How to pronounce 100 JOBS in English

816,471 views ・ 2019-01-04

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
110
1000
Oi.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1110
3160
Sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Let's talk about how to pronounce 100 jobs.
2
4270
7800
Vamos falar sobre como pronunciar 100 empregos.
00:12
When you first meet someone, talking about your job is one of the first topics that comes
3
12070
4810
Quando vocĂȘ conhece alguĂ©m pela primeira vez, falar sobre seu trabalho Ă© um dos primeiros tĂłpicos que
00:16
up in conversation.
4
16880
1530
surgem na conversa.
00:18
This phrasal verb "come up" means that it easily arises in conversation, so I want to
5
18410
4840
Este phrasal verb "come up" significa que surge facilmente em uma conversa, por isso quero
00:23
help you learn a simple, clear way to describe your job.
6
23250
3600
ajudĂĄ-lo a aprender uma maneira simples e clara de descrever seu trabalho.
00:26
It looks like we have a little friend who is here to help us explain these job titles.
7
26850
4780
Parece que temos um amiguinho que estĂĄ aqui para nos ajudar a explicar esses cargos.
00:31
I don't know how long he's going to stay.
8
31630
1920
NĂŁo sei quanto tempo ele vai ficar.
00:33
We'll see.
9
33550
1000
Veremos.
00:34
It's pretty perfect because I'm wearing this cat shirt today.
10
34550
2140
É muito perfeito porque estou vestindo esta camisa de gato hoje.
00:36
Well, when someone asks me, "Vanessa, what do you do?"
11
36690
2950
Bem, quando alguĂ©m me pergunta: "Vanessa, o que vocĂȘ faz?"
00:39
I say, "I'm an English teacher.
12
39640
2439
Eu digo: "Sou professor de inglĂȘs.
00:42
I teach online."
13
42079
1660
Dou aulas online".
00:43
Simple and clear.
14
43739
1250
Simples e claro.
00:44
And usually they ask, "How does that work?
15
44989
2090
E geralmente eles perguntam: "Como isso funciona?
00:47
Can you do that?"
16
47079
1000
VocĂȘ pode fazer isso?"
00:48
I explain, "Yes, people from around the world who want to learn English find my lessons,
17
48079
4771
Eu explico: "Sim, pessoas de todo o mundo que desejam aprender inglĂȘs encontram minhas aulas
00:52
and I help them."
18
52850
1000
e eu as ajudo."
00:53
Great.
19
53850
1000
Ótimo.
00:54
This is a simple, clear way to explain this.
20
54850
2050
Esta Ă© uma maneira simples e clara de explicar isso.
00:56
So today, we're going to practice pronouncing a lot of job titles, and I hope that yours
21
56900
4390
Hoje, vamos praticar a pronĂșncia de vĂĄrios cargos, e espero que o seu
01:01
is one of them.
22
61290
1340
seja um deles.
01:02
It's great for introducing yourself, but it's also useful to understand other job titles
23
62630
5230
É Ăłtimo para se apresentar, mas tambĂ©m Ă© Ăștil para entender outros cargos
01:07
so that when people say that that's what they do, you can have a little conversation about
24
67860
4360
para que, quando as pessoas disserem que Ă© isso que fazem, vocĂȘ possa conversar um pouco sobre
01:12
it or at least understand the word that they said.
25
72220
2590
isso ou pelo menos entender a palavra que eles disseram.
01:14
So, I hope this will help to build your vocabulary and also help you to meet other people.
26
74810
3690
EntĂŁo, espero que isso ajude a construir seu vocabulĂĄrio e tambĂ©m ajude vocĂȘ a conhecer outras pessoas.
01:18
There are a couple ways to describe your job.
27
78500
2720
Existem algumas maneiras de descrever seu trabalho.
01:21
You could say, "I'm a teacher," or you could say the full sentence, "I work in education."
28
81220
8009
VocĂȘ pode dizer: "Sou professor" ou pode dizer a frase completa: "Trabalho com educação".
01:29
This is the field that you work in.
29
89229
2121
Este Ă© o campo em que vocĂȘ trabalha.
01:31
I work in management.
30
91350
1780
Trabalho na administração.
01:33
I work in construction.
31
93130
2080
Eu trabalho na construção.
01:35
You're not saying your specific job title, but you're just generally saying, I work in
32
95210
5630
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ dizendo o seu cargo especĂ­fico, mas estĂĄ apenas dizendo de maneira geral, eu trabalho em
01:40
plus that field.
33
100840
1840
mais esse campo.
01:42
Or you could say, "I work for Google.
34
102680
3930
Ou vocĂȘ pode dizer: "Eu trabalho para o Google.
01:46
I work for Apple.
35
106610
2030
Trabalho para a Apple.
01:48
I work for a local pizza restaurant."
36
108640
3440
Trabalho para uma pizzaria local".
01:52
Here, you're talking about the company.
37
112080
2270
Aqui, vocĂȘ estĂĄ falando sobre a empresa.
01:54
As long as it's something well known or maybe well known in your area, you can say the company
38
114350
4530
Desde que seja algo bem conhecido ou talvez bem conhecido na sua ĂĄrea, vocĂȘ tambĂ©m pode dizer a empresa para a
01:58
that you work for as well.
39
118880
1279
qual trabalha.
02:00
Now that we've talked about these two helpful sentences for describing your job, I work
40
120159
4011
Agora que falamos sobre essas duas frases Ășteis para descrever seu trabalho, eu trabalho
02:04
in management.
41
124170
1070
na administração.
02:05
I work for Google.
42
125240
1700
Eu trabalho para o Google.
02:06
Let's get onto some specific job descriptions.
43
126940
2030
Vamos entrar em algumas descriçÔes de trabalho específicas.
02:08
I've broken these into different categories.
44
128970
2450
Eu os dividi em diferentes categorias.
02:11
Some of these are general, some of these are medical or food or creative type jobs.
45
131420
5230
Alguns deles são gerais, alguns são médicos, alimentícios ou trabalhos do tipo criativo.
02:16
There's a couple overlapping type jobs, so we're just going to try to stick with those
46
136650
3500
HĂĄ alguns trabalhos de tipos sobrepostos, entĂŁo vamos apenas tentar nos ater a essas
02:20
categories to help you remember them.
47
140150
1740
categorias para ajudĂĄ-lo a se lembrar delas.
02:21
Let's start with some general job descriptors.
48
141890
2780
Vamos começar com alguns descritores gerais de cargos.
02:24
I'm the director of the marketing team.
49
144670
3840
Sou o diretor da equipe de marketing.
02:28
I'm the director of the design team, to be the director, or you could say, "I'm the manager.
50
148510
7030
Sou o diretor da equipe de design, para ser o diretor, ou vocĂȘ poderia dizer: "Sou o gerente.
02:35
I'm the manager of the sales department.
51
155540
3000
Sou o gerente do departamento de vendas.
02:38
I'm the owner of a local restaurant."
52
158540
3240
Sou o proprietĂĄrio de um restaurante local".
02:41
Or you can make this complete sentence and say, "I run the local restaurant."
53
161780
5280
Ou vocĂȘ pode fazer essa frase completa e dizer: "Eu dirijo o restaurante local".
02:47
That means that you're in charge.
54
167060
1600
Isso significa que vocĂȘ estĂĄ no comando.
02:48
I run the local restaurant.
55
168660
1860
Eu dirijo o restaurante local.
02:50
I run my own business.
56
170520
2480
Eu dirijo meu prĂłprio negĂłcio.
02:53
I run a jewelry business.
57
173000
2819
Tenho uma joalheria.
02:55
I run some kind of business because I'm the owner.
58
175819
3641
Tenho algum tipo de negĂłcio porque sou o dono.
02:59
The next category deals with jobs that include words of some sorts.
59
179460
5109
A prĂłxima categoria lida com trabalhos que incluem palavras de alguns tipos.
03:04
The first one is teacher.
60
184569
2250
A primeira Ă© professora.
03:06
I'm a teacher, or you could say, "I'm a kindergarten teacher.
61
186819
4331
Sou professor, ou vocĂȘ poderia dizer: "Sou professor de jardim de infĂąncia. Sou
03:11
I'm an elementary school teacher.
62
191150
1600
professor do ensino fundamental. Sou
03:12
I'm a middle school teacher.
63
192750
1230
professor do ensino médio.
03:13
I'm a high school teacher."
64
193980
1670
Sou professor do ensino médio".
03:15
You could be more specific.
65
195650
1260
VocĂȘ poderia ser mais especĂ­fico.
03:16
I'm a math teacher.
66
196910
1430
Eu sou um professor de matemĂĄtica.
03:18
I'm an English teacher.
67
198340
1390
Eu sou um professor de InglĂȘs.
03:19
I'm a piano teacher.
68
199730
1490
Sou professora de piano.
03:21
I'm a music teacher.
69
201220
1750
Eu sou um professor de mĂșsica.
03:22
Excellent.
70
202970
1000
Excelente.
03:23
I'm a professor at the local university.
71
203970
2230
Sou professor na universidade local.
03:26
I'm a professor at the local college.
72
206200
3050
Sou professor na faculdade local.
03:29
This means that you are a teacher at the university or at the college.
73
209250
4750
Isso significa que vocĂȘ Ă© professor na universidade ou no colĂ©gio.
03:34
We don't say teacher for this higher level of education.
74
214000
4000
Não dizemos professor para este nível superior de educação.
03:38
We say professor.
75
218000
1470
Dizemos professor.
03:39
You might also say, "I work in the school system."
76
219470
3239
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer: "Eu trabalho no sistema escolar".
03:42
This means that you generally have a job that deals with education, but you don't really
77
222709
4061
Isso significa que vocĂȘ geralmente tem um trabalho que lida com educação, mas nĂŁo
03:46
want to say specifically what you do.
78
226770
2450
quer dizer especificamente o que faz.
03:49
You could just say, "I work in the school system.
79
229220
2610
VocĂȘ poderia simplesmente dizer: "Eu trabalho no sistema escolar.
03:51
I'm a student.
80
231830
1030
Sou um estudante.
03:52
I'm a philosophy student.
81
232860
1350
Sou um estudante de filosofia.
03:54
I'm a student of biology.
82
234210
1820
Sou um estudante de biologia.
03:56
I'm a biology student."
83
236030
2200
Sou um estudante de biologia."
03:58
I'm a daycare worker.
84
238230
1210
Eu sou uma trabalhadora de creche.
03:59
I help little kids have fun all day.
85
239440
2390
Eu ajudo crianças pequenas a se divertirem o dia todo.
04:01
I'm a daycare worker.
86
241830
2100
Eu sou uma trabalhadora de creche.
04:03
I'm a translator.
87
243930
1930
Eu sou um tradutor.
04:05
I'm a translator.
88
245860
2180
Eu sou um tradutor.
04:08
Do you notice how I added a D in the middle of this word?
89
248040
3210
VocĂȘ notou como eu adicionei um D no meio desta palavra?
04:11
That's because in American English, that T often changes to a D. So make sure that you
90
251250
3959
Isso ocorre porque, no inglĂȘs americano, esse T geralmente muda para um D. Portanto, certifique-se de
04:15
say that correctly, especially if you're a translator and you deal with words, translator.
91
255209
6360
dizer isso corretamente, especialmente se vocĂȘ for um tradutor e lidar com palavras, tradutor.
04:21
Or you might be an interpreter, interpreter.
92
261569
3280
Ou vocĂȘ pode ser um intĂ©rprete, intĂ©rprete.
04:24
Do you notice that same thing happening at the end of this word?
93
264849
3310
VocĂȘ percebe a mesma coisa acontecendo no final desta palavra?
04:28
It sounds like D-E-R, interpreter.
94
268159
3680
Parece D-E-R, intérprete.
04:31
I'm a writer.
95
271839
1000
Eu sou um escritor.
04:32
Again, we have that T in the middle of the word changing to a D. I'm a writer, or I'm
96
272839
6290
Novamente, temos aquele V no meio da palavra mudando para um D. Sou um escritor ou
04:39
a journalist.
97
279129
1000
um jornalista.
04:40
I work for the National Geographic.
98
280129
1981
Eu trabalho para a National Geographic.
04:42
This is a well-known company, so you might say, "I work for National Geographic," or
99
282110
5440
Esta Ă© uma empresa bem conhecida, entĂŁo vocĂȘ pode dizer: "Eu trabalho para a National Geographic" ou
04:47
we could add "the" if you'd like.
100
287550
1780
podemos adicionar "o", se desejar.
04:49
I work for the National Geographic.
101
289330
2309
Eu trabalho para a National Geographic.
04:51
Excellent.
102
291639
1000
Excelente.
04:52
I'm a lawyer, lawyer.
103
292639
3261
Sou advogado, advogado.
04:55
Even though the root of this word is law, the vowel is different when we're talking
104
295900
4489
Embora a raiz dessa palavra seja lei, a vogal Ă© diferente quando estamos falando
05:00
about the person loy, loy.
105
300389
3291
da pessoa loy, loy.
05:03
It sounds like it rhymes with boy, toy.
106
303680
4039
Parece que rima com menino, brinquedo.
05:07
Lawyer, lawyer.
107
307719
2730
Advogado, advogado.
05:10
Or maybe you're a judge, a judge.
108
310449
3500
Ou talvez vocĂȘ seja um juiz, um juiz.
05:13
Like we mentioned before with the school system, you might say, "I work in the court system."
109
313949
6220
Como mencionamos antes com o sistema escolar, vocĂȘ pode dizer: "Eu trabalho no sistema judicial".
05:20
Maybe you're not a lawyer, you're not a judge, but you generally work in the court system.
110
320169
4470
Talvez vocĂȘ nĂŁo seja advogado, nĂŁo seja juiz, mas geralmente trabalha no sistema judiciĂĄrio.
05:24
This is excellent.
111
324639
1000
Isto e excelente.
05:25
You can say, "I work in the court system."
112
325639
1860
VocĂȘ pode dizer: "Eu trabalho no sistema judicial".
05:27
I'm a tour guide, or I work in tourism.
113
327499
4130
Sou guia turĂ­stico ou trabalho com turismo.
05:31
You might not be the guide to yourself, but you could say, "I work in tourism."
114
331629
4180
VocĂȘ pode nĂŁo ser o guia para si mesmo, mas pode dizer: "Eu trabalho com turismo".
05:35
If it's just a simple chit-chat with somebody else, they'll get the general idea that you
115
335809
4280
Se for um simples bate-papo com outra pessoa, ela vai ficar com a ideia geral de que vocĂȘ
05:40
work with tourism instead of the specific job, giving all these details about what you
116
340089
4160
trabalha com turismo ao invĂ©s da função especĂ­fica, dando todos esses detalhes sobre o que vocĂȘ
05:44
do.
117
344249
1000
faz.
05:45
I work in tourism.
118
345249
1000
Eu trabalho no turismo.
05:46
The next category of jobs have to do with medical related jobs.
119
346249
3961
A próxima categoria de empregos tem a ver com trabalhos médicos relacionados.
05:50
The first one is doctor.
120
350210
1900
O primeiro é médico.
05:52
I'm a doctor.
121
352110
1040
Eu sou um médico.
05:53
You might say, "I'm a heart doctor.
122
353150
1849
VocĂȘ pode dizer: "Sou cardiologista. Sou
05:54
I'm an eye doctor.
123
354999
1051
oftalmologista.
05:56
I'm a bone doctor."
124
356050
1669
Sou especialista em ossos".
05:57
There are some technical terms related to each of these fields.
125
357719
3340
Existem alguns termos técnicos relacionados a cada um desses campos.
06:01
For example, you might say, "I'm an optician," instead of, "I'm an eye doctor."
126
361059
4700
Por exemplo, vocĂȘ pode dizer: "Sou oftalmologista" em vez de "Sou oftalmologista".
06:05
But in daily conversation, we usually keep it simple and just say, "I'm a bone doctor.
127
365759
4291
Mas na conversa diåria, geralmente mantemos as coisas simples e apenas dizemos: "Sou um médico de ossos.
06:10
I'm an eye doctor," something like this.
128
370050
2139
Sou um oftalmologista", algo assim.
06:12
I'm a surgeon.
129
372189
1530
Eu sou um cirurgiĂŁo.
06:13
You might be a neurosurgeon.
130
373719
1980
VocĂȘ pode ser um neurocirurgiĂŁo.
06:15
You could add some more specific related words to this, but make sure that when you say the
131
375699
4050
VocĂȘ pode adicionar algumas palavras relacionadas mais especĂ­ficas a isso, mas certifique-se de que, ao dizer a
06:19
word surgeon, surgeon, the end of that word is beautifully pronounced.
132
379749
6620
palavra cirurgiĂŁo, cirurgiĂŁo, o final dessa palavra seja pronunciado de maneira bonita.
06:26
It's kind of swallowed surge.
133
386369
2070
É uma espĂ©cie de onda engolida.
06:28
Surgeon, surgeon.
134
388439
1891
CirurgiĂŁo, cirurgiĂŁo.
06:30
Or if you're not a surgeon, but you have to go to the doctor, you might say, "Oh, I have
135
390330
4319
Ou se vocĂȘ nĂŁo Ă© cirurgiĂŁo, mas precisa ir ao mĂ©dico, pode dizer: "Ah, tenho que
06:34
to see the surgeon today.
136
394649
1250
ver o cirurgiĂŁo hoje.
06:35
I'm worried about what he's going to say."
137
395899
1910
Estou preocupado com o que ele vai dizer".
06:37
Make sure that you pronounce it correctly.
138
397809
2140
Certifique-se de pronunciĂĄ-lo corretamente.
06:39
Surgeon.
139
399949
1400
CirurgiĂŁo.
06:41
I'm a nurse, or I'm a pediatrician.
140
401349
3820
Sou enfermeira ou pediatra.
06:45
This is a doctor who deals with kids.
141
405169
2011
Este é um médico que lida com crianças.
06:47
You could combine these words and say, "I'm a pediatric nurse."
142
407180
5409
VocĂȘ pode combinar essas palavras e dizer: "Sou enfermeira pediĂĄtrica".
06:52
This is a nurse who works with children.
143
412589
2580
Esta é uma enfermeira que trabalha com crianças.
06:55
I'm a nurse.
144
415169
1220
Eu sou uma enfermeira.
06:56
I'm a pediatrician, or I'm a pediatric nurse.
145
416389
3911
Sou pediatra ou enfermeira pediĂĄtrica.
07:00
A lot of these jobs, you can combine them to be more specific for your field so that
146
420300
4119
Em muitos desses trabalhos, vocĂȘ pode combinĂĄ-los para ser mais especĂ­fico para o seu campo, de modo que
07:04
way you can expand your vocabulary even more.
147
424419
2670
possa expandir ainda mais o seu vocabulĂĄrio.
07:07
I'm a dentist, dentist, or I'm a dental hygienist.
148
427089
6620
Sou dentista, dentista ou sou higienista dental.
07:13
This is the person who checks your teeth and usually aids the dentist.
149
433709
4841
Esta Ă© a pessoa que verifica seus dentes e geralmente auxilia o dentista. Sou
07:18
I'm a dentist, or I'm a dental hygienist.
150
438550
4149
dentista ou sou higienista dental.
07:22
Great.
151
442699
1000
Ótimo.
07:23
I'm a pharmacist.
152
443699
2731
Eu sou um farmacĂȘutico.
07:26
Break down this word with me.
153
446430
1349
Decomponha esta palavra comigo.
07:27
I'm a pharmacist.
154
447779
2991
Eu sou um farmacĂȘutico.
07:30
Or maybe I had to talk with the pharmacist today because I think they got my prescription
155
450770
4169
Ou talvez eu tenha falado com o farmacĂȘutico hoje porque acho que eles erraram na receita
07:34
wrong.
156
454939
1000
.
07:35
I talked with the pharmacist.
157
455939
3540
Conversei com o farmacĂȘutico.
07:39
If you help to work in the pharmaceutical field, you might be a pharmaceutical scientist.
158
459479
8680
Se vocĂȘ ajuda a trabalhar na ĂĄrea farmacĂȘutica, pode ser um cientista farmacĂȘutico.
07:48
Let's break down this word.
159
468159
1830
Vamos quebrar esta palavra.
07:49
Pharma.
160
469989
1190
Farma.
07:51
That's the first part.
161
471179
2500
Essa Ă© a primeira parte.
07:53
Pharmaceutical.
162
473679
2110
FarmacĂȘutico.
07:55
Pharmaceutical scientist.
163
475789
4220
Cientista farmacĂȘutico.
08:00
I'm a pharmaceutical scientist.
164
480009
2990
Eu sou um cientista farmacĂȘutico.
08:02
I'm a scientist.
165
482999
1530
Eu sou um cientista.
08:04
This is quite general.
166
484529
1000
Isso Ă© bastante geral.
08:05
You couldn't make it more specific.
167
485529
1440
VocĂȘ nĂŁo poderia tornĂĄ-lo mais especĂ­fico.
08:06
I'm a neuroscientist.
168
486969
2611
Eu sou um neurocientista.
08:09
This deals with the brain.
169
489580
1539
Isso lida com o cérebro.
08:11
I'm a neuroscientist, or I'm a biologist.
170
491119
5950
Sou neurocientista ou biĂłlogo.
08:17
I'm a chemist, or I'm a physicist.
171
497069
3820
Sou quĂ­mico ou sou fĂ­sico.
08:20
There's different syllables here, so say it with me.
172
500889
3951
HĂĄ sĂ­labas diferentes aqui, entĂŁo diga comigo.
08:24
Physicist.
173
504840
1299
FĂ­sico.
08:26
I'm a physicist.
174
506139
2110
Eu sou um fĂ­sico.
08:28
I'm a researcher.
175
508249
1000
Eu sou um pesquisador.
08:29
Makes sure that the vowels in this word are the same.
176
509249
4290
Certifique-se de que as vogais nesta palavra sejam as mesmas.
08:33
Er, and then, er again.
177
513539
2651
Er, e entĂŁo, er novamente.
08:36
I'm a researcher, researcher.
178
516190
5039
Eu sou um pesquisador, pesquisador.
08:41
I'm an occupational therapist, or I'm a physical therapist.
179
521229
7040
Sou terapeuta ocupacional ou fisioterapeuta.
08:48
Sometimes in the field, those are shortened to OT or PT.
180
528269
4331
Às vezes, no campo, eles são abreviados para OT ou PT.
08:52
I'm a PT.
181
532600
1340
Eu sou PT.
08:53
But if you're talking to someone just on the street or someone you met who isn't familiar
182
533940
3649
Mas se vocĂȘ estiver conversando com alguĂ©m apenas na rua ou alguĂ©m que vocĂȘ conheceu que nĂŁo estĂĄ familiarizado
08:57
with the field, I recommend saying the full term.
183
537589
2550
com o campo, recomendo dizer o termo completo.
09:00
I'm an occupational.
184
540139
3140
Eu sou um profissional.
09:03
Make sure that you use "tion" in the middle of that word.
185
543279
3911
Certifique-se de usar "tion" no meio dessa palavra.
09:07
Occupational therapist, or I'm a physical therapist.
186
547190
3910
Terapeuta ocupacional, ou sou fisioterapeuta.
09:11
I'm a psychologist.
187
551100
1900
Eu sou um psicĂłlogo.
09:13
I'm a therapist.
188
553000
1970
Eu sou um terapeuta.
09:14
If you're feeling a little bit down, you're feeling some depression.
189
554970
3820
Se vocĂȘ estĂĄ se sentindo um pouco para baixo, vocĂȘ estĂĄ sentindo alguma depressĂŁo.
09:18
You might go see a therapist, or you might say a psychologist.
190
558790
3850
VocĂȘ pode ir ver um terapeuta, ou vocĂȘ pode dizer um psicĂłlogo.
09:22
I feel like it's a little more common to say therapist for these types of people.
191
562640
4569
Eu sinto que Ă© um pouco mais comum dizer terapeuta para esse tipo de pessoa.
09:27
I'm a veterinarian.
192
567209
2630
Eu sou um veterinĂĄrio.
09:29
Veterinarian, veterinarian.
193
569839
3721
VeterinĂĄrio, veterinĂĄrio.
09:33
But you can also say, "I'm a vet."
194
573560
4860
Mas vocĂȘ tambĂ©m pode dizer: "Sou veterinĂĄrio".
09:38
Just to let you know, if you say, "I'm a vet, someone might think that you used to be in
195
578420
6180
SĂł para avisar, se vocĂȘ disser: "Sou veterinĂĄrio, alguĂ©m pode pensar que vocĂȘ foi
09:44
the military," because the word vet can be short for veterinarian, or it can be short
196
584600
6750
militar", porque a palavra veterinårio pode ser a abreviação de veterinårio, ou pode ser a abreviação
09:51
for veteran, which is someone who has served in the military.
197
591350
4270
de veterano, que é alguém que serviu nas forças armadas.
09:55
So sometimes people who used to be in the military might say, "Oh, I'm a vet."
198
595620
4550
Às vezes, as pessoas que costumavam ser militares podem dizer: "Ah, sou veterinário".
10:00
This means that you used to be in the military.
199
600170
1870
Isso significa que vocĂȘ costumava ser militar.
10:02
But if you're a veterinarian, you could also say, "I'm a vet."
200
602040
3750
Mas se vocĂȘ for veterinĂĄrio, tambĂ©m pode dizer: "Sou veterinĂĄrio".
10:05
If that person generally has an idea that you're some kind of doctor, you could just
201
605790
4539
Se essa pessoa geralmente tem uma ideia de que vocĂȘ Ă© algum tipo de mĂ©dico, vocĂȘ pode simplesmente
10:10
say, "I'm a vet," but you can specify and say, "I'm a veterinarian."
202
610329
4820
dizer: "Sou veterinĂĄrio", mas pode especificar e dizer: "Sou veterinĂĄrio".
10:15
Great word.
203
615149
1000
Grande palavra.
10:16
And finally in our medical category is Dietitian.
204
616149
3651
E finalmente em nossa categoria médica estå o Nutricionista.
10:19
Diet is the root word here.
205
619800
3860
Dieta Ă© a palavra raiz aqui.
10:23
Dietitian, dietitian, dietitian.
206
623660
3950
Nutricionista, nutricionista, nutricionista.
10:27
This is someone who helps to create healthy meals maybe for a nursing home, maybe for
207
627610
4541
É alguĂ©m que ajuda a criar refeiçÔes saudĂĄveis, talvez para uma casa de repouso, talvez para
10:32
a school system.
208
632151
1259
um sistema escolar.
10:33
They are a dietitian.
209
633410
2010
Eles sĂŁo nutricionista.
10:35
The next category are jobs that deal with offices or stores.
210
635420
4390
A prĂłxima categoria sĂŁo os trabalhos que lidam com escritĂłrios ou lojas.
10:39
The first job is secretary.
211
639810
1910
O primeiro emprego Ă© secretĂĄria.
10:41
I'm a secretary.
212
641720
1570
Eu sou uma secretĂĄria.
10:43
Let's break down this word.
213
643290
2719
Vamos quebrar esta palavra.
10:46
Secretary, secretary, secretary.
214
646009
6221
SecretĂĄria, secretĂĄria, secretĂĄria.
10:52
I'm an office worker.
215
652230
1659
Eu sou um trabalhador de escritĂłrio.
10:53
This is quite general, but you might want to be general and just say, "I'm an office
216
653889
4101
Isso Ă© bastante geral, mas vocĂȘ pode querer ser geral e apenas dizer: "Sou um
10:57
worker."
217
657990
1000
funcionĂĄrio de escritĂłrio".
10:58
I'm an engineer.
218
658990
1860
Eu sou um engenheiro.
11:00
You might be more specific and say, "I'm a mechanical engineer."
219
660850
4130
VocĂȘ pode ser mais especĂ­fico e dizer: "Sou engenheiro mecĂąnico".
11:04
That's what my dad is.
220
664980
1500
Isso Ă© o que meu pai Ă©.
11:06
Or you might say, "I'm a civil engineer.
221
666480
3109
Ou vocĂȘ pode dizer: "Sou engenheiro civil.
11:09
I'm a software engineer."
222
669589
2980
Sou engenheiro de software".
11:12
Notice that the T in the middle of software is cut out.
223
672569
3500
Observe que o T no meio do software foi cortado.
11:16
Software.
224
676069
1060
Programas.
11:17
The F and the W are right beside each other when we pronounce it, software engineer, or
225
677129
6081
O F e o W estĂŁo um ao lado do outro quando o pronunciamos, engenheiro de software, ou
11:23
you might say, "I'm an environmental engineer."
226
683210
3729
vocĂȘ pode dizer: "Sou um engenheiro ambiental".
11:26
This great word, environmental.
227
686939
3071
Esta grande palavra, ambiental.
11:30
Let's break it down.
228
690010
4519
Vamos decompĂŽ-lo.
11:34
Environmental, environmental.
229
694529
4321
Ambiental, ambiental.
11:38
Environmental engineer.
230
698850
1280
Engenheiro ambiental.
11:40
I'm an insurance broker.
231
700130
2209
Sou corretor de seguros.
11:42
I work in insurance.
232
702339
1641
Eu trabalho em seguros.
11:43
I'm an insurance broker.
233
703980
1419
Sou corretor de seguros.
11:45
I work in insurance.
234
705399
2041
Eu trabalho em seguros.
11:47
I'm an accountant, or you could be more specific and say, "I'm a tax accountant," or sometimes
235
707440
6280
Sou contador, ou vocĂȘ poderia ser mais especĂ­fico e dizer: "Sou contador tributĂĄrio" ou, Ă s vezes,
11:53
this job is referred to as a tax adviser.
236
713720
3159
esse trabalho Ă© chamado de consultor fiscal.
11:56
Make sure that when you say the word adviser, there's a Z sound there where the S is.
237
716879
5911
Certifique-se de que, ao dizer a palavra advisor, haja um som de Z onde estĂĄ o S.
12:02
Adviser.
238
722790
1190
Conselheiro.
12:03
I'm a tax adviser.
239
723980
2520
Eu sou um consultor fiscal.
12:06
I'm an account manager, account manager.
240
726500
4589
Sou gerente de contas, gerente de contas.
12:11
What if you work in marketing?
241
731089
2000
E se vocĂȘ trabalhar com marketing?
12:13
Would you say I'm a marketer?
242
733089
2151
VocĂȘ diria que sou um profissional de marketing?
12:15
Not really.
243
735240
1420
Na verdade.
12:16
It's okay, but it's not that common.
244
736660
1720
Tudo bem, mas nĂŁo Ă© tĂŁo comum.
12:18
I feel like it's more natural to just say, "I work in marketing."
245
738380
3329
Acho que Ă© mais natural dizer apenas: "Eu trabalho com marketing".
12:21
I work in marketing.
246
741709
1440
Eu trabalho com marketing.
12:23
I'm a human resources manager, or I work in human resources.
247
743149
5940
Sou gerente de recursos humanos ou trabalho em recursos humanos.
12:29
What if you have a technical job maybe like this, human resources manager, and you don't
248
749089
5271
E se vocĂȘ tiver um trabalho tĂ©cnico talvez como este, gerente de recursos humanos, e
12:34
really want to explain it to someone when you talk to them?
249
754360
2910
realmente não quiser explicå-lo a alguém quando falar com essa pessoa?
12:37
You could say simply with a smile, maybe with a little laugh, "Oh, you know, I work in an
250
757270
5100
VocĂȘ poderia dizer simplesmente com um sorriso, talvez com uma risadinha: "Ah, sabe, eu trabalho em um
12:42
office."
251
762370
1000
escritĂłrio."
12:43
This means that you don't really want to explain your job in detail.
252
763370
3350
Isso significa que vocĂȘ realmente nĂŁo quer explicar seu trabalho em detalhes.
12:46
It's not rude.
253
766720
1000
NĂŁo Ă© rude.
12:47
It's kind of funny.
254
767720
1000
É meio engraçado.
12:48
"Oh, you know, I work in an office."
255
768720
1190
"Oh, vocĂȘ sabe, eu trabalho em um escritĂłrio."
12:49
It just covers all those bases.
256
769910
2469
Apenas cobre todas essas bases.
12:52
All of those categories, office jobs.
257
772379
1911
Todas essas categorias, trabalhos de escritĂłrio.
12:54
"Oh, you know, I work in an office."
258
774290
1960
"Oh, vocĂȘ sabe, eu trabalho em um escritĂłrio."
12:56
I'm a technician, or I'm an electronic technician.
259
776250
4660
Sou técnico, ou sou técnico em eletrÎnica.
13:00
I'm a sales representative.
260
780910
2440
Eu sou um representante de vendas.
13:03
I work in sales.
261
783350
1710
Eu trabalho com vendas.
13:05
Maybe you don't want to say, "I'm a sales representative," every time.
262
785060
2120
Talvez vocĂȘ nĂŁo queira dizer "Sou um representante de vendas" todas as vezes.
13:07
You could just say, "I work in sales."
263
787180
2610
VocĂȘ poderia apenas dizer: "Eu trabalho com vendas".
13:09
Great, that's clear and simple, but how can you pronounce the word representative?
264
789790
5339
Ótimo, isso Ă© claro e simples, mas como vocĂȘ pode pronunciar a palavra representativo?
13:15
You might notice that the T, the first T in this word I'm cutting out.
265
795129
4870
VocĂȘ pode notar que o T, o primeiro T nesta palavra que estou cortando.
13:19
You can pronounce it.
266
799999
1270
VocĂȘ pode pronunciĂĄ-lo.
13:21
You can say, "I'm a sales representative," tative in the middle of that word, but you
267
801269
7161
VocĂȘ pode dizer: "Sou um representante de vendas", tativo no meio dessa palavra, mas
13:28
can just cut it out too.
268
808430
1899
também pode cortar.
13:30
That's what a lot of native speakers do when we're speaking quickly.
269
810329
2570
Isso Ă© o que muitos falantes nativos fazem quando estamos falando rapidamente.
13:32
So let's say it slowly, and I want you to try to repeat it with me.
270
812899
2911
EntĂŁo, digamos devagar, e quero que tentem repetir comigo.
13:35
I'm a sales representative.
271
815810
6149
Eu sou um representante de vendas.
13:41
It sounds like zen.
272
821959
1361
Parece zen.
13:43
Peace, zen, in the middle of this word.
273
823320
2989
Paz, zen, no meio desta palavra.
13:46
I'm a representative.
274
826309
3520
Eu sou um representante.
13:49
I'm a sales representative.
275
829829
4380
Eu sou um representante de vendas.
13:54
You can do it.
276
834209
1000
VocĂȘ consegue.
13:55
All right, let's go to the next one.
277
835209
1031
Tudo bem, vamos para o prĂłximo.
13:56
I'm a customer service representative.
278
836240
2680
Eu sou um representante de atendimento ao cliente.
13:58
Same pronunciation for that word representative, but instead of you're saying customer service.
279
838920
4380
Mesma pronĂșncia para a palavra representante, mas em vez de vocĂȘ estĂĄ dizendo atendimento ao cliente.
14:03
Typically, these are jobs on the phone compared to a sales representative, which is most likely
280
843300
6289
Normalmente, esses são trabalhos no telefone em comparação com um representante de vendas, que é mais provåvel
14:09
in a store talking directly with a customer.
281
849589
3061
em uma loja conversando diretamente com um cliente.
14:12
But you could be a customer service representative.
282
852650
3429
Mas vocĂȘ pode ser um representante de atendimento ao cliente.
14:16
I'm a receptionist.
283
856079
1800
Eu sou um recepcionista.
14:17
I'm a receptionist.
284
857879
3441
Eu sou um recepcionista.
14:21
You might be a hotel receptionist.
285
861320
2220
VocĂȘ pode ser um recepcionista de hotel.
14:23
What about a clerk?
286
863540
3200
Que tal um balconista?
14:26
Sometimes I hear English learners say, "I'm the hotel clerk," or, "I'm a clerk in an office."
287
866740
6300
Às vezes, ouço alunos de inglĂȘs dizerem: "Sou o funcionĂĄrio do hotel" ou "Sou o funcionĂĄrio de um escritĂłrio".
14:33
This word clerk kind of makes me think of 1800s, England, people in a dark office scribbling
288
873040
7380
Essa palavra funcionĂĄrio me faz pensar em 1800, na Inglaterra, pessoas em um escritĂłrio escuro fazendo
14:40
down notes.
289
880420
1000
anotaçÔes.
14:41
"I'm a clerk."
290
881420
1079
"Eu sou um escriturĂĄrio."
14:42
We don't really use this term in the US anymore.
291
882499
2570
NĂŁo usamos mais esse termo nos EUA.
14:45
So if you are a receptionist; you're helping someone at the front desk, you are a receptionist.
292
885069
6880
Portanto, se vocĂȘ Ă© recepcionista; vocĂȘ estĂĄ ajudando alguĂ©m na recepção, vocĂȘ Ă© uma recepcionista.
14:51
You're not a clerk.
293
891949
1281
VocĂȘ nĂŁo Ă© um balconista.
14:53
I'm a consultant.
294
893230
1979
Eu sou um consultor.
14:55
You might say that full word like I just did, consultant, or you can kind of swallow that
295
895209
6100
VocĂȘ pode dizer a palavra inteira como acabei de dizer, consultor, ou pode engolir a
15:01
last syllable and say, "I'm a consultant."
296
901309
5220
Ășltima sĂ­laba e dizer: "Sou um consultor".
15:06
Consultant.
297
906529
1000
Consultor.
15:07
Here, we have the root word, consultant.
298
907529
4310
Aqui, temos a raiz da palavra, consultor.
15:11
I'm a consultant.
299
911839
1401
Eu sou um consultor.
15:13
I'm a consultant.
300
913240
1360
Eu sou um consultor.
15:14
I'm a consultant.
301
914600
2239
Eu sou um consultor.
15:16
I'm a buyer.
302
916839
1110
Eu sou um comprador.
15:17
Usually, if you use the word buyer, you're going to want to be a little more specific
303
917949
3830
Normalmente, se vocĂȘ usar a palavra comprador, serĂĄ um pouco mais especĂ­fico,
15:21
like, "I'm a buyer for mechanical parts on airplanes," like one of you on YouTube told
304
921779
4901
como "Sou um comprador de peças mecĂąnicas para aviĂ”es", como um de vocĂȘs no YouTube
15:26
me, "I'm a buyer for mechanical parts for airplanes."
305
926680
2570
me disse: "Sou um comprador de peças mecùnicas para aviÔes."
15:29
Great.
306
929250
1000
Ótimo.
15:30
I'm a bank teller, or you could just generally say, "I work at the bank."
307
930250
4220
Sou caixa de banco, ou vocĂȘ pode simplesmente dizer: "Eu trabalho no banco".
15:34
I used to work at the bank, and I often just said, "I work at the bank."
308
934470
3220
Eu costumava trabalhar no banco e muitas vezes apenas dizia: "Eu trabalho no banco".
15:37
I could have said, "I'm a bank teller," and that would have been more specific, but maybe
309
937690
4220
Eu poderia ter dito: "Sou caixa de banco" e isso seria mais especĂ­fico, mas talvez
15:41
you have a different job at the bank, and you don't want to explain in detail.
310
941910
3969
vocĂȘ tenha um emprego diferente no banco e nĂŁo queira explicar em detalhes.
15:45
You could just say, "I work at the bank," and most people can get the idea of what you
311
945879
3490
VocĂȘ poderia simplesmente dizer: "Eu trabalho no banco", e a maioria das pessoas pode ter uma ideia do que vocĂȘ
15:49
do.
312
949369
1000
faz.
15:50
I'm an intern.
313
950369
1461
Eu sou um estagiĂĄrio.
15:51
This isn't a specific job field.
314
951830
2809
Este nĂŁo Ă© um campo de trabalho especĂ­fico.
15:54
It could be in any job field, but maybe at the moment you are a student, and you're trying
315
954639
6001
Pode ser em qualquer ĂĄrea de trabalho, mas talvez no momento vocĂȘ seja um estudante e esteja tentando
16:00
to get a job in a specific job field, maybe at an engineering firm.
316
960640
4400
conseguir um emprego em uma ĂĄrea de trabalho especĂ­fica, talvez em uma empresa de engenharia.
16:05
But you don't have the skills yet, so you are an intern.
317
965040
4200
Mas vocĂȘ ainda nĂŁo tem as habilidades, entĂŁo vocĂȘ Ă© um estagiĂĄrio.
16:09
You're learning those skills with the hopes that someday I'll get a job here.
318
969240
4089
VocĂȘ estĂĄ aprendendo essas habilidades com a esperança de que algum dia eu consiga um emprego aqui.
16:13
I'm an intern.
319
973329
1000
Eu sou um estagiĂĄrio.
16:14
The last one in this category is, I'm a realtor.
320
974329
4151
O Ășltimo nesta categoria Ă©: sou corretor de imĂłveis.
16:18
Realtor.
321
978480
1620
Corretor de imĂłveis.
16:20
It sounds like just real plus T-E-R.
322
980100
2390
Parece apenas real mais T-E-R.
16:22
But it's not spelled like that.
323
982490
1259
Mas nĂŁo Ă© assim que se escreve.
16:23
I'm a realtor, or I'm a real estate agent.
324
983749
4291
Sou um corretor de imĂłveis ou sou um agente imobiliĂĄrio.
16:28
This is someone who helps you to sell or buy houses.
325
988040
3270
Este é alguém que o ajuda a vender ou comprar casas.
16:31
I'm a real estate agent.
326
991310
1660
Eu sou um agente imobiliĂĄrio.
16:32
Real estate.
327
992970
1000
ImobiliĂĄria.
16:33
Usually, we link those words together.
328
993970
2420
Normalmente, ligamos essas palavras.
16:36
I'm a real estate agent, or I'm a realtor.
329
996390
3420
Eu sou um agente imobiliĂĄrio, ou eu sou um corretor de imĂłveis.
16:39
The next category of jobs are creative jobs.
330
999810
2969
A prĂłxima categoria de trabalhos sĂŁo trabalhos criativos.
16:42
Of course, if your job is another category, you also probably need to use creativity.
331
1002779
5050
Claro, se o seu trabalho for de outra categoria, provavelmente vocĂȘ tambĂ©m precisarĂĄ usar a criatividade.
16:47
Everyone needs to use creativity, but this is the best I could do for a category, so
332
1007829
3832
Todo mundo precisa usar a criatividade, mas isso Ă© o melhor que eu poderia fazer para uma categoria, entĂŁo
16:51
we're going to talk about creative type jobs.
333
1011661
2898
vamos falar sobre trabalhos do tipo criativo.
16:54
I'm a designer.
334
1014559
1720
Eu sou um designer.
16:56
Maybe I'm a web designer.
335
1016279
1790
Talvez eu seja um web designer.
16:58
I'm a fashion designer.
336
1018069
2240
Eu sou um designer de moda.
17:00
I'm a developer.
337
1020309
1650
Eu sou um desenvolvedor.
17:01
I'm a web developer.
338
1021959
2610
Eu sou um desenvolvedor web.
17:04
Make sure that when you pronounce this, that V has some vibration here.
339
1024569
4681
Certifique-se de que, ao pronunciar isso, o V tenha alguma vibração aqui.
17:09
Developer.
340
1029250
1000
Desenvolvedor.
17:10
If you have any problems with the sound ... or any other sound, I made a video called How
341
1030250
5890
Se vocĂȘ tiver algum problema com o som... ou qualquer outro som, fiz um vĂ­deo chamado How
17:16
to Pronounce All 44 Sounds in English.
342
1036140
2199
to Pronounce All 44 Sounds in English.
17:18
You can watch it up here, and it will help you to pronounce developer.
343
1038339
4681
VocĂȘ pode assisti-lo aqui, e isso ajudarĂĄ vocĂȘ a pronunciar developer.
17:23
I'm a computer programmer.
344
1043020
2950
Eu sou um programador de computador.
17:25
Make sure that when you pronounce the word computer, you say D-E-R at the end.
345
1045970
6209
Certifique-se de que, ao pronunciar a palavra computador, diga D-E-R no final.
17:32
I'm a computer programmer.
346
1052179
3000
Eu sou um programador de computador.
17:35
I'm an advertiser, or more likely you could say, "I'm in advertising."
347
1055179
4681
Sou um anunciante ou, mais provavelmente, vocĂȘ poderia dizer: "Sou publicitĂĄrio".
17:39
That's the most common.
348
1059860
1220
Isso Ă© o mais comum.
17:41
I'm a photographer.
349
1061080
1650
Sou fotografo.
17:42
Make sure the emphasis is correct here.
350
1062730
2720
Certifique-se de que a ĂȘnfase estĂĄ correta aqui.
17:45
Photographer.
351
1065450
1199
FotĂłgrafo.
17:46
That T-O-G, photographer, is emphasized.
352
1066649
5231
Esse T-O-G, fotĂłgrafo, Ă© enfatizado.
17:51
Photographer.
353
1071880
2320
FotĂłgrafo.
17:54
When you're talking about the physical thing, a photograph, we're going to emphasize a different
354
1074200
4940
Quando vocĂȘ estĂĄ falando sobre a coisa fĂ­sica, uma fotografia, vamos enfatizar uma
17:59
part of the word.
355
1079140
2090
parte diferente da palavra.
18:01
Photograph.
356
1081230
1569
Fotografia.
18:02
Do you notice that the first syllable is emphasized here?
357
1082799
3211
VocĂȘ percebe que a primeira sĂ­laba Ă© enfatizada aqui?
18:06
Photograph, compared to I'm a photographer.
358
1086010
3990
Fotografia, em comparação com sou um fotógrafo.
18:10
Pho, that first part is small.
359
1090000
3659
Pho, essa primeira parte Ă© pequena.
18:13
Photographer.
360
1093659
1000
FotĂłgrafo.
18:14
I'm a photographer.
361
1094659
1500
Sou fotografo.
18:16
I'm an animator.
362
1096159
1581
Eu sou um animador.
18:17
Make sure that the T changes to a D in American English, animator.
363
1097740
4230
Certifique-se de que o T mude para um D no inglĂȘs americano, animador.
18:21
I'm an actor.
364
1101970
2689
Eu sou um ator.
18:24
I'm an actress.
365
1104659
2191
Eu sou uma atriz.
18:26
Sometimes women will also say, "I'm an actor."
366
1106850
2059
Às vezes, as mulheres tambĂ©m dizem: "Sou uma atriz".
18:28
It's not so specific that if you're a woman you have to say, "I'm an actress."
367
1108909
3911
NĂŁo Ă© tĂŁo especĂ­fico que, se vocĂȘ Ă© uma mulher, tenha que dizer: "Sou uma atriz".
18:32
But if you're a man, you won't say, "I'm an actress."
368
1112820
3030
Mas se vocĂȘ for homem, nĂŁo dirĂĄ: "Sou atriz".
18:35
Actor could work for both.
369
1115850
1140
Ator poderia trabalhar para ambos.
18:36
Or if you're a woman, you're welcome to say, "I'm an actress.
370
1116990
3240
Ou, se vocĂȘ for mulher, pode dizer: "Sou uma atriz.
18:40
I'm an artist.
371
1120230
1740
Sou uma artista.
18:41
I'm a tattoo artist."
372
1121970
1939
Sou uma tatuadora".
18:43
Here, that middle T is also changing to a D. Artist, artist.
373
1123909
5961
Aqui, esse T do meio também estå mudando para um D. Artista, artista.
18:49
I'm an artist.
374
1129870
1830
Eu sou um artista.
18:51
I'm a painter.
375
1131700
1390
Eu sou um pintor.
18:53
I'm a painter.
376
1133090
1000
Eu sou um pintor.
18:54
I'm a sculptor.
377
1134090
1600
Eu sou um escultor.
18:55
I'm an interior designer.
378
1135690
3729
Eu sou um designer de interiores.
18:59
Interior, interior.
379
1139419
3721
Interiores, interiores.
19:03
Say that with me.
380
1143140
2200
Diga isso comigo.
19:05
Interior designer, someone who designs the inside of places, usually someone's house,
381
1145340
6310
Designer de interiores, alguém que projeta o interior de lugares, geralmente a casa de alguém,
19:11
maybe a hotel, maybe some special building, is an interior designer.
382
1151650
4840
talvez um hotel, talvez algum edifĂ­cio especial, Ă© um designer de interiores.
19:16
I'm a musician.
383
1156490
1789
Eu sou um mĂșsico.
19:18
This word is kind of tricky.
384
1158279
4871
Essa palavra Ă© meio complicada.
19:23
Musician, musician, “musish” “zish.”
385
1163150
4519
MĂșsico, mĂșsico, “musish” “zish”.
19:27
Practice that with me.
386
1167669
1870
Pratique isso comigo.
19:29
Musician, musician.
387
1169539
2510
MĂșsico, mĂșsico.
19:32
I'm a musician.
388
1172049
1301
Eu sou um mĂșsico.
19:33
I'm a tailor.
389
1173350
1500
Eu sou um alfaiate.
19:34
Or if you're a woman, you might say, "I'm a seamstress."
390
1174850
3439
Ou, se for mulher, pode dizer: "Sou costureira". As
19:38
Women can use the word tailor as well, but men probably won't use the word seamstress.
391
1178289
4260
mulheres também podem usar a palavra alfaiate, mas os homens provavelmente não usarão a palavra costureira.
19:42
This is someone how fixes your clothes and sews them.
392
1182549
3541
Este é alguém que conserta suas roupas e as costura.
19:46
I'm a tailor.
393
1186090
1059
Eu sou um alfaiate.
19:47
I'm a seamstress.
394
1187149
1890
Eu sou uma costureira.
19:49
The final job in this creative category is I'm a gardener.
395
1189039
5101
O trabalho final nesta categoria criativa Ă© que sou jardineiro.
19:54
I'm a landscaper.
396
1194140
2909
Eu sou um paisagista.
19:57
Both of these mean the same thing.
397
1197049
1301
Ambos significam a mesma coisa.
19:58
You deal with plants and flowers and that kind of natural world.
398
1198350
4250
VocĂȘ lida com plantas e flores e esse tipo de mundo natural.
20:02
I'm a gardener.
399
1202600
2160
Eu sou um jardineiro.
20:04
I'm a landscaper.
400
1204760
1450
Eu sou um paisagista.
20:06
Notice the D here is cut out.
401
1206210
3610
Observe que o D aqui estĂĄ cortado.
20:09
Landscaper.
402
1209820
1540
Paisagista.
20:11
I'm a landscaper.
403
1211360
1880
Eu sou um paisagista.
20:13
The next job category are jobs that deal with food.
404
1213240
4000
A prĂłxima categoria de trabalho sĂŁo os trabalhos que lidam com alimentos.
20:17
I'm a chef, or more specifically, I'm a pastry chef.
405
1217240
5150
Sou chef, ou mais especificamente, sou confeiteira.
20:22
Pastry chef.
406
1222390
2240
Chefe de pastelaria.
20:24
I'm a fry cook.
407
1224630
1560
Eu sou um cozinheiro de fritura.
20:26
Usually, this means that you work at a fast-food restaurant.
408
1226190
2459
Normalmente, isso significa que vocĂȘ trabalha em um restaurante fast-food .
20:28
Maybe in the back, you're frying things.
409
1228649
2361
Talvez lĂĄ atrĂĄs, vocĂȘ esteja fritando coisas.
20:31
I'm a fry cook, or you could just say, generally, "I work in the kitchen at this local restaurant."
410
1231010
5909
Eu sou um cozinheiro de frituras, ou vocĂȘ poderia apenas dizer, geralmente, "Eu trabalho na cozinha deste restaurante local."
20:36
I work in the kitchen.
411
1236919
2071
Eu trabalho na cozinha.
20:38
I'm a server, or I'm a waiter.
412
1238990
3770
Eu sou um garçom ou sou um garçom.
20:42
I'm a waitress.
413
1242760
1250
Eu sou uma garçonete.
20:44
It's so little bit more common to say, "I'm a server," because this covers men and women.
414
1244010
6210
É um pouco mais comum dizer: "Sou um servidor", porque isso abrange homens e mulheres.
20:50
It means that you bring food to the tables.
415
1250220
2299
Isso significa que vocĂȘ traz comida para as mesas.
20:52
I'm a server.
416
1252519
1780
Eu sou um servidor.
20:54
I'm a host.
417
1254299
1370
Eu sou um anfitriĂŁo.
20:55
I'm a hostess at the local restaurant.
418
1255669
3051
Sou recepcionista no restaurante local.
20:58
This means that you greet the customers when they come in, and you help them to find a
419
1258720
3860
Isso significa que vocĂȘ cumprimenta os clientes quando eles entram e os ajuda a encontrar uma
21:02
table.
420
1262580
1000
mesa.
21:03
I'm the host.
421
1263580
1000
Eu sou o anfitriĂŁo.
21:04
I'm the hostess.
422
1264580
1000
Eu sou a anfitriĂŁ.
21:05
I'm a Barista.
423
1265580
1420
Eu sou um Barista.
21:07
Barista.
424
1267000
1230
Barista.
21:08
This is someone who makes coffee drinks.
425
1268230
1919
Este é alguém que faz bebidas de café.
21:10
I'm a Barista, or I'm a bartender.
426
1270149
3321
Eu sou um Barista, ou sou um barman.
21:13
You make alcoholic drinks.
427
1273470
1380
VocĂȘ faz bebidas alcoĂłlicas.
21:14
I'm a bartender.
428
1274850
1549
Eu sou um barman.
21:16
I'm a dishwasher.
429
1276399
1530
Eu sou uma måquina de lavar louça.
21:17
Yes, this is the name for the machine, but maybe you are the person who washes the dishes
430
1277929
5511
Sim, este Ă© o nome da mĂĄquina, mas talvez vocĂȘ seja a pessoa que lava a louça
21:23
at the restaurant.
431
1283440
1170
no restaurante.
21:24
So you might say, "I am the dishwasher at that restaurant."
432
1284610
3260
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer: "Sou o lavador de pratos daquele restaurante".
21:27
I'm the dishwasher.
433
1287870
1689
Eu sou a måquina de lavar louça.
21:29
I'm a taste tester.
434
1289559
1931
Eu sou um testador de sabor.
21:31
I'm a taste tester.
435
1291490
2720
Eu sou um testador de sabor.
21:34
I'm a farmer.
436
1294210
1810
Eu sou um fazendeiro.
21:36
Of course you could say the type of thing that you farm.
437
1296020
2920
Claro que vocĂȘ poderia dizer o tipo de coisa que vocĂȘ cultiva.
21:38
I'm a cow farmer.
438
1298940
1690
Eu sou um criador de vacas.
21:40
I'm a corn farmer.
439
1300630
1620
Eu sou um fazendeiro de milho.
21:42
I'm a rice farmer.
440
1302250
1750
Eu sou um fazendeiro de arroz.
21:44
Or you might just generally say, "I work in agriculture."
441
1304000
3780
Ou vocĂȘ pode simplesmente dizer: "Eu trabalho na agricultura".
21:47
Agriculture.
442
1307780
1000
Agricultura.
21:48
I work in agriculture.
443
1308780
3629
Eu trabalho na agricultura.
21:52
The final category of jobs is societal type jobs, jobs that deal with our social framework.
444
1312409
8911
A Ășltima categoria de empregos sĂŁo os empregos do tipo social , empregos que lidam com nossa estrutura social.
22:01
The first job is I'm a police officer.
445
1321320
3280
O primeiro emprego Ă© que sou policial.
22:04
I'm a police officer.
446
1324600
1470
Eu sou um policial.
22:06
You could say, "I'm a policeman.
447
1326070
1859
VocĂȘ poderia dizer: "Sou policial.
22:07
That's totally fine," but it's a little more gender neutral to say, "I'm a police officer,"
448
1327929
4771
Tudo bem", mas Ă© um pouco mais neutro em termos de gĂȘnero dizer: "Sou policial"
22:12
and that's becoming more common to just say, "I'm a police officer."
449
1332700
2990
e estĂĄ se tornando mais comum apenas dizer: "Sou policial". Policial."
22:15
I'm a fireman.
450
1335690
1850
Eu sou um bombeiro.
22:17
You don't really say, "I'm a firewoman."
451
1337540
2239
VocĂȘ realmente nĂŁo diz: "Sou uma bombeira".
22:19
So if you're a woman who's a fireman, it's okay.
452
1339779
2461
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© uma mulher bombeira, tudo bem.
22:22
You're a fireman.
453
1342240
1150
VocĂȘ Ă© um bombeiro.
22:23
I'm a social worker.
454
1343390
1840
Eu sou uma assistente social.
22:25
Makes sure that you say so, "cial," social.
455
1345230
3350
Certifique-se de dizer isso, "cial", social.
22:28
Social worker.
456
1348580
1320
Assistente social.
22:29
Try to say that word 10 times.
457
1349900
2700
Tente dizer essa palavra 10 vezes.
22:32
Social, social, social, social.
458
1352600
1640
Sociais, sociais, sociais, sociais.
22:34
It's tough.
459
1354240
1000
É duro.
22:35
You can say it.
460
1355240
1000
VocĂȘ pode dizer isso.
22:36
I'm a social worker.
461
1356240
1500
Eu sou uma assistente social. E
22:37
What about if you generally work in the government?
462
1357740
2900
se vocĂȘ geralmente trabalha no governo?
22:40
Can you say, "I'm a civil servant"?
463
1360640
2539
VocĂȘ pode dizer: "Sou um funcionĂĄrio pĂșblico"?
22:43
A lot of my English students say this, and it's okay, but we don't really use this.
464
1363179
4961
Muitos dos meus alunos de inglĂȘs dizem isso, e tudo bem, mas nĂłs realmente nĂŁo usamos isso.
22:48
Instead, it's more common to just say, "I work in the public sector.
465
1368140
4169
Em vez disso, Ă© mais comum dizer apenas: " Trabalho no setor pĂșblico.
22:52
I work in the public sector," or maybe, "I work for the health department."
466
1372309
3870
Trabalho no setor pĂșblico" ou talvez " Trabalho para o departamento de saĂșde".
22:56
Something that's a little more general like this.
467
1376179
2231
Algo que Ă© um pouco mais geral assim.
22:58
We don't really use the term civil servant that much anymore.
468
1378410
3399
NĂŁo usamos mais tanto o termo funcionĂĄrio pĂșblico .
23:01
I'm in the military.
469
1381809
1581
Eu estou no exército.
23:03
You could be more specific and say, "I'm a pilot in the Navy," or I'm a private in the
470
1383390
6279
VocĂȘ poderia ser mais especĂ­fico e dizer: "Sou piloto da Marinha" ou sou soldado raso do
23:09
Army.
471
1389669
1000
Exército.
23:10
That's fine.
472
1390669
1000
Isso Ă© bom.
23:11
Or You could just say, "I'm in the military."
473
1391669
1380
Ou vocĂȘ poderia apenas dizer: "Estou no exĂ©rcito".
23:13
Make sure that in American English, you pronounce those final three letters military, same with
474
1393049
5990
Certifique-se de que, no inglĂȘs americano, vocĂȘ pronuncie as trĂȘs Ășltimas letras militares, o mesmo com
23:19
the word secretary.
475
1399039
1000
a palavra secretaria.
23:20
In British English, they link those all together.
476
1400039
3801
No inglĂȘs britĂąnico, eles ligam tudo isso.
23:23
But in American English, we say each one.
477
1403840
2809
Mas no inglĂȘs americano, dizemos cada um.
23:26
Military, secretary.
478
1406649
2701
Militar, secretĂĄrio.
23:29
I'm a plumber.
479
1409350
1199
Eu sou um encanador.
23:30
Makes sure that the B is silent.
480
1410549
3031
Certifica-se de que o B estĂĄ em silĂȘncio.
23:33
Plumber.
481
1413580
1030
Encanador.
23:34
I'm a plumber.
482
1414610
1630
Eu sou um encanador.
23:36
I'm an electrician.
483
1416240
2299
Eu sou um eletricista.
23:38
Electrician.
484
1418539
1691
Eletricista.
23:40
I'm an electrician.
485
1420230
1949
Eu sou um eletricista.
23:42
I'm a house cleaner.
486
1422179
1681
Eu sou uma faxineira. JĂĄ
23:43
I've heard some students say, "I'm a maid," and this is something that we don't really
487
1423860
5770
ouvi alguns alunos dizerem: "Sou empregada doméstica", e isso é uma coisa que a gente não
23:49
use anymore.
488
1429630
1000
usa mais.
23:50
It's quite old fashioned.
489
1430630
1240
É bem antiquado.
23:51
It does mean that you probably take care of the house, but nowadays, it's more common
490
1431870
3840
Isso significa que vocĂȘ provavelmente cuida da casa, mas hoje em dia Ă© mais comum
23:55
to say, "I'm a house cleaner.
491
1435710
1819
dizer: "Sou uma faxineira.
23:57
I'm a truck driver," or more commonly you might say, "I'm an over-the-road truck driver."
492
1437529
7211
Sou motorista de caminhĂŁo" ou, mais comumente, vocĂȘ pode dizer: "Sou um over - caminhoneiro da estrada."
24:04
This means that you drive long distances.
493
1444740
2270
Isso significa que vocĂȘ dirige longas distĂąncias.
24:07
Maybe you're taking important shipments of food to different places, or you're taking
494
1447010
5139
Talvez vocĂȘ esteja levando remessas importantes de comida para lugares diferentes, ou esteja levando
24:12
some kind of packages to another location, and it's usually far away, maybe overnight.
495
1452149
5390
algum tipo de pacote para outro local, e geralmente Ă© longe, talvez durante a noite.
24:17
I'm an over-the-road truck driver.
496
1457539
3541
Eu sou um motorista de caminhĂŁo over-the-road.
24:21
I'm a construction worker.
497
1461080
2400
Eu sou um trabalhador da construção civil.
24:23
Construction.
498
1463480
1000
Construção.
24:24
Again, that “sh” sound here.
499
1464480
3299
Mais uma vez, aquele som de “sh” aqui.
24:27
I'm a construction worker.
500
1467779
2221
Eu sou um trabalhador da construção civil.
24:30
I'm a personal trainer.
501
1470000
1860
Eu sou um treinador pessoal.
24:31
I help people to get fit, get strong.
502
1471860
2470
Eu ajudo as pessoas a ficarem em forma, ficarem fortes.
24:34
I'm a personal trainer.
503
1474330
2900
Eu sou um treinador pessoal.
24:37
I'm a hairdresser.
504
1477230
1829
Eu sou cabeleireiro.
24:39
I'm a hair stylist or for men, I'm a barber.
505
1479059
5801
Sou cabeleireiro ou para homens, sou barbeiro.
24:44
If you cut men's hair, you could say, or maybe their beards, you could say, "I'm a barber."
506
1484860
6130
Se vocĂȘ cortasse o cabelo de um homem, poderia dizer, ou talvez suas barbas, poderia dizer: "Sou barbeiro".
24:50
But if you also help women, you wouldn't really say, "I'm a barber," because that deals with
507
1490990
5439
Mas se vocĂȘ tambĂ©m ajudasse as mulheres, nĂŁo diria realmente: "Sou barbeiro", porque isso se refere
24:56
just men's hair.
508
1496429
1261
apenas ao cabelo dos homens.
24:57
You could say, "I'm a hairstylist.
509
1497690
1000
VocĂȘ poderia dizer: "Sou cabeleireira.
24:58
I'm a hairdresser."
510
1498690
1829
Sou cabeleireira".
25:00
Any of those words work.
511
1500519
1551
Qualquer uma dessas palavras funciona.
25:02
I'm a beautician.
512
1502070
1271
Eu sou uma esteticista.
25:03
A beautician is typically someone who fixes your nails and makes them look nice.
513
1503341
7169
Uma esteticista é tipicamente alguém que corrige suas unhas e as deixa bonitas.
25:10
I'm a beautician, beautician.
514
1510510
5029
Eu sou esteticista, esteticista.
25:15
I'm a librarian, librarian.
515
1515539
5221
Eu sou um bibliotecĂĄrio, bibliotecĂĄrio.
25:20
Lots of syllables here.
516
1520760
1210
Muitas sĂ­labas aqui.
25:21
Say it with me.
517
1521970
1810
Diga comigo.
25:23
I'm a librarian or maybe you're not a librarian.
518
1523780
3220
Sou bibliotecĂĄrio ou talvez vocĂȘ nĂŁo seja bibliotecĂĄrio.
25:27
You could say, "I need to ask the librarian the name of that book because I forgot."
519
1527000
4460
VocĂȘ poderia dizer: "Preciso perguntar ao bibliotecĂĄrio o nome daquele livro porque esqueci".
25:31
Librarian.
520
1531460
2400
BibliotecĂĄrio.
25:33
I'm a commercial pilot, commercial pilot, or maybe you also work on an airplane.
521
1533860
8240
Sou piloto comercial, piloto comercial, ou talvez vocĂȘ tambĂ©m trabalhe em aviĂŁo.
25:42
You are a steward or a stewardess or a flight attendant.
522
1542100
5280
VocĂȘ Ă© um comissĂĄrio ou uma aeromoça ou um comissĂĄrio de bordo.
25:47
Typically, the term flight attendant is a little more common, kind of like server compared
523
1547380
5190
Normalmente, o termo comissårio de bordo é um pouco mais comum, como servidor em comparação
25:52
to waiter or waitress.
524
1552570
1660
com garçom ou garçonete.
25:54
This word, flight attendant, is a little more gender neutral, so it's kind of professional
525
1554230
4740
Esta palavra, comissĂĄria de bordo, Ă© um pouco mais neutra em termos de gĂȘnero, entĂŁo soa meio profissional
25:58
sounding.
526
1558970
1000
.
25:59
I'm a flight attendant.
527
1559970
1000
Eu sou um comissĂĄrio de bordo.
26:00
I'm a handyman.
528
1560970
1000
Eu sou um faz-tudo.
26:01
This means that you fix stuff.
529
1561970
1280
Isso significa que vocĂȘ conserta as coisas.
26:03
I'm a handyman.
530
1563250
2020
Eu sou um faz-tudo.
26:05
I'm a stay-at-home mom or stay-at-home dad.
531
1565270
4730
Eu sou uma mĂŁe que fica em casa ou um pai que fica em casa.
26:10
Both of these mean that it is your main job, 100% to take care of the kids.
532
1570000
5900
Ambos significam que é seu trabalho principal, 100% cuidar das crianças.
26:15
If you are a stay-at-home mom, of course it means that when your husband comes home, he
533
1575900
4529
Se vocĂȘ Ă© uma mĂŁe que fica em casa, Ă© claro que isso significa que, quando seu marido chegar em casa, ele
26:20
is going to help participate in taking care of the kids.
534
1580429
2541
ajudarĂĄ a cuidar dos filhos.
26:22
But during the day, usually, those working hours, it is your job to take care of the
535
1582970
4930
Mas durante o dia, geralmente naquele horårio de trabalho, é sua função cuidar dos
26:27
kids, not an easy job for sure.
536
1587900
2110
filhos, nĂŁo Ă© uma tarefa fĂĄcil com certeza. E
26:30
What about if you don't have any kids or maybe your kids are 20 or 30 or 40 years old, so
537
1590010
6409
se vocĂȘ nĂŁo tiver filhos ou talvez seus filhos tenham 20, 30 ou 40 anos, entĂŁo
26:36
you don't need to take care of them anymore, but you don't have a job outside of the home?
538
1596419
5860
vocĂȘ nĂŁo precisa mais cuidar deles, mas nĂŁo tem um emprego fora de casa?
26:42
You could say, "I'm a homemaker.
539
1602279
2760
VocĂȘ poderia dizer: "Sou uma dona de casa.
26:45
I'm a homemaker."
540
1605039
1201
Sou uma dona de casa".
26:46
This implies that you're not taking care of children.
541
1606240
2770
Isso implica que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ cuidando de crianças.
26:49
You're taking care of the house.
542
1609010
1680
VocĂȘ estĂĄ cuidando da casa.
26:50
So if you have children, make sure that you say, "I'm a stay-at-home mom or stay-at-home
543
1610690
5260
Portanto, se vocĂȘ tem filhos, certifique-se de dizer: "Sou uma mĂŁe que fica em casa ou um pai que fica em casa
26:55
dad."
544
1615950
1000
".
26:56
You don't say, "I'm a homemaker."
545
1616950
1459
VocĂȘ nĂŁo diz: "Sou uma dona de casa".
26:58
And our final job here (Congratulations.
546
1618409
3380
E nosso trabalho final aqui (Parabéns.
27:01
You made it through!) is I'm retired.
547
1621789
3100
VocĂȘ conseguiu!) É que estou aposentado.
27:04
That means that you finished working.
548
1624889
2091
Isso significa que vocĂȘ terminou de trabalhar.
27:06
I'm retired, but you might say, "I'm retired," but I used to be a teacher.
549
1626980
5569
Estou aposentado, mas vocĂȘ pode dizer: "Estou aposentado", mas costumava ser professor.
27:12
I'm retired, but I used to be an engineer."
550
1632549
2221
Sou aposentado, mas jĂĄ fui engenheiro."
27:14
Great.
551
1634770
1000
Ótimo.
27:15
Or you might say, "I'm retired, but I still work part-time."
552
1635770
2619
Ou vocĂȘ pode dizer: "Sou aposentado, mas ainda trabalho meio perĂ­odo."
27:18
This is pretty typical for a lot of people.
553
1638389
3030
Isso Ă© bastante comum para muitas pessoas.
27:21
I'm retired, but I just can't stop working.
554
1641419
2601
Sou aposentado , mas nĂŁo consigo parar de trabalhar.
27:24
That was a lot of jobs.
555
1644020
3510
Foram muitos trabalhos.
27:27
I hope that one of these was yours.
556
1647530
2529
Espero que um desses tenha sido o seu.
27:30
Let me know in the comments.
557
1650059
1541
Deixe-me saber nos comentĂĄrios.
27:31
What's your job?
558
1651600
1000
Qual Ă© o seu trabalho?
27:32
Can you explain it?
559
1652600
1020
VocĂȘ pode explicar?
27:33
Can you pronounce it naturally?
560
1653620
1590
VocĂȘ consegue pronunciar naturalmente?
27:35
Try to read it out loud?
561
1655210
1480
Tente ler em voz alta?
27:36
And also, it will be interesting to see what other people's jobs are.
562
1656690
2530
E também, serå interessante ver quais são os trabalhos de outras pessoas.
27:39
Thanks so much for learning English with me, and I'll see you again next Friday for a new
563
1659220
5110
Muito obrigado por aprender inglĂȘs comigo, e vejo vocĂȘ novamente na prĂłxima sexta-feira para uma nova
27:44
lesson here on my YouTube channel bye.
564
1664330
2110
lição aqui no meu canal do YouTube.
27:46
The next step is to download my free ebook, 5 Steps to Becoming a Confident English Speaker.
565
1666440
6810
Tchau. O prĂłximo passo Ă© baixar meu e-book gratuito, 5 Passos para se Tornar um Falante de InglĂȘs Confiante.
27:53
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
566
1673250
4130
VocĂȘ aprenderĂĄ o que precisa fazer para falar com confiança e fluĂȘncia.
27:57
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
567
1677380
3500
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
28:00
Thanks so much.
568
1680880
1139
Obrigado muito.
28:02
Bye.
569
1682019
580
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7