điều gì.
74:45
Dan: I don't think they'll do big groups for a
987
4485260
2339
Dan: Tôi không nghĩ họ sẽ thành lập các nhóm lớn trong một
74:47
long time. Vanessa:
988
4487599
1000
thời gian dài. Vanessa:
74:48
Well, when that happens, I think that people will be very hesitant for maybe like a month,
989
4488599
4991
Chà, khi điều đó xảy ra, tôi nghĩ rằng mọi người sẽ rất do dự trong khoảng một tháng,
74:53
this is my prediction, and then we'll realize, oh, we're so tired of just keeping to ourselves
990
4493590
7049
đây là dự đoán của tôi, và sau đó chúng ta sẽ nhận ra, ồ, chúng ta đã quá mệt mỏi với việc chỉ giữ cho riêng mình
75:00
and they'll go out again. Dan:
991
4500639
1651
và họ sẽ đi ra ngoài một lần nữa. Dan:
75:02
Or they might do it for a month and then they'll start doing it again and then the numbers
992
4502290
4780
Hoặc họ có thể làm điều đó trong một tháng và sau đó họ sẽ bắt đầu làm lại và sau đó các con số
75:07
will creep up again and then it will start being reported again and then people will
993
4507070
3471
sẽ tăng trở lại và sau đó nó sẽ bắt đầu được báo cáo lại và sau đó mọi người sẽ
75:10
start cutting back. I don't know, I think there'll be kind of like an ebb and flow of
994
4510541
5019
bắt đầu cắt giảm. Tôi không biết, tôi nghĩ sẽ có một loại giống như dòng
75:15
people going out and doing stuff and then staying back inside again.
995
4515560
3210
người lên xuống và làm việc gì đó rồi lại ở lại bên trong.
75:18
Vanessa: I'm curious.
996
4518770
1000
Vanessa: Tôi tò mò.
75:19
Dan: But I don't know how much, like especially
997
4519770
2020
Dan: Nhưng tôi không biết bao nhiêu, đặc biệt là
75:21
in the US where like so far it seems like the central government hasn't put down the
998
4521790
6700
ở Mỹ, nơi cho đến nay có vẻ như chính quyền trung ương vẫn chưa dỡ bỏ lệnh phong
75:28
lockdown. It's been state by state, and it just hasn't been quite as intense as some
999
4528490
5780
tỏa. Nó diễn ra theo từng tiểu bang và nó không quá dữ dội như ở một số
75:34
places it sounds like. Vanessa:
1000
4534270
1480
nơi. Vanessa:
75:35
Yeah. For me, personally, I'm going to be really curious what happens with the education
1001
4535750
4679
Vâng. Đối với cá nhân tôi, tôi sẽ thực sự tò mò điều gì sẽ xảy ra với hệ thống giáo dục
75:40
system and what happens with businesses that aren't used to having all of their employees
1002
4540429
6781
và điều gì sẽ xảy ra với các doanh nghiệp không quen để tất cả nhân viên của họ
75:47
work from home when they can go back to work, if that's going to change how they do things.
1003
4547210
4880
làm việc tại nhà khi họ có thể quay lại làm việc, nếu điều đó xảy ra thay đổi cách họ làm mọi việc.
75:52
Like maybe they'll let people work from home more often or ...
1004
4552090
2899
Giống như có thể họ sẽ cho phép mọi người làm việc ở nhà thường xuyên hơn hoặc...
75:54
Dan: Maybe some office businesses, office-type
1005
4554989
2761
Dan: Có thể một số doanh nghiệp văn phòng, doanh nghiệp kiểu văn phòng
75:57
businesses, will let them work from home more often anyways.
1006
4557750
3040
, sẽ cho phép họ làm việc ở nhà thường xuyên hơn.
76:00
Vanessa: Yeah.
1007
4560790
1000
Vanessa: Vâng.
76:01
Dan: School is a big question though. I have no
1008
4561790
2510
Dan: Trường học là một câu hỏi lớn. Tôi không có
76:04
idea. Yeah, that's, cause that's a really hot spot for germ spread obviously.
1009
4564300
5210
ý kiến. Vâng, đó là, vì rõ ràng đó là một điểm rất nóng cho vi trùng lây lan.
76:09
Vanessa: Yeah, and I think that if both of the parents
1010
4569510
4090
Vanessa: Vâng, và tôi nghĩ rằng nếu cả cha và mẹ đều đi
76:13
work, it is extremely difficult right now for them to manage their work and also help
1011
4573600
5570
làm, thì hiện tại sẽ vô cùng khó khăn để họ quản lý công việc của mình và cũng có thể giúp
76:19
their kids do homeschooling. It's not traditional homeschooling but do schooling at home. But
1012
4579170
7220
con cái họ học ở nhà. Đó không phải là giáo dục tại nhà truyền thống mà là học ở nhà. Nhưng
76:26
maybe there'll be some flexibility. Who knows? They might not be so strict with how many
1013
4586390
4439
có lẽ sẽ có một số linh hoạt. Ai biết? Họ có thể không quá khắt khe với việc
76:30
days you miss at school if they can do stuff at home. I don't know. It'll be interesting
1014
4590829
3640
bạn nghỉ học bao nhiêu ngày nếu họ có thể làm việc ở nhà. Tôi không biết. Nó sẽ rất thú vị
76:34
to see. Dan:
1015
4594469
1000
để xem. Dan
76:35
Well I think a lot of places, I think I heard in Canada, they already canceled public school
1016
4595469
4460
: Tôi nghĩ ở nhiều nơi, tôi nghĩ là tôi đã nghe nói ở Canada, họ đã hủy bỏ trường công
76:39
for the rest of the year. Vanessa:
1017
4599929
2210
cho phần còn lại của năm. Vanessa:
76:42
Like rest of the school year? Dan:
1018
4602139
1290
Giống như phần còn lại của năm học? Dan:
76:43
No, like this year. Vanessa:
1019
4603429
1351
Không, như năm nay. Vanessa:
76:44
Like 2020? Dan:
1020
4604780
1000
Giống như năm 2020? Đan:
76:45
Yeah. Vanessa:
1021
4605780
1000
Ừ. Vanessa:
76:46
Whoa, okay. Dan:
1022
4606780
1000
Chà, được rồi. Dan:
76:47
Pretty sure, we'll have to look that up. Vanessa:
1023
4607780
1380
Khá chắc chắn, chúng ta sẽ phải tìm kiếm điều đó. Vanessa:
76:49
Fact check it. Dan:
1024
4609160
1000
Thực tế kiểm tra nó. Dan:
76:50
But I don't know about America. Have you heard anything about that yet? We don't have kids
1025
4610160
3180
Nhưng tôi không biết về nước Mỹ. Bạn đã nghe bất cứ điều gì về điều đó chưa? Chúng tôi chưa có con
76:53
in school yet, so. Vanessa:
1026
4613340
1460
đi học, vì vậy. Vanessa:
76:54
Yeah. I haven't heard necessarily about, yeah, being canceled until the end of the year,
1027
4614800
6030
Vâng. Tôi không nhất thiết phải nghe về việc, vâng, sẽ bị hủy bỏ cho đến cuối năm,
77:00
but I not necessarily, I wouldn't be surprised because it seems like that's part of the mental
1028
4620830
5380
nhưng tôi không nhất thiết, tôi sẽ không ngạc nhiên vì có vẻ như đó là một phần của gánh nặng tinh thần
77:06
weight is that there's always an unknown of what's going to happen.
1029
4626210
2640
là luôn không biết điều gì sẽ xảy ra xảy ra.
77:08
Dan: It also seems like in general the government
1030
4628850
2190
Dan: Có vẻ như nói chung, chính
77:11
has been more like the things that they do control, they've been shutting that down more.
1031
4631040
4060
phủ giống như những thứ mà họ kiểm soát hơn, họ đã đóng cửa nhiều hơn.
77:15
Vanessa: Oh, like they control the school system -
1032
4635100
1780
Vanessa: Ồ, giống như họ kiểm soát hệ thống trường học -
77:16
Dan: And the parks, and stuff like that.
1033
4636880
2130
Dan: Và các công viên, và những thứ tương tự.
77:19
Vanessa: Parks and stuff, yeah. It seems like every
1034
4639010
2280
Vanessa: Công viên và những thứ khác, vâng. Có vẻ như mỗi
77:21
country is dealing with it differently and in the US the main way is letting States kind
1035
4641290
4809
quốc gia đang giải quyết vấn đề này theo cách khác nhau và ở Hoa Kỳ, cách chính là để các Bang
77:26
of do their own thing because yeah, New York is different than North Carolina or California
1036
4646099
5580
tự làm việc của họ bởi vì vâng, New York khác với Bắc Carolina hoặc California
77:31
or Missouri or wherever you might be. So just interesting to see.
1037
4651679
3211
hoặc Missouri hoặc bất cứ nơi nào bạn có thể ở. Vì vậy, chỉ thú vị để xem.
77:34
Dan: I like the little experiments too.
1038
4654890
2249
Dan: Tôi cũng thích những thí nghiệm nhỏ.
77:37
Vanessa: Every state doing something differently?
1039
4657139
1251
Vanessa: Mỗi tiểu bang làm điều gì đó khác nhau?
77:38
Dan: Yeah, I mean we have that in Europe, too.
1040
4658390
2380
Dan: Vâng, ý tôi là chúng tôi cũng có ở châu Âu.
77:40
Like apparently Sweden is doing less than normal.
1041
4660770
2449
Giống như rõ ràng Thụy Điển đang làm ít hơn bình thường.
77:43
Vanessa: Oh yeah? It's an interesting to see how things
1042
4663219
1491
Vanessa: Ồ vâng? Thật thú vị khi xem mọi thứ
77:44
are going. Dan:
1043
4664710
1000
đang diễn ra như thế nào. Dan:
77:45
And right now I think they have a higher case rate, but like it's, I don't know. I probably
1044
4665710
4730
Và ngay bây giờ tôi nghĩ rằng họ có tỷ lệ trường hợp cao hơn , nhưng giống như vậy, tôi không biết. Tôi có lẽ
77:50
shouldn't talk about it because I haven't looked into all the details.
1045
4670440
2469
không nên nói về nó bởi vì tôi đã không xem xét tất cả các chi tiết.
77:52
Vanessa: Well, that's kind of part of -
1046
4672909
2531
Vanessa: Chà, đó là một phần của -
77:55
Dan: That's the whole problem with this thing.
1047
4675440
1500
Dan: Đó là toàn bộ vấn đề với thứ này.
77:56
Vanessa: Yeah. Everyone is their own little expert.
1048
4676940
2279
Vanessa: Vâng. Mọi người đều là chuyên gia nhỏ của riêng họ.
77:59
Right? Well thank you for joining me and talking about this strange daily situation that we
1049
4679219
8431
Đúng? Vâng, cảm ơn bạn đã tham gia cùng tôi và nói về tình huống hàng ngày kỳ lạ này mà
78:07
find ourselves in. Dan:
1050
4687650
1000
chúng ta đang gặp phải. Dan:
78:08
You're welcome. I don't know how much I added but you know, well perspective. Everybody
1051
4688650
1210
Không có gì. Tôi không biết mình đã thêm bao nhiêu nhưng bạn biết đấy, quan điểm tốt. Mọi người đều
78:09
gets to see my quarantine beard. Vanessa:
1052
4689860
2770
được nhìn thấy bộ râu cách ly của tôi. Vanessa:
78:12
Yeah. Chit chatting about daily life and yeah, trying to figure out how to do our new, new
1053
4692630
7380
Vâng. Trò chuyện về cuộc sống hàng ngày và vâng, cố gắng tìm ra cách thực hiện tiêu chuẩn mới, mới của chúng tôi
78:20
norm. So I hope you appreciated this video. I hope it was interesting to you. Thank you
1054
4700010
4649
. Vì vậy, tôi hy vọng bạn đánh giá cao video này. Tôi hy vọng nó là thú vị cho bạn. Cảm ơn
78:24
all for spending some of your precious time learning English with us. And I want to know
1055
4704659
4361
tất cả các bạn đã dành chút thời gian quý báu của mình để học tiếng Anh với chúng tôi. Và tôi muốn biết
78:29
in the comments, how has daily life changed for you in the past month or maybe two months
1056
4709020
5969
trong phần bình luận, cuộc sống hàng ngày của bạn đã thay đổi như thế nào trong tháng qua hoặc có thể là hai tháng
78:34
if your country has been, was ahead of everyone and started quarantining earlier.
1057
4714989
4681
nếu đất nước của bạn đã đi trước mọi người và bắt đầu cách ly sớm hơn.
78:39
Vanessa: What's your daily life look like? Is it different
1058
4719670
2330
Vanessa: Cuộc sống hàng ngày của bạn trông như thế nào? Có
78:42
than before? Pretty normal? Let us know because we are all experiencing something pretty similar,
1059
4722000
6130
khác trước không? Khá bình thường? Hãy cho chúng tôi biết vì tất cả chúng ta đều đang trải qua điều gì đó khá giống nhau,
78:48
which is very unusual for the world. Vanessa:
1060
4728130
3910
điều này rất bất thường đối với thế giới. Vanessa:
78:52
Thanks so much. Dan:
1061
4732040
1000
Cảm ơn rất nhiều. Dan:
78:53
You're welcome. Vanessa:
1062
4733040
1000
Không có chi. Vanessa:
78:54
And see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel. Bye.
1063
4734040
4510
Và hẹn gặp lại các bạn vào thứ Sáu tới với bài học mới tại đây trên kênh YouTube của tôi. Từ biệt.
78:58
Dan: Bye.
1064
4738550
1000
Đan: Tạm biệt.
78:59
Vanessa: The next step is to download my free ebook,
1065
4739550
3500
Vanessa: Bước tiếp theo là tải xuống sách điện tử miễn phí của tôi,
79:03
Five Steps to Becoming a Confident English Speaker. You'll learn what you need to do
1066
4743050
4859
Năm bước để trở thành một người nói tiếng Anh tự tin . Bạn sẽ học những gì bạn cần làm
79:07
to speak confidently and fluently. Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more
1067
4747909
5540
để nói một cách tự tin và trôi chảy. Đừng quên đăng ký kênh YouTube của tôi để có thêm nhiều
79:13
free lessons. Thanks so much. Bye.
1068
4753449
2741
bài học miễn phí. Cám ơn rất nhiều. Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7